adamuninstall.exe Dezinstalator usług LDS w usłudze Active Directory 4200e2537540aa57c8289d29c52442b6

File info

File name: adamuninstall.exe.mui
Size: 62464 byte
MD5: 4200e2537540aa57c8289d29c52442b6
SHA1: 346880bc5f9e187f7e6227ce6faa25ba287726c3
SHA256: 41907ea5fad408f3d2389f71a4898b23f0593cbbb5e9eba3b0291c958bf837da
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI
In x64: adamuninstall.exe Dezinstalator usług LDS w usłudze Active Directory (32-bitowy)

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Polish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Polish English
100Kreator usuwania usług LDS w usłudze Active Directory Active Directory Lightweight Directory Services Removal Wizard
101W razie kontynuowania wystąpienie usług LDS w usłudze AD %1 zostanie trwale usunięte z tego komputera. Czy chcesz kontynuować? If you continue, AD LDS instance %1 will be permanently removed from this computer. Do you want to continue?
102Nie można uruchomić kreatora. The wizard did not start.
115W razie kontynuowania narzędzia administracyjne usług LDS w usłudze AD zostaną trwale usunięte z tego komputera. Czy chcesz kontynuować? If you continue, the AD LDS administration tools will be permanently removed from this computer. Do you want to continue?
116Usługi LDS w usłudze AD zostały pomyślnie usunięte, ale podczas usuwania napotkano kilka problemów. Przejrzyj ostrzeżenia wyświetlone poniżej. AD LDS was successfully removed, but there were some problems during removal. Please review the warnings listed below.
117Usługi LDS w usłudze AD zostały pomyślnie usunięte. AD LDS was successfully removed.
118Niektóre pliki tymczasowe zostaną usunięte dopiero po ponownym uruchomieniu systemu Windows. Some temporary files will not be deleted until you restart Windows.
119

Następujące operacje powiodły się:

%1


The following operations succeeded:

%1
120

%1


%1
121Usługi LDS w usłudze AD zostały pomyślnie usunięte.

%1

Ostrzeżenia:

%2
AD LDS was removed successfully.

%1

Warnings:

%2
122Nie można pomyślnie usunąć usług LDS w usłudze AD. AD LDS could not be successfully removed.
123Wyłączanie usług sieci Web usługi Active Directory, jeśli jest to konieczne... Disabling Active Directory Web Services if necessary ...
124Nie można wyłączyć usług sieci Web usługi Active Directory. Błąd: %1 Failed to disable Active Directory Web Services. The error was: %1
2000Edytor ADSI usług LDS w usłudze AD AD LDS ADSI Edit
2001Edytor interfejsu usług Active Directory niskiego poziomu dla usług AD LDS. A low level Active Directory Services Interface editor for AD LDS.
2002Pomoc usług LDS w usłudze AD AD LDS Help
2006Wiersz polecenia narzędzi usług LDS w usłudze AD AD LDS Tools Command Prompt
2007Otwórz wiersza polecenia usług LDS w usłudze AD Open AD LDS Command Prompt
5100Trwa usuwanie klucza %1\%2... Deleting key %1\%2...
5101Trwa usuwanie pliku %1... Deleting file %1...
5102Trwa usuwanie folderu %1... Removing folder %1...
5103Trwa anulowanie wystąpienia usług LDS w usłudze AD %1... Cancelling AD LDS instance %1...
5105Wymagany plik operacji usuwania nie zawiera żadnych operacji. A required removal file did not contain any operations.
5106Nie można usunąć klucza rejestru „%1”.
%2
Registry key '%1' could not be deleted.
%2
5107Nie można usunąć pliku „%1”.
%2
File '%1' could not be deleted.
%2
5108Nie można usunąć folderu „%1”.
%2
Folder '%1' could not be deleted.
%2
5109Nie można usunąć usługi katalogowej.
%1
The directory service could not be removed.
%1
5111Trwa wyrejestrowywanie %1... Unregistering %1...
5112Nie można wyrejestrować składnika „%1”.
%2
Component '%1' could not be unregistered.
%2
5113Trwa zbieranie wymaganych informacji... Gathering required information...
5114Trwa przygotowywanie do usunięcia usług LDS w usłudze AD... Preparing to remove AD LDS...
5115Trwa usuwanie usług LDS w usłudze AD... Removing AD LDS...
5200Nie można zapisać klucza rejestru „%1”: %2 The registry key '%1' could not be saved: %2
5201Nie można przywrócić klucza rejestru „%1”: %2 The registry key '%1'could not be restored: %2
5202Nie można usunąć pliku „%1”: %2 The file '%1' could not be deleted: %2
5203Nie można przenieść pliku „%1”: %2 The file '%1' could not be moved: %2
5204Nie można przywrócić pliku „%1”: %2 The file '%1' could not be restored: %2
5206Nie można przenieść folderu „%1”: %2 The folder '%1' could not be moved: %2
5207Nie można przywrócić folderu „%1”: %2 The folder '%1' could not be restored: %2
5208Nie można usunąć folderu „%1”: %2 The folder '%1' could not be deleted: %2
5209Nie można usunąć składnika „%1” z rejestru: %2 The component '%1' could not be removed from the registry: %2
5210Nie można zarejestrować składnika „%1”: %2 The component '%1' could not be registered: %2
5211Nie można usunąć składnika „%1” z archiwum: %2 The component '%1' could not be removed from the archive: %2
5212Nie można odnaleźć kopii zapasowej dla obecnej instalacji usług LDS w usłudze AD. No backup for the current AD LDS installation was found.
5213Nie można usunąć klucza rejestru „%1”: %2 The registry key '%1' could not be deleted: %2
5214Nie można odczytać wartości rejestru „%1:%2”: %3 The registry value '%1:%2' could not be read: %3
5215Nie można otworzyć klucza rejestru „%1”: %2 The registry key '%1' could not be opened: %2
5300Reguła ruchu przychodzącego dla usług LDS w usłudze Active Directory zezwalająca na zdalny ruch LDAP. [TCP] Inbound rule for Active Directory Lightweight Directory Services to allow remote LDAP traffic. [TCP]
5301Reguła ruchu przychodzącego dla usług LDS w usłudze Active Directory zezwalająca na zdalny ruch bezpiecznego protokołu LDAP. [TCP] Inbound rule for Active Directory Lightweight Directory Services to allow remote Secure LDAP traffic. [TCP]
5302Reguła ruchu przychodzącego dla usług LDS w usłudze Active Directory zezwalająca na zdalne zarządzanie za pośrednictwem protokołu RPC/TCP. Inbound rule for Active Directory Lightweight Directory Services to allow remote management via RPC/TCP.
5303Reguła ruchu przychodzącego dla usługi RPCSS zezwalająca na ruch RPC/TCP dla usług LDS w usłudze Active Directory. Inbound rule for the RPCSS service to allow RPC/TCP traffic for Active Directory Lightweight Directory Services.
5304Reguła ruchu wychodzącego dla usług LDS w usłudze Active Directory. [TCP] Outbound rule for Active Directory Lightweight Directory Services. [TCP]
5305Usługi LDS w usłudze Active Directory — %1 Active Directory Lightweight Directory Services - %1
7001Instalator usług LDS w usłudze AD nie może usunąć informacji o haśle z pliku instalacji nienadzorowanej %1 z powodu błędu systemu. Plik może nadal zawierać hasła. Aby zminimalizować zagrożenie zabezpieczeń, upewnij się, że plik został usunięty po ukończeniu pracy Instalatora usług LDS w usłudze AD. Błąd systemu napotkany przez Instalatora usług LDS w usłudze AD to: AD LDS Setup was unable to delete password information from the unattended installation file, %1, because of a system error. The file might still contain passwords. To minimize security vulnerability, ensure that the file was deleted after AD LDS Setup completed. The system error encountered by AD LDS Setup was:
7002Musisz kwalifikować nazwę użytkownika za pomocą nazwy domeny lub nazwy komputera.

Przykład: KOMPUTER1\NazwaUżytkownika
Przykład: DOMENA\NazwaUżytkownika
Przykład: NazwaUż[email protected]
You must qualify the user name with a domain or computer name.

Example: COMPUTER1\UserName
Example: DOMAIN\UserName
Example: [email protected]
8000Operacja pominięta:
%1
Aby ukończyć:
%2
Operation Skipped:
%1
To Complete:
%2
8001Następujące partycje katalogu są skojarzone tylko z tym wystąpieniem usług LDS w usłudze AD. Jeśli usuniesz to wystąpienie, te partycje katalogu zostaną trwale usunięte. Czy na pewno chcesz usunąć to wystąpienie usług LDS w usłudze AD? The following directory partitions are associated only with this instance of AD LDS. If you remove this instance, these directory partitions will be permanently deleted. Are you sure you want to remove this instance of AD LDS?
8002Wystąpienie usług LDS w usłudze AD %1 jest ostatnim wystąpieniem w tym zestawie konfiguracyjnym. Jeśli usuniesz to wystąpienie, usuniesz również zestaw konfiguracyjny. Czy na pewno chcesz usunąć to wystąpienie? The AD LDS instance %1 is the last instance in this configuration set. If you remove the instance, you will also remove the configuration set. Are you sure you want to remove this instance?
8003Operacja pominięta:
%1
Operation Skipped:
%1
9020Verdana Verdana
902112 12
9022700 700
20001Instalacja usług LDS w usłudze AD została anulowana. AD LDS Setup was cancelled.
20002Nie masz odpowiednich uprawnień do uruchamiania Instalatora usług LDS w usłudze AD. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z administratorem systemu. You do not have the correct permissions to run AD LDS Setup. For more information, contact your system administrator.
20003Wartością wprowadzoną dla ShowOrHideProgressGUI nie jest „Show” lub „Hide”. Bieżąca wartość jest ustawiona na „Hide”. Aby zmienić tę wartość, zaktualizuj plik instalacji nienadzorowanej, a następnie ponownie uruchom Instalatora. The value entered for ShowOrHideProgressGUI is not 'Show' or 'Hide'. The current value is set to 'Hide'. To change this value, update the unattended installation file, and run Setup again.
20004Wartością wprowadzoną dla parametru InstallType nie jest „Unique” ani „Replica”. Bieżąca wartość jest ustawiona na „Unique”. Aby zmienić tę wartość, zaktualizuj plik instalacji nienadzorowanej, a następnie ponownie uruchom Instalatora. The value entered for InstallType is not 'Unique', or 'Replica'. The current value is set to 'Unique'. To change this value, update the unattended installation file, and run Setup again.
20005Nazwa wystąpienia jest nieprawidłowa. Nazwa wystąpienia może zawierać znaki tylko z zakresu a-z, A-Z, 0-9 lub następujący znak specjalny: łącznik (-). The instance name is not valid. An instance name can contain characters only in the ranges a-z, A-Z, and 0-9 or the following special character: hyphen (-).
20006Nazwa wystąpienia jest zbyt długa. Wpisz nazwę, w której liczba znaków jest mniejsza niż %1!d!. The instance name is too long. Type a name that is fewer than %1!d! characters.
20007Nazwa %1 jest już używana jako nazwa wystąpienia usług LDS w usłudze AD. Wpisz inną nazwę wystąpienia. The name '%1' is already in use as an AD LDS instance name. Type a different instance name.
20008Wartość wprowadzona dla parametru LocalLDAPPortToListenOn nie jest liczbą. W pliku instalacji nienadzorowanej wpisz 389 lub liczbę z przedziału od 1025 do 65535 w tym polu, a następnie ponownie uruchom Instalatora. The value entered for LocalLDAPPortToListenOn is not a number. In the unattended setup file, type either 389 or a number between 1025 and 65535 in this field, and then run Setup again.
20009Wartość wprowadzona dla parametru LocalLDAPPort nie jest równa 389 lub nie pochodzi z przedziału od 1025 do 65535. W pliku instalacji nienadzorowanej wpisz prawidłowy numer portu w tym polu, a następnie ponownie uruchom Instalatora. The value entered for LocalLDAPPort is not 389 or between 1025 and 65535. In the unattended setup file, type a valid port number in this field, and then run Setup again.
20010Wartość wprowadzona dla parametru LocalLDAPPort jest w użyciu. W pliku instalacji nienadzorowanej wpisz unikatowy numer portu w tym polu, a następnie ponownie uruchom Instalatora. The value entered for LocalLDAPPort is in use. In the unattended setup file, type a unique port number in this field, and then run Setup again.
20011Wartość wprowadzona dla parametru LocalSSLPortToListenOn nie jest liczbą. W pliku instalacji nienadzorowanej wpisz liczbę w tym polu, a następnie ponownie uruchom Instalatora. The value entered for LocalSSLPortToListenOn is not a number. In the unattended setup file, type a number in this field, and then run Setup again.
20012Wartość wprowadzona dla parametru LocalSSLPort nie jest równa 636 lub nie pochodzi z przedziału od 1025 do 65535. W pliku instalacji nienadzorowanej wpisz prawidłowy numer portu w tym polu, a następnie ponownie uruchom Instalatora. The value entered for LocalSSLPort is not 636 or between 1025 and 65535. In the unattended setup file, type a valid port number in this field, and then run Setup again.
20013Wartość wprowadzona dla parametru LocalSSLPort jest w użyciu. W pliku instalacji nienadzorowanej wpisz unikatową wartość w tym polu, a następnie ponownie uruchom Instalatora. The value entered for LocalSSLPort is in use. In the unattended setup file, type a unique value in this field, and then run Setup again.
20014Wartość wprowadzona dla parametru SourceServer nie jest nazwą komputera. W pliku instalacji nienadzorowanej wpisz prawidłową nazwę komputera w tym polu, a następnie ponownie uruchom Instalatora. The value entered for SourceServer is not a computer name. In the unattended setup file, type a valid computer name in this field, and then run Setup again.
20015Usługi LDS w usłudze AD nie działają na określonym porcie LDAP serwera źródłowego. Wprowadź serwer źródłowy i port prawidłowego zestawu konfiguracyjnego w tych polach, a następnie uruchom ponownie Instalatora. AD LDS is not running on the specified LDAP port of the source server. Enter the source server and port of a valid configuration set in these fields, and then run Setup again.
20016Wartość wprowadzona dla parametru SourceLDAPPort nie jest liczbą. W pliku instalacji nienadzorowanej wpisz liczbę w tym polu, a następnie ponownie uruchom Instalatora. The value entered for SourceLDAPPort is not a number. In the unattended setup file, type a number in this field, and then run Setup again.
20017Nie wprowadzono żadnej wartości w polu SourceUsername.

Jeśli jesteś administratorem wybranego zestawu konfiguracyjnego, możesz usunąć pole SourceUsername z pliku instalacji nienadzorowanej lub wpisać prawidłowe konto w polu Sourceusername. Jeśli nie jesteś administratorem wybranego zestawu konfiguracyjnego, musisz wpisać prawidłowe konto użytkownika w polu SourceUsername.

Po zaktualizowaniu pliku instalacji nienadzorowanej uruchom ponownie Instalatora.
No value was entered in the SourceUsername field.

If you are an administrator of the selected configuration set, you can remove the SourceUsername field from the unattended setup file or type a valid account in the Sourceusername field. If you are not an administrator of the selected configuration set, you must type a valid user account in the SourceUsername field.

After you have updated the unattended setup file, run Setup again.
20018Poświadczenia replikacji są nieprawidłowe lub niewystarczające. Wpisz poświadczenia konta, które ma uprawnienia replikacji dla określonego serwera. The replication credentials are not valid or are insufficient. Type the credentials of an account that has replication permissions for the specified server.
20019Wartość parametru NewApplicationPartitionToCreate nie jest nazwą wyróżniającą. Wpisz nazwę wyróżniającą w tym polu, a następnie ponownie uruchom Instalatora. Nazwa wyróżniająca składa się z uporządkowanego zestawu par "typ atrybutu=wartość atrybutu" oddzielonych przecinkami. Każda wartość atrybutu nie może przekraczać 256 znaków. Przykładowa nazwa wyróżniająca: DC=Woodgrove,DC=COM The value for NewApplicationPartitionToCreate is not a distinguished name. Type a distinguished name in this field, and then run Setup again. A distinguished name consists of an ordered set of "attribute type=attribute value" pairs separated by commas. Each attribute value is limited to 256 characters. Example distinguished name: DC=Woodgrove,DC=COM
20020Wartość wprowadzona dla parametru Administrator nie jest prawidłowym kontem użytkownika. W pliku instalacji nienadzorowanej wpisz prawidłowe konto użytkownika w polu Administrator, a następnie ponownie uruchom Instalatora. The value entered for Administrator is not a valid user account. In the unattended setup file, type a valid user account in the Administrator field, and then run Setup again.
20021Wartość wprowadzona dla parametru ApplicationPartitionsToReplicate nie ma poprawnej składni. W pliku instalacji nienadzorowanej wpisz jedną lub więcej prawidłowych nazw partycji katalogu aplikacji, a następnie ponownie uruchom Instalatora. Każda nazwa partycji powinna być ujęta w cudzysłów. Aby replikować wszystkie partycje katalogu aplikacji istniejące w źródle repliki, wpisz „*”. The value entered for ApplicationPartitionsToReplicate does not have correct syntax. In the unattended setup file, type one or more valid application directory partition names, and then run Setup again. Each partition name should be enclosed in quotation marks. To replicate all application directory partitions that exist on the replica source, type “*”.
20022Wystąpił błąd wewnętrzny i Instalator usług LDS w usłudze AD musi zostać zamknięty. An internal error has occurred and AD LDS Setup must close.
20023Folder wybrany do przechowywania plików usług LDS w usłudze AD %1 jest taki sam jak folder instalacyjny systemu Windows.
Wybierz inny folder.
The folder selected to store the AD LDS files, %1, is the same as the Windows installation folder.
Select a different folder.
20024Folder wybrany do przechowywania plików usług LDS w usłudze AD %1 jest taki sam jak folder systemu Windows.
Wybierz inny folder.
The folder selected to store the AD LDS files, %1, is the same as the Windows system folder.
Select a different folder.
20025Ścieżka do folderu %1 nie jest w prawidłowym formacie. Określ prawidłową ścieżkę folderu łącznie z literą dysku. Przykład ścieżki: C:\NTDS. The path to the folder %1 is not in a valid format. Specify a valid folder path, including the drive letter. Example path: C:\NTDS.
20026Nazwa folderu %1 zawiera następujące znaki niedozwolone dla folderów danych i folderów odzyskiwania danych:

%2

Wybierz inną nazwę folderu.
The folder name %1 includes the following characters that are not allowed for the data and data recovery folders:

%2

Choose another folder name.
20027Folder %1 nie odwołuje się do prawidłowego dysku twardego. Wybierz folder na dysku twardym. The folder %1 does not refer to a valid hard disk. Select a folder on a hard disk drive.
20028Folder %1 odwołuje się do dysku, który nie jest sformatowany dla systemu plików NTFS. Ponieważ ten folder może być replikowany pomiędzy serwerami usług LDS w usłudze AD na wielu komputerach, wymagany jest system NTFS. Wybierz folder na dysku sformatowanym w systemie plików NTFS.

Aby przekonwertować dyski sformatowane w systemie plików FAT na system plików NTFS, użyj narzędzia wiersza polecenia Convert.exe. Więcej informacji o narzędziu Convert.exe można znaleźć w Pomocy i obsłudze technicznej.
The folder %1 refers to a drive that is not formatted for the NTFS file system. Because this folder can be replicated among AD LDS servers on multiple computers, NTFS is required. Select a folder on a drive formatted for NTFS.

To convert drives formatted with the FAT file system to the NTFS file system, use the Convert.exe command-line tool. For more information about the Convert.exe tool, see Help and Support.
20029Ścieżka %1 zawiera wolumin zainstalowany na ścieżce %2. Wpisz ścieżkę, która nie zawiera żadnych zainstalowanych woluminów. The path %1 contains a mounted volume on the path %2. Please type a path that does not contain any mounted volumes.
20030Ścieżka %1 nie odwołuje się do folderu. Wybierz folder. The path %1 does not refer to a folder. Select a folder.
20031Folder %1 jest skompresowany. Usługi LDS w usłudze AD nie mogą być zainstalowane w skompresowanym folderze. Wybierz nieskompresowany folder. The folder %1 is compressed. AD LDS cannot be installed in a compressed folder. Select a folder that is not compressed.
20032Folder %1 jest zaszyfrowany. Usługi LDS w usłudze AD nie mogą być zainstalowane w zaszyfrowanym folderze. Wybierz folder, który nie jest zaszyfrowany. The folder %1 is encrypted. AD LDS cannot be installed in an encrypted folder. Select a folder that is not encrypted.
20033Folder %1 nie jest pusty. Wybierz pusty folder do przechowywania plików instalacyjnych usług LDS w usłudze AD. The folder %1 is not empty. Select an empty folder to store AD LDS installation files.
20034Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca na dysku w woluminie %1. Potrzeba co najmniej %2!u! MB wolnego miejsca na dysku, aby kontynuować. There is insufficient free disk space on volume %1. At least %2!u! MB of free disk space is required to proceed.
20035Nie masz odpowiednich uprawnień dostępu do folderu %1. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z administratorem systemu. You do not have the correct permissions to access the folder %1. For more information, contact your system administrator.
20036Wpisz prawidłową nazwę użytkownika i hasło dla wybranego konta usługi. Type a valid user name and password for the selected service account.
20037Wybrane konto nie ma uprawnień do działania jako usługa. Przed kontynuowaniem wybierz konto z odpowiednimi uprawnieniami lub zaktualizuj wybrane konto. Aby zaktualizować to konto do działania jako usługa, zmodyfikuj jego ustawienia w konsoli Ustawienia zabezpieczeń lokalnych. The selected account does not have permission to run as a service. Before continuing, select an account with the appropriate permissions, or update the selected account. To update this account to run as a service, modify its settings in the Local Security Settings console.
20038%1 %1
20039Za mało pamięci do ukończenia tej operacji. Zapisz pracę, zamknij inne programy i spróbuj ponownie. There is not enough memory to complete the operation. Save your work, close other programs, and then try again.
20040Instalacja usługi Active Directory jest już w toku. An Active Directory installation is already in progress.
20041Nie można utworzyć dziennika operacji usuwania z powodu następującego błędu:

%1
The removal log could not be created because of the following error:

%1
20042Parametr ShowInAddRemovePrograms musi mieć wartość „Show” lub „Hide” Value for ShowInAddRemovePrograms must be 'Show' or 'Hide'
20043Instalacja nie powiodła się, ponieważ nie można było wygenerować unikatowej nazwy klucza rejestru dla składnika „Dodaj/Usuń programy”. The install failed because a unique registry key name could not be generated for the 'Add/Remove Programs' component.
20045Przed użyciem plików kopii zapasowej do dodania nowego wystąpienia usług LDS w usłudze AD do zestawu konfiguracyjnego upewnij się, że następujące wartości zostały ustawione w pliku instalacji nienadzorowanej: ReplicationDataSourcePath i ReplicationLogSourcePath. Before using backup files to add a new instance of AD LDS to a configuration set, ensure that the following values have been set in the unattended setup file: ReplicationDataSourcePath and ReplicationLogSourcePath.
20046Nie wprowadzono żadnej wartości dla parametru ReplicationDataSourcePath. W pliku instalacji nienadzorowanej określ folder zawierający przywrócone dane usług LDS w usłudze AD w tym polu, a następnie ponownie uruchom Instalatora. No value was entered for ReplicationDataSourcePath. In the unattended setup file, specify a folder that contains the restored AD LDS data in this field, and then run Setup again.
20047Folder zawierający przywrócone dane usług LDS w usłudze AD nie istnieje. Określ prawidłową ścieżkę łącznie z literą dysku. Przykład ścieżki folderu: C:\restored\data. The folder that contains the restored AD LDS data does not exist. Specify a valid path, including the drive letter. Example folder path: C:\restored\data.
20048Folder zawierający przywrócone dane usług LDS w usłudze AD nie jest przechowywany na dysku lokalnym. Wybierz folder na dysku lokalnym. The folder that contains the restored AD LDS data is not stored on a local drive. Specify a folder on a local drive.
20049W folderze zawierającym przywrócone dane usług LDS w usłudze AD brakuje pliku Adamntds.dit. Określ poprawną ścieżkę do przywróconego pliku .dit. The folder that contains the restored AD LDS data is missing the file Adamntds.dit. Specify the correct path to the restored .dit file.
20050Nie wprowadzono żadnej wartości dla parametru ReplicationLogSourcePath. W pliku instalacji nienadzorowanej określ folder zawierający pliki odzyskiwania przywróconych danych usług LDS w usłudze AD w tym polu, a następnie ponownie uruchom Instalatora. No value was entered for ReplicationLogSourcePath. In the unattended setup file, specify a folder that contains the restored AD LDS data recovery files in this field, and then run Setup again.
20051Folder zawierający folder odzyskiwania przywróconych danych usług LDS w usłudze AD nie istnieje. Określ prawidłową ścieżkę łącznie z literą dysku. Przykład ścieżki folderu: C:\restored\log. The folder that contains the restored AD LDS data recovery folder does not exist. Specify a valid path, including the drive letter. Example folder path: C:\restored\log.
20052Folder zawierający pliki odzyskiwania przywróconych danych usług LDS w usłudze AD nie jest przechowywany na dysku lokalnym. Wybierz folder na dysku lokalnym. The folder that contains restored AD LDS data recovery files is not stored on a local drive. Specify a folder on a local drive.
20053W folderze zawierającym pliki odzyskiwania przywróconych danych usług LDS w usłudze AD brakuje pliku Edb.log. Określ poprawną ścieżkę do przywróconego pliku log lub pozostaw pustą ścieżkę. The folder that contains the restored AD LDS data recovery files is missing the file Edb.log. Specify the correct path to the restored .log file or leave the path empty.
20054Ta wersja usług LDS w usłudze AD nie działa na komputerach 64-bitowych. Aby uruchomić usługi LDS w usłudze AD na komputerze 64-bitowym, zainstaluj 64-bitową wersję usług LDS w usłudze AD. This version of AD LDS cannot run on 64-bit computers. To run AD LDS on an 64-bit computer, install the 64-bit version of AD LDS.
20055Partycje aplikacji utworzone podczas instalacji muszą mieć jedną z następujących klas obiektów dla składnika głównego: C, CN, DC, L, O, OU. Wprowadź nazwę DN spełniającą te kryteria. Application partitions created during setup must have one of the following object classes for the root component: C, CN, DC, L, O, OU. Please enter a DN that fits this criteria.
20056Nazwa użytkownika konta replikacji musi być kwalifikowana przez nazwę domeny lub komputera.

Przykład: KOMPUTER1\NazwaUżytkownika
Przykład: DOMENA\NazwaUżytkownika
Przykład: NazwaUż[email protected]
The user name of the replication account must be qualified by a domain or computer name.

Example: COMPUTER1\UserName
Example: DOMAIN\UserName
Example: [email protected]
20057Użytkownik anulował odinstalowywanie. The user cancelled the uninstall.
20058Odinstalowuje wystąpienie usług AD LDS.

adamuninstall [/q] [/answer:nazwa_pliku] [/force] /i:nazwa_wystąpienia

/q Działa w trybie cichym.
/answer Używa pliku skryptu nienadzorowanego.
/force Ignoruje ostrzeżenia podczas
odinstalowywania.
/i Usuwa wystąpienie usług AD LDS o podanej
nazwie.
Uninstalls AD LDS instance.

adamuninstall [/q] [/answer:filename] [/force] /i:instanceName

/q Run quietly.
/answer Use the unattended script file.
/force Ignore warnings during uninstall.
/i Remove the AD LDS instance with this name.
20059Wystąpienie usług LDS w usłudze AD %1, które próbujesz usunąć, nie jest zainstalowane na tym komputerze. The AD LDS instance you are trying to remove, %1, is not installed on this computer.
20060Nie można odnaleźć prawidłowego dziennika operacji cofania dla wystąpienia usług LDS w usłudze AD „%1”. Nie można ukończyć odinstalowywania. A valid undo log could not be found for AD LDS instance '%1'. Uninstall cannot complete.
20061Nie można otworzyć dziennika operacji cofania %1. Nie można ukończyć odinstalowywania. The undo log %1 could not be opened. Uninstall cannot complete.
20066Nie masz odpowiednich uprawnień do uruchamiania Kreatora usuwania usług LDS w usłudze AD. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z administratorem systemu. You do not have the correct permissions to run the AD LDS Removal Wizard. For more information, contact your system administrator.
20067Kreator usuwania nie mógł usunąć wszystkich składników. Aby ukończyć usuwanie, uruchom polecenie "Adamuninstall.exe /i:" po naprawieniu następującego błędu:
%1
The removal wizard was not able to remove all of the components. To complete removal, run "Adamuninstall.exe /i:" after resolving the following error:
%1
20068Wystąpił błąd wewnętrzny programu. Program musi zostać zamknięty. An internal program error has occurred. The program must quit.
20069Pliku %1 nie ma w folderze instalacji %2. Usługi LDS w usłudze AD nie mogą być instalowane bez tego pliku. Znajdź plik, a następnie skopiuj go do folderu zawierającego program Adaminstall.exe. The file %1 is not in the installation folder %2. AD LDS cannot be installed without this file. Locate the file, and then copy it to the folder that contains Adaminstall.exe.
20071Instalator usług LDS w usłudze AD nie może kontynuować działania, ponieważ nie odnaleziono pliku instalacji nienadzorowanej %1. Sprawdź, czy plik istnieje, a następnie spróbuj ponownie uruchomić Instalatora. AD LDS Setup cannot continue because the unattended installation file, %1, was not found. Verify that the file exists, and then try running Setup again.
20072Ścieżka „%1” jest zbyt długa. Określ ścieżkę o liczbie znaków mniejszej niż %2!d!. The path '%1' is too long. Specify a path shorter than %2!d! characters.
20073Nie można zainstalować usług LDS w usłudze AD na tym komputerze, ponieważ ścieżka folderu systemowego jest zbyt długa. AD LDS could not be installed on this computer because the system folder path is too long.
20074Instaluje wystąpienie usług Lightweight Directory Services (LDS) w usłudze Active Directory na tym serwerze.

Parametry wiersza polecenia:

/answer:nazwa_pliku [/quiet]
/adv
/strict
/?[:answer]

/answer — umożliwia określenie pliku skryptu instalacji nienadzorowanej.
/quiet — powoduje włączenie trybu cichego instalacji nienadzorowanej.
/adv — umożliwia stosowanie zaawansowanych opcji użytkownika.
/strict — powoduje traktowanie przez program instalacyjny ostrzeżeń jako błędów.
/? — powoduje wyświetlenie niniejszej pomocy.
/?:answer — powoduje wyświetlenie pomocy dotyczącej różnych opcji, które można podać podczas instalowania wystąpienia usług LDS w usłudze AD.
Installs an Active Directory Lightweight Directory Services (AD LDS) instance on this server.

Command line parameters include:

/answer:filename [/quiet]
/adv
/strict
/?[:answer]

/answer is used to supply an unattend install script file.
/quiet is used to specify a quiet mode for an unattended installation.
/adv enables advanced user options.
/strict makes the setup utility treat warnings as errors.
/? displays this help.
/?:answer displays help on the various options that can be specified to set up an AD LDS instance.
20075Wystąpienie usług LDS w usłudze AD %1 zostało pomyślnie usunięte z tego komputera. Jednak niektóre pliki tymczasowe zostaną usunięte dopiero po ponownym uruchomieniu systemu Windows. You have successfully removed the AD LDS instance %1 from this computer. However, some temporary files will not be deleted until you restart Windows.
20077Zasady zabezpieczeń wybranego komputera uniemożliwiają używanie przez usługi LDS w usłudze AD konta usługi z pustym hasłem. Wybierz inne konto do używania jako konto usług LDS w usłudze AD. The security policy of the selected computer prevents AD LDS from using a service account with a blank password. Select a different account to use as the AD LDS service account.
20078Wybrane konto nie jest odpowiednie dla działania usług LDS w usłudze AD, ponieważ nie ma uprawnień administracyjnych. Do użytkowania portu w trybie wyłączności ta wersja systemu Windows wymaga uprawnień administracyjnych. Wybierz inne konto jako konto usług LDS w usłudze AD. AD LDS cannot run as the selected account because the account does not have administrative permissions. Administrative permissions are required by this version of Windows to exclusively use a port. Select a different account as the AD LDS service account.
20079Wybrane konto nie ma uprawnień do działania jako usługa. Przed kontynuowaniem wybierz konto z odpowiednimi uprawnieniami lub zaktualizuj wybrane konto. Aby zaktualizować to konto do działania jako usługa, zmodyfikuj jego ustawienia w konsoli Ustawienia zabezpieczeń kontrolera domeny. The selected account does not have permission to run as a service. Before continuing, select an account with the appropriate permissions, or update the selected account. To update this account to run as a service, modify its settings in the Domain Controller Security Settings console.
20080Instalator usług LDS w usłudze AD nie może dodać uprawnienia Logowanie jako usługa do wybranego konta. Wybierz inne konto do używania jako konto usług LDS w usłudze AD. AD LDS Setup cannot add the Log on as service permission to the selected account. Select a different account to use as the AD LDS service account.
20081Konto usługi dla tego wystąpienia usług LDS w usłudze AD nie może być używane z wybranym zestawem konfiguracyjnym. Sprawdzanie poprawności konta nie powiodło się z powodu następującego błędu:
Błąd 0x%1!x!
%2

Wybierz inne konto usługi, a następnie spróbuj ponownie. Aby uzyskać więcej informacji o kontach usług LDS w usłudze AD, zobacz temat „Wybieranie konta usługi” w Pomocy usług LDS w usłudze AD.
The service account for this instance of AD LDS cannot be used with the selected configuration set. The account failed validation with the following error:
Error 0x%1!x!
%2

Select a different service account, and then try again. For more information about AD LDS service accounts, see "Selecting a service account" in AD LDS Help.
20082Plik %1 nie jest dozwolony w pliku LDIF. The file %1 is not an allowed LDIF file.
20083Instalator usług LDS w usłudze AD nie może ukończyć pracy, ponieważ nie można pomyślnie zaimportować jednego lub więcej plików LDIF. AD LDS Setup did not complete because one or more LDIF files could not be imported successfully.
20084Nie wprowadzono żadnej wartości w polu SourceUsername.

Jeśli jesteś administratorem tego wystąpienia usług LDS w usłudze AD, możesz usunąć pole SourceUsername z pliku instalacji nienadzorowanej. Jeśli nie jesteś administratorem tego wystąpienia usług LDS w usłudze AD, wpisz poświadczenia dla konta z uprawnieniami administracyjnymi dla usług LDS w usłudze AD w polach SourceUsername i SourcePassword.

Po zaktualizowaniu pliku instalacji nienadzorowanej uruchom ponownie Instalatora.
No value was entered in the SourceUsername field.

If you are an administrator of this AD LDS instance, you can remove the SourceUsername field from the unattended setup file. If you are not an administrator of this AD LDS instance, type the credentials for an account with administrative permissions for AD LDS in the SourceUsername and SourcePassword fields.

After you have updated the unattended setup file, run Setup again.
20085Musisz być administratorem tego wystąpienia usług LDS w usłudze AD, aby zaimportować pliki LDIF. W pliku instalacji nienadzorowanej w polach SourceUsername i SourcePassword wpisz poświadczenia konta z uprawnieniami administracyjnymi dla usług LDS w usłudze AD.

Po zaktualizowaniu pliku instalacji nienadzorowanej uruchom ponownie Instalatora.
You must be an administrator of this AD LDS instance to import LDIF files. In the unattended setup file, in the SourceUsername and SourcePassword fields, type the credentials of an account with administrative permissions for AD LDS.

After you have updated the unattended setup file, run Setup again.
20086Nazwa użytkownika wprowadzona w polu SourceUsername musi być kwalifikowana za pomocą nazwy domeny lub komputera. W pliku instalacji nienadzorowanej kwalifikuj nazwę użytkownika za pomocą nazwy domeny lub komputera.

Przykład: KOMPUTER1\NazwaUżytkownika
Przykład: DOMENA\NazwaUżytkownika
Przykład: NazwaUż[email protected]

Po zaktualizowaniu pliku instalacji nienadzorowanej ponownie uruchom Instalatora.
The user name entered in the SourceUsername field must be qualified with a domain or computer name. In the unattended setup file, qualify the user name with a domain or computer name.

Example: COMPUTER1\UserName
Example: DOMAIN\UserName
Example: [email protected]

After you have updated the unattended setup file, run Setup again.
20087Instalator usług LDS w usłudze AD nie może ukończyć pracy, ponieważ nie można użyć konta podanego do zaimportowania pliku LDIF. Poświadczenia są nieprawidłowe lub konto nie ma uprawnień administracyjnych dla usług LDS w usłudze AD. AD LDS Setup could not complete because the account supplied for LDIF file importation could not be used. Either the credentials were not valid, or the account did not have administrative permissions for AD LDS.
20088Ścieżka „%1” nie jest prawidłowa. Aby zainstalować usługi LDS w usłudze AD w tej wersji systemu Windows, ścieżka musi być w tym samym woluminie co folder danych. Wpisz ścieżkę, która jest w woluminie „%2”. The path '%1' is not valid. To install AD LDS on this version of Windows, the path must be on the same volume as the data folder. Please type a path that is on the volume '%2'.
20089%1
Kod błędu: 0x%2!x!
%3
%1
Error code: 0x%2!x!
%3
20090Instalator nie może uruchomić usługi „%1” z powodu następującego błędu:
Kod błędu: 0x%2!x!
%3
Setup could not start the service '%1' because of the following error:
Error code: 0x%2!x!
%3
20091Kreator instalacji usług LDS w usłudze AD jest starszy niż pliki usług LDS w usłudze AD, które są już zainstalowane na tym komputerze. Tylko nowsza wersja Instalatora usług LDS w usłudze AD będzie działać na tym komputerze. The AD LDS Setup Wizard is older than AD LDS files that are already installed on this computer. Only a more recent version of AD LDS Setup will run on this computer.
20099„NTDS” nie jest prawidłową nazwą wystąpienia. Wpisz inną nazwę. "NTDS" is not a valid instance name. Type a different name.
20100Pliki LDIF wybrane do zaimportowania nie są określone poprawnie. W pliku instalacji nienadzorowanej określ pliki LDIF, używając pola ImportLDIFFiles. Każda nazwa pliku musi być ujęta w cudzysłów, a nazwy plików muszą być oddzielone spacją. The LDIF files selected for importing are not specified correctly. In the unattended setup file, specify the LDIF files using the ImportLDIFFiles field. Each file name must be in quotes and the file names must be separated by a space.
20101Kreator instalacji usług LDS w usłudze AD odnalazł starą wersję usług LDS w usłudze AD zainstalowaną na tym komputerze. Usuń wszystkie zainstalowane wystąpienia usług LDS w usłudze AD i uruchom ponownie Instalatora usług LDS w usłudze AD. The AD LDS Setup Wizard found a pre-release version of AD LDS installed on this computer. Please remove all installed AD LDS instances and run AD LDS Setup again.
20102Kreator usuwania nie może kontynuować działania, ponieważ nie odnaleziono pliku usuwania nienadzorowanego %1. Zweryfikuj, czy plik istnieje, a następnie spróbuj ponownie usunąć usługi LDS w usłudze AD. The removal wizard cannot continue because the unattended removal file, %1, was not found. Verify that the file exists, and then try removing AD LDS again.
20103Nazwa użytkownika wprowadzona w polu Administrator musi być kwalifikowana za pomocą nazwy domeny lub komputera. W pliku usuwania nienadzorowanego kwalifikuj nazwę użytkownika za pomocą nazwy domeny lub komputera.

Przykład: KOMPUTER1\NazwaUżytkownika
Przykład: DOMENA\NazwaUżytkownika
Przykład: NazwaUż[email protected]

Po zaktualizowaniu pliku usuwania nienadzorowanego spróbuj ponownie usunąć usługi LDS w usłudze AD.
The user name entered in the Administrator field must be qualified with a domain or computer name. In the unattended removal file, qualify the user name with a domain or computer name.

Example: COMPUTER1\UserName
Example: DOMAIN\UserName
Example: [email protected]

After you have updated the unattended removal file, try removing AD LDS again.
20104Instalator usług LDS w usłudze AD nie może sprawdzić poprawności wybranego konta usługi.
Kod błędu: 0x%1!x!
%2
AD LDS Setup was unable to validate the selected service account.
Error code: 0x%1!x!
%2
20105Instalator usług LDS w usłudze AD nie może kontynuować działania, ponieważ protokół TCP/IP nie działa. AD LDS Setup cannot continue because TCP/IP is not functioning.
20106Instalator usług LDS w usłudze AD wymaga pliku odpowiedzi. AD LDS Setup requires an answer file.
20107Poniżej znajduje się lista nienadzorowanych parametrów, które można określić w celu zainstalowania nowego wystąpienia usług LDS w usłudze AD (wartości domyślne są ujęte w nawiasy ostre ):
The following is a list of unattend parameters that can be specified to install a new AD LDS instance (default values are enclosed in ):
20108/InstallType:{ | replica}
Opcjonalny. Określa, czy tworzone jest nowe, unikatowe wystąpienie usług LDS w usłudze AD czy też nowe wystąpienie jest tworzone przez replikację całego istniejącego wystąpienia usług LDS w usłudze AD lub jego części za pośrednictwem sieci lub z nośnika przywróconej kopii zapasowej.
/InstallType:{ | replica}
Optional. Specifies whether a new unique AD LDS instance is created or whether a new instance is created by replicating all or part of an existing AD LDS instance, either over the network or from a restored backup medium.
20109/ShowOrHideProgressGUI:{Show | }
Opcjonalny. Określa, czy w instalatorze usług LDS w usłudze AD mają być wyświetlane informacje o postępie instalacji.
/ShowOrHideProgressGUI:{Show | }
Optional. Specifies whether the AD LDS setup should display progress information during installation.
20110/InstanceName:"nazwa_wystąpienia"
Opcjonalny. Określa nazwę tworzonego wystąpienia. Domyślnie wystąpienie usług LDS w usłudze AD ma nazwę „InstanceN”, gdzie N jest najmniejszą liczbą większą od 0, dzięki której wystąpienie InstanceN jest unikatowe na komputerze lokalnym.
/InstanceName:"name_of_the_instance"
Optional. Specifies the name of the instance that you are creating. By default, the AD LDS instance is named “Instancen” where n is the lowest number greater than 0 such that Instancen is unique on the local computer.
20111/InstanceDescription:"opis_wystąpienia"
Opcjonalny. Określa opis wystąpienia. Domyślnie opis brzmi „AD LDS instance”.
/InstanceDescription:"description_of_the_instance"
Optional. Specifies a description for the instance. By default, the description will be "AD LDS instance".
20112/ApplicationPartitionsToReplicate:{"nazwy_wyróżniające_replikowanych_partycji" | *}
Opcjonalny. Określa nazwy wyróżniające partycji aplikacji, które zostaną zreplikowane ze źródłowego wystąpienia usług LDS w usłudze AD. Aby zreplikować wszystkie partycje aplikacji ze źródłowego wystąpienia usług LDS w usłudze AD, należy podać symbol wieloznaczny. Instalator usług LDS w usłudze AD ignoruje wszelkie wartości określone za pomocą tego parametru, jeśli parametr InstallType nie ma wartości Replica.
/ApplicationPartitionsToReplicate:{"DNs_of_partitions_to_replicate" | *}
Optional. Specifies the distinguished names of the application partitions to replicate from the source AD LDS instance. To replicate all application partitions from the source AD LDS instance, specify a wildcard character. AD LDS ignores any value that you specify here if you do not set the value of InstallType to Replica.
20113/ReplicationSourcePath:"ścieżka_do_źródła_danych"
Opcjonalny. Określa ścieżkę katalogu do kopii zapasowej danych wystąpienia usług LDS w usłudze AD. Po określeniu tej opcji instalator usług LDS w usłudze AD podejmuje próbę wykonania instalacji z nośnika. Ten parametr można określić tylko wtedy, gdy parametr InstanceType ma wartość Replica.
/ReplicationSourcePath:"path_to_data_source"
Optional. Specifies the directory path to a backup of an AD LDS instance data. When this option is specified, AD LDS setup attempts an installation from media. This parameter can only be specified in cases where InstanceType is set to Replica.
20114/ReplicationLogSourcePath:"ścieżka_do_źródła_dzienników"
Opcjonalny. Określa ścieżkę katalogu do kopii zapasowej dzienników wystąpienia usług LDS w usłudze AD. Ten parametr można określić tylko wtedy, gdy parametr InstanceType ma wartość Replica, a wartość parametru ReplicationSourcePath jest prawidłowa.
/ReplicationLogSourcePath:"path_to_logs_source"
Optional. Specifies the directory path to a backup of an AD LDS instance logs. This parameter can only be specified in cases where InstanceType is set to Replica and ReplicationSourcePath has a valid value.
20115/LocalLDAPPortToListenOn:{numer_portu: 389 lub dowolny nieużywany numer portu z zakresu od 1025 do 65535 włącznie}
Wymagany. Określa port lokalny protokołu LDAP, na którym odbywa się nasłuchiwanie.
/LocalLDAPPortToListenOn:{port_number: 389 or any unused port number between 1025 and 65535, inclusive}
Required. Specifies the local LDAP port to listen on.
20116/LocalSSLPortToListenOn:{numer_portu: 389 lub dowolny nieużywany numer portu z zakresu od 1025 do 65535 włącznie}
Wymagany. Określa port lokalny protokołu SSL, na którym odbywa się nasłuchiwanie.
/LocalSSLPortToListenOn:{port_number: 636 or any unused port number between 1025 and 65535, inclusive}
Required. Specifies the local SSL port to listen on.
20117/SourceServer:"źródłowy serwer DNS lub nazwa NetBIOS"
Wymagany w przypadku instalacji repliki. Określa serwer, z którego mają zostać replikowane dane.
/SourceServer:"Source Server DNS or NetBIOS name"
Required for replica installations. Specifies which server to replicate data from.
20118/SourceLDAPPort: {numer_portu: 389 lub numer z zakresu od 1025 do 65535}
Wymagany w przypadku instalacji repliki. Określa port używany na serwerze źródłowym.
/SourceLDAPPort: {port_number: 389 or a number between 1025 and 65535}
Required for replica installations. Specifies the port to use on the source server.
20119/NewApplicationPartitionToCreate:"nazwa wyróżniająca tworzonej partycji aplikacji o nazwie określonej przez użytkownika"
Opcjonalny. Domyślnie nowa partycja aplikacji nie jest tworzona.
/NewApplicationPartitionToCreate:"DN of application partition to create, with the name that you specify"
Optional. By default, no new application partition is created.
20120/DataFilesPath:"nazwa_ścieżki"
Opcjonalny. Domyślnie dane są zapisywane w folderze „Program Files\Microsoft ADAM
azwa_wystąpienia\data”, gdzie nazwa_wystąpienia jest nazwą wystąpienia usług LDS w usłudze AD.
/DataFilesPath:"path_name"
Optional. By default, the data is stored under "Program Files\Microsoft ADAM\instance_name\data" where instance_name is the name of the AD LDS instance.
20121/LogFilesPath:"nazwa_ścieżki"
Opcjonalny. Domyślnie pliki dziennika są zapisywane w folderze „Program Files\Microsoft ADAM
azwa_wystąpienia\data”, gdzie nazwa_wystąpienia jest nazwą wystąpienia usług LDS w usłudze AD.
/LogFilesPath:"path_name"
Optional. By default, the log files are stored under "Program Files\Microsoft ADAM\instance_name\data" where instance_name is the name of the AD LDS instance.
20122/ServiceAccount:"nazwa konta usługi"
Opcjonalny. Nazwa konta usługi używanego przez dane wystąpienie usług LDS w usłudze AD. Nazwę konta usługi można określić w różnych formatach:
- Nazwa domeny DNS, po której następuje ukośnik odwrotny, a następnie nazwa konta.
- Nazwa NetBIOS, po której następuje ukośnik odwrotny, a następnie nazwa konta.
- Główna nazwa użytkownika (UPN).
- Tylko nazwa konta.
Domyślnie wystąpienie usług LDS w usłudze AD działa na koncie usługi sieciowej.
/ServiceAccount:"name of the service account"
Optional. Name of the service account used by this AD LDS instance. The name of the service account can be specified in various formats:
- DNS domain name, followed by a backslash, and then the account name
- NetBIOS name, followed by a backslash, and then the account name
- User Principal Name (UPN)
- Account name only
By default, the instance of AD LDS runs under the Network Service Account.
20123/AddPermissionsToServiceAccount:{Yes|}
Opcjonalny. Po wybraniu opcji Yes (Tak), instalator usług LDS w usłudze AD podejmuje próbę dodania prawa logowania w trybie usługi do konta określonego jako konto usługi.
/AddPermissionsToServiceAccount:{Yes|}
Optional. If Yes is specified, the AD LDS setup attempts to add the logon as a service right to the account that you specify as the service account.
20124/ServicePassword:"hasło"
Wymagany, gdy określona wartość parametru ServiceAccount nie jest kontem usługi sieciowej. Określa hasło konta usługi.
/ServicePassword:"password"
Required when the specified ServiceAccount is not the Network Service Account. Specifies the service account password.
20125/Administrator:"nazwa administratora"
Opcjonalny. Nazwa użytkownika, który będzie administrował danym wystąpieniem usług LDS w usłudze AD. Nazwę administratora można określić w różnych formatach:
- Nazwa domeny DNS, po której następuje ukośnik odwrotny, a następnie nazwa konta.
- Nazwa NetBIOS, po której następuje ukośnik odwrotny, a następnie nazwa konta.
- Główna nazwa użytkownika (UPN).
- Tylko nazwa konta.
Domyślnie uprawnienia administratora dotyczące danego wystąpienia usług LDS w usłudze AD otrzyma aktualnie zalogowany użytkownik.
/Administrator:"administrator name"
Optional. Name of the user that will administer this AD LDS instance. The administrator name can be specified in various formats:
- DNS domain name, followed by a backslash, and then the account name
- NetBIOS name, followed by a backslash, and then the account name
- User Principal Name (UPN)
- Account name only
By default, the currently logged on user will have administrator permissions on this AD LDS instance.
20126/ImportLDIFFiles:"nazwa_pliku.ldf"
Opcjonalny. Określa opcjonalne pliki ldif, które zostaną zaimportowane do schematu wystąpienia usług LDS w usłudze AD, spośród następujących plików: md-User.ldf, ms-InetOrgPerson.ldf, ms-UserProxy.ldf i ms-adman.ldf. Domyślnie żaden z tych opcjonalnych plików ldif nie jest importowany.
/ImportLDIFFiles:"filename.ldf"
Optional. Specifies which optional ldif files you want to import into the AD LDS instance schema, among: md-User.ldf, ms-InetOrgPerson.ldf, ms-UserProxy.ldf, and ms-adman.ldf. By default, none of these optional ldif files are imported.
20127/SourceUserName:"nazwa użytkownika"
/SourcePassword:"hasło"
Opcjonalny. Określa nazwę użytkownika i hasło konta z prawami administracyjnymi do istniejącego zestawu konfiguracyjnego. Tych parametrów należy użyć podczas instalacji repliki, która ma zostać przyłączona do odpowiedniego zestawu konfiguracyjnego. Domyślnie instalator usług LDS w usłudze AD przyłącza replikę do zestawu konfiguracyjnego przy użyciu poświadczeń zalogowanego użytkownika.
/SourceUserName:"user name"
/SourcePassword:"password"
Optional. Specifies the username and password of an account that has administrative rights for an existing configuration set; you should use these parameters when you install a replicat that you want to join to the corresponding configuration set. By default, AD LDS joins the replica to the configuration set by using the credentials of the logged on user.
20128Poziom zestawu konfiguracyjnego określony w pliku odpowiedzi jest nieprawidłowy. Określ prawidłową wartość. The Configuration set level specified in the answer file is invalid. Please specify a valid value.
20129/ConfigurationSetLevel:{|3|4|5}
Opcjonalnie. Określa poziom zestawu konfiguracyjnego dla nowego unikatowego wystąpienia usług AD LDS. Domyślnie jest to system Windows Server 2003 (2). Parametru ConfigurationSetLevel nie można ustawić w przypadku repliki. Wartość 2 oznacza system Windows Server 2003. Wartość 3 oznacza system Windows Server 2008. Wartość 4 oznacza system Windows Server 2008 R2. Wartość 5 oznacza system %WINDOWS_SERVER_VERSION_6_2%.
/ConfigurationSetLevel:{|3|4|5}
Optional. Specifies the configuration set level for a new unique AD LDS instance; the default is Windows Server 2003 (2). The ConfigurationSetLevel cannot be set for a replica. A value of 2 specifies Windows Server 2003. A value of 3 specifies Windows Server 2008. A value of 4 specifies Windows Server 2008 R2. A value of 5 specifies %WINDOWS_SERVER_VERSION_6_2%.

EXIF

File Name:adamuninstall.exe.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-d..m-install.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_pl-pl_7f58bd53b4b94799\
File Size:61 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:61952
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Executable application
File Subtype:0
Language Code:Polish
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Dezinstalator usług LDS w usłudze Active Directory
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:ADAMUNINSTALL
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Original File Name:adamuninstall.exe.mui
Product Name:System operacyjny Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0

What is adamuninstall.exe.mui?

adamuninstall.exe.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Polish language for file adamuninstall.exe (Dezinstalator usług LDS w usłudze Active Directory).

File version info

File Description:Dezinstalator usług LDS w usłudze Active Directory
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:ADAMUNINSTALL
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Original Filename:adamuninstall.exe.mui
Product Name:System operacyjny Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x415, 1200