1 | Partilhas de Cliente SMB |
SMB Client Shares |
2 | SMB Client Shares |
SMB Client Shares |
3 | Este conjunto de contadores apresenta informações sobre as partilhas de servidor que estão a ser acedidas pelo cliente utilizando o protocolo SMB versão 2 ou superior. |
This counter set displays information about server shares that are being accessed by the client using SMB protocol version 2 or higher. |
9 | Bytes Lidos/seg |
Read Bytes/sec |
10 | Read Bytes/sec |
Read Bytes/sec |
11 | A velocidade de leitura dos bytes a partir desta partilha. |
The rate at which bytes are being read from this share. |
17 | Bytes Escritos/seg |
Write Bytes/sec |
18 | Write Bytes/sec |
Write Bytes/sec |
19 | A velocidade de escrita de bytes nesta partilha. |
The rate at which bytes are being written to this share. |
25 | Pedidos de Leitura/seg |
Read Requests/sec |
26 | Read Requests/sec |
Read Requests/sec |
27 | A velocidade de envio dos pedidos de leitura para esta partilha. |
The rate at which read requests are being sent to this share. |
33 | Pedidos de Escrita/seg |
Write Requests/sec |
34 | Write Requests/sec |
Write Requests/sec |
35 | A velocidade de envio dos pedidos de escrita para esta partilha. |
The rate at which write requests are being sent to this share. |
37 | Média de Bytes/Leitura |
Avg. Bytes/Read |
38 | Avg. Bytes/Read |
Avg. Bytes/Read |
39 | O número médio de bytes por pedido de leitura. |
The average number of bytes per read request. |
41 | Média de Bytes/Escrita |
Avg. Bytes/Write |
42 | Avg. Bytes/Write |
Avg. Bytes/Write |
43 | O número médio de bytes por pedido de escrita. |
The average number of bytes per write request. |
45 | Média de seg/Leitura |
Avg. sec/Read |
46 | Avg. sec/Read |
Avg. sec/Read |
47 | A latência média entre o envio de um pedido de leitura e a receção da resposta. |
The average latency between the time a read request is sent and when its response is received. |
49 | Média de seg/Escrita |
Avg. sec/Write |
50 | Avg. sec/Write |
Avg. sec/Write |
51 | A latência média entre o envio de um pedido de escrita e a receção da resposta. |
The average latency between the time a write request is sent and when its response is received. |
53 | Bytes de Dados/seg |
Data Bytes/sec |
54 | Data Bytes/sec |
Data Bytes/sec |
55 | A velocidade de leitura ou escrita dos bytes nesta partilha. |
The rate at which bytes are being read or written to this share. |
57 | Pedidos de Dados/seg |
Data Requests/sec |
58 | Data Requests/sec |
Data Requests/sec |
59 | A velocidade de envios dos pedidos de leitura ou escrita nesta partilha. |
The rate at which read or write requests are being sent to this share. |
61 | Média de Bytes de Dados/Pedido |
Avg. Data Bytes/Request |
62 | Avg. Data Bytes/Request |
Avg. Data Bytes/Request |
63 | O número médio de bytes por pedido de leitura ou escrita. |
The average number of bytes per read or write request. |
65 | Média de seg/Pedido de Dados |
Avg. sec/Data Request |
66 | Avg. sec/Data Request |
Avg. sec/Data Request |
67 | A latência média entre o envio de um pedido de leitura ou escrita e a receção da resposta. |
The average latency between the time a read or write request is sent and when its response is received. |
69 | Comprimento Atual da Fila de Dados |
Current Data Queue Length |
70 | Current Data Queue Length |
Current Data Queue Length |
71 | O número atual de pedidos de leitura ou escrita pendentes nesta partilha. |
The current number of read or write requests outstanding on this share. |
73 | Comprimento Médio da Fila de Leitura |
Avg. Read Queue Length |
74 | Avg. Read Queue Length |
Avg. Read Queue Length |
75 | O número médio de pedidos de leitura colocados em fila para esta partilha. |
The average number of read requests that were queued for this share. |
77 | Comprimento Médio da Fila de Escrita |
Avg. Write Queue Length |
78 | Avg. Write Queue Length |
Avg. Write Queue Length |
79 | O número médio de pedidos de escrita colocados em fila para esta partilha. |
The average number of write requests that were queued for this share. |
81 | Comprimento Médio da Fila de Dados |
Avg. Data Queue Length |
82 | Avg. Data Queue Length |
Avg. Data Queue Length |
83 | O número médio de pedidos de leitura e escrita em fila para esta partilha. |
The average number of both read and write requests that were queued for this share. |
89 | Pedidos de Metadados/seg |
Metadata Requests/sec |
90 | Metadata Requests/sec |
Metadata Requests/sec |
91 | A velocidade de envio dos pedidos de metadados para esta partilha. |
The rate at which metadata requests are being sent to this share. |
93 | Créditos Pendentes/seg |
Credit Stalls/sec |
94 | Credit Stalls/sec |
Credit Stalls/sec |
95 | O número de pedidos por segundo com atraso com base em créditos insuficientes para esta partilha. |
The number of requests per second delayed based on insufficient credits for this share. |
0x30000000 | Informações |
Info |
0x3000000B | Erro de Servidor |
Server Error |
0x3000000C | Erro Colocado em Cache |
Cached Error |
0x3000000D | Erro de Inicialização de Contexto de Segurança |
Initialize Security Context Error |
0x3000000E | Erro de Assinatura de Segurança |
Security Signature Error |
0x300000B4 | Estado de Início |
Start State |
0x300000B5 | Estado de Fim |
End State |
0x50000002 | Erro |
Error |
0x50000003 | Aviso |
Warning |
0x50000005 | Verboso |
Verbose |
0x90000001 | Microsoft-Windows-SMBClient |
Microsoft-Windows-SMBClient |
0x90000002 | Microsoft-Windows-SMBClient/HelperClassDiagnostic |
Microsoft-Windows-SMBClient/HelperClassDiagnostic |
0x90000003 | Microsoft-Windows-SMBClient/ObjectStateDiagnostic |
Microsoft-Windows-SMBClient/ObjectStateDiagnostic |
0x90000004 | Microsoft-Windows-SMBClient/Operacional |
Microsoft-Windows-SMBClient/Operational |
0x90000005 | Microsoft-Windows-SMBClient/XPerfAnalytic |
Microsoft-Windows-SMBClient/XPerfAnalytic |
0x90000006 | Microsoft-Windows-SMBClient/Diagnóstico |
Microsoft-Windows-SMBClient/Diagnostic |
0x90000007 | Microsoft-Windows-SMBClient/Conectividade |
Microsoft-Windows-SMBClient/Connectivity |
0x90000008 | Microsoft-Windows-SMBClient/Segurança |
Microsoft-Windows-SMBClient/Security |
0xB0000065 | Erro de Criação de SrvCall: %1 Localização: %2 Contexto: %3 |
Create SrvCall Error: %1 Location: %2 Context: %3 |
0xB00000C9 | Erro de Configuração de Sessão: %1 Localização: %2 Contexto: %3 |
Session Setup Error: %1 Location: %2 Context: %3 |
0xB000012D | Erro de Ligação de Árvore: %1 Localização: %2 Contexto: %3 |
Tree Connect Error: %1 Location: %2 Context: %3 |
0xB0000191 | Erro de Criação de VNetRoot: %1 Localização: %2 Contexto: %3 |
Create VNetRoot Error: %1 Location: %2 Context: %3 |
0xB00001F5 | Erro de Criação de Ficheiro: %1 Localização: %2 Contexto: %3 |
Create File Error: %1 Location: %2 Context: %3 |
0xB00007D0 | Fragmento de Pacote (%2 bytes) |
Packet Fragment (%2 bytes) |
0xB0004E21 | Transitou para o Estado: %1 Contexto: %2 |
Transitioned to State: %1 Context: %2 |
0xB0007597 | Intercâmbio SMB suspenso: RxContext %1 Exchange %2 ListHead %3 |
SMB exchange suspended: RxContext %1 Exchange %2 ListHead %3 |
0xB0007598 | Intercâmbio SMB retomado: RxContext %1 Exchange %2 ExchangeState %3 ExchangeStatus %4 |
SMB exchange resumed: RxContext %1 Exchange %2 ExchangeState %3 ExchangeStatus %4 |
0xB0007599 | Contexto de memória intermédia SMB suspenso: BufferCtxt %1 Exchange %2 MidCharge %3 Window %4 CurrentWindowLimit %5 ThrottlingWindowLimit %6 CurrentWindowSize %7 |
SMB buffer context suspended: BufferCtxt %1 Exchange %2 MidCharge %3 Window %4 CurrentWindowLimit %5 ThrottlingWindowLimit %6 CurrentWindowSize %7 |
0xB000759A | Contexto de memória intermédia SMB retomado: BufferCtxt %1 Exchange %2 MidCharge %3 Window %4 CurrentWindowLimit %5 ThrottlingWindowLimit %6 CurrentWindowSize %7 |
SMB buffer context resumed: BufferCtxt %1 Exchange %2 MidCharge %3 Window %4 CurrentWindowLimit %5 ThrottlingWindowLimit %6 CurrentWindowSize %7 |
0xB000759C | Janela Interm. SMB bloqueada: Window %1 HungSession %2 |
SMB Mid window blocked: Window %1 HungSession %2 |
0xB000759D | Pedido de resegmentação multicrédito SMB: BufferCtxt %1 Exchange %2 MidCharge %3 Window %4 CurrentWindowLimit %5 ThrottlingWindowLimit %6 CurrentWindowSize %7 |
SMB rechunk multi-credit request: BufferCtxt %1 Exchange %2 MidCharge %3 Window %4 CurrentWindowLimit %5 ThrottlingWindowLimit %6 CurrentWindowSize %7 |
0xB000759E | Inicializar janela Interm. SMB: Server %2 Window %3 |
SMB initialize Mid window: Server %2 Window %3 |
0xB000759F | Estado da janela Interm. SMB: Window %1 CurrentWindowSize %2 CurrentWindowLimit %3 ThrottlingWindowLimit %4 OldestPendingMid %5 NextAvailableMid %6 CreditsGranted %7 |
SMB Mid window state: Window %1 CurrentWindowSize %2 CurrentWindowLimit %3 ThrottlingWindowLimit %4 OldestPendingMid %5 NextAvailableMid %6 CreditsGranted %7 |
0xB00075A0 | Remover janela Interm. SMB: Server %2 Window %3 |
SMB teardown Mid window: Server %2 Window %3 |
0xB00075A1 | Conclusão da cópia de dados SMB: Status %1 VcEndpoint %2 |
SMB copy data completion: Status %1 VcEndpoint %2 |
0xB00075A2 | Conclusão de envio SMB: Status %1 VcEndpoint %2 |
SMB send completion: Status %1 VcEndpoint %2 |
0xB00075FB | Ligação WSK: SocketAddress %2 VcEndpoint %3 Socket %4 |
WSK connect: SocketAddress %2 VcEndpoint %3 Socket %4 |
0xB00075FC | Conclusão da ligação WSK: VcEndpoint %1 Socket %2 Status %3 |
WSK connect completion: VcEndpoint %1 Socket %2 Status %3 |
0xB00075FD | Envio WSK: VcEndpoint %1 Socket %2 SendMdl %3 SendLength %4 |
WSK send: VcEndpoint %1 Socket %2 SendMdl %3 SendLength %4 |
0xB00075FE | Conclusão do envio WSK: VcEndpoint %1 Socket %2 SendMdl %3 SendLength %4 Status %5 |
WSK send completion: VcEndpoint %1 Socket %2 SendMdl %3 SendLength %4 Status %5 |
0xB00075FF | Receção WSK: VcEndpoint %1 Socket %2 ReceiveMdl %3 ReceiveLength %4 |
WSK receive: VcEndpoint %1 Socket %2 ReceiveMdl %3 ReceiveLength %4 |
0xB0007600 | Conclusão da receção WSK: VcEndpoint %1 Socket %2 ReceiveMdl %3 ReceiveLength %4 Status %5 |
WSK receive completion: VcEndpoint %1 Socket %2 ReceiveMdl %3 ReceiveLength %4 Status %5 |
0xB00076C1 | Sessão SMB expirada: SessionEntry %1 ServerName %3 |
SMB session expired: SessionEntry %1 ServerName %3 |
0xB00076C2 | Reaut SPN de 3 partes do SMB: SessionEntry %1 ServiceName %3 |
SMB 3 part SPN reauth: SessionEntry %1 ServiceName %3 |
0xB00076C3 | Abertura durável ao religar SMB: Fcb %1 SrvOpen %2 |
SMB reconnect durable open: Fcb %1 SrvOpen %2 |
0xB00076C4 | Abertura diferida de SMB: Fcb %1 SrvOpen %2 |
SMB defer open: Fcb %1 SrvOpen %2 |
0xB00076C5 | Abertura indeferida de SMB: Fcb %1 SrvOpen %2 |
SMB undefer open: Fcb %1 SrvOpen %2 |
0xB00076C6 | Envio SMB[%1]: [%2] (Mid/Sid/Tid) (%3/%4/%5) MidCharge %6 Creds %7 SendLengh %8 VcEndpoint %9 |
SMB send[%1]: [%2] (Mid/Sid/Tid) (%3/%4/%5) MidCharge %6 Creds %7 SendLengh %8 VcEndpoint %9 |
0xB00076C7 | Receção SMB: [%1] (Mid/Sid/Tid) (%2/%4/%5) Creds %6 Status %7 VcEndpoint %8 |
SMB receive: [%1] (Mid/Sid/Tid) (%2/%4/%5) Creds %6 Status %7 VcEndpoint %8 |
0xB00076C8 | Receção provisória de SMB: [%1] (Mid/AsyncId/Sid/Tid) (%2/%3/%4/%5) Creds %6 Status %7 VcEndpoint %8 |
SMB receive interim: [%1] (Mid/AsyncId/Sid/Tid) (%2/%3/%4/%5) Creds %6 Status %7 VcEndpoint %8 |
0xB00076C9 | Receção assíncrona de SMB: [%1] (AsyncId/Sid/Tid) (%3/%4/%5) Creds %6 Status %7 VcEndpoint %8 |
SMB receive async: [%1] (AsyncId/Sid/Tid) (%3/%4/%5) Creds %6 Status %7 VcEndpoint %8 |
0xB00076CA | Chave do registo SMB: %1 = %2 |
SMB registry key: %1 = %2 |
0xB0007725 | Atualizar cache de informações de ficheiro SMB: RxContext %1 Fcb %2 FileName %4 |
SMB update file info cache: RxContext %1 Fcb %2 FileName %4 |
0xB0007726 | Obter cache de informações de ficheiro SMB: RxContext %1 Fcb %2 FileName %4 Status %5 |
SMB fetch file info cache: RxContext %1 Fcb %2 FileName %4 Status %5 |
0xB0007727 | Invalidar cache de informações de ficheiro SMB: RxContext %1 Fcb %2 FileName %4 |
SMB invalidate file info cache: RxContext %1 Fcb %2 FileName %4 |
0xB0007728 | Atualizar cache de ficheiro não encontrado SMB: RxContext %1 Fcb %2 FileName %4 |
SMB update file not found cache: RxContext %1 Fcb %2 FileName %4 |
0xB0007729 | Obter cache de ficheiro não encontrado SMB: RxContext %1 Fcb %2 FileName %4 Result %5 |
SMB fetch file not found cache: RxContext %1 Fcb %2 FileName %4 Result %5 |
0xB000772A | Invalidar cache de ficheiro não encontrado SMB: RxContext %1 Fcb %2 FileName %4 |
SMB invalidate file not found cache: RxContext %1 Fcb %2 FileName %4 |
0xB000772B | Povoar cache dir SMB: RxContext %1 Fcb %2 DirName %4 |
SMB populate dir cache: RxContext %1 Fcb %2 DirName %4 |
0xB000772C | Obter cache dir SMB: RxContext %1 Fcb %2 FileName %4 Status %5 |
SMB fetch dir cache: RxContext %1 Fcb %2 FileName %4 Status %5 |
0xB0007788 | A sessão %1 para %6 transitou de [%2] para [%3] com o Estado %4 |
Session %1 to %6 transitioned from [%2] to [%3] with Status %4 |
0xB0007789 | A ligação de partilha %1 para %6 transitou de [%2] para [%3] com o Estado %4 |
Share connection %1 to %6 transitioned from [%2] to [%3] with Status %4 |
0xB000778B | O identificador aberto %1 para %10%12 transitou de [%5] para [%6] com o Estado %7 |
Open handle %1 to %10%12 transitioned from [%5] to [%6] with Status %7 |
0xB0007795 | Falha ao abrir um identificador persistente.%n%nErro: %7%n%nFileId: %2:%3%nCreateGUID: %4%nCaminho: %10%12%n%nRazão: %8%n%nOrientação:%num identificador persistente permite a ativação pós-falha transparente nos clusters do Servidor de Ficheiros do Windows. Este evento tem várias causas e nem sempre indica um problema com o SMB. Consulte a documentação online para obter informações de resolução de problemas. |
Failed to open a persistent handle.%n%nError: %7%n%nFileId: %2:%3%nCreateGUID: %4%nPath: %10%12%n%nReason: %8%n%nGuidance:%nA persistent handle allows transparent failover on Windows File Server clusters. This event has many causes and does not always indicate an issue with SMB. Review online documentation for troubleshooting information. |
0xB00077ED | Resposta FSCTL_QUERY_NETWORK_INTERFACE_INFO inválida enviada pelo servidor %2 |
An invalid FSCTL_QUERY_NETWORK_INTERFACE_INFO response was sent by the server %2 |
0xB00077EE | O cliente não ligou ao servidor %2 a partir do endereço IP local %4 para o endereço IP remoto %6 por transporte TCP. Erro: %7 |
The client failed to connect to the server %2 from the local IP address %4 to the remote IP address %6 over TCP transport. Error: %7 |
0xB00077EF | O cliente não ligou ao servidor %2 a partir do endereço IP local %4 para o endereço IP remoto %6 por transporte RDMA. Erro: %7 |
The client failed to connect to the server %2 from the local IP address %4 to the remote IP address %6 over RDMA transport. Error: %7 |
0xB00077F0 | O cliente ligou com êxito ao servidor %2 a partir do endereço IP local %4 ao endereço IP remoto %6 por transporte TCP |
The client connected to the server %2 from the local IP address %4 to the remote IP address %6 over TCP transport successfully |
0xB00077F1 | O cliente ligou com êxito ao servidor %2 a partir do endereço IP local %4 ao endereço IP remoto %6 por transporte RDMA |
The client connected to the server %2 from the local IP address %4 to the remote IP address %6 over RDMA transport successfully |
0xB0007850 | Não é possível resolver o nome do servidor.%n%nErro: %2%n%nNome do servidor: %4%n%nOrientação:%no cliente não consegue resolver o endereço do servidor no DNS ou WINS. É frequente este problema manifestar-se imediatamente depois de associar um computador ao domínio, quando o registo DNS do cliente pode ainda não ter sido propagado para todos os servidores DNS. Este evento também deverá ser esperado no arranque do sistema num servidor DNS (como, por exemplo, um controlador de domínio) que aponte para o DNS primário. Deverá validar as definições de cliente DNS neste computador utilizando IPCONFIG /ALL e NSLOOKUP. |
The server name cannot be resolved.%n%nError: %2%n%nServer name: %4%n%nGuidance:%nThe client cannot resolve the server address in DNS or WINS. This issue often manifests immediately after joining a computer to the domain, when the client's DNS registration may not yet have propagated to all DNS servers. You should also expect this event at system startup on a DNS server (such as a domain controller) that points to itself for the primary DNS. You should validate the DNS client settings on this computer using IPCONFIG /ALL and NSLOOKUP. |
0xB0007851 | %1.%n%nErro: %2%n%nNome do servidor: %4 |
%1.%n%nError: %2%n%nServer name: %4 |
0xB0007853 | Falha ao estabelecer uma ligação de rede.%n%nErro: %2%n%nNome do servidor: %4%nEndereço do servidor: %6%nTipo de ligação: %7%n%nOrientação:%nIsto indica um problema no transporte ou rede subjacente, como, por exemplo com o TCP/IP, e não com o SMB. Esta questão também pode ser provocada por uma firewall que bloqueie a porta TCP 445 ou a porta TCP 5445 quando se utiliza um adaptador iWARP RDMA. |
Failed to establish a network connection.%n%nError: %2%n%nServer name: %4%nServer address: %6%nConnection type: %7%n%nGuidance:%nThis indicates a problem with the underlying network or transport, such as with TCP/IP, and not with SMB. A firewall that blocks TCP port 445, or TCP port 5445 when using an iWARP RDMA adapter, can also cause this issue. |
0xB0007854 | Foi desligada uma ligação de rede.%n%nNome do servidor: %4%nEndereço do servidor: %6%nTipo de ligação: %7%n%nOrientação:%nIsto indica que a ligação do cliente ao servidor foi desligada.%n%nA ocorrência frequente de desativações não esperadas quando se utiliza um adaptador de RDMA por Ethernet Convergida (RoCE) pode indicar uma configuração incorreta da rede. O RoCE requer a configuração do Controlo do Fluxo de Prioridades (PFC) para cada anfitrião, comutador e router na rede RoCE. Uma configuração incorreta do PFC irá provocar a perda de pacotes, desativações frequentes e um desempenho fraco. |
A network connection was disconnected.%n%nServer name: %4%nServer address: %6%nConnection type: %7%n%nGuidance:%nThis indicates that the client's connection to the server was disconnected.%n%nFrequent, unexpected disconnects when using an RDMA over Converged Ethernet (RoCE) adapter may indicate a network misconfiguration. RoCE requires Priority Flow Control (PFC) to be configured for every host, switch and router on the RoCE network. Failure to properly configure PFC will cause packet loss, frequent disconnects and poor performance. |
0xB0007859 | O limite de tempo do pedido foi excedido porque não houve resposta da parte do servidor.%n%nNome do servidor: %6%nID de Sessão:%3%nID de Árvore:%4%nID de Mensagem:%2%nComando: %1%n%nOrientação:%no servidor está a responder através de TCP, mas não através de SMB. Certifique-se de que o serviço de Servidor está em execução e a responder e que os discos não têm uma latência por E/S elevada, o que faz parecer com que os discos não respondam ao SMB. Além disso, certifique-se de que o servidor responde globalmente e não está em pausa; por exemplo, certifique-se de que consegue iniciar sessão no servidor. |
A request timed out because there was no response from the server.%n%nServer name: %6%nSession ID:%3%nTree ID:%4%nMessage ID:%2%nCommand: %1%n%nGuidance:%nThe server is responding over TCP but not over SMB. Ensure the Server service is running and responsive, and the disks do not have high per-IO latency, which makes the disks appear unresponsive to SMB. Also, ensure the server is responsive overall and not paused; for instance, make sure you can log on to it. |
0xB000785A | Foi adicionada uma interface de transporte TCP/IP.%n%nNome: %2%nInterfaceIndex: %3%n%nOrientação:%nfoi adicionado um enlace TCP/IP ao adaptador de rede especificado para o cliente SMB. O cliente SMB pode agora enviar e receber tráfego SMB neste adaptador de rede utilizando TCP/IP. Este evento deverá ser expectável quando um computador é reiniciado ou quando é reativado um adaptador de rede desativado anteriormente. Não é necessária nenhuma ação do utilizador. |
Added a TCP/IP transport interface.%n%nName: %2%nInterfaceIndex: %3%n%nGuidance:%nA TCP/IP binding was added to the specified network adapter for the SMB client. The SMB client can now send and receive SMB traffic on this network adapter using TCP/IP. You should expect this event when a computer restarts or when a previously disabled network adaptor is re-enabled. No user action is required. |
0xB000785B | Foi eliminada uma interface de transporte TCP/IP.%n%nNome: %2%nInterfaceIndex: %3%n%nOrientação:%nfoi removido um enlace TCP/IP do adaptador de rede especificado para o cliente SMB. Este evento deverá ser expectável quando um computador é encerrado ou quando é desativado um adaptador de rede ativado anteriormente. Não é necessária nenhuma ação do utilizador. |
Deleted a TCP/IP transport interface.%n%nName: %2%nInterfaceIndex: %3%n%nGuidance:%nA TCP/IP binding was removed from the specified network adapter for the SMB client. You should expect this event when a computer shuts down or when a previously enabled network adaptor is disabled. No user action is required. |
0xB000785C | Foi adicionada uma interface de transporte TDI.%n%nNome: %2%n%nOrientação:%nfoi adicionado um enlace TDI (NetBIOS) ao adaptador de rede especificado para o cliente SMB. O cliente SMB pode agora enviar e receber tráfego SMB neste adaptador de rede utilizando TDI. Este evento deverá ser expectável quando um computador é reiniciado ou quando é reativado um adaptador de rede desativado anteriormente. Não é necessária nenhuma ação do utilizador. |
Added a TDI transport interface.%n%nName: %2%n%nGuidance:%nA TDI (NetBIOS) binding was added to the specified network adapter for the SMB client. The SMB client can now send and receive SMB traffic on this network adapter using TDI. You should expect this event when a computer restarts or when a previously disabled network adaptor is re-enabled. No user action is required. |
0xB000785D | Foi eliminada uma interface de transporte TDI.%n%nNome: %2%n%nOrientação:%nfoi removido um enlace TDI (NetBIOS) do adaptador de rede especificado para o cliente SMB. Este evento deverá ser expectável quando um computador é encerrado ou quando é desativado um adaptador de rede ativado anteriormente. Não é necessária nenhuma ação do utilizador. |
Deleted a TDI transport interface.%n%nName: %2%n%nGuidance:%nA TDI (NetBIOS) binding was removed from the specified network adapter for the SMB client. You should expect this event when a computer shuts down or when a previously enabled network adaptor is disabled. No user action is required. |
0xB000785E | O registo do testemunho foi concluído.%n%nEstado: %1%n%nNome da partilha do cluster: %4%nTipo de partilha do cluster: %2%nEndereço do cluster de servidores de ficheiros: %6%n%nOrientação:%no cliente foi registado com êxito com o Testemunho SMB através do RPC, utilizando TCP (porta 135, em seguida uma porta de ponto final acima de 1023). Não é necessária nenhuma ação. |
Witness registration has completed.%n%nStatus: %1%n%nCluster share name: %4%nCluster share type: %2%nFile server cluster address: %6%n%nGuidance:%nThe client successfully registered with the SMB Witness through RPC using TCP (port 135, then an endpoint port above 1023). No action is required. |
0xB000785F | A anulação do registo do testemunho foi concluída.%n%nEstado: %1%n%nNome da partilha do cluster: %4%nTipo de partilha do cluster: %2%n%nOrientação:%no registo do cliente foi anulado com êxito com o Testemunho SMB através do RPC, utilizando TCP (porta 135, em seguida uma porta de ponto final acima de 1023). Não é necessária nenhuma ação. |
Witness deregistration has completed.%n%nStatus: %1%n%nCluster share name: %4%nCluster share type: %2%n%nGuidance:%nThe client successfully de-registered with the SMB Witness through RPC using TCP (port 135, then an endpoint port above 1023). No action is required. |
0xB0007860 | Falha do pedido de negociação do servidor.%n%nErro: %2%n%nNome do servidor: %4%n%nOrientação:%no servidor não suporta qualquer dialeto que o cliente está a tentar negociar, por exemplo, o cliente tem o SMB2/SMB3 desativado e o servidor tem o SMB1 desativado. |
The server failed the negotiate request.%n%nError: %2%n%nServer name: %4%n%nGuidance:%nThe server does not support any dialect that the client is trying to negotiate, such as the client has SMB2/SMB3 disabled and the server has SMB1 disabled. |
0xB0007861 | Falha do pedido de fecho.%n%nErro: %2%n%nCaminho: %4%6%n%nOrientação:%nfalha ao fechar um identificador persistente (Disponibilidade Contínua) ou ocorreu uma falha ao fechar um identificador resiliente. |
Close request failed.%n%nError: %2%n%nPath: %4%6%n%nGuidance:%nA persistent handle (Continuous Availability) or a resilient handle failed to close. |
0xB0007862 | As interfaces RDMA estão disponíveis, mas o cliente não conseguiu ligar ao servidor através do transporte RDMA.%n%nNome do servidor: %2%n%nOrientação:%no cliente e o servidor têm adaptadores RDMA (SMB Direto), mas ocorreu um problema com a ligação e o cliente teve de utilizar SMB TCP/IP (não RDMA). |
RDMA interfaces are available but the client failed to connect to the server over RDMA transport.%n%nServer name: %2%n%nGuidance:%nBoth client and server have RDMA (SMB Direct) adaptors but there was a problem with the connection and the client had to fall back to using TCP/IP SMB (non-RDMA). |
0xB0007866 | Falha ao estabelecer uma ligação de rede multicanal do SMB.%n%nErro: %2%n%nNome do servidor: %4%nEndereço do servidor: %6%nEndereço do cliente: %7%nNome da instância: %9%nTipo de ligação: %10%n%nOrientação:%nIsto indica um problema no transporte ou rede subjacente, como com o TCP/IP e não com o SMB. Esta questão também pode ser provocada por uma firewall que bloqueie a porta TCP 445 ou a porta TCP 5445 quando se utiliza um adaptador RDMA iWARP. Como o erro ocorreu ao tentar ligar canais adicionais, não resultará num erro de aplicação. Este evento destina-se apenas a diagnóstico. |
Failed to establish an SMB multichannel network connection.%n%nError: %2%n%nServer name: %4%nServer address: %6%nClient address: %7%nInstance name: %9%nConnection type: %10%n%nGuidance:%nThis indicates a problem with the underlying network or transport, such as with TCP/IP, and not with SMB. A firewall that blocks TCP port 445, or TCP port 5445 when using an iWARP RDMA adapter, can also cause this issue. Since the error occurred while trying to connect extra channels, it will not result in an application error. This event is for diagnostics only. |
0xB00078BA | Falha no pedido de identificador persistente/resiliente, porque o identificador era inválido ou excedeu o limite de tempo.%n%nEstado: %7%n%nTipo: %1%nCaminho: %4%6%nContagem de reinício: %2%n%nOrientação:%ndepois de repetir um pedido num identificador Disponível Continuamente (Persistente) ou um identificador Resiliente, o cliente não conseguiu voltar a ligar o identificador. Este evento resulta de uma falha de recuperação do identificador. Consulte outros eventos para obter mais detalhes. |
A request on persistent/resilient handle failed because the handle was invalid or it exceeded the timeout.%n%nStatus: %7%n%nType: %1%nPath: %4%6%nRestart count: %2%n%nGuidance:%nAfter retrying a request on a Continuously Available (Persistent) handle or a Resilient handle, the client was unable to reconnect the handle. This event is the result of a handle recovery failure. Review other events for more details. |
0xB00078BB | O valor do Registo do SMB Multicanal não está configurado com as predefinições.%n%nValor do Registo Predefinido:%n[HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\LanmanWorkstation\\Parameters]%n\"DisableMultiChannel\"=dword:0%nValor do Registo Configurado:%n[HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\LanmanWorkstation\\Parameters]%n\"DisableMultiChannel\"=dword:%2%n%nOrientação:%npoderá configurar o SMB Multicanal no cliente através do cmdlet Set-SmbClientConfiguration do Windows PowerShell. A desativação do suporte multicanal do cliente SMB não é uma configuração recomendada, porque poderá conduzir a uma degradação do desempenho e a uma diminuição da fiabilidade se um caminho de rede ou canal falhar. |
The SMB Multichannel registry value is not configured with default settings.%n%nDefault Registry Value:%n[HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\LanmanWorkstation\\Parameters]%n\"DisableMultiChannel\"=dword:0%nConfigured Registry Value:%n[HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\LanmanWorkstation\\Parameters]%n\"DisableMultiChannel\"=dword:%2%n%nGuidance:%nYou can configure SMB Multichannel on the client using the Windows PowerShell cmdlet Set-SmbClientConfiguration. Disabling SMB client multichannel support is not a recommended configuration, as it can lead to degraded performance and decreased reliability if one channel or network path fails. |
0xB00078BC | O controlador SMB 3 e SMB 2 não está configurado com o tipo de início predefinido.%n%nTipo de Início Predefinido: DEMAND_START%nTipo de Início Configurado: DISABLED%n%nOrientação:%neste evento deverá ser expectável quando desativar o SMB2/SMB3 para o cliente utilizando SC.EXE ou editando o Registo do Windows. A Microsoft não recomenda desativar o SMB2/SMB3. A desativação do SMB2/SMB3 impede a utilização de funcionalidades, como, por exemplo, Ativação Pós-falha Transparente de SMB, SMB Escalável, SMB Multicanal, SMB Direto (RDMA), Encriptação SMB, VSS para partilhas de ficheiros SMB e Concessão de Diretórios SMB. O SMB fornece soluções de resolução de problemas alternativas para desativar o SMB2/SMB3 na maioria dos casos. |
The SMB 3 and SMB 2 driver is not configured with the default start type.%n%nDefault Start Type: DEMAND_START%nConfigured Start Type: DISABLED%n%nGuidance:%nYou should expect this event when disabling SMB2/SMB3 for the client using SC.EXE or editing the Windows registry. Microsoft does not recommend disabling SMB2/SMB3. Disabling SMB2/SMB3 prevents use of features such as SMB Transparent Failover, SMB Scale Out, SMB Multichannel, SMB Direct (RDMA), SMB Encryption, VSS for SMB file shares, and SMB Directory Leasing. SMB provides alternative troubleshooting workarounds to disabling SMB2/SMB3 in most cases. |
0xB00078BD | O cliente suporta SMB Direto (RDMA) e a Assinatura SMB está a ser utilizada.%n%nNome da partilha: %2%n%nOrientação:%npara um desempenho ideal do SMB Direto, poderá desativar a Assinatura SMB. Esta configuração é menos segura e só deve ponderar esta configuração em redes privadas confiáveis com controlo de acesso restrito. |
The client supports SMB Direct (RDMA) and SMB Signing is in use.%n%nShare name: %2%n%nGuidance:%nFor optimal SMB Direct performance, you can disable SMB Signing. This configuration is less secure and you should only consider this configuration on trustworthy private networks with strict access control. |
0xB00078BE | O cliente suporta SMB Direto (RDMA) e a Encriptação SMB está a ser utilizada.%n%nNome da partilha: %2%n%nOrientação:%npara um desempenho ideal do SMB Direto, poderá desativar a Encriptação SMB no servidor para as partilhas acedidas por este cliente. Esta configuração é menos segura e só deve ponderar esta configuração em redes privadas confiáveis com controlo de acesso restrito. |
The client supports SMB Direct (RDMA) and SMB Encryption is in use.%n%nShare name: %2%n%nGuidance:%nFor optimal SMB Direct performance, you can disable SMB Encryption on the server for shares accessed by this client. This configuration is less secure and you should only consider this configuration on trustworthy private networks with strict access control. |
0xB00078BF | A definição da política de grupo da Ordem do Conjunto de Cifras é inválida.%n%nOrientação:%n%nEste evento indica que um administrador configurou um valor inválido para a definição da política de grupo \"Computer Configuration\\Administrative Templates\\Network\\Lanman Workstation\\Cipher Suite Order\". O cliente irá utilizar a ordem do conjunto de cifras padrão \"%1\" até que este erro esteja resolvido. |
The Cipher Suite Order group policy setting is invalid.%n%nGuidance:%n%nThis event indicates that an administrator has configured an invalid value for the \"Computer Configuration\\Administrative Templates\\Network\\Lanman Workstation\\Cipher Suite Order\" group policy setting. The client will use the default cipher suite order \"%1\" until this error is resolved. |
0xB00078C0 | A definição RequireSecureNegotiate foi removida.%n%nChave do Registo: HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\LanmanWorkstation\\Parameters%nValor do Registo: RequireSecureNegotiate%n%nOrientação:%n%nDeve esperar este evento quando um administrador configura a definição RequireSecureNegotiate. A negociação segura previne ataques man-in-the-middle contra o estabelecimento de ligações SMB. As versões anteriores do Windows permitiam a desativação da negociação segura. Atualmente, já não é possível desativar a negociação segura. O cliente removeu a definição do registo. Não é necessária qualquer ação do utilizador. |
The RequireSecureNegotiate setting has been removed.%n%nRegistry Key: HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\LanmanWorkstation\\Parameters%nRegistry Value: RequireSecureNegotiate%n%nGuidance:%n%nYou should expect this event when an administrator configures the RequireSecureNegotiate setting. Secure negotiate prevents man-in-the-middle attacks against SMB connection establishment. Previous versions of Windows allowed secure negotiate to be disabled. Disabling secure negotiate is no longer allowed. The client removed the setting from the registry. No user action is required. |
0xB0007918 | %1.%n%nErro: %2%n%nEstado de segurança: %3%nNome de utilizador: %10%nID de Início de Sessão: %4%nNome do servidor: %6 |
%1.%n%nError: %2%n%nSecurity status: %3%nUser name: %10%nLogon ID: %4%nSerrver name: %6 |
0xB0007919 | %1.%n%nErro: %2%n%nEstado de segurança: %3%nNome de utilizador: %10%nID de Início de Sessão: %4%nNome do servidor: %6%nNome do principal: %8 |
%1.%n%nError: %2%n%nSecurity status: %3%nUser name: %10%nLogon ID: %4%nServer name: %6%nPrincipal name: %8 |
0xB000791A | Falha na autenticação de saída utilizando um token de rede.%n%nErro: %2%n%nNome do servidor: %4%n%nOrientação:%nnormalmente, isto indica que a delegação tem de ser configurada para um cenário de duplo salto Kerberos. Se a delegação estiver configurada, confirme que os serviços estão configurados corretamente no servidor de camada média. |
The outbound authentication failed using a network token.%n%nError: %2%n%nServer name: %4%n%nGuidance:%nThis typically indicates that delegation must be configured for a Kerberos double-hop scenario. If delegation is configured, confirm that the services are configured correctly on the middle-tier server. |
0xB000791B | O valor LmCompatibilityLevel é diferente da predefinição.%n%nNível de Compatibilidade do LM Configurado: %2%nNível de Compatibilidade do LM Predefinido: 3%n%nOrientação:%na autenticação do LAN Manager (LM) é o protocolo utilizado para autenticar os clientes Windows para operações de rede. Isto inclui aderir a um domínio, aceder aos recursos de rede e autenticar utilizadores ou computadores. Isto determina qual o protocolo de autenticação challenge/response negociado entre os computadores cliente e servidor. Especificamente, o nível de autenticação do LM determina os protocolos de autenticação que o cliente tentará negociar ou que o servidor aceitará. O valor definido para LmCompatibilityLevel determina o protocolo de autenticação challenge/response utilizado para inícios de sessão na rede. Este valor afeta o nível do protocolo de autenticação que os clientes utilizam, o nível de segurança de sessão negociado, bem como o nível de autenticação aceite pelos servidores.%n%nValor (Definição) - Descrição%n%n0 (Enviar respostas de LM & NTLM) - os clientes utilizam autenticação LM e NTLM e nunca utilizam segurança de sessão NTLMv2. Os controladores de domínio aceitam autenticação LM, NTLM e NTLMv2.%n%n1 (Enviar LM e NTLM - usar segurança de sessão NTLMv2 se negociada) - os clientes utilizam autenticação LM e NTLM e utilizam segurança de sessão NTLMv2 se o servidor a suportar. Os controladores de domínio aceitam autenticação LM, NTLM e NTLMv2.%n%n2 (Enviar apenas resposta de NTLM) - os clientes utilizam apenas autenticação NTLM e utilizam segurança de sessão NTLMv2 se o servidor a suporta. Os controladores de domínio aceitam autenticação LM, NTLM e NTLMv2.%n%n3 (Enviar apenas resposta de NTLM v2) - os clientes utilizam apenas autenticação NTLMv2 e utilizam segurança de sessão NTLMv2 se o servidor a suportar. Os controladores de domínio aceitam autenticação LM, NTLM e NTLMv2.%n%n4 (Enviar apenas resposta NTLMv2/recusar LM) - os clientes utilizam apenas autenticação NTLMv2 e utilizam segurança de sessão NTLMv2 se o servidor a suportar. Os controladores de domínio recusam a autenticação LM e aceitam apenas NTLM e NTLMv2.%n%n5 (Enviar apenas resposta NTLM v2/recusar LM e NTLM) - os clientes utilizam apenas autenticação NTLMv2 e utilizam segurança de sessão NTLMv2 se o servidor a suportar. Os controladores de domínio recusam a autenticação LM e NTLM e aceitam apenas NTLMv2.%n%nOs níveis de LmCompatibility configurados de forma incompatível configurados entre um cliente e um servidor (como, por exemplo, 0 num cliente e 5 num servidor) impedem o acesso ao servidor. Os clientes e servidores que não sejam da Microsoft também fornecem estas definições de configuração. |
The LmCompatibilityLevel value is different from the default.%n%nConfigured LM Compatibility Level: %2%nDefault LM Compatibility Level: 3%n%nGuidance:%nLAN Manager (LM) authentication is the protocol used to authenticate Windows clients for network operations. This includes joining a domain, accessing network resources, and authenticating users or computers. This determines which challenge/response authentication protocol is negotiated between the client and the server computers. Specifically, the LM authentication level determines which authentication protocols the client will try to negotiate or the server will accept. The value set for LmCompatibilityLevel determines which challenge/response authentication protocol is used for network logons. This value affects the level of authentication protocol that clients use, the level of session security negotiated, and the level of authentication accepted by servers.%n%nValue (Setting) - Description%n%n0 (Send LM & NTLM responses) - Clients use LM and NTLM authentication and never use NTLMv2 session security. Domain controllers accept LM, NTLM, and NTLMv2 authentication.%n%n1 (Send LM & NTLM - use NTLMv2 session security if negotiated) - Clients use LM and NTLM authentication, and use NTLMv2 session security if the server supports it. Domain controllers accept LM, NTLM, and NTLMv2 authentication.%n%n2 (Send NTLM response only) - Clients use NTLM authentication only and use NTLMv2 session security if the server supports it. Domain controllers accept LM, NTLM, and NTLMv2 authentication.%n%n3 (Send NTLM v2 response only) - Clients use NTLMv2 authentication only and use NTLMv2 session security if the server supports it. Domain controllers accept LM, NTLM, and NTLMv2 authentication.%n%n4 (Send NTLMv2 response only/refuse LM) - Clients use NTLMv2 authentication only and use NTLMv2 session security if the server supports it. Domain controllers refuse LM and accept only NTLM and NTLMv2 authentication.%n%n5 (Send NTLM v2 response only/refuse LM & NTLM) - Clients use NTLMv2 authentication only and use NTLMv2 session security if the server supports it. Domain controllers refuse LM and NTLM and accept only NTLMv2 authentication.%n%nIncompatibly configured LmCompatibility levels between a client and server (such as 0 on a client and 5 on a server) prevent access to the server. Non-Microsoft clients and servers also provide these configuration settings. |
0xB0007922 | O cliente SMB não conseguiu ligar à partilha.%n%nErro: %2%n%nCaminho: %4%6 |
The SMB client failed to connect to the share.%n%nError: %2%n%nPath: %4%6 |
0xB0007924 | Falha na validação da negociação.%n%nResposta de negociação de origem:%nDialeto: %1%nSecurityMode: %2%nFunções: %3%nServerGuid: %4%n%nResposta de FSCTL_VALIDATE_NEGOTIATE_INFO de origem:%nDialeto: %5%nSecurityMode: %6%nFunções: %7%nServerGuid: %8%n%nOrientação:%no cliente negociou com êxito o dialeto SMB, modo de segurança, funções e GUID do servidor com o servidor, mas, em seguida, a validação destes valores falhou após a ligação a uma partilha. Isto poderá dever-se a uma tentativa de comprometimento \"man-in-the-middle\". |
The negotiate validation failed.%n%nFrom negotiate response:%nDialect: %1%nSecurityMode: %2%nCapabilities: %3%nServerGuid: %4%n%nFrom FSCTL_VALIDATE_NEGOTIATE_INFO response:%nDialect: %5%nSecurityMode: %6%nCapabilities: %7%nServerGuid: %8%n%nGuidance:%nThe client successfully negotiated SMB dialect, security mode, capabilities and server GUID with the server, but the validation of these values then failed after connecting to a share. This may be due to a \"man-in-the-middle\" compromise attempt. |
0xB0007925 | Falha na validação da assinatura.%n%nErro:%7%n%nNome do servidor: %6%nID de Sessão:%3%nID de Árvore:%4%nID de Mensagem:%2%nComando: %1%n%nOrientação:%neste erro indica que as mensagens SMB estão a ser modificadas em trânsito na rede entre o servidor e o cliente. Isto poderá dever-se ao fim da sessão no servidor, a um problema de rede, um problema de um servidor SMB de terceiros ou uma tentativa de comprometimento \"man-in-the-middle\". |
The signing validation failed.%n%nError:%7%n%nServer name: %6%nSession ID:%3%nTree ID:%4%nMessage ID:%2%nCommand: %1%n%nGuidance:%nThis error indicates that SMB messages are being modified in transit across the network from the server to the client. This may be due to the session ending on the server, a problem with the network, a problem with a third-party SMB server, or a \"man-in-the-middle\" compromise attempt. |
0xB0007926 | O cliente recebeu uma mensagem não encriptada quando era esperada encriptação.%n%nNome do servidor: %6%nID de Sessão:%3%nID de Árvore:%4%nID de Mensagem:%2%nComando: %1%n%nOrientação:%neste erro indica que as mensagens SMB estão a ser modificadas em trânsito na rede entre o servidor e o cliente. Isto poderá dever-se ao fim da sessão no servidor, a um problema de rede, um problema de um servidor SMB de terceiros ou uma tentativa de comprometimento \"man-in-the-middle\". |
The client received an unencrypted message when encryption was expected.%n%nServer name: %6%nSession ID:%3%nTree ID:%4%nMessage ID:%2%nCommand: %1%n%nGuidance:%nThis error indicates that SMB messages are being modified in transit across the network from the server to the client. This may be due to the session ending on the server, a problem with the network, a problem with a third-party SMB server, or a \"man-in-the-middle\" compromise attempt. |
0xB0007927 | Falha ao desencriptar uma mensagem SMB encriptada.%n%nErro:%7%n%nNome do servidor: %6%nID da Sessão:%3%n%nOrientação:%no cliente recebeu uma mensagem SMB encriptada, mas mão consegue desencriptar os dados. Normalmente, isto significa que a comunicação teve origem numa sessão anterior que já não existe. O cabeçalho da encriptação também poderá ser danificado ou adulterado na rede entre o cliente e o servidor. |
Failed to decrypt an encrypted SMB message.%n%nError:%7%n%nServer name: %6%nSession ID:%3%n%nGuidance:%nThe client received an encrypted SMB message but cannot decrypt the data. This typically means that the communication came from a previous session that no longer exists. The encryption header may also have been damaged or tampered with on the network between the client and server. |
0xB0007928 | O valor do Registo da Assinatura SMB não está configurado com as predefinições.%n%nValor do Registo Predefinido:%n[HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\LanmanWorkstation\\Parameters]%n\"EnableSecuritySignature\"=dword:1%nValor do Registo Configurado:%n[HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\LanmanWorkstation\\Parameters]%n\"EnableSecuritySignature\"=dword:0%n%nOrientação:%napesar de poder desativar, ativar ou exigir a Assinatura SMB, as regras de negociação foram alteradas, a começar pelo SMB2, e nem todas as combinações funcionam como o SMB1.%n%nO comportamento eficiente para o SMB2/SMB3 é:%nCliente Necessário e Servidor Necessário = Assinado%nCliente Não Necessário e Servidor Necessário = Assinado%nServidor Necessário e Cliente Não Necessário = Assinado%nServidor Não Necessário e Cliente Não Necessário = Não Assinado%n%nQuando exigir Encriptação SMB, a Assinatura SMB não é utilizada, independentemente das definições. A Encriptação SMB fornece implicitamente as mesmas garantias de integridade que a Assinatura SMB. |
The SMB Signing registry value is not configured with default settings.%n%nDefault Registry Value:%n[HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\LanmanWorkstation\\Parameters]%n\"EnableSecuritySignature\"=dword:1%nConfigured Registry Value:%n[HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\LanmanWorkstation\\Parameters]%n\"EnableSecuritySignature\"=dword:0%n%nGuidance:%nEven though you can disable, enable, or require SMB Signing, the negotiation rules changed starting with SMB2 and not all combinations operate like SMB1.%n%nThe effective behavior for SMB2/SMB3 is:%nClient Required and Server Required = Signed%nClient Not Required and Server Required = Signed%nServer Required and Client Not Required = Signed%nServer Not Required and Client Not Required = Not Signed%n%nWhen requiring SMB Encryption, SMB Signing is not used, regardless of settings. SMB Encryption implicitly provides the same integrity guarantees as SMB Signing. |
0xB0007929 | Foi rejeitado um início de sessão de convidado inseguro.%n%nNome do utilizador: %2%nNome do servidor: %4%n%nOrientação:%nEste evento indica que o servidor tentou iniciar a sessão do utilizador como um convidado não autenticado, o que foi negado pelo cliente. Os inícios de sessão de convidados não suportam funcionalidades de segurança padrão como a assinatura e a encriptação. Como resultado, os inícios de sessão de convidados são vulneráveis a ataques man-in-the-middle que podem expor dados sensíveis na rede. Por defeito, o Windows desativa os inícios de sessão de convidados inseguros. A Microsoft não recomenda a ativação dos inícios de sessão de convidados inseguros. |
Rejected an insecure guest logon.%n%nUser name: %2%nServer name: %4%n%nGuidance:%nThis event indicates that the server attempted to log the user on as an unauthenticated guest and was denied by the client. Guest logons do not support standard security features such as signing and encryption. As a result, guest logons are vulnerable to man-in-the-middle attacks that can expose sensitive data on the network. Windows disables insecure guest logons by default. Microsoft does not recommend enabling insecure guest logons. |
0xB000792A | O valor de registo %1 não foi configurado com as definições padrão.%n%nValor de Registo Padrão:%n[HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\LanmanWorkstation\\Parameters]%n\"%1\"=dword:0%nConfigured Registry Value:%n[HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\LanmanWorkstation\\Parameters]%n\"%1\"=dword:%2%n%nOrientação:%nEste evento indica que um administrador tentou ativar inícios de sessão de convidado inseguros. Um início de sessão de convidado inseguro ocorre quando um servidor regista o utilizador como um convidado não autenticado, tipicamente em resposta a uma falha de autenticação. Os inícios de sessão de convidados não suportam funcionalidades de segurança padrão como a assinatura e a encriptação. Como resultado, permitir inícios de sessão de convidados torna o cliente vulnerável a ataques man-in-the-middle que podem expor dados sensíveis na rede. Por defeito, o Windows desativa os inícios de sessão de convidados inseguros. A Microsoft não recomenda a ativação dos inícios de sessão de convidados inseguros. |
The %1 registry value is not configured with default settings.%n%nDefault Registry Value:%n[HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\LanmanWorkstation\\Parameters]%n\"%1\"=dword:0%nConfigured Registry Value:%n[HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\LanmanWorkstation\\Parameters]%n\"%1\"=dword:%2%n%nGuidance:%nThis event indicates that an administrator has enabled insecure guest logons. An insecure guest logon occurs when a server logs the user on as an unauthenticated guest, typically in response to an authentication failure. Guest logons do not support standard security features such as signing and encryption. As a result, allowing guest logons makes the client vulnerable to man-in-the-middle attacks that can expose sensitive data on the network. Windows disables insecure guest logons by default. Microsoft does not recommend enabling insecure guest logons. |
0xB000792B | A autenticação mútua foi perdida inesperadamente após a reautenticação em %6%nUtilizador %10%nLogonID %4%nEstado %2%n |
Mutual authentication was unexpectedly lost after re-authenticating to %6%nUser %10%nLogonID %4%nStatus %2%n |
0xB0009C40 | Pacote (%4 bytes) |
Packet (%4 bytes) |
0xB0027793 | Falha no restabelecimento de ligação de um identificador persistente.%n%nErro: %7%n%nFileId: %2:%3%nCreateGUID: %4%nCaminho: %10%12%n%nRazão: %8%n%nErro no restabelecimento de ligação anterior: %13%nRazão do restabelecimento de ligação anterior: %14%n%nOrientação:%num identificador persistente permite a ativação pós-falha transparente nos clusters do Servidor de Ficheiros do Windows. Este evento tem várias causas e nem sempre indica um problema com o SMB. Consulte a documentação online para obter informações de resolução de problemas. |
Failed to reconnect a persistent handle.%n%nError: %7%n%nFileId: %2:%3%nCreateGUID: %4%nPath: %10%12%n%nReason: %8%n%nPrevious reconnect error: %13%nPrevious reconnect reason: %14%n%nGuidance:%nA persistent handle allows transparent failover on Windows File Server clusters. This event has many causes and does not always indicate an issue with SMB. Review online documentation for troubleshooting information. |
0xB0027794 | Falha no restabelecimento de ligação de um identificador resiliente.%n%nErro: %7%n%nFileId: %2:%3%nCaminho: %10%12%n%nRazão: %8.%n%nErro no restabelecimento de ligação anterior: %13%nRazão do restabelecimento de ligação anterior: %14%n%nOrientação:%num identificador resiliente apresenta garantias às aplicações que as pedem. Este evento tem várias causas e nem sempre indica um problema com o SMB. Consulte a documentação online para obter informações de resolução de problemas. |
Failed to reconnect a resilient handle.%n%nError: %7%n%nFileId: %2:%3%nPath: %10%12%n%nReason: %8.%n%nPrevious reconnect error: %13%nPrevious reconnect reason: %14%n%nGuidance:%nA resilient handle provides guarantees to applications requesting it. This event has many causes and does not always indicate an issue with SMB. Review online documentation for troubleshooting information. |
0xB0027853 | Não foi possível estabelecer uma ligação de rede.%n%nErro: %2%n%nNome do servidor: %4%nEndereço do servidor: %6%nNome da instância: %9%nTipo de ligação: %10%n%nOrientação:%nIsto indica um problema no transporte ou rede subjacente, como com o TCP/IP e não com o SMB. Esta questão também pode ser provocada por uma firewall que bloqueie a porta TCP 445 ou a porta TCP 5445 quando se utiliza um adaptador iWARP RDMA. |
Failed to establish a network connection.%n%nError: %2%n%nServer name: %4%nServer address: %6%nInstance name: %9%nConnection type: %10%n%nGuidance:%nThis indicates a problem with the underlying network or transport, such as with TCP/IP, and not with SMB. A firewall that blocks TCP port 445, or TCP port 5445 when using an iWARP RDMA adapter, can also cause this issue. |
0xB0027855 | O cliente perdeu a respetiva sessão no servidor.%n%nErro: %1%n%nNome do servidor: %5%nID da Sessão: %2%n%nOrientação:%nse o servidor for um servidor de ficheiros do Cluster de Ativação Pós-falha do Windows, esta mensagem ocorrerá quando a partilha de ficheiros for movida entre nós de cluster. Também deverá existir um antievento 30806 a indicar que a sessão no servidor foi restabelecida. Se o servidor não for um cluster de ativação pós-falha, é provável que o servidor tenha estado online anteriormente, mas que esteja agora inacessível através da rede. |
The client lost its session to the server.%n%nError: %1%n%nServer name: %5%nSession ID: %2%n%nGuidance:%nIf the server is a Windows Failover Cluster file server, then this message occurs when the file share moves between cluster nodes. There should also be an anti-event 30806 indicating the session to the server was re-established. If the server is not a failover cluster, it is likely that the server was previously online, but it is now inaccessible over the network. |
0xB0027856 | O cliente restabeleceu a respetiva sessão no servidor.%n%nNome do servidor: %5%nEndereço do servidor: %7%nID da Sessão: %2%n%nOrientação:%neste evento deverá ser expectável se tiver ocorrido um evento 30805 anterior, mas o cliente retomou com êxito a ligação em cache antes de exceder o limite de tempo. |
The client re-established its session to the server.%n%nServer name: %5%nServer address: %7%nSession ID: %2%n%nGuidance:%nYou should expect this event if there was a previous event 30805, but the client successfully resumed the cached connection before the timeout expired. |
0xB0027857 | Perda da ligação à partilha.%n%nErro: %1%n%nNome da partilha: %5%nID da Sessão: %2%nID de árvore: %3%n%nOrientação:%nse o servidor for um servidor de ficheiros do Cluster de Ativação Pós-falha do Windows, esta mensagem ocorrerá quando a partilha de ficheiros for movida entre nós de cluster. Também deverá existir um antievento 30808 a indicar que a sessão no servidor foi restabelecida. Se o servidor não for um cluster de ativação pós-falha, é provável que o servidor tenha estado online anteriormente, mas que esteja agora inacessível através da rede. |
The connection to the share was lost.%n%nError: %1%n%nShare name: %5%nSession ID: %2%nTree ID: %3%n%nGuidance:%nIf the server is a Windows Failover Cluster file server, then this message occurs when the file share moves between cluster nodes. There should also be an anti-event 30808 indicating the session to the server was re-established. If the server is not a failover cluster, it is likely that the server was previously online, but it is now inaccessible over the network. |
0xB0027858 | A ligação à partilha foi restabelecida.%n%nNome da partilha: %5%nEndereço do servidor: %7%nID da Sessão: %2%nID de árvore: %3%n%nOrientação:%neste evento deverá ser expectável se tiver ocorrido um evento 30807 anterior, mas o cliente retomou com êxito a ligação em cache antes de exceder o limite de tempo. |
The connection to the share was re-established.%n%nShare name: %5%nServer address: %7%nSession ID: %2%nTree ID: %3%n%nGuidance:%nYou should expect this event if there was a previous event 30807, but the client successfully resumed the cached connection before the timeout expired. |
0xB0027863 | O cliente SMB recebeu um pedido de movimentação para um nó diferente num cluster de servidores de ficheiros.%n%nNome do cluster de servidores de ficheiros: %4%nNovo endereço do cluster de servidores de ficheiros: %6%n%nOrientação:%na Disponibilidade Contínua (Ativação Pós-falha Transparente) está a ser utilizada e o computador cliente será movimentado para um nó diferente após um pedido de testemunho SMB por RPC através do TCP (primeiro, através do contacto com a porta 135, em seguida através do contacto de uma porta do ponto final acima de 1023). Não é necessária nenhuma ação do utilizador. |
The SMB client received a request to move to a different node on a file server cluster.%n%nFile server cluster name: %4%nNew file server cluster address: %6%n%nGuidance:%nContinuous Availability (Transparent Failover) is in use and the client computer is going to move to a different node after an SMB witness request over RPC using TCP (first contacting port 135, then contacting an endpoint port above 1023). No user action is required. |
0xB0027864 | O cliente SMB foi movido com êxito para um nó diferente num cluster de servidores de ficheiros.%n%nNome do cluster de servidores de ficheiros: %4%n Novo endereço do cluster de servidores de ficheiros: %6%n%nOrientação:%na Disponibilidade Contínua (Ativação Pós-falha Transparente) está a ser utilizada e o computador cliente foi movimentado com êxito para um nó diferente após um pedido de testemunho SMB por RPC através do TCP (primeiro, através do contacto com a porta 135, em seguida através do contacto de uma porta do ponto final acima de 1023). Não é necessária nenhuma ação do utilizador. |
The SMB client successfully moved to a different node on a file server cluster.%n%nFile server cluster name: %4%n New file server cluster address: %6%n%nGuidance:%nContinuous Availability (Transparent Failover) is in use and the client computer successfully moved to a different node after an SMB witness request over RPC using TCP (first contacting port 135, then contacting an endpoint port above 1023). No user action is required. |
0xB0027865 | Falha ao mover o cliente SMB para um nó diferente num cluster de servidores de ficheiros.%n%nErro: %1%n%nNome do cluster de servidores de ficheiros: %4%n%nOrientação:%na Disponibilidade Contínua (Ativação Pós-falha Transparente) está a ser utilizada e ocorreu uma falha ao mover o computador cliente para um nó diferente após um pedido de testemunho SMB por RPC através do TCP (primeiro, através do contacto com a porta 135, em seguida através do contacto de uma porta do ponto final acima de 1023). Falha na tentativa de ligação ao servidor de destino, que normalmente ocorre devido a um problema de configuração de rede. Por exemplo, este problema poderá ocorrer se não for possível resolver o endereço IP do nó de destino, se o nó de destino estiver atrás de uma firewall ou se não existir nenhuma rota de rede entre o cliente e nó. |
The SMB client failed to move to a different node on a file server cluster.%n%nError: %1%n%nFile server cluster name: %4%n%nGuidance:%nContinuous Availability (Transparent Failover) is in use and the client computer failed to move to a different node after an SMB witness request over RPC using TCP (first contacting port 135, then contacting an endpoint port above 1023). The attempt to connect to the destination server failed, which is typically due to a network configuration issue. For example, this issue may occur if the destination node's IP address cannot be resolved, if the destination node is behind a firewall, or if there is no network route from the client to the node. |
0xB00278B4 | O identificador foi criado sem persistência.%n%nID do Ficheiro: %2:%3%nCreateGUID: %4%nCaminho: %10%12%n%nOrientação:%no servidor suporta Disponibilidade Contínua (identificadores persistentes) e o pedido para criar o identificador foi concluído com êxito. No entanto, o servidor não concedeu persistência. Deve verificar se o Filtro de Chaves de Retoma está em execução no servidor e se está ligado ao volume de destino. |
The handle was created without persistence.%n%nFile ID: %2:%3%nCreateGUID: %4%nPath: %10%12%n%nGuidance:%nThe server supports Continuous Availability (persistent handles) and the request to create the handle succeeded. However, the server did not grant persistence. You should verify that the Resume Key Filter is running on the server and is attached to the target volume. |
0xB00278B8 | O servidor não suporta multicanal.%n%nNome do servidor: %2%n%nOrientação:%no cliente tentou utilizar o SMB Multicanal, mas um administrador desativou o suporte multicanal no servidor. Também pode ser um servidor de ficheiros que não seja da Microsoft que não suporte multicanal ou onde o multicanal esteja desativado. Poderá ativar o SMB Multicanal no servidor utilizando o seguinte cmdlet do Windows PowerShell: Set-SmbServerConfiguration -EnableMultiChannel:$true. Este evento não se aplica às definições de multicanal do cliente SMB, que são controladas pelo cmdlet Set-SmbClientConfiguration do Windows PowerShell. A ativação ou desativação do suporte multicanal do cliente não afeta o suporte multicanal do servidor. |
The server does not support multichannel.%n%nServer name: %2%n%nGuidance:%nThe client attempted to use SMB Multichannel, but an administrator has disabled multichannel support on the server. This may also be a non-Microsoft file server that does not support multichannel or has multichannel disabled. You can enable SMB Multichannel on the server using this Windows PowerShell cmdlet: Set-SmbServerConfiguration -EnableMultiChannel:$true. This event does not apply to the multichannel settings of SMB client, which are controlled by the Set-SmbClientConfiguration Windows PowerShell cmdlet. Enabling or disabling client multichannel support does not affect server multichannel support. |
0xB00278B9 | O cliente não consegue ligar ao servidor devido a uma definição do registo de restrições multicanal.%n%nNome do servidor: %2%n%nOrientação:%no cliente tentou utilizar o SMB Multicanal, mas um administrador configurou o suporte multicanal para impedir o multicanal no cliente. Poderá configurar o SMB Multicanal no cliente utilizando os cmdlets do Windows PowerShell: New-SmbMultichannelConstraint e Remove-SmbMultichannelConstraint. |
The client cannot connect to the server due to a multichannel constraint registry setting.%n%nServer name: %2%n%nGuidance:%nThe client attempted to use SMB Multichannel, but an administrator has configured multichannel support to prevent multichannel on the client. You can configure SMB Multichannel on the client using the Windows PowerShell cmdlets: New-SmbMultichannelConstraint and Remove-SmbMultichannelConstraint. |
0xD0000001 | Ativado |
Active |
0xD0000002 | Desligado |
Disconnected |
0xD0000003 | Suspenso |
Suspended |
0xD0000004 | Construção em curso |
Construction in progress |
0xD0000005 | Recuperação em curso |
Recovery in progress |
0xD0000006 | Desligar em curso |
Disconnect in progress |
0xD0000007 | Invalidação em curso |
Invalidation in progress |
0xD0000008 | Inválido |
Invalid |
0xD0000009 | Eliminado |
Deleted |
0xD000000A | Tdi |
Tdi |
0xD000000B | Wsk |
Wsk |
0xD000000C | Rdma |
Rdma |
0xD000000D | A razão não foi especificada |
The reason is not specified |
0xD000000E | Não é possível resolver o nome do servidor |
The server name cannot be resolved |
0xD000000F | Falha ao definir a segurança do socket |
Set socket security failed |
0xD0000010 | Falha na tentativa de ligação com um erro de IPSec |
The connection attempt failed with an IPSec error |
0xD0000011 | Falha na tentativa de ligação com um erro de rede |
The connection attempt failed with a network error |
0xD0000012 | Falha na validação da negociação |
The negotiate validation failed |
0xD0000013 | Desligado devido à expiração da troca |
Disconnected because the exchange expired |
0xD0000014 | Desligado devido a uma indicação de desligação da rede |
Disconnected because there was a network disconnect indication |
0xD0000015 | Falha na tentativa de ligação, porque a cache do servidor inacessível contém o nome do servidor de destino |
The connect attempt failed because the unreachable server cache contains the destination server name |
0xD0000016 | Falha na tentativa de aquisição de um identificador de credenciais |
An attempt to acquire a credential handle failed |
0xD0000017 | Falha na tentativa de inicialização de um contexto de segurança |
An attempt to initialize a security context failed |
0xD0000018 | O servidor não conseguiu efetuar um pedido de configuração de sessão |
The server failed a session setup request |
0xD0000019 | O servidor negou o pedido de ligação à partilha |
The server denied the share connect request |
0xD000001A | Falha no pedido FSCTL de validação da negociação |
The validate negotiate FSCTL request failed |
0xD000001B | Falha ao restabelecer ligação ao identificador |
Failed to reconnect the handle |
0xD000001C | O servidor negou o pedido de criação |
The server denied the create request |
0xD000001D | O pedido foi cancelado pelo cliente |
The request was canceled by the client |
0xD000001E | O objeto de ligação foi suspenso pelo cliente |
The connection object was suspended by the client |
0xD000001F | The connection was disconnected by a user or application |
The connection was disconnected by a user or application |
0xD0000020 | The file handle was closed by the application |
The file handle was closed by the application |
0xD0000021 | Negotiate |
Negotiate |
0xD0000022 | Session setup |
Session setup |
0xD0000023 | Logoff |
Logoff |
0xD0000024 | Tree connect |
Tree connect |
0xD0000025 | Tree disconnect |
Tree disconnect |
0xD0000026 | Create |
Create |
0xD0000027 | Close |
Close |
0xD0000028 | Flush |
Flush |
0xD0000029 | Read |
Read |
0xD000002A | Write |
Write |
0xD000002B | Lock |
Lock |
0xD000002C | Ioctl |
Ioctl |
0xD000002D | Cancel |
Cancel |
0xD000002E | Echo |
Echo |
0xD000002F | Query directory |
Query directory |
0xD0000030 | Change notify |
Change notify |
0xD0000031 | Query info |
Query info |
0xD0000032 | Set info |
Set info |
0xD0000033 | Oplock break |
Oplock break |
0xD0000038 | Query information |
Query information |
0xD0000039 | Set information |
Set information |
0xD000003A | Query EA |
Query EA |
0xD000003B | Set EA |
Set EA |
0xD000003C | Flush buffers |
Flush buffers |
0xD000003D | Query volume information |
Query volume information |
0xD000003E | Set volume information |
Set volume information |
0xD000003F | Directory control |
Directory control |
0xD0000040 | File system control |
File system control |
0xD0000041 | Device control |
Device control |
0xD0000042 | Internal device control |
Internal device control |
0xD0000043 | Lock control |
Lock control |
0xD0000044 | Cleanup |
Cleanup |
0xD0000045 | Query security |
Query security |
0xD0000046 | Set security |
Set security |
0xD0000047 | Consultar informações de quota |
Query quota information |
0xD0000048 | Definir informações de quota |
Set quota information |
0xD0000049 | E/S de sonda interna |
Internal probe I/O |
0xD000004A | Simétrico |
Symmetric |
0xD000004B | Assimétrico |
Asymmetric |