rasdlg.dll.mui API da caixa de diálogo comum do acesso remoto 4562f42168628bc31abe4647b7b93707

File info

File name: rasdlg.dll.mui
Size: 140288 byte
MD5: 4562f42168628bc31abe4647b7b93707
SHA1: 0597cb7e111dd79777decb6f4cd00422bf85db6a
SHA256: 36f133e2f0a194cae748f3a14eafa60f44048e75d9e241aff9954afc1b12708f
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Portuguese (Brazilian) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Portuguese (Brazilian) English
187&Não discar &No, do not dial
188Você (ou um programa) solicitou informações de %1. Qual conexão você deseja usar? You (or a program) have requested information from %1. Which connection do you want to use?
189Adicionar Número de Telefone Alternativo Add Alternate Phone Number
190Usar somente o primeiro dispositivo disponível para a discagem Dial only first available device
191Usar todos os dispositivos na discagem Dial all devices
192Usar dispositivos na discagem conforme necessário Dial devices only as needed
193Digite um nome de usuário e uma senha com acesso ao domínio da rede remota. Enter a user name and password with access to the remote network domain.
195O código de área deve conter apenas dígitos entre 0 e 9. The area code must contain only the digits 0 to 9.
196O nome da entrada deve conter pelo menos um caractere que não seja um espaço em branco e não pode começar com um ponto. Escolha um outro nome. The entry name must contain at least one non-blank character and cannot begin with a period. Choose a different name.
198Não foi possível carregar a DLL de configuração de autenticação personalizada. Certifique-se de que o pacote de autenticação personalizada está instalado corretamente. The custom authentication configuration DLL could not be loaded. Make sure the custom authentication package is correctly installed.
199A conexão selecionada foi estabelecida pelo roteador de protocolos múltiplos.
Use a ferramenta 'Administrador de Roteamento e Serviço Remoto' para desligar a conexão.
The connection selected was established by the Multiprotocol router.
Please use the 'Routing and RAS Admin' tool to hang up the connection.
200Comentário Comment
201Falha na configuração do pacote de autenticação personalizada. The custom authentication package configuration failed.
202TCP/IP não instalado ou desativado para roteamento e acesso remoto. No Painel de Controle, inicie o miniaplicativo Rede, vá para a página Serviços, escolha as Propriedades do Serviço de Roteamento e Acesso Remoto e pressione o botão Rede. TCP/IP is not installed or is disabled for Routing and Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Routing and Remote Access Service' Properties, and press the Network button.
204Deseja remover o(s) dispositivo(s) selecionado(s) da lista? Do you want to remove the selected device(s) from the list?
205Deseja remover %1 do catálogo telefônico? Do you want to delete %1 from the phonebook?
206Deseja desconectar de %1? Do you want to disconnect from %1?
207Já existe um arquivo denominado %1. Deseja substituí-lo? A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?
208Há erros de sintaxe no script. Deseja consultar o log de erros? Syntax errors were found in the script. Do you want to view the error log?
209'%1' está conectado(a) agora. '%1' is now connected.
210Clique com o botão direito em Monitor de Sistema de Rede de Conexão Discada na barra de tarefas para desconectar-se ou verificar o status da conexão. Right-click the Dial-Up Networking Monitor on the task bar to hang up or check the status of your connection.
212Conexão estabelecida com êxito. Connected successfully.
214lnk lnk
215Arquivos de atalho de discagem (*.rnk) Dial-up shortcut files (*.rnk)
216*.rnk *.rnk
217Criar Atalho de Discagem Create Dial-Up Shortcut
218Falha na conexão com %1. Reconexão pendente... Link to %1 failed. Reconnect pending...
219Não é possível recuperar as informações de enquadramento. Cannot retrieve framing information.
220Não é possível recuperar as informações de porta. Cannot retrieve port information.
221Não é possível recuperar as informações de projeção. Cannot retrieve projection information.
222Não é possível carregar a lista de conexões. Cannot load connection list.
223Cliente: Client:
224Detalhes Details
225Dispositivo: Device:
226Rede: Network:
227(não conectado) (not connected)
228&Conectar... &Connect...
229&Desligar Hang &Up
230Conexão Discada Dial-up Connection
231Modem configurado com os valores padrão Modem configuration set to defaults
232COM1 COM1
233Roteador Remoto Remote Router
234Modem ou dispositivo Modem or device
235Digite um nome de usuário para a conta desta interface no roteador remoto. Enter a username for this interface's account on the remote router.
236Já existe uma entrada denominada %1. Escolha um outro nome. An entry named %1 already exists. Please choose a different name.
237Talvez seja conveniente enviar a senha sem criptografia. You may want to allow sending your password without encryption.
238Criptografia de Senha Password Encryption
241Telefo&ne: Phone &number:
242Retornar minha Chamada pelo Número Call Me Back At
243Editar Número de Telefone Alternativo Edit Alternate Phone Number
244Como a conexão já está ativa, algumas configurações só terão efeito na próxima discagem. Since this connection is currently active, some settings will not take effect until the next time you dial it.
245Não existem conexões disponíveis para todos os usuários. Você deve fazer logon antes de discar. There are no connections available to all users. You must log on before dialing.
246O catálogo telefônico está vazio.

Clique em OK para adicionar uma entrada.
The phonebook is empty.

To add an entry, click OK.
247Devido a restrições de importação/exportação, a criptografia de dados não está disponível nesta versão do Windows. Due to import/export restrictions, data encryption is not available in this version of Windows.
249Erro %1: %2 Error %1: %2
250%1

Erro: %2: %3
%1

Error %2: %3
251%1

Erro %2: %3
Diagnóstico: %4
%1

Error %2: %3
Diagnostic: %4
252%1

Erro %2: %3
Código de Falha: %4
%1

Error %2: %3
Fail Code: %4
253%1

Erro %2: %3

Pressione F1 para obter mais informações.
%1

Error %2: %3

Press F1 for more information.
254%1

Erro %2: %3
Nome: %4
%1

Error %2: %3
Name: %4
255%1

%4
%1

%4
256%1

Erro %2: %3
Resposta: %4
%1

Error %2: %3
Response: %4
257Código de Falha: 0x%1
Fail Code: 0x%1
258Nome: %1
Name: %1
259%1 CP relatou o erro %2: %3
%1 CP reported error %2: %3
260%1 CP conectado com êxito.
%1 CP connected successfully.
261Você pode escolher o protocolo dial-up a ser usado. You can choose which dial-up protocol to use.
262Escolher Protocolo Dial-up Choose Dial-up Protocol
263Clique em Concluir para salvar '%1'. Click Finish to save '%1'.
264netcfg.hlp netcfg.hlp
265&Mover o número bem-sucedido para o começo da lista na conexão &Move successful number to the top of the list on connection
266&Novo telefone: &New phone number:
267Telefo&nes: &Phone numbers:
268Telefones Phone Numbers
269Você pode digitar um endereço IP fixo. You may enter a fixed IP address.
270Endereço IP IP Address
271Os protocolos TCP/IP não estão instalados ou estão desativados para acesso remoto. No Painel de Controle, inicie o miniaplicativo Rede, vá para a página Serviços, escolha Propriedades do Serviço de Acesso Remoto e clique em Rede. The Internet protocols (TCP/IP), are not installed or are disabled for Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Remote Access Service' Properties, and then click Network.
272TCP/IP TCP/IP
273IPsec, política padrão IPsec, default policy
275(local atual) (the current location)
276ISDN ISDN
277Todas as linhas ISDN com múltiplas ligações disponíveis All available ISDN lines multi-linked
278Digital 64K 64K Digital
279Digital 56K 56K Digital
280Voz de 56K 56K Voice
281Talvez você tenha que seguir um procedimento especial antes de se conectar. You may need a special procedure before connecting.
282Escolher Opções de Logon Choose Logon Options
283%d%% %d%%
284Telefone de %s Phone number for %s
285&Novo local: &New location:
286&Locais: &Locations:
287Locais Locations
288Este dispositivo será usado para estabelecer a conexão. This device will be used to make the connection.
289Selecionar um Dispositivo Select a Device
290Múltiplas linhas não podem ser agrupadas a não ser em chamadas a um servidor PPP. Multiple lines cannot be bundled unless you are calling a PPP server.
291Modem Modem
292O modem não está instalado. The modem is not installed.
293Criptografia Ponto a Ponto da Microsoft, RSA/RC4 de 128 bits Microsoft Point-to-Point Encryption, 128-bit RSA/RC4
294Criptografia Ponto a Ponto da Microsoft, RSA/RC4 de 40 bits Microsoft Point-to-Point Encryption, 40-bit RSA/RC4
295Várias Linhas Multiple Lines
296(Clique em Configurar para definir) (Click Configure to set)
297Você pode digitar endereços DNS e WINS fixos. You may enter fixed DNS and WINS addresses.
298Endereços de Servidor de Nomes Name Server Addresses
300PPP PPP
301PPP para múltiplas conexões PPP multi-link
304Um catálogo telefônico pessoal foi criado e inicializado com os dados do catálogo telefônico do sistema. A personal phonebook has been created and initialized with the contents of the system phonebook.
305Nenhum catálogo telefônico alternativo foi selecionado. No alternate phonebook is selected.
306O dispositivo não pode ser configurado dinamicamente. That device cannot be dynamically configured.
307Esta entrada não pode ser excluída porque está conectada. The entry cannot be deleted because it is connected.
308Nenhuma entrada foi selecionada. Para criar uma entrada, clique em Nova. No entry is selected. To create an entry, click New.
309Um endereço IP diferente de zero deve ser fornecido quando a opção 'Especificar um endereço IP' for selecionada. A non-zero IP address must be supplied when 'specify an IP address' is selected.
311(nenhuma) (none)
312'%1' já está na lista. '%1' is already in the list.
313Ajudar a proteger minha senha e meus dados Help secure my password and my data
314O protocolo %1 não pode ser selecionado porque não está instalado ou está desabilitado para acesso remoto. Para alterá-lo, inicie o miniaplicativo Rede no Painel de Controle, vá para a página Serviços, escolha Propriedades de Acesso Remoto e clique em Rede. The %1 protocol cannot be selected because it is not installed or is disabled for Remote Access. To change, in Control Panel start Network, choose Services page, Remote Access Properties, and click Network.
315Não é possível salvar a senha. Cannot save password.
316Não é possível exibir dados. Cannot display data.
317Não é possível obter informações de discagem automática. Cannot get auto-dial information.
318Não é possível carregar a caixa de diálogo. Cannot load dialog.
319Não é possível desativar o acesso compartilhado. Cannot disable shared access.
320Não é possível carregar a página de propriedades. Cannot load property page.
321Não é possível carregar o catálogo telefônico. Cannot load phonebook.
322Não é possível carregar informações de porta do Gerenciador de Acesso Remoto. Cannot load RAS Manager port information.
323Não é possível ler as preferências do usuário no Registro. Cannot read user preferences from registry.
324Não é possível carregar as informações do script. Cannot load script information.
325Não é possível exibir script.log com o Bloco de Notas. Cannot view script.log with Notepad.
326Não é possível editar switch.inf com Bloco de Notas. Cannot edit switch.inf with Notepad.
327Não é possível carregar as informações de TAPI. Cannot load TAPI information.
329Não é possível criar um novo catálogo telefônico. Cannot create new phonebook.
330Não é possível habilitar o acesso compartilhado. Cannot enable shared access.
331Não é possível conectar a entrada do catálogo telefônico. Cannot connect the phonebook entry.
332Não é possível obter o buffer de envio/recepção. Cannot get send/receive buffer.
333Não é possível obter informações sobre o status de uma porta. Cannot get status information for a port.
334Não é possível recuperar informações de protocolo. Cannot retrieve protocol information.
335Não é possível receber o buffer do dispositivo. Cannot receive buffer from device.
336Não é possível enviar o buffer ao dispositivo. Cannot send buffer to device.
337Não é possível recuperar dados. Cannot retrieve data.
338Não é possível salvar as informações de TAPI. Cannot save TAPI information.
339Não é possível salvar dados. Cannot save data.
340O script foi interrompido. The script has halted.
341O script foi interrompido devido a um erro. Deseja exibir o log de erros? The script has halted due to an error. Do you want to view the error log?
342Não é possível configurar as informações de discagem automática. Cannot set auto-dial information.
343Não é possível excluir a senha salva. Cannot delete saved password.
344Não é possível gravar o catálogo telefônico. Cannot write phonebook.
345Gravando as preferências no Registro Writing preferences to registry
346Não é possível gravar o arquivo de atalho. Cannot write the shortcut file.
347OK OK
348Não é possível configurar conexões de entrada. Cannot configure incoming connections.
349Como esta conexão foi iniciada por um aplicativo com privilégios restritos, você não pode alterar as propriedades da conexão. Use a Central de Rede e Compartilhamento ou a pasta Conexões de Rede para alterar as configurações da conexão. Because this connection was started by an application with restricted privileges, you cannot change the properties of the connection. Please use the Network and Sharing Center or Network Connections folder to change the connection settings.
350O campo da senha e o da confirmação da senha não coincidem. The Password and Confirm password fields do not match.
351Os campos Nova Senha e Confirmar Nova Senha não coincidem. The New Password and Confirm New Password fields do not match.
352pbk pbk
353Catálogo Telefônico Dial-Up Dial-Up Phonebook
354*.pbk *.pbk
355Abrir Catálogo Telefônico Open Phonebook
356Clonar Entradas do Catálogo Telefônico Clone Phonebook Entry
357Editar Entrada do Catálogo Telefônico Edit Phonebook Entry
358Nova Entrada do Catálogo Telefônico New Phonebook Entry
359Telefone Phone number
361Conexões de Rede Network Connections
362Selecione pelo menos um protocolo de rede. You must select at least one network protocol.
363Para fazer chamadas para servidores PPP, instale primeiro um protocolo de rede. Before you can call PPP servers you must install a network protocol.
364&Novo prefixo: &New prefix:
365&Prefixos: &Prefixes:
366Prefixos de Número de Telefone Phone Number Prefixes
369Configurações de protocolo ponto a ponto a serem usadas quando %1 iniciar uma conexão de discagem por demanda na interface %2: Point-to-point protocol settings to use when %1 initiates a demand-dial connection on interface %2:
370[Para alterar a senha salva, clique aqui] [To change the saved password, click here]
371Removido Removed
407Re&discar &Redial
408Você optou por desabilitar um ou mais transportes. Isso requer que os gerenciadores de roteamento e protocolos de roteamento dos transportes desabilitados sejam removidos desta conexão de discagem por demanda.
Para continuar, clique em Sim.






Para re-habilitar os transportes, clique em Não.
You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial connection.
To continue, click Yes.






To re-enable the transports, click No.
410Conta de discagem da interface de discagem por demanda. Demand-dial interface dial-in account.
411É necessário definir as credenciais de discagem que a interface '%1' usará ao conectar-se ao roteador remoto. Essas credenciais precisam corresponder às credenciais de discagem configuradas no roteador remoto. Ao conectar-se a um roteador






Windows NT4/2000, o nome do usuário também precisa corresponder ao nome da interface do roteador remoto.
You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a






Windows NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router.
412mpradmin.hlp mpradmin.hlp
413&Mover o número ou endereço bem-sucedido para o começo da lista na conexão &Move successful number or address to the top of the list on connection
414&Novo telefone ou endereço: &New phone number or address:
415&Telefones ou endereços: &Phone numbers or addresses:
416Números e Endereços Numbers and Addresses
420Todos os dispositivos conectados. All devices connected.
421Recebendo os resultados do registro... Receiving registration results...
422Enviando informações de retorno de chamada... Sending callback information...
423Enviando a nova senha... Sending new password...
424Calculando a velocidade de conexão... Calculating link speed...
425Verificando o status da autenticação... Checking authentication status...
426Registrando o computador na rede... Registering your computer on the network...
427Repetindo a autenticação... Retrying authentication...
428Verificando o nome de usuário e a senha... Verifying user name and password...
429Autenticado. Authenticated.
430Conectando através de %1... Connecting through %1...
431Discando... Dialing...
432Modems sendo conectados... Modems connecting...
433Conectando por meio de cabo... Connecting over cable...
434Discando %1... Dialing %1...
436Pós-conectando por meio de %1... Post-connecting through %1...
437Pré-conectando por meio de %1... Pre-connecting through %1...
438Conectado. Connected.
439Dispositivo conectado. Device connected.
440Desconectado. Disconnected.
441Modem conectado. Modem connected.
442Cabo conectado. Cable connected.
443Abrindo porta... Opening port...
444Aplicando configurações definidas Applying configured settings
445Porta aberta. Port opened.
446Pós-conexão concluída. Post-connect complete.
447Pré-conexão concluída. Pre-connect complete.
448Preparando para o retorno de chamada... Preparing for callback...
449Verificando conexões de protocolo de rede... Checking network protocol connections...
451Conectado, agrupando linhas adicionais... Connected, bundling additional lines...
452Estado desconhecido. Unknown state.
453Aguardando o retorno de chamada... Waiting for callback...
454Aguardando redefinição do modem... Waiting for modem reset...
455Tornar a mudança de número de telefone permanente? Make the phone number change permanent?
456scp scp
457*.scp *.scp
458Arquivos de script de rede dial-up (*.scp) Dial-up script files (*.scp)
459Procurar Scripts de Rede Dial-up Browse Dial-Up Scripts
460Você deve selecionar pelo menos um modem ou adaptador. You must select at least one modem or adapter.
464Status Status
465&Novo sufixo: &New suffix:
466Su&fixos: &Suffixes:
467Sufixos de Número de Telefone Phone Number Suffixes
470Terminal de Comandos Manuais do Modem Manual Modem Command Terminal
471Terminal após a Discagem After Dial Terminal
472Terminal antes da Discagem Before Dial Terminal
47410 minutos 10 minutes
47510 segundos 10 seconds
4761 hora 1 hour
4771 minuto 1 minute
47824 horas 24 hours
4792 horas 2 hours
4802 minutos 2 minutes
48130 minutos 30 minutes
48230 segundos 30 seconds
4833 segundos 3 seconds
4844 horas 4 hours
4854 minutos 4 minutes
4865 minutos 5 minutes
4875 segundos 5 seconds
4888 horas 8 hours
489nunca never
492Descartar configurações de várias linhas para a entrada? Discard multiple line settings for the entry?
493Dispositivo não disponível Unavailable device
495Preferências de Acesso Remoto Remote Access Preferences
500Não é possível habilitar a discagem por demanda. Cannot enable on-demand dialing.
502Não é possível desabilitar a discagem por demanda. Cannot disable on-demand dialing.
505VPN1 VPN1
511Quando o Compartilhamento de Conexão com a Internet for habilitado, o adaptador de rede será configurado para usar o endereço IP 192.168.0.1. Isto poderá fazer com que o computador perca conectividade com outros computadores da rede. Se esses computadores tiverem endereços IP estáticos, configure-os para obter os endereços IP automaticamente. Tem certeza de que deseja habilitar o compartilhamento de conexão com a Internet? When Internet Connection Sharing is enabled, your network adapter will be set to use IP address 192.168.0.1. This might cause your computer to lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing?
513%1 usando '%2' %1 using '%2'
514&Conectar &Connect
515Deixar o servidor determinar a criptografia Let the server determine encryption
516Sempre criptografar os meus dados Always encrypt my data
517Usar criptografia de dados MPPE-40 Use MPPE-40 data encryption
518Usar criptografia de dados MPPE-128 Use MPPE-128 data encryption
519A seleção de criptografia atual requer autenticação MS-CHAP ou EAP. The current encryption selection requires MS-CHAP or EAP authentication.
520Mensagem de Autenticação Personalizada Custom Authentication Message
521Conectando a %1... Connecting to %1...
523Automático Automatic
524Protocolo de Túnel Ponto a Ponto (PPTP) Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)
525Protocolo L2TP com IPsec (L2TP/IPsec) Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec (L2TP/IPsec)
526IKEv2 IKEv2
527SSTP (Secure Socket Tunneling Protocol) Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP)
529Conexão Virtual Privada Virtual Private Connection
530Usar qualquer forma de autenticação necessária, incluindo texto não criptografado. Não criptografar dados. Use any form of authentication required including clear text. Do not encrypt data.
531Usar qualquer forma de autenticação que exija que as senhas sejam criptografadas. Não criptografar dados. Use any form of authentication that requires passwords to be encrypted. Do not encrypt data.
532Digite um nome para a entrada. Type a name for the entry.
533Criptografar senhas e dados. Encrypt passwords and data.
534Digite um número de porta entre 1 e 65535. Type a port number between 1 and 65535.
535Especifique uma autenticação e uma criptografia de dados personalizada com o botão Configurações. Specify custom authentication and data encryption with the Settings button.
536Usar qualquer forma de autenticação que exija senhas criptografadas. Não criptografar dados. Use any form of authentication that requires encrypted passwords. Do not encrypt data.
539O número de porta já está sendo usado por outra entrada.
Digite um número de porta exclusivo.
The port number is already used by another entry.
Enter a unique port number.
540Digite uma ou mais portas para respostas de entrada. Enter one or more ports for incoming responses.
541Selecione a entrada a ser excluída. Select the entry you want to delete.
5421 segundo 1 second
543Selecione a entrada que deseja modificar. Select the entry you want to modify.
57620 minutos 20 minutes
579Especifique um nome para esta conexão com seu local de trabalho. Specify a name for this connection to your workplace.
581Configurações de Aplicativos de Rede Network Application Settings
582Digite o nome desta conexão na caixa a seguir. Type a name for this connection in the following box.
584Digite o nome do provedor na caixa a seguir. Type the name of your ISP in the following box.
585Propriedades Avançadas Advanced Properties
586Digite o endereço IP do computador servidor da rede privada. Please type the IP address of the server computer on the private network.
587Configurações Avançadas Advanced Settings
588O nome da entrada começa com um ponto (.) ou contém um caractere inválido.
Escolha outro nome.
The entry name begins with a period or contains characters that are not valid.
Choose a different name.
589Propriedades Properties
597Relatório de Diagnóstico Diagnostic Report
598O endereço de destino é um endereço IPv6. O PPTP não funciona em IPv6. O tipo de conexão VPN será definido como Automático. The destination address is an IPv6 address.PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic.
1512Porta de Comunicação Communications Port
1523canal channel
1528Conexão Direta Direct Connection
1529Selecione um dispositivo para esta conexão. Select a device for this connection.
1530Verdana Bold Verdana Bold
153112 12
1532Tipo de Conexão Connection Type
1533Selecione o tipo de interface de discagem por demanda que deseja criar. Select the type of demand-dial interface you want to create.
1535Este é o dispositivo que será usado para estabelecer a conexão. This is the device that will be used to make the connection.
1537Digite o número de telefone do servidor ou roteador remoto que você está chamando. Type the phone number of the remote server or router you are calling.
1538Tipo de VPN VPN Type
1539Selecione o tipo de conexão VPN que deseja criar. Select the type of VPN connection you want to create.
1540Endereço de Destino Destination Address
1541Qual é o nome ou endereço do roteador remoto? What is the name or address of the remote router?
1548Scripts do Roteador Router Scripting
1549Você pode configurar um script para conectar-se ao roteador remoto. You can set up a script for connecting to the remote router.
1550Credenciais de Discagem Interna Dial-In Credentials
1551Configure o nome de usuário e a senha que o roteador remoto usará ao fazer discagens para esse servidor. Configure the user name and password that the remote router will use when it dials in to this server.
1552Credenciais de Discagem Externa Dial-Out Credentials
1553Forneça o nome de usuário e a senha a serem usados para estabelecer uma conexão com o roteador remoto. Supply the user name and password to be used when connecting to the remote router.
1554Nome da Interface Interface Name
1555Você pode digitar um nome amigável para esta conexão. You can type a friendly name for this connection.
1556Nenhum dispositivo disponível No available devices
1557Já existe uma conta de usuário chamada %1 no computador local. Configurar a interface de discagem por demanda para que seja usada essa conta de usuário? A user account named %1 already exists on the local computer. Should the demand-dial interface be configured to use this user account?
1559Permitir senha não segura Allow unsecured password
1560Exigir senha de segurança Require secured password
1561Usar cartão inteligente Use smart card
1562Selecione pelo menos um protocolo de autenticação de senha. You must select at least one password authentication protocol.
1563Não permitir criptografia (se solicitada, o servidor será desconectado) No encryption allowed (server will disconnect if it requires encryption)
1564Criptografia opcional (conectar mesmo sem criptografia) Optional encryption (connect even if no encryption)
1565Exigir criptografia (desconectar se o servidor recusar) Require encryption (disconnect if server declines)
1566Criptografia de segurança máxima (desconectar se o servidor recusar) Maximum strength encryption (disconnect if server declines)
1567(criptografia habilitada) (encryption enabled)
1570O pacote EAP selecionado não fornece chaves de criptografia. Selecione um pacote EAP que forneça chaves ou escolha não criptografar. The selected EAP package does not provide encryption keys. Select an EAP package that does provide keys or choose not to encrypt.
1571A seleção de criptografia atual requer o método de segurança de logon MS-CHAP v2 ou EAP. The current encryption selection requires EAP or MS-CHAP v2 logon security method.
1572Protocolos e Segurança Protocols and Security
1573Selecione opções de segurança e transporte para esta conexão. Select transports and security options for this connection.
1574Os protocolos selecionados incluem PAP e/ou CHAP. Se um deles for negociado, não ocorrerá criptografia de dados. Deseja manter essas configurações? The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. If one of these is negotiated, data encryption will not occur. Do you want to keep these settings?
1575Para conectar-se a '%1', primeiro você precisa estar conectado a '%2'. Deseja conectar-se a '%2' agora? To connect to '%1', you must first be connected to '%2'. Do you want to connect to '%2' now?
1576Conectando através de cabo paralelo... Connecting over parallel cable...
1577Conectando através de infravermelho... Connecting over infrared...
1578Cabo paralelo conectado. Parallel cable connected.
1579Infravermelho conectado. Infrared connected.
1580A conexão foi configurada para usar um nível de criptografia de dados ao qual o software instalado não oferece suporte. As propriedades de segurança dessa conexão foram redefinidas para os níveis de criptografia disponíveis. This connection was configured to use a data encryption strength that is not supported by the installed software. The security properties of this connection have been reset to the available encryption strengths.
1582Digite um nome de usuário. Please enter a user name.
1583Este nome de usuário e senha serão salvos para seu próprio uso. Já existem um nome de usuário e uma senha salvos para todos os outros usuários desta conexão. Deseja excluir o nome de usuário e a senha salvos para todos os outros usuários? This user name and password will be saved for your own use. There is already a user name and password saved for all other users of this connection. Do you want to delete the user name and password saved for all other users?
1584Por exemplo, você pode digitar o nome do seu local de trabalho ou o nome do servidor ao qual vai se conectar. For example, you could type the name of your workplace or the name of a server you will connect to.
1585Informações da Conta Account Information
1586A solicitação não pode ser concluída neste momento. O sistema deve primeiro ser reinicializado para que as alterações de configuração possam ser feitas. The request cannot be completed at this time. The system must first be restarted before any configuration changes can be made.
1587A solicitação não pode ser concluída porque outra caixa de diálogo de propriedades de rede está aberta. Feche todas as outras caixas de diálogo e tente novamente. The request cannot be completed because another network property dialog box is open. Please close all other dialog boxes and then try again.
1588A solicitação não pode ser concluída porque o acesso foi negado. The request cannot be completed because access has been denied.
1589Esta mensagem foi recebida do seu provedor de serviços:

%1
The following message was received from your service provider:

%1
1590Reconectar %1 Reconnect %1
1591Nome do Serviço Service Name
1592Qual é o nome do serviço que fornece sua conexão de banda larga? What is the name of the service that provides your broadband connection?
1593Você precisará de um nome de conta e senha para acessar sua conta You will need an account name and password to sign in to your account
1594PPPOE1-0 PPPOE1-0
1595Protocolo Ponto a Ponto pela Ethernet (PPPoE) Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE)
1596Tipo de &conexão de banda larga a ser estabelecida: Type of &broadband connection to make:
1606Selecione um método de EAP para esta conexão. You must select an EAP method for this connection.
1607Criptografia Personalizada Custom Encryption
1611Conexão de Banda Larga Broadband Connection
1612Você selecionou o uso de uma chave pré-compartilhada mas não a digitou.
Digite uma chave pré-compartilhada.
You have selected to use a preshared key but you have not entered one.
Please enter a preshared key.
1613Não é Possível Confirmar Credenciais Cannot Commit Credentials
1634O serviço de instrumentação de gerenciamento do Windows (WMI) foi desabilitado. O Windows não pode exibir as propriedades desta conexão ou da rede doméstica.

Para configurar as propriedades desta conexão ou da rede doméstica, habilite primeiro o serviço WMI. Para isso, vá ao Painel de Controle, clique em Ferramentas Administrativas, clique duas vezes em Serviços, clique com o botão direito do mouse em Instrumentação de gerenciamento do Windows e em Iniciar.
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network.

To configure the properties of this connection or your home network, first enable the WMI service. To do this, in Administrative Tools in Control Panel, double-click Services, right-click Windows Management Instrumentation, and then click Start.
1635O Windows não pode mostrar as propriedades desta conexão. As informações de instrumentação de gerenciamento do Windows (WMI) devem estar corrompidas. Para corrigir o problema, use o recurso Restauração do Sistema para restaurar um estado anterior do Windows (chamado de ponto de restauração). A Restauração do Sistema está localizada em Ferramentas do Sistema, em Acessórios. Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). System Restore is located in the System Tools folder in Accessories.
1646Permitir solicitação de eco de entrada Allow incoming echo request
1647Permitir solicitação de carimbo de data/hora de entrada Allow incoming timestamp request
1648Permitir solicitação de máscara de entrada Allow incoming mask request
1649Permitir solicitação de roteador de entrada Allow incoming router request
1650Permitir destino de saída inacessível Allow outgoing destination unreachable
1651Permitir retardamento de origem de saída Allow outgoing source quench
1652Permitir problema no parâmetro da saída Allow outgoing parameter problem
1653Permitir tempo excedido de saída Allow outgoing time exceeded
1654Permitir redirecionamento Allow redirect
1655log log
1656*.log *.log
1657Arquivos de log de firewall (*.log) Firewall log files (*.log)
1658Procurar Browse
1665Mensagens enviadas a este computador serão enviadas de volta para o remetente. Em geral, isso é usado para solucionar problemas, como, por exemplo, para executar ping em um computador. Messages sent to this computer will be repeated back to the sender. This is commonly used for troubleshooting, for example, to ping a computer.
1666Os dados enviados para este computador podem ser confirmados por uma mensagem indicando quando foram recebidos. Data sent to this computer can be acknowledged with a confirmation message indicating the time that the data was received.
1667Este computador atenderá e responderá às solicitações de mais informações sobre a rede pública à qual ele está conectado. This computer will listen for and respond to requests for more information about the public network to which it is attached.
1668Este computador responderá às solicitações de informações sobre rotas que ele reconhece. This computer will respond to requests for information about the routes it recognizes.
1669Dados enviados pela Internet que não chegarem a este computador devido a erro serão descartados e reconhecidos com uma mensagem "destino inatingível" explicando a falha. Data sent over the Internet that fails to reach this computer due to an error will be discarded and acknowledged with a "destination unreachable" message explaining the failure.
1670Quando a capacidade de processamento de dados de entrada do computador não puder acompanhar a taxa de transmissão, os dados serão descartados e o remetente será solicitado a reduzir a taxa de transmissão. When this computer's ability to process incoming data cannot keep up with the rate of a transmission, data will be dropped and the sender will be asked to slow down.
1671Se este computador descartar dados recebidos devido a um cabeçalho com problemas, ele enviará ao remetente uma mensagem de erro informando que há um cabeçalho inválido. When this computer discards data it has received due to a problematic header, it will reply to the sender with a "bad header" error message.
1672Se este computador descartar uma transmissão de dados incompleta por precisar de mais tempo do que o permitido para concluí-la integralmente, ele enviará ao remetente uma mensagem informando que o tempo expirou. When this computer discards an incomplete data transmission because the entire transmission required more time than allowed, it will reply to the sender with a "time expired" message.
1673Os dados enviados deste computador serão roteados novamente se o caminho padrão for alterado. Data sent from this computer will be rerouted if the default path changes.
1675O valor digitado para tamanho de arquivo de log é inválido. Digite um valor entre 1 e 32767 KB. The value entered for the log file size is not valid. Enter a value between 1 and 32767 KB.
1685Sua conta de usuário não tem permissão para usar esta conexão. Em geral, isso ocorre porque você fez logon como convidado. Your user account does not have permission to use this connection. Usually, this is because you are logged in as Guest.
1686Digite um nome de usuário e senha. (Se tiver esquecido seu nome de conta ou senha existentes, contate seu administrador de rede.) Type a user name and password. (If you have forgotten an existing account name or password, contact your network administrator.)
1688&Nome do Provedor ISP N&ame
1689&Nome da Empresa Company N&ame
1690Qual é o número de telefone que você vai usar para esta conexão?
What is the phone number you will use to make this connection?
1691Rotas Estáticas para Redes Remotas Static Routes for Remote Networks
1692Uma rota estática é uma rota permanente definida manualmente entre duas redes. A static route is a manually defined, permanent route between two networks.
1693Destino Destination
1694Máscara de Rede/Comprimento de Prefixo Network Mask/Prefix length
1696Métrico Metric
1697É preciso um destino. Destination is required.
1698É preciso uma máscara de rede. Network mask is required.
1699É preciso uma métrica. Metric is required.
1700Máscara inválida. Invalid mask.
1701Não é possível adicionar uma rota replicada. Cannot add duplicate route.
1702Não é possível carregar as funções de diagnóstico Cannot load diagnostic functions
1704Digite um nome de arquivo válido. Enter a valid file name.
1706Digite um endereço de email válido. Enter a valid e-mail address.
1710Não há arquivo de log de diagnóstico disponível. No diagnostic log file is available.
1711Não é possível iniciar o explorer.exe para carregar o arquivo de log de diagnóstico. Unable to launch explorer.exe to load the diagnostic log file.
1713Este processo pode demorar vários minutos. Deseja continuar? This process can take several minutes. Do you want to continue?
1715Não é possível exportar o log para o arquivo especificado. Talvez não haja espaço em disco suficiente. Cannot export log to the file you specified. There might not be enough disk space.
1717Não é possível enviar o log. Verifique se o Microsoft Outlook está instalado e configurado corretamente. Cannot send the log. Make sure that Microsoft Outlook is installed and configured correctly.
1718Gerando relatório... Generating report...
1720Gravação em arquivo concluída. Writing to file is finished.
1722Envio de email concluído. Sending e-mail is finished.
1724A operação não teve êxito. Operation was unsuccessful.
1727Procurar Pasta Browse for Folder
1728Concluído Finished
1749O PPTP não funciona em IPv6. O tipo de conexão VPN será definido como Automático. PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic.
1750As atuais configurações de conexão VPN incluem o PPTP como tipo de conexão e o protocolo PAP como um protocolo de autenticação permitido. Os dados não são criptografados quando o PPTP e o protocolo PAP são usados. Altere as configurações de segurança ou use um tipo de conexão diferente. The current VPN connection settings include PPTP as the connection type and PAP as an allowed authentication protocol. Data is not encrypted when PPTP and PAP are used. Change the security settings or use a different connection type.
1751Os protocolos que você selecionou são PAP e/ou CHAP. Talvez a VPN selecionada não possa criptografar os dados. Deseja manter a configuração de seleção de VPN? The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. The current VPN selection might not encrypt data. Do you want to keep the VPN selection?
1753TCP/IPv6 TCP/IPv6
1772Comprimento de prefixo inválido. Invalid prefix length.
1773Endereço de destino inválido Invalid destination address
18506 segundos 6 seconds
18519 segundos 9 seconds
185212 segundos 12 seconds
185315 segundos 15 seconds
18546 minutos 6 minutes
185512 minutos 12 minutes
185615 minutos 15 minutes
7301Propriedades de Entrada de TCP/IP Incoming TCP/IP Properties
7302Você deve escolher um valor entre %1 e %2 para este campo. You must choose a value from %1 to %2 for this field.
7306Erro em Conexões de Entrada Incoming Connections Error
7307Erro Geral de Conexões de Entrada Incoming Connections General Error
7308Conexões de Entrada Incoming Connections
7309Erro de Rede de Conexões de Entrada Incoming Connections Networking Error
7310Erro de Status de Conexões Múltiplas de Entrada Incoming Connections Multilink Status Error
7312Erro de Inicialização de Conexões de Entrada Incoming Connections Initialization Error
7313Erro das Propriedades de TCP/IP de Conexões de Entrada Incoming Connections TCP/IP Properties Error
7316Genérico Generic
7317Dispositivo Device
7318Banco de Dados com Itens Variados Miscellaneous Database
7319Banco de Dados de Usuários User Database
7320Banco de Dados de Protocolos Protocol Database
7321Digite um nome de logon para o novo usuário ou pressione Cancelar. You must enter a logon name for the new user or press cancel.
7322Você digitou uma senha muito curta. The password you entered was too short.
7323As senhas inseridas não coincidem. Digite-as novamente. The passwords entered are not the same. Please re-enter them.
7324Erro interno. An internal error has occurred.
7325Listview Listview
7326Erro ao tentar confirmar as alterações feitas no banco de dados de usuário local. An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database.
7327Você não tem privilégios suficientes para adicionar um usuário ao banco de dados do sistema local. You have insufficient privileges to add a user to the local system database.
7328O usuário que você está tentando criar já existe no banco de dados de usuários local. The user you are trying create already exists in the local user database.
7329O usuário não foi adicionado ao banco de dados de usuários local porque a senha digitada foi rejeitada. The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected.
7330Não foi possível recarregar o banco de dados de usuários do sistema devido a um erro interno. Unable to reload the system user database because of an internal error.
7331Erro interno: identificador do banco de dados de usuários local corrompido. An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt.
7332Não foi possível carregar os recursos necessários para exibir a guia de usuário. Unable to load the resources necessary to display the user tab.
7333Erro interno ao tentar reverter as alterações feitas no banco de dados de usuários local. An internal error occurred while attempting to rollback the changes you made to the local user database.
7334O identificador do banco de dados do dispositivo está corrompido. The device database handle is corrupt.
7335Não foi possível carregar os recursos necessários para exibir a guia geral. Unable to load the resources necessary to display the general tab.
7336Erro ao tentar confirmar algumas das alterações relacionadas a dispositivo/vpn que você fez. An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made.
7338Erro interno: identificador do banco de dados de componentes de rede corrompido. An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt.
7340Erro ao tentar confirmar as alterações que você fez nos componentes de rede. An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components.
7342Não é possível confirmar as alterações feitas no protocolo TCP/IP no sistema. Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system.
7344Não é possível exibir as propriedades de TCPIP. Unable to display the TCPIP properties.
7346Não é possível carregar as propriedades de TCP/IP do sistema. Unable to load TCP/IP properties from the system.
7348As conexões de entrada dependem do serviço Roteamento e Acesso Remoto, que não pôde ser iniciado. Para obter mais informações, verifique o log de eventos do sistema. Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log.
7349Não é possível permitir a edição de componentes de rede no momento porque eles estão sendo modificados em outro lugar. Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere.
7350O novo usuário inserido não foi adicionado ao banco de dados de usuários local porque o nome ou a senha digitada violou uma política do sistema (era muito grande, muito pequena ou malformada). The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed).
7351O sistema não pode excluir o usuário solicitado. The system is unable to delete the requested user.
7352Não é possível remover o componente de rede selecionado porque ele está em uso. Unable to remove the selected network component because it is in use.
7353Aviso de Conexões de Entrada Incoming Connections Warning
7354Qualquer usuário que você excluir será removido permanentemente do sistema, mesmo que Cancelar seja pressionado. Tem certeza de que deseja remover %s permanentemente? Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s?
7355Você está prestes a alternar para um console de gerenciamento do sistema. A folha de propriedades das conexões de entrada será fechada e qualquer alteração feita no sistema será confirmada. Deseja continuar? You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue?
7356O valor da máscara de rede foi alterado. Um bit zero em uma máscara só pode ser seguido de outros bits zero. Por exemplo, um valor de máscara de rede, expresso em notação pontilhada decimal, de 255.255.0.0, é válido, mas 255.0.255.0 não é.
Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not.
7357Quem pode se conectar a este computador? Who may connect to this computer?
7358Você pode especificar os usuários que podem se conectar a este computador. You can specify the users who can connect to this computer.
7359Como as pessoas irão se conectar? How will people connect?
7360Você pode escolher os dispositivos que o computador usa para aceitar conexões de entrada. You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections.
7361Conexão de Rede Virtual Privada (VPN) de Entrada Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection
7362Outro computador pode se conectar ao seu por meio de uma conexão VPN Another computer can connect to yours through a VPN connection
7363O software de rede permite que este computador aceite conexões de outros tipos de computadores Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers
7364O software de rede permite que este computador aceite conexões de outros tipos de computadores. Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers.
7365Concluindo o Assistente para Novas Conexões Completing the New Connection Wizard
7366
7371Nenhum hardware capaz de aceitar chamadas está instalado. No hardware capable of accepting calls is installed.
7373Atribuir &número de rede especificado: Assign specified &network number:
7374Atribuir &números de rede sequencialmente a partir de: Assign &network numbers sequentially from:
7375Novo Usuário New User
7378Não há nenhum dispositivo capaz de aceitar conexões diretas instalado no momento. No devices capable of accepting direct connections are currently installed.
7379Aviso de Novas Conexões de Entrada New Incoming Connection Warning
7380Como o Roteamento e Acesso Remoto já está configurado, você precisa usar o console do sistema Roteamento e Acesso Remoto para configurar esta máquina para receber conexões de entrada. Cancelar as alterações e alternar para este console?
Because Routing and Remote access is already configured, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console?
7381&Atribuir número de rede automaticamente A&ssign network number automatically
7382&Atribuir números de rede automaticamente A&ssign network numbers automatically
7384para to
7385Porta de Comunicação (%s) Communications Port (%s)
7386As conexões de rede não exibem algumas opções especializadas para conexões de entrada que foram definidas com os consoles Gerenciador de Usuários Local ou Política de Acesso Remoto. Para obter informações completas e corretas sobre conexões de entrada, você precisará usar esses consoles. Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles.
7387O modo de retorno de chamada do usuário que você selecionou requer que seja inserido um número de retorno de chamada válido. The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number.
7388É necessário reinicializar o Windows para concluir a operação. Reinicializar agora? Windows must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now?
7389Não há opções de configuração disponíveis para o dispositivo selecionado. The currently selected device has no configuration options available.
7390Intervalo Inválido Invalid Range
7391Você solicitou que '%1' seja desabilitado(a) para Conexões de Entrada. Para desabilitá-lo(a), é preciso interromper o serviço Servidor. Em seguida, os diretórios ou impressoras compartilhados neste computador não estarão mais disponíveis para outros computadores. Deseja exibir um console do sistema que permita interromper o serviço Servidor?

Em Gerenciamento do Computador, clique em Ferramentas do Sistema e clique em Serviços. No painel direito, clique com o botão direito do mouse em Servidor e clique em Parar.
You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?

Under Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop.
7392Esta porta serial não está habilitada para uso em uma conexão direta com outro computador. Ela será habilitada após a conclusão deste assistente. Em seguida, você poderá configurar a velocidade da porta e outras propriedades clicando com o botão direito do mouse no ícone desta conexão e selecionando Propriedades.
This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties.
7394O pool de endereços IP que você inseriu é inválido. The IP address pool you've entered is invalid.
7395A máscara fornecida é inválida. The mask provided is invalid.
7396O endereço inicial inserido para o pool TCP/IP é inválido. Ele deve estar entre 1.0.0.0 e 224.0.0.0 e não deve estar na forma 127.x.x.x. The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x.
7397O pool TCP/IP inserido é inválido porque o endereço é mais específico do que a máscara. The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask.
7398O endereço inicial precisa ser menor do que o endereço final. The start address must be less than the end address.
7399Serviço de Roteamento e Acesso Remoto em processo de parada. Até ele parar, a opção Conexões de Entrada não estará disponível. Aguarde um momento e tente novamente. The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry.
7400%s (%s) %s (%s)
7401%s (%d canais) %s (%d channels)
7403Habilite pelo menos um protocolo IP. You must enable at least one Internet Protocol.
7406Você não tem privilégios suficientes para configurar as Conexões de Entrada You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections
7410&Permitir acesso &Allow access
7411Prefixo IPv6 inválido Invalid IPv6 prefix
29900Não é possível carregar o serviço Gerenciador de Conexão de Acesso Remoto. Cannot load the Remote Access Connection Manager service.
29901Não é possível carregar o arquivo MPRAPI.DLL no diretório system32. Cannot load the file MPRAPI.DLL in the system32 directory.

EXIF

File Name:rasdlg.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-rasdlg.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_pt-br_c8be41dbed8584c5\
File Size:137 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:139776
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Portuguese (Brazilian)
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:API da caixa de diálogo comum do acesso remoto
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:rasdlg.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados.
Original File Name:rasdlg.dll.mui
Product Name:Sistema Operacional Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Directory:%WINDIR%\WinSxS\x86_microsoft-windows-rasdlg.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_pt-br_6c9fa6583528138f\

What is rasdlg.dll.mui?

rasdlg.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Portuguese (Brazilian) language for file rasdlg.dll (API da caixa de diálogo comum do acesso remoto).

File version info

File Description:API da caixa de diálogo comum do acesso remoto
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:rasdlg.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados.
Original Filename:rasdlg.dll.mui
Product Name:Sistema Operacional Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x416, 1200