MapControlStringsRes.dll.mui Sreangan ghoireasan-smachd a’ mhapa 47025dd8b23f7123c1fd5244f9f21e68

File info

File name: MapControlStringsRes.dll.mui
Size: 14848 byte
MD5: 47025dd8b23f7123c1fd5244f9f21e68
SHA1: 78c55702d44b64cb481819aaa4fc01439a819a3f
SHA256: 306e00183e8964d72b740bc22082a67691d4de8280ad7b93f00f62e51f1c1c2b
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Cornish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Cornish English
10000Thoir aghaidh air an àirde [b]%2[/b] air an [b]%1[/b]. Head [b]%2[/b] on [b]%1[/b].
10001Thoir aghaidh air an àirde [b]%2[/b]. Head [b]%2[/b].
10002Ràinig thu àite stad. You have reached a stopover.
10003Ràinig thu do cheann-uidhe. You have reached your destination.
10004Dèan calg-dhìreach air an [b]%1[/b]. Go straight onto [b]%1[/b].
10005Cum dìreach air adhart. Go straight.
10006Rach air bòrd an aiseig [b]%1[/b]. Enter the ferry [b]%1[/b].
10007Rach air bòrd an aiseig. Enter the ferry.
10008Thoir car iomlan air an [b]%1[/b]. Make a U-turn on [b]%1[/b].
10009Thoir car iomlan. Make a U-turn.
10100Cum ris an [b]taobh deas[/b] a-steach air an [b]%1[/b]. Keep [b]right[/b] onto [b]%1[/b].
10101Cum ris an [b]taobh deas[/b]. Keep [b]right[/b].
10102Cum beagan ris an [b]taobh deas[/b] a-steach air an [b]%1[/b]. Turn slightly [b]right[/b] onto [b]%1[/b].
10103Cum beagan ris an [b]taobh deas[/b]. Turn slightly [b]right[/b].
10104Tionndaidh gun [b]taobh deas[/b] a-steach air an [b]%1[/b]. Turn [b]right[/b] onto [b]%1[/b].
10105Tionndaidh gun [b]taobh deas[/b]. Turn [b]right[/b].
10106Tionndaidh gu teann gun [b]taobh deas[/b] a-steach air an [b]%1[/b]. Turn sharply [b]right[/b] onto [b]%1[/b].
10107Tionndaidh gu teann gun [b]taobh deas[/b]. Turn sharply [b]right[/b].
10108Cum ris an [b]taobh chlì[/b] a-steach air an [b]%1[/b]. Keep [b]left[/b] onto [b]%1[/b].
10109Cum ris an [b]taobh chlì[/b]. Keep [b]left[/b].
10110Cum beagan ris an [b]taobh chlì[/b] a-steach air an [b]%1[/b]. Turn slightly [b]left[/b] onto [b]%1[/b].
10111Cum beagan ris an [b]taobh chlì[/b]. Turn slightly [b]left[/b].
10112Tionndaidh gun [b]taobh chlì[/b] a-steach air an [b]%1[/b]. Turn [b]left[/b] onto [b]%1[/b].
10113Tionndaidh gun [b]taobh chlì[/b]. Turn [b]left[/b].
10114Tionndaidh gu teann gun [b]taobh chlì[/b] a-steach air an [b]%1[/b]. Turn sharply [b]left[/b] onto [b]%1[/b].
10115Tionndaidh gu teann gun [b]taobh chlì[/b]. Turn sharply [b]left[/b].
10116Lean air adhart dhan [b]%1[/b]. Continue onto [b]%1[/b].
10117Lean air adhart. Continue.
10118Cum ris an [b]taobh deas[/b] a dh’fhuireach air an [b]%1[/b]. Keep [b]right[/b] to stay on [b]%1[/b].
10119Cum beagan ris an [b]taobh deas[/b] a dh’fhuireach air an [b]%1[/b]. Turn slightly [b]right[/b] to stay on [b]%1[/b].
10120Tionndaidh gun [b]taobh deas[/b] a dh’fhuireach air an [b]%1[/b]. Turn [b]right[/b] to stay on [b]%1[/b].
10121Tionndaidh gu teann gun [b]taobh deas[/b] a dh’fhuireach air an [b]%1[/b]. Turn sharply [b]right[/b] to stay on [b]%1[/b].
10122Cum ris an [b]taobh chlì[/b] a dh’fhuireach air an [b]%1[/b]. Keep [b]left[/b] to stay on [b]%1[/b].
10123Cum beagan ris an [b]taobh chlì[/b] a dh’fhuireach air an [b]%1[/b]. Turn slightly [b]left[/b] to stay on [b]%1[/b].
10124Tionndaidh gun [b]taobh chlì[/b] a dh’fhuireach air an [b]%1[/b]. Turn [b]left[/b] to stay on [b]%1[/b].
10125Tionndaidh gu teann gun [b]taobh chlì[/b] a dh’fhuireach air an [b]%1[/b]. Turn sharply [b]left[/b] to stay on [b]%1[/b].
10200A-steach dhan mhòr-rathad. Enter the freeway.
10201Cum ris an [b]taobh deas[/b] is a-steach dhan mhòr-rathad. Keep [b]right[/b] and enter the freeway.
10202Cum beagan ris an [b]taobh deas[/b] is a-steach dhan mhòr-rathad. Turn slightly [b]right[/b] and enter the freeway.
10203Tionndaidh gun [b]taobh deas[/b] is a-steach dhan mhòr-rathad. Turn [b]right[/b] and enter the freeway.
10204Tionndaidh gu teann gun [b]taobh deas[/b] is a-steach dhan mhòr-rathad. Turn sharply [b]right[/b] and enter the freeway.
10205Cum ris an [b]taobh chlì[/b] is a-steach dhan mhòr-rathad. Keep [b]left[/b] and enter the freeway.
10206Cum beagan ris an [b]taobh chlì[/b] is a-steach dhan mhòr-rathad. Turn slightly [b]left[/b] and enter the freeway.
10207Tionndaidh gun [b]taobh chlì[/b] is a-steach dhan mhòr-rathad. Turn [b]left[/b] and enter the freeway.
10208Tionndaidh gu teann gun [b]taobh chlì[/b] is a-steach dhan mhòr-rathad. Turn sharply [b]left[/b] and enter the freeway.
10209A-steach dhan mhòr-rathad [b]%1[/b] on [b]taobh deas[/b]. Enter the freeway [b]%1[/b] from the [b]right[/b].
10210A-steach dhan mhòr-rathad on [b]taobh deas[/b]. Enter the freeway from the [b]right[/b].
10211A-steach dhan mhòr-rathad [b]%1[/b] on [b]taobh chlì[/b]. Enter the freeway [b]%1[/b] from the [b]left[/b].
10212A-steach dhan mhòr-rathad on [b]taobh chlì[/b]. Enter the freeway from the [b]left[/b].
10400Fàg am mòr-rathad. Leave the freeway.
10401Cum ris an [b]taobh deas[/b] is fàg am mòr-rathad. Keep [b]right[/b] and leave the freeway.
10402Cum ris an [b]taobh chlì[/b] is fàg am mòr-rathad. Keep [b]left[/b] and leave the freeway.
10420Fàg am mòr-rathad %1. Leave the freeway %1.
10421Cum ris an [b]taobh deas[/b] is fàg am mòr-rathad %1. Keep [b]right[/b] and leave the freeway %1.
10422Cum ris an [b]taobh chlì[/b] is fàg am mòr-rathad %1. Keep [b]left[/b] and leave the freeway %1.
10440Fàg am mòr-rathad %1 %2. Leave the freeway %1 %2.
10441Cum ris an [b]taobh deas[/b] is fàg am mòr-rathad %1 %2. Keep [b]right[/b] and leave the freeway %1 %2.
10442Cum ris an [b]taobh chlì[/b] is fàg am mòr-rathad %1 %2. Keep [b]left[/b] and leave the freeway %1 %2.
10480air rathad a-mach [b]%1[/b] at exit [b]%1[/b]
10481a dh’ionnsaidh [b]%1[/b] towards [b]%1[/b]
10501Lean air adhart air a’ mhòr-rathad. Continue on freeway.
10600Aig an timcheallan, gabh [b]%2[/b] rathad a-mach gun [b]%1[/b]. At the traffic circle take the [b]%2[/b] exit onto [b]%1[/b].
10601Aig an timcheallan, gabh [b]%2[/b] rathad a-mach. At the traffic circle take the [b]%2[/b] exit.
10620a’ chiad first
10621an dàrna second
10622an treas third
10623an ceathramh fourth
10624an còigeamh fifth
10625an siathamh sixth
10626an seachdamh seventh
10627an t-ochdamh eighth
10628an naoidheamh ninth
10629an deicheamh tenth
10630an aon deugamh eleventh
10631an dà dheugamh twelfth
10670a tuath north
10671an ear-thuath northeast
10672an ear east
10673an ear-dheas southeast
10674a deas south
10675an iar-dheas southwest
10676an iar west
10677an iar-thuath northwest
10800%1 %2 %1 %2
10810%2 %1 %5 %3 %4 %6 %2 %1 %5 %3 %4 %6
10811%1 %2 %3 %4 %5 %6 %1 %2 %3 %4 %5 %6
10812%2 %1 %5 %3 %6 %2 %1 %5 %3 %6
10817%2 %1 - %7 - %3 - %4 %5 %2 %1 - %7 - %3 - %4 %5
10818%1 %2, %3, %4 %5 %6 %1 %2, %3, %4 %5 %6
10820%6 %3 %7 %2 %1, %5 %6 %3 %7 %2 %1, %5
10823%1 %2 %7 %3 %6 %4 %5 %1 %2 %7 %3 %6 %4 %5
10826%1 %2 %5 %3 %6 %1 %2 %5 %3 %6
10829%1 %2 %7 %3 %4 %6 %1 %2 %7 %3 %4 %6
10831%3 %2 %1 %5 %6 %3 %2 %1 %5 %6
10832%1 %2 %7 %3 %4 %5 %6 %1 %2 %7 %3 %4 %5 %6
10833%1 %2 %3 %4 %6 %1 %2 %3 %4 %6
10834%2 %1 %3 %5 %6 %2 %1 %3 %5 %6
10836%6 %5 %4 %3 %2 %1 %6 %5 %4 %3 %2 %1
10839%6 %4 %3 %2 %1 %6 %4 %3 %2 %1
10844%1 %2 %5 %3 %4 %6 %1 %2 %5 %3 %4 %6
10846%1 %2 %3 %5 %6 %1 %2 %3 %5 %6
10848%2 %1 %3 %6 %2 %1 %3 %6
10850%2 %1, %5 %3, %6 %2 %1, %5 %3, %6
10854%2 %1 %3, %4, %6 %5 %2 %1 %3, %4, %6 %5
10855%1 %2 %3 %7 %5 %6 %1 %2 %3 %7 %5 %6
10857%1 %2 %6 %5 %1 %2 %6 %5
10865%5 %6 %4 %7 %3 %2 %1 %5 %6 %4 %7 %3 %2 %1
10868%2 %1 %4 %6 %2 %1 %4 %6
10871%1 %2, %3, %4 %5 %1 %2, %3, %4 %5
10876%1 %2, %7, %3, %4 %5, %6 %1 %2, %7, %3, %4 %5, %6
10880%2 %1 %3 %4 %6 %2 %1 %3 %4 %6
10885%1 %2 %3 %7 %4 %5 %6 %1 %2 %3 %7 %4 %5 %6
10887%2 %1, %5, %3, %6 %2 %1, %5, %3, %6
10888%1 %2,AZ %5 %3, %6 %1 %2,AZ %5 %3, %6
10889%1 %2, %5 %3, %6 %1 %2, %5 %3, %6
10894%1 %2, %8 %7 %3 %5 %6 %1 %2, %8 %7 %3 %5 %6
10897%2, %1, %5 %3, %6 %2, %1, %5 %3, %6
10898%1 %2, %3 %5, %6 %1 %2, %3 %5, %6
10899%1 %2, %7 %3 %5, %6 %1 %2, %7 %3 %5, %6
10900%2 %1, %3 %5, %6 %2 %1, %3 %5, %6
10904%1 %2, %5 %8 %3, %4, %6 %1 %2, %5 %8 %3, %4, %6
10906%1 - %2, %7, %3 %5, %6 %1 - %2, %7, %3 %5, %6
10907%1 %2, %3 %4 %7, %5 %6 %1 %2, %3 %4 %7, %5 %6
10908%1 %2 %7, %5 %3 %4, %6 %1 %2 %7, %5 %3 %4, %6
10909%1, %2, %7 %3 - %5, %6 %1, %2, %7 %3 - %5, %6

EXIF

File Name:MapControlStringsRes.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-mapcontrol.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_gd-gb_cde476bc110144b3\
File Size:14 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:14336
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Cornish
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Sreangan ghoireasan-smachd a’ mhapa
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:MapControlStringsRes.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Gach còir glèidhte.
Original File Name:MapControlStringsRes.dll.mui
Product Name:Microsoft® Windows® Operating System
Product Version:10.0.15063.0
Directory:%WINDIR%\WinSxS\wow64_microsoft-windows-mapcontrol.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_gd-gb_d839210e456206ae\

What is MapControlStringsRes.dll.mui?

MapControlStringsRes.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Cornish language for file MapControlStringsRes.dll (Sreangan ghoireasan-smachd a’ mhapa).

File version info

File Description:Sreangan ghoireasan-smachd a’ mhapa
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:MapControlStringsRes.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Gach còir glèidhte.
Original Filename:MapControlStringsRes.dll.mui
Product Name:Microsoft® Windows® Operating System
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x491, 1200