File name: | msra.exe.mui |
Size: | 58880 byte |
MD5: | 42affe0130dd2556b68f1805c8ac63f2 |
SHA1: | e65a66a0335f5942bd6fd286c25f1493b151f7fb |
SHA256: | 2e680d7905ca50c987ddb780a2c013b56e002d96f4593ab45d2bf981c57c6b03 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | msra.exe Windows-en urruneko laguntza (32 bit) |
If an error occurred or the following message in Basque language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Basque | English |
---|---|---|
100 | Windows-en urruneko laguntza | Windows Remote Assistance |
259 | &Deskonektatu | &Disconnect |
260 | &Eskatu kontrola | &Request control |
261 | &Utzi partekatzeari | S&top sharing |
269 | &Laguntza | &Help |
270 | &Ezarpenak | S&ettings |
290 | &Pausatu | &Pause |
297 | Laguntzen saiatzen ari zaren pertsonaren ordenagailuaren ezarpenak direla-eta, ezin duzu kontrola eskuratu. | Settings on the computer of the person you are trying to help are preventing you from taking control. |
501 | &Jarraitu | Contin&ue |
502 | &Doitu pantailara | Fit to &screen |
503 | Zure sarearen konfigurazioa probatzea | Testing your network configuration |
504 | Pantaila ikustea | Viewing the screen |
505 | Ordenagailuaren kontrola partekatzea | Sharing control of the computer |
506 | Konektatu gabe | Not connected |
507 | Laguntzaileak zure mahaigaina ikus dezake | Your helper can now see your desktop |
508 | Laguntzailerekin zure ordenagailuaren kontrola partekatzen ari zara | Your helper is sharing control of your computer |
509 | Laguntzaileak ezin du zure mahaigaina ikusi | Your helper can't see your desktop |
510 | Laguntzailearekin konektatuta | Connected to your helper |
511 | Sarrerako konexioari itxaroten... | Waiting for incoming connection... |
512 | Laguntza eskatu ala eskaini nahi duzu? | Do you want to ask for or offer help? |
513 | Esan %s erabiltzaileari %s ordenagailutik konektatzeko | Tell %s to connect from computer %s |
514 | Oraindik konektatzen saiatzen... | Still attempting to connect... |
515 | Oraindik konektatzen saiatzen. Itxaron, mesedez... | Still attempting to connect. Please wait... |
516 | Remote Assistance | Remote Assistance |
517 | Posta elektroniko bidezko gonbidapena ez da bidali | Your email invitation was not sent |
518 | Hautatu beste pertsonaren ordenagailuarekin nola konektatu | Choose a way to connect to the other person's computer |
519 | You have received a Remote Assistance invitation | You have received a Remote Assistance invitation |
520 | To accept this invitation, double-click the file attached to this message. |
To accept this invitation, double-click the file attached to this message. |
521 | Thanks. Note: Do not accept this invitation unless you know and trust the person who sent it. |
Thanks. Note: Do not accept this invitation unless you know and trust the person who sent it. |
522 | Hi, | Hi, |
524 | I need help with my computer. Would you please use Windows Remote Assistance to connect to my computer so you can help me? After you connect, you can view my screen and we can chat online. |
I need help with my computer. Would you please use Windows Remote Assistance to connect to my computer so you can help me? After you connect, you can view my screen and we can chat online. |
525 | Konexioak huts egin du | Connection Failed |
526 | The information entered could be incorrect, or you might not have a valid network connection. Verify the information that you entered, verify that you have a network connection, and then try again. | The information entered could be incorrect, or you might not have a valid network connection. Verify the information that you entered, verify that you have a network connection, and then try again. |
527 | Either the folder does not exist or you do not have permission to write to this location. Verify that you can create a file in the specified path, and then try again. |
Either the folder does not exist or you do not have permission to write to this location. Verify that you can create a file in the specified path, and then try again. |
528 | Egiaztatu fitxategi-izena eta saiatu berriro. | Verify the file name, and then try again. |
529 | Please enter matching passwords, and then try again. | Please enter matching passwords, and then try again. |
530 | Please re-enter the password, and then try again. | Please re-enter the password, and then try again. |
531 | Arazo bat gertatu da eta baliteke horren ondorioz urruneko laguntzak ez funtzionatzea. Saiatu berriro edo jarri sistemaren administratzailearekin harremanetan. | A problem occurred that might prevent Remote Assistance from working. Try again, or contact your system administrator. |
532 | A problem occurred that is preventing Remote Assistance from working. Ask the person you are helping to restart Remote Assistance using Easy Connect and try again. | A problem occurred that is preventing Remote Assistance from working. Ask the person you are helping to restart Remote Assistance using Easy Connect and try again. |
533 | Kontaktuak bilatzea | Searching for your contact |
534 | %d minutu gehiago itxaroten sarrerako konexioari... | Waiting %d more minutes for incoming connection... |
535 | Either the person you are trying to help denied your connection request or the password is incorrect. Re-enter the password, and then try again. | Either the person you are trying to help denied your connection request or the password is incorrect. Re-enter the password, and then try again. |
536 | Do you want to replace the file? | Do you want to replace the file? |
537 | Pasahitza jasotzeko zain | Waiting for password |
538 | Konexio-arazoak konpontzen | Troubleshooting the connection |
539 | The file could be corrupted, and it should be verified before trying again. If the problem persists, contact your system administrator. | The file could be corrupted, and it should be verified before trying again. If the problem persists, contact your system administrator. |
540 | Egiaztatu hurrengoa: • Beharrezko baimenak al dituzu urruneko ordenagailuarekiko? • Urruneko ordenagailua piztuta eta sarera konektatuta al dago? • Sarean arazorik al dago? Laguntza jasotzeko, jarri harremanetan sare-administratzailearekin. |
Check the following: • Do you have the correct permissions on the remote computer? • Is the remote computer turned on, and is it connected to the network? • Is there a network problem? For assistance, contact your network administrator. |
541 | Eskatu %1 administratzaileari %2 ordenagailuan urruneko laguntza hasteko eta zu Konexio erraza erabiltzera gonbidatzeko, zure izena kontaktu-zerrendan aukeratuz. | Tell %1 to start Remote Assistance on computer %2 and invite you using Easy Connect by clicking your name from the contact list. |
542 | Are you sure you want to disconnect? | Are you sure you want to disconnect? |
543 | There was a problem starting Remote Assistance | There was a problem starting Remote Assistance |
545 | Remote Assistance is unavailable for the current user account. If you are using a Windows Guest account try logging in with another account. If you are not using a Guest account, try restarting your machine. | Remote Assistance is unavailable for the current user account. If you are using a Windows Guest account try logging in with another account. If you are not using a Guest account, try restarting your machine. |
546 | Bai | Yes |
547 | Baliteke laguntzen saiatzen ari zaren pertsonak urruneko laguntza itxi izana. Bestela, baliteke sarean arazoren bat egotea. Sareko arazoak identifikatzen eta konpontzen saiatzeko, sakatu Arazo-konpontzailea. | The person you are trying to help might have closed Remote Assistance. Otherwise, there might be a problem with your network. To try to identify and resolve network problems, click Troubleshoot. |
548 | Ez | No |
549 | Itxi urruneko laguntzaren beste saioa eta saiatu berriro. | Close the other Remote Assistance session and try again. |
552 | Show Details | Show Details |
553 | Hide Details | Hide Details |
555 | Gonbidapena | Invitation |
556 | Nori nahi diozu lagundu? | Who do you want to help? |
557 | No node found | No node found |
558 | Windows-en urruneko laguntzarako gonbidapena | Windows Remote Assistance Invitation |
559 | Txikia | Low |
560 | &Arazo-konpontzailea | Tr&oubleshoot |
561 | Connectivity - Blocked | Connectivity - Blocked |
562 | Connectivity - Restricted | Connectivity - Restricted |
563 | Troubleshoot problem with network configuration | Troubleshoot problem with network configuration |
564 | Konektatzen saiatzen... | Attempting to connect... |
565 | Nork nahi duzu laguntzea? | Who do you want to get help from? |
567 | Since your system administrator requires a log to be maintained of all Remote Assistance sessions, Remote Assistance will have to shut down without a valid log. | Since your system administrator requires a log to be maintained of all Remote Assistance sessions, Remote Assistance will have to shut down without a valid log. |
568 | A log of this session could not be created. Do you want to continue without logging the session? | A log of this session could not be created. Do you want to continue without logging the session? |
569 | Ertaina | Medium |
570 | Laburtu fitxategi-izena 260 karakteretara eta saiatu berriro. | Please shorten the file name to 260 characters and then try again. |
571 | Idatzitako pasahitzak 128 karaktere baino gehiago ditu. Erabili hori baino laburragoa den pasahitza. | The password you typed is longer than 128 characters. Please use a password that is shorter than 128 characters. |
572 | Urruneko laguntzak ezin du urruneko ordenagailua aurkitu edo ez duzu hartara konektatzeko baimenik. Egiaztatu ordenagailu-izena eta baimenak zuzenak direla, eta saiatu berriro. | Either Remote Assistance is unable to find the remote computer or you do not have permission to connect to the remote computer. Verify that the computer name and permissions are correct, and then try again. |
573 | ||
574 | -Erabili 16 biteko kolorea |
-Use 16-bit color |
575 | -Ez onartu leiho osoa arrastatzea |
-Don’t allow full window drag |
576 | -Desaktibatu atzeko planoa |
-Turn off background |
577 | Unknown | Unknown |
578 | -Banda-zabaleraren optimizaziorik ez |
-No bandwidth optimization |
579 | Can't connect to the global peer-to-peer network. | Can't connect to the global peer-to-peer network. |
580 | Konexio erraza ez dago erabilgarri | Easy Connect is not available |
581 | While interacting with the encryption system, an unexpected error occurred. Without encryption, Remote Assistance can't work properly. | While interacting with the encryption system, an unexpected error occurred. Without encryption, Remote Assistance can't work properly. |
582 | There was a problem with encryption objects | There was a problem with encryption objects |
583 | /geteasyhelp Hasi urruneko laguntza "Laguntza erraza" aukerarekin. /offereasyhelp Hasi urruneko laguntza eta erantzun Laguntza erraza aukeraren eskaerari. /getcontacthelp Hasi urruneko laguntza kontaktuen laguntza-orria erakutsiz. /offercontacthelp Hasi urruneko laguntza, laguntza eskaintzeko kontaktu-orria erakutsiz. |
/geteasyhelp Start Remote Assistance with the 'easy help' option. /offereasyhelp Start Remote Assistance and respond to an easy help request. /getcontacthelp Start Remote Assistance showing the contact help page. /offercontacthelp Start Remote Assistance showing the offer help contact page. |
584 | Zure ordenagailura pasahitz okerrarekin konektatzeko saiakera anitz egin dira. Oraindik laguntzarik behar baduzu, sortu beste gonbidapen bat eta bidali berriro laguntzaileari. | There have been repeated attempts to connect to your computer with an incorrect password. If you still want to get help, please create another invitation and send it to your helper again. |
585 | The information passed into Remote Assistance was not understood. Please try your operation again. | The information passed into Remote Assistance was not understood. Please try your operation again. |
586 | Remote Assistance can't understand the passed in information | Remote Assistance can't understand the passed in information |
587 | ~&Eskatu kontrola~&Deskonektatu~&Laguntza~E&zarpenak~U&tzi partekatzeari~&Pausatu~Jarrai&tu~Doitu &pantailara~Atzera~&Berriketa egin~Bidali &fitxategia~Arazo-k&onpontzailea~~ | ~&Request control~&Disconnect~&Help~S&ettings~S&top sharing~&Pause~Contin&ue~Fit to &screen~Back~&Chat~Send &file~Tr&oubleshoot~~ |
588 | Gonbidapena sortzea | Creating your invitation |
589 | Egiaztatu laguntzen saiatzen ari zaren pertsona oraindik bere ordenagailuan dagoela. | Verify that the person you are trying to help is still at his or her computer. |
590 | The contact you specified couldn't be found | The contact you specified couldn't be found |
591 | Saioa amaitu da | The session has ended |
592 | Posta elektronikoa abiaraztea | Starting your email |
593 | Check the contact name, and then try again. | Check the contact name, and then try again. |
594 | %s erabiltzaileari zure ordenagailura konektatzen utzi nahi diozu? | Would you like to allow %s to connect to your computer? |
595 | Konektatu ondoren, %s erabiltzaileak zure mahaigainean dagoena ikusi ahal izango du. | After connecting, %s will be able to see whatever is on your desktop. |
596 | Zeintzuk dira pribatutasun- eta segurtasun-kezkak? | What are the privacy and security concerns? |
597 | %s erabiltzaileari zure mahaigainaren kontrola partekatzen utzi nahi diozu? | Would you like to allow %s to share control of your desktop? |
598 | Kontrola partekatzeari uzteko, urruneko laguntzaren elkarrizketa-koadroan, sakatu Utzi partekatzeari edo sakatu IHES tekla. | To stop sharing control, in the Remote Assistance dialog box, click Stop sharing or press ESC. |
599 | Erabilera | Usage |
600 | msra [/? | /expert | /novice | /saveasfile [pasahitza] | /openfile | /email [pasahitza] | /offerRA [ordenagailua] | /geteasyhelp | /offereasyhelp | /getcontacthelp [helbidea] | /offercontacthelp [helbidea]] |
msra [/? | /expert | /novice | /saveasfile [password] | /openfile | /email [password] | /offerRA [computer] | /geteasyhelp | /offereasyhelp | /getcontacthelp [address] | /offercontacthelp [address]] |
601 | bertan sortu edo kargatuko den fitxategi baten bide-izena da. gonbidapena babesteko pasahitza da. ordenagailu-izena edo IP helbidea da. zehaztutako kontaktuaren helbidea da. |
where Is the path to a file to be created or loaded. Is the password to protect the invitation. Is the computer name or IP address of a computer. is the address for the contact being specified. |
602 | Windows urruneko laguntzaren laguntza | Windows Remote Assistance Help |
603 | Aukerak: /? Bistaratu laguntza-mezu hau. /novice Abiarazi urruneko laguntza eta eskatu laguntza. /expert Abiarazi urruneko laguntza eta eskaini laguntza. /saveasfile Sortu urruneko laguntzarako gonbidapena fitxategi batean gordeta. /openfile Ireki urruneko laguntzarako gonbidapen-fitxategia. |
Options: /? Display this help message. /novice Start Remote Assistance and ask for assistance. /expert Start Remote Assistance and offer assistance. /saveasfile Create a Remote Assistance invitation by saving to a file. /openfile Open a Remote Assistance invitation file. |
604 | /email SMAPI posta elektronikoko bezero lehenetsia irekitzen du, gonbidapena bidaltzeko erantsita duela. /offerra DCOM erabiltzen du urruneko laguntza abiarazteko ordenagailu hasiberrian; automatikoki konektatzen da. |
/email Opens the default SMAPI email client with an invitation attached for sending. /offerra Uses DCOM to launch Remote Assistance on the novice computer remotely; automatically connects. |
605 | Sarrerako konexioaren zain jarraitu nahi duzu? | Do you want to keep waiting for the incoming connection? |
606 | Atakak denbora zehaztugabe batez irekita ez uzteko, urruneko laguntza konexioaren zain epe jakin bat soilik ematen du. Saio honek sistemaren kontrol-panelean ezarritako denbora gainditu du. | To ensure that ports aren't left open indefinitely, Remote Assistance only waits a certain amount of time for a connection. The session has exceeded the time limit set in System in Control Panel. |
608 | You can cancel the file transfer by clicking Cancel. | You can cancel the file transfer by clicking Cancel. |
609 | Sending file... | Sending file... |
610 | Receiving file... | Receiving file... |
611 | Saioa pausatu da | The session is paused |
612 | Would you like to accept a file? | Would you like to accept a file? |
613 | %s would like to send you a file. Do you want to accept it? | %s would like to send you a file. Do you want to accept it? |
615 | Password: | Password: |
616 | Nola gonbidatu nahi diozu laguntzaile fidagarriari? | How do you want to invite your trusted helper? |
617 | &Konpondu | &Repair |
618 | Contact the person and ask them to log on so that you can help them. | Contact the person and ask them to log on so that you can help them. |
619 | Jarri harremanetan laguntzen saiatzen ari zaren pertsonarekin eta eskatu bere mahaigaina ikusteko baimena. | Contact the person you are trying to help and ask them to give you permission to view their desktop. |
621 | Bai, jarraitu arazoa konpontzen | Yes, continue Troubleshooting |
622 | Ez, itzuli urruneko laguntzara | No, return to Remote Assistance |
623 | Ordenagailua ez dago konfiguratuta gonbidapenak bidaltzeko | This computer is not set up to send invitations |
624 | Urruneko laguntza eskaintzea | Offering Remote Assistance |
625 | Onarpenaren zain... | Waiting for acceptance... |
626 | The system settings or Group Policy settings won't allow this. Instead, you can start Remote Assistance and follow the steps to connect to your helper's computer. | The system settings or Group Policy settings won't allow this. Instead, you can start Remote Assistance and follow the steps to connect to your helper's computer. |
627 | This is enforced through group policy, and Remote Assistance can not continue without a session log. | This is enforced through group policy, and Remote Assistance can not continue without a session log. |
628 | Windows-en urruneko laguntza - %s erabiltzaileari laguntzen | Windows Remote Assistance - Helping %s |
629 | Windows-en urruneko laguntza - %s erabiltzaileak laguntzen | Windows Remote Assistance - Being helped by %s |
630 | Baliteke laguntzen saiatzen ari zaren pertsonak dagoeneko urruneko laguntza edo antzeko programa bat exekutatzen aritzea, edo ordenagailuan ez egotea. | The person you are trying to help might already be running Remote Assistance or a similar program or might not be at the computer. |
631 | Name: %s Size: %I64d | Name: %s Size: %I64d |
632 | Someone is trying to offer you Remote Assistance but you have a Remote Assistance session still open. This session has ended, and you can close it and then respond to later offered assistance. | Someone is trying to offer you Remote Assistance but you have a Remote Assistance session still open. This session has ended, and you can close it and then respond to later offered assistance. |
633 | Someone is offering you Remote Assistance... | Someone is offering you Remote Assistance... |
634 | Would you like to restore your desktop settings? | Would you like to restore your desktop settings? |
635 | Gonbidatu lagun bati edo laguntza teknikoko pertsona bati zure ordenagailura konektatzera, edo eskaini laguntza beste norbaiti. | Invite a friend or technical support person to connect to your computer and help you, or offer to help someone else. |
636 | UL gonbidapenak (*.msrcIncident) *.msrcIncident Fitxategi guztiak (*.*) *.* | RA Invitations (*.msrcIncident) *.msrcIncident All Files (*.*) *.* |
637 | Fitxategi guztiak (*.*) *.* | All Files (*.*) *.* |
638 | UL gonbidapenak (*.msrcIncident) *.msrcIncident | RA Invitations (*.msrcIncident) *.msrcIncident |
639 | RA gonbidapenak (*.lnk) *.lnk | RA Invitations (*.lnk) *.lnk |
640 | Doing this will close the connection you are waiting for and the person you sent the invitation to won't be able to connect. | Doing this will close the connection you are waiting for and the person you sent the invitation to won't be able to connect. |
641 | Doing this will disconnect you from the person who is helping you. They will no longer be able to see or control your desktop. | Doing this will disconnect you from the person who is helping you. They will no longer be able to see or control your desktop. |
642 | Doing this will disconnect you from the person you are trying to help. You will no longer see or control their desktop. | Doing this will disconnect you from the person you are trying to help. You will no longer see or control their desktop. |
643 | The file you specified already exists. You might want to confirm that you no longer need this file. | The file you specified already exists. You might want to confirm that you no longer need this file. |
644 | Remote Assistance previously shut down unexpectedly, and your desktop settings were altered. Remote assistance can try to restore your settings to what they were previously. | Remote Assistance previously shut down unexpectedly, and your desktop settings were altered. Remote assistance can try to restore your settings to what they were previously. |
645 | Remote Assistance can't make a connection | Remote Assistance can't make a connection |
646 | Remote Assistance can't save the file | Remote Assistance can't save the file |
647 | The file you specified doesn't exist | The file you specified doesn't exist |
648 | The password can't be blank | The password can't be blank |
649 | The password you entered contains invalid characters. Valid characters for a password are A-Z and 0-9 | The password you entered contains invalid characters. Valid characters for a password are A-Z and 0-9 |
650 | A problem occurred | A problem occurred |
651 | Remote Assistance can't make the connection | Remote Assistance can't make the connection |
652 | Arazo-konpontzaileak urruneko laguntza itxiko du. Jarraitu nahi duzu? | Troubleshooting will close Remote Assistance. Do you want to continue? |
655 | Ezin izan da zure laguntza-eskaintza bidali | Your offer to help could not be sent |
656 | Ezin izan da zure laguntza-eskaintza osatu | Your offer to help could not be completed |
658 | Enter a password | Enter a password |
659 | Urruneko laguntzak ezin du konexioa ezarri | Remote Assistance can't make the connection |
660 | Onartu %s erabiltzaileak erabiltzaile-kontuko kontrol-mezuei erantzutea | Allow %s to respond to User Account Control prompts |
661 | You already have a Remote Assistance session open | You already have a Remote Assistance session open |
662 | Remote Assistance can't create a log of this session | Remote Assistance can't create a log of this session |
663 | Ertaina/Handia | Medium High |
664 | Pasahitza luzeegia da | The password is too long |
665 | Fitxategi-izena luzeegia da | The file name is too long |
666 | Urruneko laguntzaren saio hau itxiko da | This Remote Assistance session will be closed |
667 | Laguntzen saiatzen ari zaren pertsonak ez du erantzuten | The person you are trying to help isn't responding |
668 | The person you are trying to help isn't logged on | The person you are trying to help isn't logged on |
669 | Konektatzeko zure eskaera ukatu da | Your request to connect was denied |
670 | Remote Assistance couldn't open the session log | Remote Assistance couldn't open the session log |
671 | The request to share control has been denied | The request to share control has been denied |
672 | Ezin izan da laguntzen saiatzen ari zaren pertsonarekin konektatu | Unable to connect to the person you are trying to help |
673 | Urruneko ordenagailuaren kontrola ez dago onartuta | Control of the remote computer is not allowed |
674 | An instant messaging contact is trying to offer you help | An instant messaging contact is trying to offer you help |
675 | Kontrola partekatzeari uzteko, urruneko laguntzaren elkarrizketa-koadroan, sakatu Utzi partekatzeari. | To stop sharing control, in the Remote Assistance dialog box, click Stop sharing. |
676 | \Invitation.msrcincident | \Invitation.msrcincident |
677 | Pasahitza laburregia da | The password is too short |
678 | Idatzitako pasahitzak 6 karaktere baino gutxiago ditu. Erabili hori baino luzeagoa den pasahitza. | The password you typed is shorter than 6 characters. Please use a password that is at least 6 characters long. |
679 | This computer is not setup to accept Remote Assistance connections | This computer is not setup to accept Remote Assistance connections |
680 | Sakatu Konpondu arazoa konpontzen saiatzeko. | Click Repair to try and fix the problem. |
681 | -Desaktibatu letra-tipoen leuntzea |
-Turn off font smoothing |
682 | Ziur urruneko laguntza itxi nahi duzula? | Are you sure you want to close Remote Assistance? |
683 | Hori eginez gero, uneko gonbidapena itxiko da eta laguntzaileak ezingo du konektatu gonbidapen berria bidali ezean. | This will close the current invitation, and your helper won’t be able to connect unless you send a new invitation. |
686 | Microsoft | Microsoft |
687 | Microsoft Windows Remote Assistance | Microsoft Windows Remote Assistance |
688 | Urruneko laguntzarekin zerikusia duten aldaketak bilatzen ditu talde-gidalerroetan | Checks group policy for changes relevant to Remote Assistance |
689 | Windows urruneko laguntza ixten ari da | Windows Remote Assistance is closing |
690 | Ustekabeko errore bat gertatu da eta, ondorioz, saioa deskonektatu egin da. Saiatu konexioa berrabiarazten. Mezu hau jasotzen jarraitzen baduzu, jarri administratzailearekin edo laguntza teknikoarekin harremanetan. | An unexpected error occurred causing the session to be disconnected. Try restarting your session. If you continue to get this message, contact your administrator or technical support. |
691 | Deskonektatu beste ordenagailutik. (Alt+D) | Disconnect from the other computer. (Alt+D) |
692 | Eskatu beste pertsonaren ordenagailuaren kontrola partekatzea. (Alt+E) | Ask to share control of the other person's computer. (Alt+R) |
693 | Utzi zure ordenagailuaren kontrola laguntzailearekin partekatzeari. (Alt+G) | Stop allowing your helper to share control of your computer. (Alt+T) |
694 | Utzi beste pertsonaren ordenagailuaren kontrola partekatzeari. (Alt+G) | Stop sharing control of the other person’s computer. (Alt+T) |
695 | Ikusi laguntza-zerbitzuaren informazioa. (Alt+L) | View Help and Support information. (Alt+H) |
696 | Ezarri urruneko laguntzaren ezarpenak. (Alt+E) | Configure Remote Assistance settings. (Alt+E) |
697 | Aldatu beste pertsonaren pantailaren tamaina zure leihora egokitzeko. (Alt+D) | Resize the other person’s screen to fit your window. (Alt+S) |
698 | Arazo-konpontzaileak uneko gonbidapena bertan behera utziko du eta laguntzaileak ezingo du zurekin konektatu gonbidapen berria bidali ezean. | Troubleshooting will cancel the current invitation and your helper won't be able to connect unless you send a new invitation. |
699 | Ezkutatu aldi baterako laguntzaileak zure pantaila ikus ez dezan. (Alt+P) | Temporarily hide your screen from your helper. (Alt+P) |
700 | Jarraitu pantailaren partekatzea laguntzailearekin. (Alt+J) | Resume screen sharing with your helper. (Alt+U) |
701 | Ireki edo itxi berriketa eta saioaren gertaeren leihoak. (Alt+C) | Open or close the chat and session events windows. (Alt+C) |
702 | Transferitu fitxategi bat beste ordenagailura. (Alt+F) | Transfer a file to the other computer. (Alt+F) |
703 | Ordenagailu hau ez dago Konexio erraza eta kontaktu-historia erabiltzeko konfiguratuta. | This computer is not setup to use Easy Connect and Contact History. |
705 | &Utzi | &Cancel |
706 | Handia | High |
707 | Urruneko laguntzarako gonbidapena ireki da. | A Remote Assistance invitation has been opened. |
708 | Urruneko laguntzarako gonbidapena itxi da. | A Remote Assistance invitation has been closed. |
709 | Urruneko laguntzarako konexioa ezarri da. | A Remote Assistance connection has been established. |
710 | Urruneko laguntzarako konexioa itxi da. | The Remote Assistance connection has ended. |
712 | A file transfer has been started (%s). | A file transfer has been started (%s). |
713 | A file transfer has been accepted (%s). | A file transfer has been accepted (%s). |
714 | The file transfer has been cancelled. | The file transfer has been cancelled. |
715 | The file transfer was completed successfully. | The file transfer was completed successfully. |
716 | %s erabiltzaileak zure ordenagailuaren kontrola partekatzea eskatu du. | %s has requested to share control of the computer. |
717 | %s erabiltzaileak zure ordenagailuaren kontrola partekatzeko baimena jaso du. | %s has been granted permission to share control of the computer. |
718 | Urruneko laguntzaren saioa pausatu da. | The Remote Assistance session has been paused. |
719 | Urruneko laguntzaren saioa aurrera doa. | The Remote Assistance session is continuing. |
720 | %s ordenagailuaren kontrola partekatzen ari da. | %s is sharing control of the computer. |
721 | %s ez da ordenagailuaren kontrola partekatzen ari. | %s is not sharing control of the computer. |
722 | Urruneko laguntzaren saioaren egunkaria aktibatuta dago. | Remote Assistance session logging is turned on. |
723 | Urruneko laguntzaren saioaren egunkaria desaktibatuta dago. | Remote Assistance session logging is turned off. |
724 | Laguntzaileak pasahitz okerra eman du zure ordenagailura konektatzeko. | Your helper has supplied an incorrect password to connect to your computer. |
725 | The person to be helped is not logged on. The connection can't be accepted. | The person to be helped is not logged on. The connection can't be accepted. |
726 | The Remote Assistance connection was refused by the person to be helped. | The Remote Assistance connection was refused by the person to be helped. |
727 | %s erabiltzaileak kontrola partekatzeko eskaera ukatu du. | %s denied the request to share control. |
729 | Contact exchange settings do not match, no information sent. | Contact exchange settings do not match, no information sent. |
730 | Kontaktu-informazioa behar bezala trukatu da. | Contact information was successfully exchanged. |
731 | Errore bat gertatu da kontaktu-informazioa trukatzerakoan; ez da informaziorik bidali. | There was an error exchanging contact information, no information sent. |
750 | Laguntzaileari pasahitz hau jakinarazi behar diozu. | You will need to tell your helper this password. |
751 | Konpondu konexio-arazoak. (Alt+O) | Troubleshoot connection problems. (Alt+O) |
752 | Tresna-barrako komandoak | Toolbar Commands |
753 | Sartu berriketa-mezu bat | Enter a chat message |
754 | Saio-historia | Session History |
755 | Jakinarazi laguntzaileari Konexio erraza eginbidearen pasahitza | Tell your helper the Easy Connect password |
756 | Eman laguntzaileari gonbidapen-fitxategia eta pasahitza | Give your helper the invitation file and password |
757 | Jakinarazi laguntzaileari konexioaren pasahitza | Tell your helper the connection password |
758 | Urruneko laguntzaren saioaren egoera | Remote Assistance Session Status |
759 | Tell me more about how to fix this problem | Tell me more about how to fix this problem |
760 | • Eskatu lagundu nahi duzun pertsonari urruneko laguntzarako gonbidapena bidal diezazun, fitxategi edo posta elektroniko bidez. • Zuk eta lagundu nahi duzun pertsonak urruneko laguntzarekin bateragarria den istanteko mezularitzako programarik erabiltzen baduzue, pertsona horrek programa horren bidez gonbida zaitzake. • PC mugikorra erabiltzen baduzu, saiatu Konexio erraza erabiltzen beste sare-kokaleku batetik. |
• Ask the person you want to help to send you a Remote Assistance invitation by file or email. • If you and the person you want to help use an instant messaging program that supports Remote Assistance, the person you want to help can invite you through the instant messaging program. • If you are using a mobile PC, try using Easy Connect from a different network location. |
761 | • Sakatu Hurrengoa botoia laguntzaileari urruneko laguntzarako gonbidapena bidaltzeko fitxategi edo posta elektroniko bidez. • Zuk eta laguntzaileak urruneko laguntzarekin bateragarria den istanteko mezularitzako programarik erabiltzen baduzue, laguntzaileari programa horren bidez gonbida diezaiokezu. • PC mugikorra erabiltzen baduzu, saiatu Konexio erraza erabiltzen beste sare-kokaleku batetik. |
• Click the Next button to send your helper a Remote Assistance invitation by file or email. • If you and your helper use an instant messaging program that supports Remote Assistance, you can invite your helper through the instant messaging program. • If you are using a mobile PC, try using Easy Connect from a different network location. |
762 | • Sakatu Hurrengoa botoia eta gorde gonbidapena fitxategi gisa. Ondoren, bidali fitxategia eranskin gisa posta elektronikoa edo istanteko mezularitzaren bidez. • Konfiguratu posta elektronikoko programa lehendabizi eta, ondoren, bidali gonbidapena posta elektronikoa erabiliz. • Istanteko mezularitzarako erabiltzen duzun programa urruneko laguntzarekin bateragarria bada, hori erabili norbaitek lagun zaitzan gonbidatzeko. |
• Click the Next button and save the invitation as a file. Then send the file as an attachment to an email or instant message. • Set up your email program first, and then send the invitation using email. • If your instant messaging program supports Remote Assistance, use it to invite someone to help you. |
763 | Benetako &tamaina | Actual &size |
0x3 | Application will terminate, a critical error was detected in %1 Line %2 Function %3 | Application will terminate, a critical error was detected in %1 Line %2 Function %3 |
0x30000000 | Info | Info |
0x30000002 | Stop | Stop |
0x50000001 | Critical | Critical |
0x50000002 | Error | Error |
0x50000005 | Verbose | Verbose |
0x90000001 | Microsoft-Windows-RemoteAssistance | Microsoft-Windows-RemoteAssistance |
0x90000002 | Application | Application |
0xB0000001 | Entering function %1 | Entering function %1 |
0xB0000002 | Leaving function %1 | Leaving function %1 |
0xB0000004 | Hit exception block of code at %1 Line %2 in function %3 | Hit exception block of code at %1 Line %2 in function %3 |
0xB0000005 | Branching on Line:%2 File:%1 with the string %3 | Branching on Line:%2 File:%1 with the string %3 |
0xB0000006 | Switching on Line:%2 File:%1 with the value %3 | Switching on Line:%2 File:%1 with the value %3 |
0xB0000007 | Entering conditional block at Line:%1 File:%2 | Entering conditional block at Line:%1 File:%2 |
0xB0000008 | Exiting conditional block at Line:%1 File:%2 | Exiting conditional block at Line:%1 File:%2 |
0xB0000009 | There was a problem interacting with COM object %1. An outdated version might be installed, or the component might not be installed at all. | There was a problem interacting with COM object %1. An outdated version might be installed, or the component might not be installed at all. |
0xB000000A | A user tried to use Remote Assistance and send an invitation for help through their default email client, but Remote Assistance failed to successfully send the invitation. It is possible the email client configured as the default client does not support SMAPI calls, or that the email client is improperly configured. It is also possible that the user closed the email client without sending the message. | A user tried to use Remote Assistance and send an invitation for help through their default email client, but Remote Assistance failed to successfully send the invitation. It is possible the email client configured as the default client does not support SMAPI calls, or that the email client is improperly configured. It is also possible that the user closed the email client without sending the message. |
0xB000000B | A user opened a Remote Assistance invitation, but the invitation was closed due to too many bad password attempts to connect to the machine. | A user opened a Remote Assistance invitation, but the invitation was closed due to too many bad password attempts to connect to the machine. |
0xB000000C | A user tried to use Remote Assistance, group policy requires a session log to be maintained, and a session log couldn't be created. Remote Assistance was terminated. Check the disk to see if there are problems with the disk or if it is full. | A user tried to use Remote Assistance, group policy requires a session log to be maintained, and a session log couldn't be created. Remote Assistance was terminated. Check the disk to see if there are problems with the disk or if it is full. |
0xB000000D | Remote Assistance started with: %1 as the command line parameters. | Remote Assistance started with: %1 as the command line parameters. |
0xB000000E | A Remote Assistance Invitation was successfully opened. | A Remote Assistance Invitation was successfully opened. |
0xB000000F | An RDP connection was successfully made. | An RDP connection was successfully made. |
0xB0000010 | The Remote Assistance password was verified. The Remote Assistance session has begun. | The Remote Assistance password was verified. The Remote Assistance session has begun. |
0xB0000011 | The Remote Assistance password provided was incorrect. The RDP session was terminated. | The Remote Assistance password provided was incorrect. The RDP session was terminated. |
0xB0000012 | The Remote Assistance session was disconnected remotely. | The Remote Assistance session was disconnected remotely. |
0xB0000013 | The Remote Assistance session was disconnected locally. | The Remote Assistance session was disconnected locally. |
0xB0000014 | The Remote Assistance invitation was closed, any information concerning it given out is now invalid. | The Remote Assistance invitation was closed, any information concerning it given out is now invalid. |
0xB0000015 | The helper is sharing control. | The helper is sharing control. |
0xB0000016 | The helper can now view the screen. | The helper can now view the screen. |
0xB0000017 | Remote Assistance detected that it didn't restore the background and screen settings before shutting down. An attempt was made to restore these settings. | Remote Assistance detected that it didn't restore the background and screen settings before shutting down. An attempt was made to restore these settings. |
0xB0000018 | The time limit of offered invitations has been reached. | The time limit of offered invitations has been reached. |
0xB0000019 | User setting value currently applied is %1 | User setting value currently applied is %1 |
0xB000001A | The system or GP settings do not allow an Remote Assistance invitation to be created. This action has been blocked by the application. | The system or GP settings do not allow an Remote Assistance invitation to be created. This action has been blocked by the application. |
0xB000001B | The system or GP settings do not allow a helper to share control. This action has been blocked by the application. | The system or GP settings do not allow a helper to share control. This action has been blocked by the application. |
0xB000001C | The Windows firewall has been checked and it appears that it is configured so that it will stop Remote Assistance from working. | The Windows firewall has been checked and it appears that it is configured so that it will stop Remote Assistance from working. |
0xB000001D | The error message: %1 has been shown to the user. | The error message: %1 has been shown to the user. |
0xB000001E | Remote Assistance has ended. | Remote Assistance has ended. |
0xB000001F | Remote Assistance COM server has started. | Remote Assistance COM server has started. |
0xB0000020 | Remote Assistance COM server has ended. | Remote Assistance COM server has ended. |
0xB0000021 | The Remote Assistance ticket contained the following IP addresses: %1 | The Remote Assistance ticket contained the following IP addresses: %1 |
0xB0000022 | A PNRP Node was created at the following address: %1 | A PNRP Node was created at the following address: %1 |
0xB0000023 | The following PNRP clouds were detected: %1 | The following PNRP clouds were detected: %1 |
0xB0000024 | A PNRP Node was released at the following address: %1 | A PNRP Node was released at the following address: %1 |
0xB0000025 | Started looking for PNRP node with the following address: %1 | Started looking for PNRP node with the following address: %1 |
0xB0000026 | Stopped looking for PNRP node, address: %1 | Stopped looking for PNRP node, address: %1 |
0xB0000027 | There was a problem interacting with the PNRP service. This component might not be installed correctly. The error code received was: %1 | There was a problem interacting with the PNRP service. This component might not be installed correctly. The error code received was: %1 |
0xB0000028 | Diagnosis Repro Attempt resulted in a success. | Diagnosis Repro Attempt resulted in a success. |
0xB0000029 | Diagnosis Repro Attempt resulted in a failure. | Diagnosis Repro Attempt resulted in a failure. |
0xB000002A | Current time on NTP Server: %1 | Current time on NTP Server: %1 |
0xB000002B | Remote Assistance troubleshooting rejected problem %1. | Remote Assistance troubleshooting rejected problem %1. |
0xB000002C | Remote Assistance troubleshooting has confirmed the problem: %1. | Remote Assistance troubleshooting has confirmed the problem: %1. |
0xB000002D | Remote Assistance troubleshooting is starting to repair the identified problem: %1. | Remote Assistance troubleshooting is starting to repair the identified problem: %1. |
0xB000002E | Remote Assistance troubleshooting successfully repaired the problem: %1. | Remote Assistance troubleshooting successfully repaired the problem: %1. |
0xB000002F | Remote Assistance troubleshooting failed to repair the problem: %1. | Remote Assistance troubleshooting failed to repair the problem: %1. |
0xB0000064 | Remote OS Type : %1. | Remote OS Type : %1. |
0xB0000065 | Remote Assistance connection attempt failed with error code: %1. | Remote Assistance connection attempt failed with error code: %1. |
0xB0000066 | Remote Assistance reproduced the problem and created following ticket to verify the problem: %1. | Remote Assistance reproduced the problem and created following ticket to verify the problem: %1. |
0xB0010011 | The Remote Assistance password provided was incorrect. The RDP session was terminated, IP address of the connecting machine is %1 | The Remote Assistance password provided was incorrect. The RDP session was terminated, IP address of the connecting machine is %1 |
File Description: | Windows-en urruneko laguntza |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | msra.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Eskubide guztiak erreserbatuta. |
Original Filename: | msra.exe.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x42D, 1200 |