File name: | schtasks.exe.mui |
Size: | 86016 byte |
MD5: | 4328f11e5eb1d4a8286c25c41a659aea |
SHA1: | 29d22e0ce5ee7574b64c75afb02e9c53d6c44720 |
SHA256: | 7a4a4599db4f691ea9c020fe3b18815074cca5dab23f1b2fc913658f1c959292 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | schtasks.exe Ferramenta de Configuração do Agendador de Tarefas (32 bits) |
If an error occurred or the following message in Portuguese (Brazilian) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Portuguese (Brazilian) | English |
---|---|---|
101 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "SCHTASKS /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "SCHTASKS /?" for usage. |
102 | ERRO: opção /MO não se aplica a este tipo de tarefa agendada. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: /MO option is not applicable for this type of scheduled task. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
103 | ERRO: valor inválido para opção /MO. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid value for /MO option. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
104 | ERRO: valor inválido para opção /D. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid value for /D option. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
105 | ERRO: valor inválido para opção /M. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid value for /M option. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
106 | ERRO: a opção /M não é aplicável a este tipo de tarefa agendada. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: /M option is not applicable for this type of scheduled task. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
107 | ERRO: data inicial inválida (a data deve estar no formato "%1". |
ERROR: Invalid Start Date (Date should be in "%1" format). |
108 | ERRO: nenhum valor especificado para a opção /SD. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: No Value specified for /SD option. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
109 | ERRO: data final inválida (a data deve estar no formato "%1". |
ERROR: Invalid End Date (Date should be in "%1" format). |
110 | ERRO: opção /ED não aplicável. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter informações sobre o uso. |
ERROR: /ED option is not applicable. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
111 | ERRO: valor de horário inicial inválido. |
ERROR: Invalid starttime value. |
112 | ERRO: nenhum valor especificado para a opção /ST. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: No value specified for /ST option. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
113 | ERRO: opção /ST não aplicável ao tipo agendado. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: /ST option is not applicable for the scheduled type. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
114 | ERRO: valor de tempo ocioso /I inválido (o intervalo válido é de 1-999 minutos). Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid /I value (valid range is 1-999 minutes). Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
115 | ERRO: não é possível alterar o nome 'Executar como usuário' para "NT AUTHORITY\SYSTEM". |
ERROR: Unable to change the Run as User name to "NT AUTHORITY\SYSTEM". |
116 | ERRO: o endereço da rede é inválido. |
ERROR: The network address is invalid. |
117 | ERRO: falha ao obter o nome de usuário. |
ERROR: Failed to get the user name. |
118 | ERRO: o argumento do nome de tarefa fornecido não é válido. |
ERROR: The supplied task name argument is not valid. |
119 | ERRO: não há memória suficiente disponível. |
ERROR: Not enough memory available. |
120 | ERRO: nome de tarefa inválido. |
ERROR: Invalid task name. |
121 | ERRO: o nome de usuário não pode estar em branco. |
ERROR: User name cannot be empty. |
122 | ERRO: o nome de tarefa especificado, "%s", não existe no sistema. |
ERROR: The specified task name "%s" does not exist in the system. |
123 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "SCHTASKS /DELETE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "SCHTASKS /DELETE /?" for usage. |
124 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "SCHTASKS /CHANGE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "SCHTASKS /CHANGE /?" for usage. |
125 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "SCHTASKS /RUN /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "SCHTASKS /RUN /?" for usage. |
126 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "SCHTASKS /END /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "SCHTASKS /END /?" for usage. |
127 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
129 | ERRO: sintaxe inválida. Não é possível especificar um nome de usuário sem um nome de sistema. Digite "SCHTASKS /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Cannot specify user name without specifying system name. Type "SCHTASKS /?" for usage. |
131 | ERRO: nenhum dos parâmetros está especificado para ser alterado (é necessário pelo menos um deles). Digite "SCHTASKS /CHANGE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: None of the parameters are specified to be changed (At least one is required). Type "SCHTASKS /CHANGE /?" for usage. |
132 | ERRO: a senha não pode estar em branco. |
ERROR: Password cannot be empty. |
133 | ERRO: impossível executar a tarefa agendada "%1". |
ERROR: Unable to run the scheduled task "%1". |
134 | ERRO: falha ao definir parâmetros. |
ERROR: Failed to set parameters. |
135 | ERRO: falha ao obter Executar como usuário. |
ERROR: Failed to get Run As User. |
136 | ERRO: a opção /D não é aplicável ao tipo de tarefa agendada. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: /D option is not applicable for the type of scheduled task. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
137 | ERRO: a tarefa agendada "%1" não pôde ser criada. |
ERROR: The scheduled task "%1" could not be created. |
138 | AVISO: já existe uma tarefa com o nome "%s". Deseja substituí-la (S/N)? | WARNING: The task name "%s" already exists. Do you want to replace it (Y/N)? |
139 | ERRO: formato de data inválido especificado. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid date format specified. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
140 | ERRO: data de início não aplicável. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter informações sobre o uso. |
ERROR: Start date not applicable. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
141 | ERRO: opção idletime inválida. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid idletime option. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
142 | ERRO: o nome de tarefa agendada não pode ser deixado em branco nem ter mais de 238 caracteres. |
ERROR: The scheduled task name cannot be empty or more than 238 characters. |
143 | ERRO: nome de tarefa inválido especificado. |
ERROR: Invalid taskname specified. |
144 | ERRO: não foi possível obter o nome do usuário conectado no momento. |
ERROR: Could not get the current logged on user name. |
145 | ERRO: não é possível usar a opção /NH com o formato LIST. Digite "SCHTASKS /QUERY /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: /NH switch cannot be used with the LIST format. Type "SCHTASKS /QUERY /?" for usage. |
146 | ERRO: entrada inválida. Digite "SCHTASKS /DELETE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid input. Type "SCHTASKS /DELETE /?" for usage. |
147 | ERRO: a opção /I não é aplicável ao tipo especificado de item agendado. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: /I option is not applicable for the specified type of scheduled item. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
148 | ERRO: o valor /D deve ser especificado. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: /D value should be specified. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
149 | ERRO: o valor /M deve ser especificado. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: /M value should be specified. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
150 | ERRO: /TR não pode estar em branco e o caminho especificado deve ter menos de 263 caracteres. |
ERROR: /TR cannot be empty and the specified path must be less than 263 characters. |
151 | ERRO: sintaxe inválida. /S não pode ser deixado em branco. |
ERROR: Invalid syntax. /S cannot be empty. |
152 | ERRO: nome de sistema inválido especificado. |
ERROR: Invalid system name specified. |
156 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "SCHTASKS /QUERY /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "SCHTASKS /QUERY /?" for usage. |
157 | ERRO: falha ao recuperar propriedades de tarefas. |
ERROR: Failed to retrieve task properties. |
158 | ERRO: a data final deve ser igual ou posterior à data inicial ou atual. |
ERROR: The End date must be the same or later than the start date or current date. |
160 | "ERRO" | "ERROR" |
161 | ERRO: | ERROR: |
162 | ERRO: valor de modificador inválido. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid modifier value. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
163 | ERRO: tipo incorreto de formato de exibição especificado. Digite "SCHTASKS /QUERY /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Improper display format type specified. Type "SCHTASKS /QUERY /?" for usage. |
164 | ERRO: valor inválido fornecido para a opção /I. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid value given for /I option. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
165 | ERRO: falha na criação da tarefa agendada. |
ERROR: The creation of the scheduled task failed. |
166 | ERRO: o valor /I deve ser especificado. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: /I value must be specified. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
169 | AVISO: | WARNING: |
170 | Agendar | Schedule |
171 | ERRO: a data final não pode ser igual ou inferior à data inicial ou atual. |
ERROR: The End time cannot be the same or less than the start time or current time. |
172 | ERRO: valor de hora final inválido. |
ERROR: Invalid endtime value. |
173 | ERRO: opção /ET não aplicável ao tipo agendado. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: /ET option is not applicable for the scheduled type. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
174 | ERRO: /IT não se aplica à conta SYSTEM. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: /IT is not applicable for the SYSTEM account. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
175 | ERRO: a duração (%ldm) entre /ST e /ET deve ser maior do que o intervalo de repetição (%ldm). |
ERROR: The duration (%ldm) between /ST and /ET must be greater than the repetition interval (%ldm). |
176 | ERRO: Sintaxe inválida. Não é possível especificar /K sem /ET ou /DU Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Cannot specify /K without specifying either /ET or /DU. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
177 | ERRO: data inicial inválida. |
ERROR: Incorrect Start Date. |
178 | ERRO: data final inválida. |
ERROR: Incorrect End Date. |
179 | ERRO: /SD não pode estar vazio. |
ERROR: /SD cannot be empty. |
180 | ERRO: /ED não pode estar vazio. |
ERROR: /ED cannot be empty. |
181 | ERRO: /DU não pode ser especificado com /ET. |
ERROR: /DU cannot be specified with /ET. |
182 | ERRO: /DU não pode estar vazio. |
ERROR: /DU cannot be empty. |
183 | ERRO: valor de duração inválido (a duração deve estar no formato [HHH]H:[m]m). |
ERROR: Invalid duration value (Duration should be in [HHH]H:[m]m format). |
184 | ERRO: opção /DU não aplicável ao tipo agendado especificado. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: /DU option is not applicable for the specified scheduled type. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
185 | ERRO: a duração (%ldm) deve ser maior do que o intervalo de repetição (%ldm). |
ERROR: The duration (%ldm) must be greater than the repetition interval (%ldm). |
186 | ERRO: opção /IT não aplicável à tarefa criada na conta SYSTEM. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: /IT is not applicable for the task created under SYSTEM account. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
187 | s | y |
188 | n | n |
189 | ERRO: o nome de tarefa especificado já existe para algum outro usuário no sistema. |
ERROR: The specified task name already exists under some other user in the system. |
190 | ERRO: a opção /XML só pode ser usada com /S /U /P /RU /RP /F /IT /TN |
ERROR: /XML option can only be used with /S /U /P /RU /RP /F /IT /TN |
191 | AUTORIDADE NT\SISTEMA | NT AUTHORITY\SYSTEM |
192 | SISTEMA | SYSTEM |
193 | O agendamento de dados não está disponível neste formato. | Scheduling data is not available in this format. |
194 | , | , |
195 | AUTORIDADE NT\LOCALSERVICE | NT AUTHORITY\LOCALSERVICE |
196 | AUTORIDADE NT\NETWORKSERVICE | NT AUTHORITY\NETWORKSERVICE |
197 | ERRO: não é possível carregar a tarefa: %s |
ERROR: Task cannot be loaded: %s |
198 | ERRO: os disparadores OnEvent não têm suporte oferecido nas tarefas herdadas. |
ERROR: OnEvent triggers are not supported in legacy tasks. |
199 | ERRO: as tarefas herdadas não podem ser criadas a partir de XML. |
ERROR: Legacy tasks cannot be created from XML. |
200 | ERRO: não foi possível carregar recursos de colunas. |
ERROR: Unable to load column resources. |
201 | INFORMAÇÕES: tarefa agendada "%s" já está em execução. |
INFO: scheduled task "%s" is currently running. |
202 | INFORMAÇÕES: tarefa agendada "%s" será criada no nome de usuário ("NT AUTHORITY\SYSTEM"). |
INFO: The schedule task "%s" will be created under user name ("NT AUTHORITY\SYSTEM"). |
203 | INFORMAÇÕES: o nome 'Executar como usuário' da tarefa agendada "%s" será alterado para "NT AUTHORITY\SYSTEM". |
INFO: The run as user name for the scheduled task "%s" will be changed to "NT AUTHORITY\SYSTEM". |
204 | INFORMAÇÕES: não existem tarefas agendadas disponíveis no seu nível de acesso atualmente. |
INFO: There are no scheduled tasks presently available at your access level. |
205 | Razão: o nome da tarefa não pode conter os caracteres: : / \ | |
Reason: The Task Name may not contain the characters: : / \ | |
206 | AVISO: um serviço agendador de tarefas não está em execução. Deseja iniciar o serviço agora (S/N)? | WARNING: The task scheduler service is not running. Do you want to start the service now (Y/N)? |
207 | ERRO: não é possível iniciar um serviço agendador de tarefas. |
ERROR: Unable to start the task scheduler service. |
208 | INFORMAÇÕES: o arquivo de tarefa v1 está sendo removido. |
INFO: The v1 task file is being removed. |
209 | ERRO: Sintaxe inválida. Digite "SCHTASKS /SHOWSID /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "SCHTASKS /SHOWSID /?" for usage. |
251 | ERRO: a tarefa agendada "%s" talvez não seja executada, pois as informações de conta não puderam ser definidas. |
ERROR: The scheduled task "%s" may not run because the account information could not be set. |
252 | AVISO: a senha será ignorada para o usuário "NT AUTHORITY\SYSTEM". |
WARNING: Password will be ignored for "NT AUTHORITY\SYSTEM" user. |
253 | AVISO: tem certeza de que deseja remover todas as tarefas (S/N)? | WARNING: Are you sure you want to remove all the tasks (Y/N) ? |
254 | AVISO: tem certeza de que deseja remover a tarefa "%s" (S/N)? | WARNING: Are you sure you want to remove the task "%s" (Y/N)? |
255 | ERRO: Valor inválido especificado para /DU. Intervalo válido: 0000:02 a 9999:59. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid value specified for /DU. Valid range: 0000:02 to 9999:59. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
262 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "SCHTASKS /SHOWSID /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "SCHTASKS /SHOWSID /?" for usage. |
263 | ERRO: /M não pode ser especificado com /MO. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: /M cannot be specified with /MO. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
264 | ERRO: Valor /DELAY inválido (o atraso deveria estar no formato mmmm:ss). |
ERROR: Invalid /DELAY value (Delay should be in mmmm:ss format). |
265 | ERRO: /DELAY só é válido para os tipos de agendamento ONSTART, ONLOGON, ONEVENT. |
ERROR: /DELAY is valid only for schedule types ONSTART, ONLOGON, ONEVENT. |
266 | ERRO: Valor inválido para /RL nível de execução. |
ERROR: Invalid value for /RL runlevel. |
301 | ÊXITO: a tarefa agendada "%s" foi excluída corretamente. |
SUCCESS: The scheduled task "%s" was successfully deleted. |
302 | ÊXITO: a tarefa agendada "%s" foi criada corretamente. |
SUCCESS: The scheduled task "%s" has successfully been created. |
303 | ÊXITO: alterados parâmetros da tarefa agendada "%s". |
SUCCESS: The parameters of scheduled task "%s" have been changed. |
304 | ÊXITO: tentativa de executar a tarefa agendada "%s". |
SUCCESS: Attempted to run the scheduled task "%s". |
305 | ÊXITO: tarefa agendada "%s" terminada com êxito. |
SUCCESS: The scheduled task "%s" has been terminated successfully. |
306 | ÊXITO: O SID "%s" para o nome de usuário "%s" foi computado com êxito. |
SUCCESS: The SID "%s" for the user name "%s" has been computed successfully. |
351 | Nome do host | HostName |
352 | Nome da tarefa | TaskName |
353 | Hora da próxima execução | Next Run Time |
354 | Status | Status |
355 | Modo de Logon | Logon Mode |
356 | Horário da última execução | Last Run Time |
357 | Último resultado | Last Result |
358 | Autor | Author |
359 | Tarefa a ser executada | Task To Run |
360 | Iniciar em | Start In |
361 | Comentário | Comment |
362 | Estado de tarefa agendada | Scheduled Task State |
363 | Tempo Ocioso | Idle Time |
364 | Gerenciamento de Energia | Power Management |
365 | Executar como Usuário | Run As User |
366 | Excluir tarefa se não for reagendada | Delete Task If Not Rescheduled |
367 | Interromper tarefa se for executada X horas e X minutos | Stop Task If Runs X Hours and X Mins |
369 | Tipo de Agendamento | Schedule Type |
370 | Hora de início | Start Time |
371 | Data de início | Start Date |
372 | Data de término | End Date |
373 | Dias | Days |
374 | Meses | Months |
375 | Repetir: a cada | Repeat: Every |
376 | Repetir: até: horário | Repeat: Until: Time |
377 | Repetir: até: duração | Repeat: Until: Duration |
378 | Repetir: parar se ainda estiver em execução | Repeat: Stop If Still Running |
380 | Iniciar apenas se ficar ocioso por %s minutos | Only Start If Idle for %s minutes |
381 | Se não estiver ocioso, tente novamente por %s minutos | If Not Idle Retry For %s minutes |
382 | Interromper a tarefa se o estado ocioso terminar | Stop the task if Idle State end |
383 | Não iniciar se estiver usando baterias | No Start On Batteries |
384 | Parar se estiver usando baterias | Stop On Battery Mode |
385 | Interativo apenas | Interactive only |
386 | Apenas em segundo plano | Background only |
387 | Interativo/segundo plano | Interactive/Background |
388 | Pasta: | Folder: |
401 | Desconhecido | Unknown |
402 | Faltando | Missed |
404 | Desativado | Disabled |
405 | Nenhum | None |
406 | Habilitado | Enabled |
407 | Não foi possível recuperar do banco de dados do agendador de tarefas | Could not be retrieved from the task scheduler database |
408 | Certifique-se de que o nome de conta especificado é válido. | Ensure the account name specified is valid. |
411 | Minutos | Minutes |
412 | mm/dd/yyyy | mm/dd/yyyy |
413 | dd/mm/yyyy | dd/mm/yyyy |
414 | yyyy/mm/dd | yyyy/mm/dd |
415 | 20/10/2002 | 10/20/2002 |
416 | 15/09/2002 | 15/09/2002 |
417 | 2002/12/30 | 2002/12/30 |
418 | No tempo ocioso | At idle time |
419 | Na inicialização do sistema | At system start up |
420 | No logon | At logon time |
421 | Nunca | Never |
422 | Em execução | Running |
423 | Pronto | Ready |
425 | Agendado | Scheduled |
426 | Digite o nome de usuário de 'executar como': | Please enter the run as user name: |
427 | Digite a senha de 'executar como para %1: | Please enter the run as password for %1: |
428 | Quando um evento ocorrer | When an event occurs |
429 | A tarefa será criada usando o nome de usuário conectado ("%1"). |
The task will be created under current logged-on user name ("%1"). |
430 | MINUTE | MINUTE |
431 | HOURLY | HOURLY |
432 | DAILY | DAILY |
433 | WEEKLY | WEEKLY |
434 | MONTHLY | MONTHLY |
435 | ONCE | ONCE |
436 | ONSTART | ONSTART |
437 | ONLOGON | ONLOGON |
438 | ONIDLE | ONIDLE |
439 | N/A | N/A |
441 | Somente uma vez | One Time Only |
443 | Diário | Daily |
444 | Horária | Hourly |
445 | Minuto | Minute |
446 | hora(s) | hour(s) |
447 | minuto(s) | minute(s) |
448 | Semanalmente | Weekly |
449 | Mensalmente | Monthly |
450 | Dias específicos em mês (meses),semana(s),dia(s) | Specific Days in a Month(s),Week(s),Day(s) |
451 | Indefinido | Undefined |
452 | SUNDAY | SUNDAY |
453 | MONDAY | MONDAY |
454 | TUESDAY | TUESDAY |
455 | WEDNESDAY | WEDNESDAY |
456 | THURSDAY | THURSDAY |
457 | FRIDAY | FRIDAY |
458 | SATURDAY | SATURDAY |
459 | JAN | JAN |
460 | FEB | FEB |
461 | MAR | MAR |
462 | APR | APR |
463 | MAY | MAY |
464 | JUN | JUN |
465 | JUL | JUL |
466 | AUG | AUG |
467 | SEP | SEP |
468 | OCT | OCT |
469 | NOV | NOV |
470 | DEC | DEC |
471 | First | First |
472 | Second | Second |
473 | Third | Third |
474 | Fourth | Fourth |
475 | Last | Last |
476 | TABLE | TABLE |
477 | LIST | LIST |
478 | CSV | CSV |
491 | SUN | SUN |
492 | MON | MON |
493 | TUE | TUE |
494 | WED | WED |
495 | THU | THU |
496 | FRI | FRI |
497 | SAT | SAT |
498 | LASTDAY | LASTDAY |
499 | %s minuto(s) | %s Minute(s) |
500 | %s hora(s) | %s Hour(s) |
501 | %s hora(s), %s minuto(s) | %s Hour(s), %s Minute(s) |
502 | Todos os dias | Every day |
503 | Todos os dias da semana | Every day of the week |
505 | INFORMAÇÕES: usando o nome de usuário do arquivo XML. |
INFO: Using the username from the XML file. |
506 | ERRO: a opção /IT não pode ser usada com /NP. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: /IT switch cannot be used with /NP. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
509 | Não foi possível iniciar | Could not start |
510 | Tarefa não agendada | Task not scheduled |
511 | ERRO: a senha não pode ter mais de 255 caracteres. |
ERROR: Password cannot be more than 255 characters. |
512 | ERRO: o nome de usuário não pode ter mais de 255 caracteres. |
ERROR: Username cannot be more than 255 characters. |
513 | ERRO: sintaxe inválida. Não é possível especificar a senha sem especificar o nome de usuário. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Cannot specify password without specifying the user name. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
514 | ERRO: sintaxe inválida. Não é possível especificar a senha sem especificar o nome de usuário. Digite "SCHTASKS /QUERY /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Cannot specify password without specifying the user name. Type "SCHTASKS /QUERY /?" for usage. |
515 | ERRO: sintaxe inválida. Não é possível especificar a senha sem especificar o nome de usuário. Digite "SCHTASKS /DELETE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Cannot specify password without specifying the user name. Type "SCHTASKS /DELETE /?" for usage. |
516 | ERRO: sintaxe inválida. Não é possível especificar a senha sem especificar o nome de usuário. Digite "SCHTASKS /RUN /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Cannot specify password without specifying the user name. Type "SCHTASKS /RUN /?" for usage. |
517 | ERRO: sintaxe inválida. Não é possível especificar a senha sem especificar o nome de usuário. Digite "SCHTASKS /END /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Cannot specify password without specifying the user name. Type "SCHTASKS /END /?" for usage. |
518 | ERRO: sintaxe inválida. Não é possível especificar a senha sem especificar o nome de usuário. Digite "SCHTASKS /CHANGE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Cannot specify password without specifying the user name. Type "SCHTASKS /CHANGE /?" for usage. |
519 | AVISO: a tarefa agendada "%s" foi criada, mas talvez não seja executada pois o serviço agendador de tarefas não está sendo executado. |
WARNING: The scheduled task "%s" has been created, but may not run because the task scheduler service is not running. |
520 | AVISO: a tarefa agendada "%s" foi criada, mas talvez não seja executada pois o serviço agendador de tarefas não está sendo executado no sistema "%2". |
WARNING: The scheduled task "%s" has been created, but may not run because the task scheduler service is not running on "%2" system. |
521 | A tarefa será criada com o nome do usuário ("%1"). |
The task will be created under the user name ("%1"). |
522 | AVISO: quando a opção 'Executar como senha' está vazia, a tarefa agendada pode não ser executada devido à política de segurança. |
WARNING: When the run-as password is empty, the scheduled task may not run because of the security policy. |
523 | ERRO: não é possível especificar a opção /XML sem a opção /TN. |
ERROR: /XML option cannot be specified without /TN option. |
524 | ERRO: não é possível combinar a opção /XML com /FO, /V ou /NH. |
ERROR: /XML option cannot be combined with /FO, /V or /NH. |
525 | LIMITED | LIMITED |
526 | HIGHEST | HIGHEST |
527 | Somente sob demanda | On demand only |
528 | Todos os dias do mês | Every day of the month |
529 | A cada semana | Every week |
530 | Todo mês | Every month |
531 | A cada %d semana(s) | Every %d week(s) |
532 | A cada %d dia(s) | Every %d day(s) |
533 | one | one |
534 | Enfileirados | Queued |
535 | Desabilitado | Disabled |
550 | INFORMAÇÕES: operação cancelada. |
INFO: Operation has been cancelled. |
551 | ERRO: Entrada inválida. Os valores válidos são (S|N). |
ERROR: Invalid input. Valid values are (Y|N). |
552 | AVISO: a tarefa talvez não seja executada porque /ST é anterior à hora atual. |
WARNING: Task may not run because /ST is earlier than current time. |
553 | AVISO: o serviço agendador de tarefas não está em execução. |
WARNING: Task scheduler service not running. |
601 | 16 | 16 |
602 | 40 | 40 |
603 | 22 | 22 |
605 | 15 | 15 |
606 | 12 | 12 |
608 | 80 | 80 |
609 | 50 | 50 |
613 | 28 | 28 |
614 | 48 | 48 |
616 | 10 | 10 |
618 | 43 | 43 |
621 | 30 | 30 |
622 | 24 | 24 |
623 | 20 | 20 |
625 | 35 | 35 |
626 | 45 | 45 |
627 | 42 | 42 |
630 | 33 | 33 |
631 | 36 | 36 |
635 | 23 | 23 |
651 | 0 | 0 |
652 | 1 | 1 |
653 | 2 | 2 |
654 | 3 | 3 |
655 | 4 | 4 |
656 | 5 | 5 |
657 | 6 | 6 |
658 | 7 | 7 |
659 | 17 | 17 |
660 | 8 | 8 |
661 | 9 | 9 |
663 | 11 | 11 |
664 | 18 | 18 |
665 | 19 | 19 |
667 | 21 | 21 |
670 | 14 | 14 |
674 | 25 | 25 |
675 | 26 | 26 |
676 | 27 | 27 |
684 | 13 | 13 |
1101 | SCHTASKS /parameter [argumentos] |
SCHTASKS /parameter [arguments] |
1102 | Descrição: |
Description: |
1103 | Permite que um administrador crie, exclua, consulte, altere, execute e |
Enables an administrator to create, delete, query, change, run and |
1104 | termine tarefas agendadas em um sistema local ou remoto. |
end scheduled tasks on a local or remote system. |
1105 | Lista de parâmetros: |
Parameter List: |
1106 | /Create Cria uma nova tarefa agendada. |
/Create Creates a new scheduled task. |
1107 | /Delete Exclui a(s) tarefa(s) agendada(s). |
/Delete Deletes the scheduled task(s). |
1108 | /Query Exibe toda(s) a(s) tarefa(s) agendada(s). |
/Query Displays all scheduled tasks. |
1109 | /Change Altera as propriedades de uma tarefa agendada. |
/Change Changes the properties of scheduled task. |
1110 | /Run Executa a tarefa agendada por demanda. |
/Run Runs the scheduled task on demand. |
1111 | /End Interrompe a tarefa agendada que está em execução no momento. |
/End Stops the currently running scheduled task. |
1112 | /ShowSid Mostra o identificador de segurança que corresponde a um nome de tarefa agendada. |
/ShowSid Shows the security identifier corresponding to a scheduled task name. |
1113 | /? Exibe esta mensagem de ajuda. |
/? Displays this help message. |
1114 | Examples: |
Examples: |
1115 | SCHTASKS |
SCHTASKS |
1116 | SCHTASKS /? |
SCHTASKS /? |
1117 | SCHTASKS /Run /? |
SCHTASKS /Run /? |
1118 | SCHTASKS /End /? |
SCHTASKS /End /? |
1119 | SCHTASKS /Create /? |
SCHTASKS /Create /? |
1120 | SCHTASKS /Delete /? |
SCHTASKS /Delete /? |
1121 | SCHTASKS /Query /? |
SCHTASKS /Query /? |
1122 | SCHTASKS /Change /? |
SCHTASKS /Change /? |
1123 | SCHTASKS /ShowSid /? |
SCHTASKS /ShowSid /? |
1201 | SCHTASKS /Query [/S sistema [/U nome_usuário [/P [senha]]]] |
SCHTASKS /Query [/S system [/U username [/P [password]]]] |
1202 | [/FO formato | /XML [tipo_de_xml]] [/NH] [/V] |
[/FO format | /XML [xml_type]] [/NH] [/V] |
1203 | Descrição: |
Description: |
1204 | Permite que um administrador exiba as tarefas agendadas no |
Enables an administrator to display the scheduled tasks on the |
1205 | sistema remoto ou local. |
local or remote system. |
1207 | /S sistema Especifica o sistema remoto ao qual se conectar. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
1208 | /U nome_usuário Especifica o contexto de usuário em |
/U username Specifies the user context under |
1209 | que schtasks.exe deve ser executado. |
which schtasks.exe should execute. |
1210 | /P [senha] Especifica a senha para o contexto de |
/P [password] Specifies the password for the given |
1211 | usuário. Solicita entrada se omitido. |
user context. Prompts for input if omitted. |
1212 | /FO formato Especifica o formato da saída. |
/FO format Specifies the format for the output. |
1213 | Valores válidos: TABLE, LIST, CSV. |
Valid values: TABLE, LIST, CSV. |
1214 | /NH Especifica que o cabeçalho de coluna não |
/NH Specifies that the column header should not |
1215 | deve ser exibido na saída. |
be displayed in the output. This is |
1216 | Válido apenas para formatos TABELA e CSV. |
valid only for TABLE and CSV format. |
1217 | /V Exibe a saída detalhada da tarefa. |
/V Displays verbose task output. |
1219 | /TN nome_da_tarefa Especifica o caminho ome da tarefa cujas |
/TN taskname Specifies the task path ame for which |
1220 | informações serão recuperadas, ou todas serão. |
to retrieve the information, else all of them. |
1221 | /XML [xml_type] Exibe definições de tarefa no formato XML. |
/XML [xml_type] Displays task definitions in XML format. |
1222 | Se o xml_type for ONE, o resultado será um arquivo XML válido. |
If xml_type is ONE then the output will be one valid XML file. |
1223 | Se o xml_type não estiver presente, o resultado será |
If xml_type is not present then the output will be |
1224 | a concatenação de todas as definições de tarefas XML. |
the concatenation of all XML task definitions. |
1225 | /? Exibe esta mensagem de ajuda. |
/? Displays this help message. |
1226 | Exemplos: |
Examples: |
1227 | SCHTASKS /Query |
SCHTASKS /Query |
1228 | SCHTASKS /Query /? |
SCHTASKS /Query /? |
1229 | SCHTASKS /Query /S sistema /U usuário /P senha |
SCHTASKS /Query /S system /U user /P password |
1230 | SCHTASKS /Query /FO LIST /V /S sistema /U usuário /P senha |
SCHTASKS /Query /FO LIST /V /S system /U user /P password |
1231 | SCHTASKS /Query /FO TABLE /NH /V |
SCHTASKS /Query /FO TABLE /NH /V |
1232 | [/TN nome_tarefa] [/HRESULT] [/?] |
[/TN taskname] [/HRESULT] [/?] |
1233 | /HRESULT Para melhor diagnóstico, o código de saída do processo |
/HRESULT For better diagnosability, the process exit code |
1234 | estará no formato HRESULT. |
will be in the HRESULT format. |
1301 | SCHTASKS /Delete [/S sistema [/U nome_usuário [/P [senha]]]] |
SCHTASKS /Delete [/S system [/U username [/P [password]]]] |
1302 | /TN nome_tarefa [/F] [/HRESULT] [/?] |
/TN taskname [/F] [/HRESULT] [/?] |
1304 | Exclui uma ou mais tarefas agendadas. |
Deletes one or more scheduled tasks. |
1306 | /S sistema Especifica o sistema remoto ao qual se conectar. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
1307 | /U nome_usuário Especifica o contexto de usuário em |
/U username Specifies the user context under |
1309 | /P [senha] Especifica a senha para o contexto de |
/P [password] Specifies the password for the given |
1311 | /TN nome_da_tarefa Especifica o caminho ome da tarefa que deve ser excluída. |
/TN taskname Specifies the path ame of the task to delete. |
1312 | O caractere curinga "*" pode ser usado para excluir todas as tarefas. |
Wildcard "*" may be used to delete all tasks. |
1313 | /F Força a exclusão da tarefa e suprime |
/F Forcefully deletes the task and suppresses |
1314 | avisos se a tarefa especificada estiver em execução no momento. |
warnings if the specified task is currently running. |
1315 | /? Exibe esta mensagem de ajuda. |
/? Displays this help message. |
1317 | SCHTASKS /Delete /TN * /F |
SCHTASKS /Delete /TN * /F |
1318 | SCHTASKS /Delete /TN "\Backup\Backup e Restauração" |
SCHTASKS /Delete /TN "\Backup\Backup and Restore" |
1319 | SCHTASKS /Delete /S sistema /U usuário /P senha /TN "\Backup\Iniciar Restauração" |
SCHTASKS /Delete /S system /U user /P password /TN "\Backup\Start Restore" |
1320 | SCHTASKS /Delete /S sistema /U usuário /P senha /TN "\Backup\Iniciar Backup" /F |
SCHTASKS /Delete /S system /U user /P password /TN "\Backup\Start Backup" /F |
1321 | /HRESULT Para melhor diagnóstico, o código de saída do processo |
/HRESULT For better diagnosability, the process exit code |
1401 | SCHTASKS /Change [/S sistema [/U nome_usuário [/P [senha]]]] /TN nome_tarefa |
SCHTASKS /Change [/S system [/U username [/P [password]]]] /TN taskname |
1402 | { [/RU como_usuário] [/RP como_senha] [/TR tarefa_executar] [/ST |
{ [/RU runasuser] [/RP runaspassword] [/TR taskrun] [/ST starttime] |
1403 | hora_início] [/RI intervalo] [ {/ET hora_fim | /DU duração} [/K] ] |
[/RI interval] [ {/ET endtime | /DU duration} [/K] ] |
1404 | [/SD data_início] [/ED data_término] [/ENABLE | /DISABLE] [/IT] [/Z] } |
[/SD startdate] [/ED enddate] [/ENABLE | /DISABLE] [/IT] [/Z] } |
1406 | Altera o programa a ser executado ou a conta de usuário ou senha usada |
Changes the program to run, or user account and password used |
1407 | por uma tarefa agendada. |
by a scheduled task. |
1409 | /S sistema Especifica o sistema remoto ao qual se conectar. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
1410 | /U nome_usuário Especifica o contexto do usuário no qual o arquivo schtasks.exe |
/U username Specifies the user context under which schtasks.exe |
1411 | deve ser executado. |
should execute. |
1412 | /P [senha] Especifica a senha para o contexto de usuário específico. |
/P [password] Specifies the password for the given user context. |
1413 | Solicita entrada se omitido. |
Prompts for input if omitted. |
1414 | /TN nome_da_tarefa Especifica o caminho ome da tarefa que deve ser alterada. |
/TN taskname Specifies the path ame of the task to change. |
1415 | /RU nome_usuário Altera o nome de usuário (contexto de usuário) em que a |
/RU username Changes the user name (user context) under which the |
1416 | tarefa agendada deve ser executada. Para a conta do sistema, |
scheduled task has to run. For the system account, |
1417 | os valores válidos são "", "NT AUTHORITY\SYSTEM" ou "SYSTEM". |
valid values are "", "NT AUTHORITY\SYSTEM" or "SYSTEM". |
1418 | /RP senha Especifica uma nova senha para o contexto de usuário |
/RP password Specifies a new password for the existing user |
1419 | existente ou a senha de conta de usuário. |
context or the password for a new user account. |
1420 | Esta senha é ignorada pela conta do sistema. |
This password is ignored for the system account. |
1421 | /TR tarefa_executar Especifica o novo programa que a |
/TR taskrun Specifies the new program that the |
1422 | tarefa agendada executará. |
scheduled task will run. |
1423 | /ST hora_início Especifica a hora de início para a execução da tarefa. O formato |
/ST starttime Specifies the start time to run the task. The time |
1424 | de hora é HH:mm (formato de 24 horas), por exemplo, 14:30 |
format is HH:mm (24 hour time) for example, 14:30 |
1425 | para 2:30 PM. |
for 2:30 PM. |
1426 | /RI intervalo Especifica o intervalo de repetição |
/RI interval Specifies the repetition interval in |
1427 | em minutos. Intervalo válido: 1 - 599940 minutos. |
minutes. Valid range: 1 - 599940 minutes. |
1428 | /ET hora_fim Especifica a hora de término para a execução da tarefa. |
/ET endtime Specifies the end time to run the task. The time |
1429 | O formato de hora é HH:mm (formato de 24 horas), por exemplo, 14:50 |
format is HH:mm (24 hour time) for example, 14:50 |
1430 | para 2:50 PM. |
for 2:50 PM. |
1431 | /DU duração Especifica a duração para executar a tarefa. |
/DU duration Specifies the duration to run the task. The time |
1432 | O formato de hora é HH:mm. Não aplicável com /ET. |
format is HH:mm. This is not applicable with /ET. |
1433 | /K Finaliza a tarefa na hora de término ou após o tempo de duração. |
/K Terminates the task at the endtime or duration time. |
1434 | /SD data_início Especifica a primeira data em que a tarefa é executada. |
/SD startdate Specifies the first date on which the task runs. |
1435 | O formato é %s. |
The format is %s. |
1436 | /ED data_fim Especifica a última data em que a tarefa deve ser executada. |
/ED enddate Specifies the last date when the task should run. |
1438 | /IT Permite que a tarefa seja executada interativamente apenas se o usuário |
/IT Enables the task to run interactively only if the |
1439 | O usuário de /RU no momento está conectado enquanto o trabalho |
/RU user is currently logged on at the time the job |
1440 | é executado. Esta tarefa só é executada quando o usuário está conectado. |
runs. This task runs only if the user is logged in. |
1441 | /RL nível Define o nível de Execução do trabalho. Os valores válidos são |
/RL level Sets the Run Level for the job. Valid values are |
1442 | LIMITED e HIGHEST. O padrão é não alterá-lo. |
LIMITED and HIGHEST. The default is to not change it. |
1443 | /ENABLE Habilita a tarefa agendada. |
/ENABLE Enables the scheduled task. |
1444 | /DISABLE Desabilita a tarefa agendada. |
/DISABLE Disables the scheduled task. |
1445 | /Z Marca a tarefa para exclusão após sua execução final. |
/Z Marks the task for deletion after its final run. |
1446 | /DELAY tempo_atraso Especifica o tempo de espera para atrasar a execução da |
/DELAY delaytime Specifies the wait time to delay the running of the |
1447 | tarefa após o disparador ser acionado. O formato de tempo é |
task after the trigger is fired. The time format is |
1448 | mmmm:ss. Esta opção só é válida para os tipos de agendamento |
mmmm:ss. This option is only valid for schedule types |
1449 | ONSTART, ONLOGON, ONEVENT. |
ONSTART, ONLOGON, ONEVENT. |
1452 | SCHTASKS /Change /RP senha /TN "\Backup\Backup e Restauração" |
SCHTASKS /Change /RP password /TN "\Backup\Backup and Restore" |
1453 | SCHTASKS /Change /TR restore.exe /TN "\Backup\Iniciar Restauração" |
SCHTASKS /Change /TR restore.exe /TN "\Backup\Start Restore" |
1454 | SCHTASKS /Change /S sistema /U usuário /P senha /RU novo_usuário |
SCHTASKS /Change /S system /U user /P password /RU newuser |
1455 | /TN "\Backup\Iniciar Backup" /IT |
/TN "\Backup\Start Backup" /IT |
1456 | Para tarefas v2, "AUTORIDADE NT\LOCALSERVICE" e |
For v2 tasks, "NT AUTHORITY\LOCALSERVICE" and |
1457 | "AUTORIDADE NT\NETWORKSERVICE" também estão disponíveis, além |
"NT AUTHORITY\NETWORKSERVICE" are also available as well |
1458 | dos conhecidos SIDs referentes aos três. |
as the well known SIDs for all three. |
1459 | [/HRESULT] [/?] |
[/HRESULT] [/?] |
1501 | SCHTASKS /Run [/S sistema [/U nome_usuário [/P [senha]]]] [/I] |
SCHTASKS /Run [/S system [/U username [/P [password]]]] [/I] |
1503 | Executa uma tarefa agendada por demanda. |
Runs a scheduled task on demand. |
1505 | /S sistema Especifica o sistema remoto ao qual se conectar. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
1506 | /U nome_usuário Especifica o contexto de usuário em |
/U username Specifies the user context under |
1508 | /P [senha] Especifica a senha para o contexto de |
/P [password] Specifies the password for the given |
1510 | /I Executa a tarefa imediatamente ignorando todas as restrições. |
/I Runs the task immediately by ignoring any constraint. |
1511 | /TN nome_da_tarefa Especifica o caminho ome da tarefa que deve ser executada agora. |
/TN taskname Specifies the path ame of the task to run now. |
1514 | SCHTASKS /Run /? |
SCHTASKS /Run /? |
1515 | SCHTASKS /Run /TN "\Backup\Iniciar Backup" |
SCHTASKS /Run /TN "\Backup\Start Backup" |
1516 | SCHTASKS /Run /S sistema /U usuário /P senha /I /TN "\Backup\Backup e Restauração" |
SCHTASKS /Run /S system /U user /P password /I /TN "\Backup\Backup and Restore" |
1517 | /TN nome_tarefa [/HRESULT] [/?] |
/TN taskname [/HRESULT] [/?] |
1601 | SCHTASKS /End [/S sistema [/U nome_usuário [/P [senha]]]] |
SCHTASKS /End [/S system [/U username [/P [password]]]] |
1603 | Para a execução de uma tarefa agendada. |
Stops a running scheduled task. |
1605 | /S sistema Especifica o sistema remoto ao qual se conectar. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
1606 | /U nome_usuário Especifica o contexto do usuário em |
/U username Specifies the user context under |
1608 | /P [senha] Especifica a senha para o contexto de |
/P [password] Specifies the password for the given |
1610 | /TN nome_da_tarefa Especifica o caminho ome da tarefa que deve ser terminada. |
/TN taskname Specifies the path ame of the task to terminate. |
1613 | SCHTASKS /End /? |
SCHTASKS /End /? |
1614 | SCHTASKS /End /TN "\Backup\Iniciar Backup" |
SCHTASKS /End /TN "\Backup\Start Backup" |
1615 | SCHTASKS /End /S sistema /U usuário /P senha /TN "\Backup\Backup e Restauração" |
SCHTASKS /End /S system /U user /P password /TN "\Backup\Backup and Restore" |
1617 | /HRESULT Para melhor diagnóstico, o código de saída do processo |
/HRESULT For better diagnosability, the process exit code |
1701 | SCHTASKS /ShowSid /TN nome_tarefa [/HRESULT] [/?] |
SCHTASKS /ShowSid /TN taskname [/HRESULT] [/?] |
1703 | Mostra o SID do usuário dedicado da tarefa. |
Shows the SID for the task's dedicated user. |
1704 | Lista de Parâmetros: |
Parameter List: |
1705 | /TN nome_da_tarefa Especifica o caminho ome da tarefa agendada. |
/TN taskname Specifies the path ame of the scheduled task. |
1708 | SCHTASKS /ShowSid /? |
SCHTASKS /ShowSid /? |
1709 | SCHTASKS /ShowSid /TN "\Backup\Iniciar Backup" |
SCHTASKS /ShowSid /TN "\Backup\Start Backup" |
2001 | SCHTASKS /Create [/S sistema [/U nome_usuário [/P [senha]]]] |
SCHTASKS /Create [/S system [/U username [/P [password]]]] |
2002 | [/RU nome_usuário [/RP senha]] /SC agendamento [/MO modificador] [/D dia] |
[/RU username [/RP password]] /SC schedule [/MO modifier] [/D day] |
2003 | [/M meses] [/I tempo_ocioso] /TN nome_ tarefa /TR tarefa_executar [/ST hora_início] |
[/M months] [/I idletime] /TN taskname /TR taskrun [/ST starttime] |
2004 | [/RI intervalo] [ {/ET hora de conclusão | /DU duração} [/K]
[/XML arquivo xml] [/V1]] |
[/RI interval] [ {/ET endtime | /DU duration} [/K] [/XML xmlfile] [/V1]] |
2005 | [/SD data_início] [/ED data_término] [/IT | /NP] [/Z] [/F] [/HRESULT] [/?] |
[/SD startdate] [/ED enddate] [/IT | /NP] [/Z] [/F] [/HRESULT] [/?] |
2007 | Permite que um administrador crie tarefas agendadas |
Enables an administrator to create scheduled tasks on a local or |
2008 | em um sistema local ou remoto. |
remote system. |
2010 | /S sistema Especifica o sistema remoto para conexão. Se for omitido, |
/S system Specifies the remote system to connect to. If omitted |
2011 | o parâmetro do sistema assumirá como padrão a hora do sistema local. |
the system parameter defaults to the local system. |
2012 | /U nome de usuário Especifica o contexto de usuário em que SchTasks.exe |
/U username Specifies the user context under which SchTasks.exe |
2014 | /P [senha] Especifica a senha para o contexto de usuário específico. |
/P [password] Specifies the password for the given user context. |
2016 | /RU nome_usuário Define a conta do usuário "executar como" (contexto do usuário) |
/RU username Specifies the "run as" user account (user context) |
2017 | em que a tarefa é executada. Para a conta do sistema, |
under which the task runs. For the system account, |
2018 | os valores válidos são "", "NT AUTHORITY\SYSTEM" |
valid values are "", "NT AUTHORITY\SYSTEM" |
2019 | ou "SYSTEM". |
or "SYSTEM". |
2020 | /RP [senha] Especifica a senha para o usuário "executar como". |
/RP [password] Specifies the password for the "run as" user. |
2021 | Para solicitar a senha, o valor deve ser "*" |
To prompt for the password, the value must be either |
2022 | ou nenhum. A senha é ignorada para a |
"*" or none. This password is ignored for the |
2023 | conta do sistema. Deve ser combinado com a opção |
system account. Must be combined with either /RU or |
2024 | /RU ou /XML. |
/XML switch. |
2025 | /SC agendamento Especifica a frequência de agendamento. |
/SC schedule Specifies the schedule frequency. |
2026 | Tipos válidos de agendamento: MINUTE, HOURLY, DAILY, WEEKLY, |
Valid schedule types: MINUTE, HOURLY, DAILY, WEEKLY, |
2027 | MONTHLY, ONCE, ONSTART, ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. |
MONTHLY, ONCE, ONSTART, ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. |
2028 | /MO modificador Restringe o tipo de agendamento para permitir melhor controle |
/MO modifier Refines the schedule type to allow finer control over |
2029 | sobre recorrência de agendamento. Os valores válidos são listados |
schedule recurrence. Valid values are listed in the |
2030 | na seção "Modificadores" abaixo. |
"Modifiers" section below. |
2031 | /D dias Especifica o dia da semana para a execução da tarefa. Valores |
/D days Specifies the day of the week to run the task. Valid |
2032 | válidos: MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT e SUN para |
values: MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN and for |
2033 | agendamento do tipo MONTHLY de 1 a 31 (dias do mês). |
MONTHLY schedules 1 - 31 (days of the month). |
2034 | O caractere curinga "*" especifica todos os dias. |
Wildcard "*" specifies all days. |
2035 | /M meses Especifica mês(eses) do ano. O padrão é o primeiro dia |
/M months Specifies month(s) of the year. Defaults to the first |
2036 | do mês. Valores válidos: JAN, FEB, MAR, APR, |
day of the month. Valid values: JAN, FEB, MAR, APR, |
2037 | MAY, JUN, JUL, AUG, SEP, OCT, NOV, DEC. O caractere curinga "*" |
MAY, JUN, JUL, AUG, SEP, OCT, NOV, DEC. Wildcard "*" |
2038 | especifica todos os meses. |
specifies all months. |
2039 | /I tempo_ocioso Especifica o tempo ocioso a aguardar até executar |
/I idletime Specifies the amount of idle time to wait before |
2040 | uma tarefa ONIDLE agendada. |
running a scheduled ONIDLE task. |
2041 | Intervalo válido: 1 - 999 minutos. |
Valid range: 1 - 999 minutes. |
2042 | /TN nome_da_tarefa Especifica a cadeia de caracteres no formato caminho ome |
/TN taskname Specifies the string in the form of path ame |
2043 | que identifica esta tarefa agendada de forma exclusiva. |
which uniquely identifies this scheduled task. |
2044 | /TR tarefa_executar Especifica o caminho e o nome do arquivo do programa |
/TR taskrun Specifies the path and file name of the program to be |
2045 | a ser executado no horário agendado. | run at the scheduled time. |
2046 | Exemplo: C:\windows\system32\calc.exe |
Example: C:\windows\system32\calc.exe |
2047 | /ST hora_início Especifica a hora de início para a execução da tarefa. O formato |
/ST starttime Specifies the start time to run the task. The time |
2048 | de hora é HH:mm (formato de 24 horas), por exemplo, 14:30 |
format is HH:mm (24 hour time) for example, 14:30 for |
2049 | para 2:30 PM. O padrão é a hora atual se /ST não for |
2:30 PM. Defaults to current time if /ST is not |
2050 | especificado. Esta opção é necessária com /SC ONCE. |
specified. This option is required with /SC ONCE. |
2051 | /RI intervalo Especifica o intervalo de repetição em minutos. Não aplicável |
/RI interval Specifies the repetition interval in minutes. This is |
2052 | aos tipos de agendamento: MINUTE, HOURLY, |
not applicable for schedule types: MINUTE, HOURLY, |
2053 | ONSTART, ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. |
ONSTART, ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. |
2054 | Intervalo válido: 1 - 599940 minutos. |
Valid range: 1 - 599940 minutes. |
2055 | Se /ET ou /DU for especificado, |
If either /ET or /DU is specified, then it defaults to |
2056 | o padrão será 10 minutos. |
10 minutes. |
2057 | /ET hora de término Especifica a hora de término para a execução da tarefa. O formato de |
/ET endtime Specifies the end time to run the task. The time format |
2058 | hora é HH:mm (24 horas); por exemplo, 14:50 para 2:50 PM. |
is HH:mm (24 hour time) for example, 14:50 for 2:50 PM. |
2059 | Não aplicável aos tipos de agendamento: ONSTART, |
This is not applicable for schedule types: ONSTART, |
2060 | ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. |
ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. |
2061 | /DU duração Especifica a duração para a execução da tarefa. O formato de |
/DU duration Specifies the duration to run the task. The time |
2062 | hora é HH:mm. Não aplicável com /ET e para os tipos de |
format is HH:mm. This is not applicable with /ET and |
2063 | agendamento: ONSTART, ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. |
for schedule types: ONSTART, ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. |
2064 | Para tarefas /V1, se /RI for especificado, a duração padrão será |
For /V1 tasks, if /RI is specified, duration defaults |
2065 | 1 hora. |
to 1 hour. |
2066 | /K Finaliza a tarefa na hora de término ou após o tempo de duração. |
/K Terminates the task at the endtime or duration time. |
2068 | ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. A opção /ET ou /DU deve |
ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. Either /ET or /DU must be |
2069 | ser especificada. |
specified. |
2070 | /SD data_início Especifica a primeira data em que a tarefa é executada. |
/SD startdate Specifies the first date on which the task runs. The |
2071 | O formato é %s. O padrão é a data atual. |
format is %s. Defaults to the current |
2072 | Não aplicável aos tipos de agendamento: ONCE, |
date. This is not applicable for schedule types: ONCE, |
2073 | ONSTART, ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. |
ONSTART, ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. |
2074 | /ED data_fim Especifica a última data em que a tarefa deve ser executada. |
/ED enddate Specifies the last date when the task should run. The |
2075 | O formato é %s. Não aplicável aos tipos de |
format is %s. This is not applicable for |
2076 | agendamento: ONCE, ONSTART, ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. |
schedule types: ONCE, ONSTART, ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. |
2077 | /EC Nome_do_Canal Especifica o canal de eventos para disparadores OnEvent. |
/EC ChannelName Specifies the event channel for OnEvent triggers. |
2078 | /IT Permite que a tarefa seja executada interativamente apenas se o usuário /RU |
/IT Enables the task to run interactively only if the /RU |
2079 | estiver conectado no momento que o trabalho é executado. | user is currently logged on at the time the job runs. |
2080 | Esta tarefa é executada apenas se o usuário tiver feito logon. |
This task runs only if the user is logged in. |
2081 | /Z Marca a tarefa para exclusão após sua última execução. |
/Z Marks the task for deletion after its final run. |
2082 | /XML xmlfile Cria uma tarefa da tarefa XML especificada em um arquivo. |
/XML xmlfile Creates a task from the task XML specified in a file. |
2083 | Pode ser combinado com as opções /RU e /RP, ou somente com |
Can be combined with /RU and /RP switches, or with /RP |
2084 | /RP, quando a tarefa XML já contiver a entidade. |
alone, when task XML already contains the principal. |
2085 | /V1 Cria uma tarefa visível para plataformas anteriores ao Vista. |
/V1 Creates a task visible to pre-Vista platforms. |
2086 | Não compatível com /XML. |
Not compatible with /XML. |
2087 | /F Força a criação da tarefa e suprime avisos caso |
/F Forcefully creates the task and suppresses warnings if |
2088 | a tarefa especificada já exista. |
the specified task already exists. |
2089 | /RL nível Definie o nível de execução para o trabalho. Os valores válidos são |
/RL level Sets the Run Level for the job. Valid values are |
2090 | LIMITED e HIGHEST. O padrão é LIMITED. |
LIMITED and HIGHEST. The default is LIMITED. |
2091 | /DELAY tempo_de_atraso Especifica o tempo do atraso para a execução da tarefa |
/DELAY delaytime Specifies the wait time to delay the running of the |
2092 | depois que o disparador é acionado. O formato de tempo é |
task after the trigger is fired. The time format is |
2093 | mmmm:ss. Esta opção é válida apenas para tipos de agendamento |
mmmm:ss. This option is only valid for schedule types |
2095 | /? Exibe esta mensagem de ajuda. |
/? Displays this help message. |
2096 | Modificadores: valores válidos para a chave /MO por tipo de agendamento: |
Modifiers: Valid values for the /MO switch per schedule type: |
2097 | MINUTE: 1 - 1439 minutos. |
MINUTE: 1 - 1439 minutes. |
2098 | HOURLY: 1 - 23 horas. |
HOURLY: 1 - 23 hours. |
2099 | DAILY: 1 - 365 dias. |
DAILY: 1 - 365 days. |
2100 | WEEKLY: semanas 1 - 52. |
WEEKLY: weeks 1 - 52. |
2101 | ONCE: nenhum modificador. |
ONCE: No modifiers. |
2102 | ONSTART: nenhum modificador. |
ONSTART: No modifiers. |
2103 | ONLOGON: nenhum modificador. |
ONLOGON: No modifiers. |
2104 | ONIDLE: nenhum modificador. |
ONIDLE: No modifiers. |
2105 | MONTHLY: 1 - 12 ou |
MONTHLY: 1 - 12, or |
2106 | FIRST, SECOND, THIRD, FOURTH, LAST, LASTDAY. |
FIRST, SECOND, THIRD, FOURTH, LAST, LASTDAY. |
2107 | ONEVENT: cadeia de caracteres de consulta de evento XPath. |
ONEVENT: XPath event query string. |
2110 | == Cria uma tarefa agendada "doc" no computador remoto "ABC" |
== Creates a scheduled task "doc" on the remote machine "ABC" |
2111 | que executa notepad.exe a cada hora sob o usuário "runasuser". |
which runs notepad.exe every hour under user "runasuser". |
2112 | SCHTASKS /Create /S ABC /U usuário /P senha /RU como_usuário |
SCHTASKS /Create /S ABC /U user /P password /RU runasuser |
2113 | /RP como_senha /SC HOURLY /TN doc /TR notepad |
/RP runaspassword /SC HOURLY /TN doc /TR notepad |
2115 | == Cria uma tarefa agendada "accountant" no computador remoto |
== Creates a scheduled task "accountant" on the remote machine |
2116 | "ABC" para executar calc.exe a cada cinco minutos a contar da |
"ABC" to run calc.exe every five minutes from the specified |
2117 | hora de início até a hora de término entre as datas de início e término. |
start time to end time between the start date and end date. |
2118 | SCHTASKS /Create /S ABC /U domínio\usuário /P senha /SC MINUTE |
SCHTASKS /Create /S ABC /U domain\user /P password /SC MINUTE |
2119 | /MO 5 /TN accountant /TR calc.exe /ST 12:00 /ET 14:00 |
/MO 5 /TN accountant /TR calc.exe /ST 12:00 /ET 14:00 |
2120 | /SD 06/06/2006 /ED 06/06/2006 /RU como_usuário /RP senha_usuário |
/SD 06/06/2006 /ED 06/06/2006 /RU runasuser /RP userpassword |
2121 | == Cria uma tarefa agendada "gametime" para executar Freecell no |
== Creates a scheduled task "gametime" to run freecell on the |
2122 | primeiro domingo de cada mês. |
first Sunday of every month. |
2123 | SCHTASKS /Create /SC MONTHLY /MO first /D SUN /TN gametime |
SCHTASKS /Create /SC MONTHLY /MO first /D SUN /TN gametime |
2124 | /TR c:\windows\system32\freecell |
/TR c:\windows\system32\freecell |
2126 | == Cria uma tarefa agendada "relatório" no computador remoto "ABC" |
== Creates a scheduled task "report" on remote machine "ABC" |
2127 | para executar notepad.exe a cada semana. |
to run notepad.exe every week. |
2129 | /RP como_senha /SC WEEKLY /TN relatório /TR notepad.exe |
/RP runaspassword /SC WEEKLY /TN report /TR notepad.exe |
2131 | == Cria uma tarefa agendada "logtracker" no computador remoto "ABC" |
== Creates a scheduled task "logtracker" on remote machine "ABC" |
2132 | para executar notepad.exe a cada cinco minutos a contar da hora |
to run notepad.exe every five minutes starting from the |
2133 | inicial especificada, sem uma hora de término. A senha /RP será |
specified start time with no end time. The /RP password will be |
2134 | solicitada. |
prompted for. |
2136 | /MO 5 /TN logtracker |
/MO 5 /TN logtracker |
2137 | /TR c:\windows\system32 otepad.exe /ST 18:30 |
/TR c:\windows\system32 otepad.exe /ST 18:30 |
2138 | /RU como_usuário /RP |
/RU runasuser /RP |
2142 | == Cria uma tarefa agendada "gaming" para executar freecell.exe a partir |
== Creates a scheduled task "gaming" to run freecell.exe starting |
2143 | às 12h00 e finalizando automaticamente às 14h00 todos os dias |
at 12:00 and automatically terminating at 14:00 hours every day |
2145 | SCHTASKS /Create /SC DAILY /TN gaming /TR c:\freecell /ST 12:00 |
SCHTASKS /Create /SC DAILY /TN gaming /TR c:\freecell /ST 12:00 |
2146 | /ET 14:00 /K |
/ET 14:00 /K |
2148 | == Cria uma tarefa agendada "EventLog" para executar wevtvwr.msc |
== Creates a scheduled task "EventLog" to run wevtvwr.msc starting |
2149 | sempre que o evento 101 for publicado no canal do Sistema |
whenever event 101 is published in the System channel |
2151 | SCHTASKS /Create /TN EventLog /TR wevtvwr.msc /SC ONEVENT |
SCHTASKS /Create /TN EventLog /TR wevtvwr.msc /SC ONEVENT |
2152 | /EC System /MO *[System/EventID=101] |
/EC System /MO *[System/EventID=101] |
2154 | "AUTORIDADE NT\NETWORKSERVICE" também estão disponíveis, além |
"NT AUTHORITY\NETWORKSERVICE" are also available as well |
2155 | dos conhecidos SIDs referentes aos três. |
as the well known SIDs for all three. |
2156 | /NP Nenhuma senha é armazenada. A tarefa é executada sem interatividade |
/NP No password is stored. The task runs non-interactively |
2157 | como o usuário especificado. Apenas recursos locais estão disponíveis. |
as the given user. Only local resources are available. |
2158 | AVISO: os nomes de usuário XML e /RU não correspondem; usando o nome de usuário /RU. |
WARNING: The XML and /RU usernames do not match; using the /RU username. |
2159 | ERRO: as credenciais do usuário não são permitidas no computador local. |
ERROR: User credentials are not allowed on the local machine. |
2160 | localhost | localhost |
2500 | INFORMAÇÕES: a tarefa agendada "%s" já foi ativada. |
INFO: Scheduled task "%s" has already been enabled. |
2501 | INFORMAÇÕES: a tarefa agendada "%s" já foi desativada. |
INFO: Scheduled task "%s" has already been disabled. |
2502 | ERRO: a opção /RI não é aplicável ao tipo agendado especificado. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para saber como usar. |
ERROR: /RI option is not applicable for the specified scheduled type. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
2503 | ERRO: As opções /RI, /DU, /ST, /SD, /ET, /ED e /K não são aplicáveis para os seguintes tipos agendados: ONSTART, ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para saber como usar. |
ERROR: The options /RI, /DU, /ST, /SD, /ET, /ED and /K are not applicable for the scheduled types: ONSTART, ONLOGON, ONIDLE, ONEVENT. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
2504 | ERRO: valor inválido especificado para /RI (o intervalo válido é 0-599940 minutos). |
ERROR: Invalid value specified for /RI (valid range is 0-599940 minutes). |
2505 | ERRO: as opções /RI, /DU, /ST, /SD, /ET, /ED e /K não são aplicáveis ao tipo agendado existente. Digite "SCHTASKS /CHANGE /?" para saber como usar. |
ERROR: The options /RI, /DU, /ST, /SD, /ET, /ED and /K are not applicable for the existing scheduled type. Type "SCHTASKS /CHANGE /?" for usage. |
2507 | AVISO: como o intervalo especificado é maior que 9999 minutos e não é divisível por 60, o intervalo de repetição será definido como o valor máximo (menor que o intervalo especificado) divisível por 60. |
WARNING: Since the specified interval is greater than 9999 minutes and not divisible by 60, repetition interval will be set to the maximum value (less than the specified interval) divisible by 60. |
2508 | ERRO: sintaxe inválida. Não é possível especificar /K sem especificar /ET ou /DU. Digite "SCHTASKS /CHANGE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Cannot specify /K without specifying either /ET or /DU. Type "SCHTASKS /CHANGE /?" for usage. |
2509 | ERRO: a opção /ENABLE não pode ser especificada com a opção /DISABLE. Digite "SCHTASKS /CHANGE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: /ENABLE option cannot be specified with /DISABLE option. Type "SCHTASKS /CHANGE /?" for usage. |
2510 | ERRO: /ED não é aplicável ao tipo agendado ONCE. Digite "SCHTASKS /CREATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: /ED is not applicable for the scheduled type ONCE. Type "SCHTASKS /CREATE /?" for usage. |
2511 | ERRO: /SD ou /ED não é aplicável ao tipo agendado existente. Digite "SCHTASKS /CHANGE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Either /SD or /ED is not applicable for the existing scheduled type. Type "SCHTASKS /CHANGE /?" for usage. |
2512 | INFORMAÇÕES: o usuário foi impedido de criar novas tarefas. |
INFO: User has been prevented from creating new tasks. |
2513 | INFORMAÇÕES: o usuário foi impedido de excluir as tarefas existentes. |
INFO: User has been prevented from deleting the existing tasks. |
2514 | INFORMAÇÕES: o usuário foi impedido de executar tarefas. |
INFO: User has been prevented from running tasks. |
2515 | INFORMAÇÕES: o usuário foi impedido de interromper tarefas. |
INFO: User has been prevented from stopping tasks. |
2516 | INFORMAÇÕES: o usuário foi impedido de alterar as propriedades das tarefas. |
INFO: User has been prevented from changing the properties of tasks. |
2517 | Várias ações | Multiple actions |
2518 | Enviar email | Send email |
2519 | Manipulador COM | COM handler |
2520 | ONEVENT | ONEVENT |
2521 | INFORMAÇÕES: criando uma tarefa herdada em "%s". Use /V1 para suprimir este aviso para servidores. |
INFO: Creating a legacy task on "%s". Use /V1 to suppress this warning for server. |
2522 | ERRO: não foi possível ler o arquivo XML. |
ERROR: Could not read XML file. |
2523 | ERRO: não foi possível determinar a versão do sistema do Windows para "%s". |
ERROR: Could not determine the Windows system version for "%s". |
2524 | ERRO: não é possível conectar-se ao Registro em '%s' |
ERROR: Cannot connect to the registry on '%s' |
2525 | ERRO: não é possível conectar-se ao computador '%s' |
ERROR: Cannot connect to the computer '%s' |
2526 | INFORMAÇÕES: a saída em XML não é suportada em v1; usando o padrão de formato LIST. |
INFO: XML output is not supported in v1; defaulting to LIST format. |
2527 | ERRO: a tarefa agendada "%s" não pôde ser executada porque está desabilitada. |
ERROR: The scheduled task "%s" could not run because it is disabled. |
2661 | == É possível usar espaços nos seguintes caminhos usando-se dois pares de aspas, um |
== Spaces in file paths can be used by using two sets of quotes, one |
2662 | para CMD.EXE e outro para SchTasks.exe. As aspas externas para CMD |
set for CMD.EXE and one for SchTasks.exe. The outer quotes for CMD |
2663 | devem ser duplas; as aspas internas podem ser aspas simples ou |
need to be double quotes; the inner quotes can be single quotes or |
2664 | aspas duplas com escape: |
escaped double quotes: |
2665 | SCHTASKS /Create |
SCHTASKS /Create |
2666 | /tr "'c:\program files\internet explorer\iexplorer.exe' |
/tr "'c:\program files\internet explorer\iexplorer.exe' |
2667 | \"c:\log data\today.xml\"" ... |
\"c:\log data\today.xml\"" ... |
2668 | /HRESULT Para melhor diagnóstico, o código de saída do processo |
/HRESULT For better diagnosability, the process exit code |
5003 | ÊXITO: | SUCCESS: |
5004 | INFORMAÇÕES: | INFO: |
5501 | Digite a senha para %s: | Type the password for %s: |
5502 | Passando a credencial de usuário para conexão local. |
Passing the user credential for local connection. |
5503 | O sistema de destino deve estar executando o Windows XP ou posterior. |
The target system must be running Windows XP or above. |
5504 | O sistema remoto precisa estar executando o Windows 2000 ou posterior. |
The remote system must be running Windows 2000 or above. |
5601 | Sintaxe inválida. O valor '%s' não é permitido para a opção '%s'. %s |
Invalid syntax. '%s' value is not allowed for '%s' option. %s |
5602 | Sintaxe inválida. Especifique um valor numérico válido para '%s'. %s |
Invalid syntax. Specify valid numeric value for '%s'. %s |
5603 | Sintaxe inválida. Especifique um valor de ponto flutuante válido para '%s'. %s |
Invalid syntax. Specifiy valid floating point value for '%s'. %s |
5604 | Sintaxe inválida. A opção obrigatória '%s' está faltando. %s |
Invalid syntax. Mandatory option '%s' is missing. %s |
5605 | Sintaxe inválida. A opção '%s' não é permitida mais de '%d' vez(es). %s |
Invalid syntax. '%s' option is not allowed more than '%d' time(s). %s |
5607 | Argumento/opção inválido - '%s'. %s |
Invalid argument/option - '%s'. %s |
5608 | Sintaxe inválida. O argumento padrão está faltando. %s |
Invalid syntax. Default argument is missing. %s |
5609 | Comprimento do argumento da linha de comando não deve exceder 255 caracteres. |
Length of the command line argument should not exceed 255 characters. |
5610 | Sintaxe inválida. A opção padrão não é permitida mais de '%d' vez(es). %s |
Invalid syntax. Default option is not allowed more than '%d' time(s). %s |
5611 | Sintaxe inválida. Valor esperado para '%s'. %s |
Invalid syntax. Value expected for '%s'. %s |
5612 | Sintaxe inválida. O valor '%s' não é permitido como argumento padrão. %s |
Invalid syntax. '%s' value is not allowed as default argument. %s |
5613 | Digite "%s /?" para obter detalhes sobre o uso. | Type "%s /?" for usage. |
5614 | O valor da opção '%s' não pode ser deixado em branco. %s |
Value for '%s' option cannot be empty. %s |
5615 | O valor da opção padrão não pode ser deixado em branco. %s |
Value for default option cannot be empty. %s |
5616 | Sintaxe inválida. Especifique um valor numérico válido para o padrão. %s |
Invalid syntax. Specify valid numeric value for default. %s |
5617 | Sintaxe inválida. Especifique um valor de ponto flutuante válido para o padrão. %s |
Invalid syntax. Specifiy valid floating point value for default. %s |
5618 | O valor da opção padrão não pode ter mais de %d caractere(s). |
Value for default option cannot be more than %d character(s). |
5619 | Sintaxe inválida. O valor não pode ser especificado com a opção '%s'. %s |
Invalid syntax. Value cannot be specified with '%s' option. %s |
5620 | O valor da opção '%s' não pode ter mais de %d caractere(s). |
Value for '%s' option cannot be more than %d character(s). |
File Description: | Ferramenta de Configuração do Agendador de Tarefas |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | schtasks.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
Original Filename: | sctasks.exe.mui |
Product Name: | Sistema Operacional Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x416, 1200 |