File name: | adprop.dll.mui |
Size: | 215040 byte |
MD5: | 408e29b3dc5955584499cce25bace98a |
SHA1: | 027b1328cd39a646b649b050e75375c51bb8cd99 |
SHA256: | 3f92824db3e50f9ca032d5033ade04f7ab8900b166765c96f3179719856b15cf |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Polish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Polish | English |
---|---|---|
172 | Służbowe | Business |
173 | Nie można wyświetlić członka z domeny zewnętrznej, dopóki nie zostanie kliknięty przycisk Zastosuj. | A member from an external domain cannot be viewed until you click Apply. |
175 | Konwertujesz grupę zabezpieczeń do grupy dystrybucyjnej. Jeśli ta grupa jest używana do udzielania lub odmawiania uprawnień do zasobów sieci, członkowie tej grupy mogą stracić lub uzyskać niepożądany dostęp. Czy na pewno chcesz kontynuować? | You are converting a security group to a distribution group. If this group is used to grant or deny permissions on network resources, members of this group may lose access or gain undesired access. Are you sure you want to continue? |
176 | Ta zmiana ma wpływ na całą domenę. Istnieje możliwość, że po podniesieniu poziomu funkcjonalności domeny nie będzie można cofnąć tej zmiany. | This change affects the entire domain. After you raise the domain functional level, it is possible that you may not be able to reverse it. |
177 | Tłumaczenie nazwy dla członka nowej grupy nie powiodło się, ponieważ: %s Przyczyną może być narażenie na szwank zaufania przez inną domenę. Napraw problem zaufania, a następnie spróbuj dodać ponownie członka. |
The name translation for a new group member failed because: %s This may be due to a damaged trust with the other domain. Correct the trust problem and then try adding the member again. |
178 | Poziom funkcjonalności został pomyślnie podwyższony. Nowy poziom funkcjonalności zostanie teraz zreplikowany w każdym kontrolerze domeny usługi Active Directory w domenie. Potrzebna ilość czasu zależy od topologii replikacji. | The functional level was raised successfully. The new functional level will now replicate to each Active Directory Domain Controller in the domain. The amount of time this will take varies, depending on your replication topology. |
179 | Nie można skontaktować się z wykazem globalnym. Wykaz globalny jest wymagany do wyświetlenia listy członkostwa grup obiektu. Wykaz globalny może być czasowo niedostępny. Ponadto, jeśli przedsiębiorstwo nie ma skonfigurowanego kontrolera domeny usługi Active Directory jako wykazu globalnego, to należy to zrobić. Aby uzyskać pomoc, skontaktuj się z administratorem systemu. | A global catalog (GC) cannot be contacted. A GC is needed to list the object's group memberships. The GC may be temporarily unavailable. Or, if your enterprise does not have an Active Directory Domain Controller configured as a GC, then one should be configured. Contact your system administrator for assistance. |
180 | To zaufanie jest przechodnie. Użytkownicy z niebezpośrednio zaufanych domen wewnątrz przedsiębiorstwa mogą być uwierzytelniani w zaufanej domenie. | This trust is transitive. Users from indirectly trusted domains within the enterprise may authenticate in the trusting domain. |
181 | Zaufana domena została dodana, a zaufanie zostało zweryfikowane. | The trusted domain has been added and the trust has been verified. |
182 | Używaj tylko typów szyfrowania Kerberos DES dla tego konta | Use only Kerberos DES encryption types for this account |
183 | Dane kodu kraju/regionu są nieprawidłowe. Plik może być uszkodzony. Zamień plik dsprop.dll na nową kopię i spróbuj ponownie. | The country/region code data is invalid. The file may have become corrupted. Replace dsprop.dll with a new copy and try again. |
184 | Lokalna wbudowana | Builtin local |
185 | Nie jest wymagane wstępne uwierzytelnienie protokołu Kerberos | Do not require Kerberos preauthentication |
186 | Nazwa UNC jest wymaganym atrybutem. Wpisz wartość lub kliknij przycisk Anuluj, aby zachować wartość wcześniejszą. | The UNC name is a required attribute. Please fill in a value or click Cancel to preserve the prior value. |
187 | Niektóre z nazw obiektów nie mogą być pokazane w postaci przyjaznej dla użytkownika. To może się zdarzyć, jeśli obiekt pochodzi z zewnętrznej domeny i ta domena nie jest dostępna do przetłumaczenia nazwy obiektu. | Some of the object names cannot be shown in their user-friendly form. This can happen if the object is from an external domain and that domain is not available to translate the object's name. |
188 | Nie można wyświetlić dla użytkownika nazwy domeny systemu starszego od Windows 2000. | The pre-Windows 2000 domain name for the user cannot be displayed. |
189 | brak wartości | no value |
197 | Użytkownik musi zmienić hasło przy następnym logowaniu | User must change password at next logon |
199 | Ta właściwość jest ograniczona do %d wartości. Należy usunąć niektóre z istniejących wartości przed dodaniem nowych wartości. | This property is limited to %d values. You must remove some of the existing values before you can add new ones. |
200 | Katalog główny drzewa | Tree Root |
201 | System Windows nie może odnaleźć podstawowego kontrolera domeny (PDC) dla domeny %s. Sprawdź, czy kontroler PDC działa, a następnie spróbuj ponownie. | Windows cannot find a primary domain controller (PDC) for the %s domain. Verify that the PDC is functioning and then try again. |
202 | Nie można zweryfikować zaufania. Należy dostarczyć prawidłowe poświadczenia. | The trust cannot be verified. You need to supply valid credentials. |
203 | W wykazie globalnym nie można odnaleźć informacji o członkostwie tego obiektu. Przyczyną może być niedostępność serwera wykazu globalnego lub to, że obiekt jest nowy i nie został jeszcze zreplikowany na tym kontrolerze domeny. Jeśli serwer wykazu globalnego jest niedostępny, członkostwo w grupach z innych domen nie będzie wyświetlane. Jeśli obiekt jest nowy, zaczekaj na ukończenie replikacji lub użyj narzędzia repadmin.exe, aby wymusić replikację tego obiektu. | Membership information for this object cannot be found in the global catalog. This might occur because the global catalog server is unavailable or because the object is new and has not yet replicated to this domain controller. If the global catalog server is unavailable, membership in groups from other domains will not be listed. If the object is new, wait for replication to complete or use repadmin.exe to force replication for the object. |
204 | Nazwa obiektu nie może być pokazana w postaci przyjaznej dla użytkownika. To może się zdarzyć, jeśli obiekt pochodzi z zewnętrznej domeny i ta domena nie jest dostępna do przetłumaczenia nazwy obiektu lub obiekt nie istnieje w tej domenie. | The object name cannot be shown in its user-friendly form. This can happen if the object is from an external domain and that domain is not available to translate the object's name or the object no longer exists on that domain. |
296 | Zamknij | Close |
311 | Pole nazwy konta systemu starszego od Windows 2000 nie może być puste. Podaj wartość, a następnie spróbuj ponownie. | The pre-Windows 2000 account name field cannot be empty. Provide a value and then try again. |
312 | Użytkownik nie może zmienić hasła | User cannot change password |
314 | Strona pierwsza została anulowana przed zainicjowaniem strony drugiej. Dane na stronie drugiej nie będą prawidłowe. Zamknij stronę, a następnie otwórz ponownie obie i zanim anulujesz stronę pierwszą, zaczekaj do momentu, gdy strona druga będzie całkowicie wyświetlona. | The first page was canceled before the second page could initialize. The data on the second page will not be valid. Close the page and then reopen both, and then wait until the second page is completely displayed before canceling the first page. |
315 | Nie masz uprawnienia do odczytu wykazu globalnego. Oznacza to, że członkostwa w grupach na zewnątrz tej domeny nie można wyświetlić. | You do not have permission to read the global catalog. This means that membership in groups outside of this domain cannot be listed. |
316 | Grupy wbudowane nie mogą być dodawane do innych grup. | Builtin groups cannot be added to other groups. |
317 | To zaufanie nie jest przechodnie. Tylko użytkownicy z domeny bezpośrednio zaufanej mogą się uwierzytelnić w domenie ufającej. | This trust is not transitive. Only users from the directly trusted domain may authenticate in the trusting domain. |
318 | Nie można uzyskać informacji z podstawowego kontrolera domeny (PDC) dla domeny %2, ponieważ: %1 Upewnij się, czy kontroler PDC pracuje właściwie, a następnie spróbuj ponownie. |
Information from the primary domain controller (PDC) for the domain %2 cannot be obtained because: %1 Make sure that the PDC is operating properly and then try again. |
319 | Weryfikowanie zaufania między domeną %2 a domeną %3 nie powiodło się, ponieważ: %1 Zresetowanie haseł zaufania może rozwiązać problem. Aby zresetować hasła zaufania, kliknij przycisk Tak. |
Verification of the trust between the domain %2 and the domain %3 was unsuccessful because: %1 Resetting the trust passwords might solve the problem. To reset the trust passwords, click Yes. |
320 | Nie można rozwinąć %s, ponieważ nie można odczytać nazwy logowania w systemie starszym niż Windows 2000. Sprawdź, czy konto użytkownika ma wystarczające uprawnienia, aby odczytać nazwę logowania tego użytkownika w systemie starszym niż Windows 2000. | %s cannot be expanded because the pre-Windows 2000 logon name cannot be read. Check if your user account has sufficient privileges to read this user's pre-Windows 2000 logon name. |
322 | Weryfikacja zaufania między domeną %2 a domeną %3 nie powiodła się, ponieważ: %1 Aby naprawić zaufanie do domeny w systemie starszym niż Windows 2000 musisz usunąć i ponownie dodać zaufanie po obu stronach. |
Verification of the trust between the domain %2 and the domain %3 was unsuccessful because: %1 To repair a trust to a pre-Windows 2000 domain you must remove and re-add the trust on both sides. |
606 | Zaufanie jest przechodnie między lasami. Użytkownicy z pośrednio zaufanych domen w ramach przedsiębiorstwa mogą korzystać z uwierzytelniania w ufającym przedsiębiorstwie. | This trust is forest transitive. Users from indirectly trusted domains within the enterprise may authenticate in the trusting enterprise. |
611 | Windows 2000 mieszany | Windows 2000 mixed |
612 | Windows 2000 macierzysty | Windows 2000 native |
613 | Windows Server 2003 tymczasowy | Windows Server 2003 interim |
615 | Windows Server 2003 | Windows Server 2003 |
616 | Windows 2000 | Windows 2000 |
620 | Nie można skontaktować się z kontrolerem domeny usługi Active Directory dla domeny %s. | Unable to contact an Active Directory Domain Controller for the domain %s. |
622 | Nie masz wystarczającego uprawnienia do podwyższenia poziomu funkcjonalności domeny. | You do not have sufficient privilege to raise the domain functional level. |
623 | Nie można podwyższyć poziomu funkcjonalności domeny, ponieważ nie można skontaktować się z podstawowym kontrolerem domeny. | The domain functional level cannot be raised because the PDC could not be contacted. |
625 | Nie masz wystarczającego uprawnienia do podwyższenia poziomu funkcjonalności lasu. | You do no have sufficient privilege to raise the forest functional level. |
628 | %sAby zaktualizować poziom funkcjonalności domeny, w kontrolerach domeny usługi Active Directory w domenie musi być uruchomiona odpowiednia wersja systemu Windows.
Nazwa domeny %s Bieżący poziom funkcjonalności domeny %s %s |
%sTo update the domain functional level, the Active Directory Domain Controllers in the domain must be running the appropriate version of windows.
domain Name %s Current domain functional level %s %s |
629 | W następujących kontrolerach domeny usługi Active Directory są uruchomione wcześniejsze wersje systemu Windows:
Nazwa domeny Kontroler domeny usługi AD Wersja systemu Windows |
The following Active Directory Domain Controllers are running earlier versions of windows:
domain Name AD DC Version of Windows |
630 | Utworzenie pliku dziennika nazw domen nie powiodło się z powodu błędu: %1 | The creation of the domain names log file failed with error: %1 |
631 | Nie można podwyższyć poziomu funkcjonalności. Błąd: %s | The functional level could not be raised. The error is: %s |
632 | Podnieś poziom funkcjonalności domeny | Raise domain functional level |
636 | Podnieś poziom funkcjonalności lasu | Raise forest functional level |
637 | Ta zmiana ma wpływ na cały las. Istnieje możliwość, że po podniesieniu poziomu funkcjonalności lasu nie będzie można cofnąć tej zmiany. | This change affects the entire forest. After you raise the forest functional level, it is possible that you may not be able to reverse it. |
639 | Podwyższenie poziomu funkcjonalności lasu nie powiodło się, ponieważ nie można skontaktować się ze wzorcem schematu. Upewnij się, że kontroler domeny usługi Active Directory z rolą wzorca schematu (%s) jest dostępny, a następnie ponów próbę. | The forest functional level cannot be raised because the schema master could not be contacted. Confirm that the schema master Active Directory Domain Controller (%s) is available and try again. |
640 | %sAby zaktualizować poziom funkcjonalności lasu, w kontrolerach domeny usługi Active Directory w lesie musi być odpowiednia wersja systemu Windows, a żadna domena w lesie nie może mieć poziomu funkcjonalności domeny systemu Windows 2000 mieszanego.
nazwa domeny głównej lasu %s Bieżący poziom funkcjonalności lasu %s %s |
%sTo update the forest functional level, the Active Directory Domain Controllers in the forest must be running the appropriate version of windows, and no domains in the forest can have a domain functional level of Windows 2000 mixed.
forest root domain name %s Current forest functional level %s %s |
641 | Następujące domeny zawierają kontrolery domeny usługi Active Directory, na których są uruchomione wcześniejsze wersje systemu Windows: Nazwa domeny Kontroler domeny usługi AD Wersja systemu Windows |
The following domains include Active Directory Domain Controllers that are running earlier versions of windows: domain Name AD DC Version of Windows |
642 | Następujące domeny muszą zostać zaktualizowane do macierzystego poziomu funkcjonalności domeny systemu Windows 2000 lub nowszego: Nazwa domeny Bieżący poziom funkcjonalności domeny |
The following domains must be updated to a domain functional level of Windows 2000 native or higher: domain Name Current domain functional level |
643 | Nie można skontaktować się z kontrolerem domeny usługi Active Directory dla domeny %s. Podwyższenie funkcjonalności lasu nie będzie możliwe, dopóki kontroler domeny usługi AD będzie niedostępny. | Unable to contact an Active Directory Domain Controller for the domain %s. The forest functional level cannot be raised until the AD DC is available. |
644 | Nie można podwyższyć poziomu funkcjonalności lasu. Las zawiera kontrolery domeny, na których nie uruchomiono odpowiedniej wersji systemu Windows, albo co najmniej jedna domena ma nadal poziom funkcjonalności systemu Windows 2000 mieszanego. | You cannot raise the forest functional level. Either this forest includes Active Directory Domain Controllers that are not running the appropriate version of Windows, or one ore more domains are still at Windows 2000 mixed functional level. |
645 | Relacja zaufania z określonym obszarem już istnieje. | A trust relationship with the realm you specified already exists. |
646 | Aby utworzyć inną relację zaufania z tym obszarem, usuń istniejące zaufanie, a następnie uruchom tego kreatora ponownie. | To create a different trust relationship with this realm, delete the existing trust, and then run this wizard again. |
649 | System Windows nie może skonfigurować bezpiecznego kanału dla zaufania tego lasu, ponieważ istniejące zaufanie w innej domenie nie jest zaufaniem lasu. Aby rozwiązać ten problem, administrator określonej domeny powinien usunąć zaufanie i utworzyć je ponownie jako zaufanie lasu. | Windows could not set up the secure channel for this forest trust because the existing trust in the other domain is not a forest trust. To fix this problem, the administrator of the specified domain should delete the trust and re-create it as a forest trust. |
651 | Potwierdź zaufanie wychodzące | Confirm Outgoing Trust |
652 | Nie można zmienić przechodniości. Błąd: %s | The transitivity cannot be changed. The error is: %s |
656 | Poprawność zaufania przychodzącego została pomyślnie sprawdzona. | The incoming trust was successfully validated. |
657 | Poprawność zaufania wychodzącego została pomyślnie sprawdzona. | The outgoing trust was successfully validated. |
658 | Konto nie zawiera uprawnień administracyjnych w domenie %2. Błąd: %1. Nie można sprawdzić poprawności zaufania. | The account does not have administrative privileges on the domain %2. The error is %1The trust cannot be validated. |
659 | Poprawność zaufania wychodzącego została sprawdzona. Jest obecne i aktywne. | The outgoing trust has been validated. It is in place and active. |
660 | Aby rozwiązać ten problem, usuń zaufanie, które nie pasuje do żądanego typu zaufania, i utwórz je ponownie, aby pasowało do typu zaufania domeny partnera. | To fix this problem, remove the trust that does not match the desired trust type and re-create it to match the trust type of the partner domain. |
661 | Typy zaufania nie pasują do siebie. W celu pomyślnego ustanowienia relacji zaufania, obie domeny muszą być skonfigurowane do używania tego samego typu zaufania. Kreator nowego zaufania ustalił, że domena lokalna %1 jest skonfigurowana dla typu zaufania lasu, a domena partnerska %2 jest skonfigurowana dla typu zaufania zewnętrznego. | The trust types do not match. To successfully establish a trust relationship, both domains must be configured to use the same trust type. The New Trust Wizard has determined that the local domain %1 is configured for a trust type of forest trust and the partner domain %2 is configured for a trust type of external trust. |
662 | Typy zaufania nie pasują do siebie. W celu pomyślnego ustanowienia relacji zaufania, obie domeny muszą być skonfigurowane do używania tego samego typu zaufania. Kreator nowego zaufania ustalił, że domena lokalna %1 jest skonfigurowana dla typu zaufania zewnętrznego, a domena partnerska %2 jest skonfigurowana dla typu zaufania lasu. | The trust types do not match. To successfully establish a trust relationship, both domains must be configured to use the same trust type. The New Trust Wizard has determined that the local domain %1 is configured for a trust type of external trust and the partner domain %2 is configured for a trust type of forest trust. |
664 | Hasło zaufania | Trust Password |
665 | Kontrolery domeny usługi Active Directory używają haseł w celu potwierdzania relacji zaufania. | Passwords are used by Active Directory Domain Controllers to confirm trust relationships. |
666 | Strony zaufania | Sides of Trust |
667 | Jeżeli masz odpowiednie uprawnienia w obu domenach, możesz utworzyć obie strony relacji zaufania. | If you have appropriate permissions in both domains, you can create both sides of the trust relationship. |
668 | Nie można określić bieżącego stanu domeny. Może to być spowodowane przez trwające uaktualnianie kontrolera domeny usługi Active Directory. W takim przypadku poczekaj do zakończenia uaktualniania, a następnie ponów próbę. | Cannot determine the current domain state. This may be due to an Active Directory Domain Controller upgrade being in progress. If this is the case, please wait until the upgrade is complete and try again. |
670 | &Ta domena i określona domena Ta opcja tworzy relację zaufania w domenie lokalnej i odpowiadającą jej relację zaufania w określonej domenie. |
B&oth this domain and the specified domain This option creates a trust relationship in the local domain and a corresponding trust relationship in the specified domain. |
673 | Strony zaufania: utwórz zaufanie tylko dla tej domeny. | Sides of trust: Create the trust for this domain only. |
674 | Strony zaufania: utwórz zaufanie dla tej domeny i dla określonej domeny. | Sides of trust: Create the trust for both this domain and the specified domain. |
675 | Strony zaufania: utworzono zaufanie tylko dla tej domeny. | Sides of trust: Created the trust for this domain only. |
676 | Strony zaufania: utworzono zaufanie dla tej domeny i dla określonej domeny. | Sides of trust: Created the trust for both this domain and the specified domain. |
678 | Nie można utworzyć obu stron zaufania, ponieważ nie można skontaktować się z podstawowym kontrolerem domeny (PDC) dla określonej domeny. | Cannot create both sides of the trust because a primary domain controller (PDC) for the specified domain cannot be contacted. |
680 | Rozesłane sufiksy nazw - określony las | Routed Name Suffixes -- Specified forest |
681 | Można rozesłać żądania uwierzytelnienia używające sufiksów nazw, które nie istnieją w lokalnym lesie, do określonego lasu. | You can route authentication requests that use name suffixes that do not exist in the local forest to the specified forest. |
682 | Domena główna lokalnego lasu: %1 Ponieważ pewne sufiksy nazw lokalnych już istnieją w określonym lesie (lub w lesie zaufanym przez określony las), nie mogą być rozesłane do tego lasu. Czy chcesz zapisać plik dziennika z pełnymi szczegółami dotyczącymi nazw skojarzonych z tym zaufaniem? |
Local forest root domain: %1 Because some of the local name suffixes already exist in the specified forest (or a forest that is trusted by the specified forest), they cannot be routed to this forest. Would you like to save a log file with complete details about the names associated with this trust? |
683 | Dołączone poświadczenia nie były właściwe do wykonania utworzenia zaufania. | The supplied credentials were not adequate to complete the trust creation. |
685 | Aby rozpocząć używanie zaufania, należy utworzyć obie strony relacji zaufania. Na przykład jeżeli utworzy się jednokierunkowe zaufanie przychodzące w domenie lokalnej, musi również być utworzone jednokierunkowe zaufanie wychodzące w określonej domenie, aby przez zaufanie mógł przechodzić ruch uwierzytelniania. | To begin using a trust, both sides of the trust relationship must be created. For example, if you create a one-way incoming trust in the local domain, a one-way outgoing trust must also be created in the specified domain before authentication traffic will begin flowing across the trust. |
686 | Aby rozwiązać ten problem, usuń to zaufanie, a następnie ponownie uruchom Kreatora nowego zaufania, aby utworzyć relację zaufania w obu domenach. | To fix this problem, remove this trust, and then run the New Trust Wizard again to create the trust relationship in both domains. |
687 | Kreator nowego zaufania nie może konwertować zaufania na dwukierunkowe, ponieważ zaufanie w określonej domenie jest zaufaniem obszaru. | The New Trust Wizard cannot convert the trust to two-way because the trust on the specified domain is a realm trust. |
688 | Kreator nowego zaufania nie może konwertować zaufania na dwukierunkowe, ponieważ zaufanie w tej domenie jest zaufaniem lasu, a zaufanie w określonej domenie jest zaufaniem zewnętrznym. | The New Trust Wizard cannot convert the trust to two-way because the trust on this domain is a forest trust and the trust on the specified domain is an external trust. |
689 | Kreator nowego zaufania nie może konwertować zaufania na dwukierunkowe, ponieważ zaufanie w tej domenie jest zaufaniem zewnętrznym, a zaufanie w określonej domenie jest zaufaniem lasu. | The New Trust Wizard cannot convert the trust to two-way because the trust on this domain is an external trust and the trust on the specified domain is a forest trust. |
690 | Kreator nowego zaufania nie może konwertować zaufania na dwukierunkowe, ponieważ zaufanie w określonej domenie nie istnieje. | The New Trust Wizard cannot convert the trust to two-way because the trust does not exist on the specified domain. |
691 | Kreator nowego zaufania nie może utworzyć zaufania po obu stronach, ponieważ zaufanie do tej domeny już istnieje w określonej domenie. | The New Trust Wizard cannot create a trust on both sides because a trust to this domain already exists in the specified domain. |
692 | Kreator nowego zaufania nie może utworzyć zaufania po obu stronach, ponieważ określony las nie ma odpowiedniego poziomu funkcjonalności. | The New Trust Wizard cannot create a forest trust on both sides because the specified forest is not at the proper functional level. |
693 | Aby rozwiązać ten problem, poziom funkcjonalności określonego lasu musi zostać podwyższony. | To fix this problem, the functional level of the specified forest must be raised. |
694 | Roześlij te nazwy do określonego lasu: | Route these names to the specified forest: |
695 | Roześlij te nazwy do lasu lokalnego: | Route these names to the local forest: |
696 | Nie można odczytać poziomu funkcjonalności określonego lasu. | Unable to read the functional level of the specified forest. |
697 | Nie można utworzyć zaufania lasu do określonego lasu. Określony las nie jest na wymaganym poziomie funkcjonalności lasu. | Cannot create a forest trust to the specified forest. The specified forest is not at the necessary forest functional level. |
698 | Aby rozwiązać ten problem, musisz podwyższyć poziom funkcjonalności lasu dla określonego lasu. | To fix this problem, you must raise the forest functional level on the specified forest. |
699 | Utworzono zaufanie, ale w obiekcie zaufania nie można zapisać początkowego zestawu sufiksów nazw lasu. | The trust was created, but an initial set of forest name suffixes could not be saved on the trust object. |
701 | Czy na pewno chcesz usunąć zaufanie wychodzące z domeny %s? | Are you sure you want to remove the outgoing trust with the %s domain? |
702 | Czy na pewno chcesz usunąć zaufanie przychodzące z domeny %s? | Are you sure you want to remove the incoming trust with the %s domain? |
703 | Czy na pewno chcesz usunąć zaufanie wychodzące z domeny %s? Jeżeli tak, musisz również usunąć tę domenę z listy zaufań przychodzących w domenie %s. | Are you sure you want to remove the outgoing trust with the %s domain? If so, you must also remove this domain from the incoming trust list on the %s domain. |
704 | Czy na pewno chcesz usunąć zaufanie przychodzące z domeny %s? Jeżeli tak, musisz również usunąć tę domenę z listy zaufań wychodzących w domenie %s. | Are you sure you want to remove the incoming trust with the %s domain? If so, you must also remove this domain from the outgoing trust list on the %s domain. |
705 | Aby rozwiązać ten problem, usuń zaufanie z tej domeny, upewnij się, że jest usunięte z innej domeny, a następnie ponownie uruchom tego kreatora. | To fix this problem, remove the trust from this domain, ensure that is removed from the other domain, and then run this wizard again. |
706 | Aby rozwiązać ten problem, usuń zaufanie z innej domeny, a następnie ponownie uruchom tego kreatora. | To fix this problem, remove the trust from the other domain, and then run this wizard again. |
707 | Czy chcesz usunąć zaufanie z domeny lokalnej i innej domeny? | Do you wish to remove the trust from both the local domain and the other domain? |
708 | Czy chcesz sprawdzić poprawność przychodzącego kierunku zaufania? | Do you wish to validate the incoming direction of trust? |
709 | Poświadczenia wprowadzone dla domeny %s nie są wystarczające do usunięcia zaufania. Spróbuj ponownie z nowymi poświadczeniami. | The credentials you entered for the %s domain are not sufficient to remove the trust. Please try again with new credentials. |
710 | Nie znaleziono tego zaufania w domenie %s. Zostanie usunięte z tej domeny, jeżeli wybierzesz przycisk OK. | This trust was not found on the %s domain. It will be removed from this domain if you choose OK. |
711 | System Windows nie może odnaleźć kontrolera domeny usługi Active Directory dla domeny %s. Sprawdź, czy kontroler domeny usługi AD jest dostępny, a następnie ponów próbę. | Windows cannot find an Active Directory Domain Controller for the %s domain. Verify that an AD DC is available and then try again. |
712 | Nie można znaleźć zaufania. Mogło zostać usunięte przez innego użytkownika. | The trust cannot be found. It may have been removed by another user. |
713 | Nie można zapisać informacji o zaufaniu lasu w obiekcie zaufania, ponieważ nie można znaleźć obiektu zaufania. Mógł zostać usunięty przez innego użytkownika. | Unable to write the forest trust information to the trust object because the trust object cannot be found. It may have been removed by another user. |
714 | Nie można podwyższyć poziomu funkcjonalności. Może to być spowodowane opóźnieniem replikacji. Poczekaj około 30 minut i spróbuj ponownie. | The functional level could not be raised. This may be due to replication latency. Please wait about 30 minutes and try again. |
715 | Urząd zabezpieczeń lokalnych (LSA) nie może uzyskać połączenia RPC z kontrolerem domeny usługi Active Directory %s. Sprawdź, czy nazwa może być rozpoznana i czy serwer jest dostępny. | The Local Security Authority is unable to obtain an RPC connection to the Active Directory Domain Controller %s. Please check that the name can be resolved and that the server is available. |
719 | Nie można odczytać informacji o usługach domenowych w usłudze Active Directory z kontrolera domeny usługi Active Directory %s. Napraw kontroler domeny usługi AD, a następnie ponów próbę. | Unable to read Active Directory Domain Services information from the Active Directory Domain Controller %s. Please repair the AD DC and try again. |
720 | Obiekt NTDS-DSA: %1 nie jest poprawnie skonfigurowany i uniemożliwia podwyższenie poziomu funkcjonalności lasu. Obiekt odwołuje się do kontrolera domeny usługi Active Directory %2. Jeśli kontroler domeny usługi AD jest w trybie offline, przełączenie go z powrotem do trybu online może wywołać replikację, która naprawi konfigurację. W przeciwnym razie usuń obiekt, używając przystawki programu MMC Edytor ADSI lub podobnego narzędzia. |
The NTDS-DSA object: '%1' is not properly configured and is preventing the forest functional level from being raised. It refers to the Active Directory Domain Controller '%2'. If this AD DC is off-line, then bringing it back on line may cause replication that will repair the configuration. Otherwise delete this object using the ADSI Edit MMC snapin or a similar tool. |
721 | Usługi domenowe w usłudze Active Directory nie są gotowe do ukończenia tej operacji. Jeśli właśnie podwyższono kontroler domeny usługi Active Directory, należy poczekać około pół godziny na zreplikowanie zmian we wszystkich kontekstach nazewnictwa. | The Active Directory Domain Services is not ready to complete the operation. If you just promoted an Active Directory Domain Controller, you will need to wait about a half hour for the changes to replicate to all of the naming contexts. |
722 | ||
723 | Urząd zabezpieczeń lokalnych (LSA) nie może połączyć się z kontrolerem domeny usługi Active Directory %2. Błąd: %1 | The Local Security Authority is unable to connect to the Active Directory Domain Controller %2. The error is: %1 |
727 | Poziom uwierzytelniania zaufania wychodzącego | Outgoing Trust Authentication Level |
728 | Użytkownicy w określonym lesie mogą być uwierzytelniani do używania wszystkich zasobów w lesie lokalnym lub tylko określonych zasobów. | Users in the specified forest can be authenticated to use all of the resources in the local forest or only those resources that you specify. |
729 | Użytkownicy w określonej domenie mogą być uwierzytelniani do używania wszystkich zasobów w lokalnej domenie lub tylko określonych zasobów. | Users in the specified domain can be authenticated to use all of the resources in the local domain or only those resources that you specify. |
730 | Wybierz zakres uwierzytelniania dla użytkowników lasu %s. | Select the scope of authentication for users from the %s forest. |
734 | Poziom uwierzytelniania zaufania wychodzącego - określony las | Outgoing Trust Authentication Level--Specified Forest |
735 | Użytkownicy w lesie lokalnym mogą być uwierzytelniani do używania wszystkich zasobów w określonym lesie lub tylko określonych zasobów. | Users in the local forest can be authenticated to use all of the resources in the specified forest or only those resources that you specify. |
738 | Uwi&erzytelnianie dla całego lasu System Windows automatycznie uwierzytelni użytkowników z określonego lasu dla wszystkich zasobów w lesie lokalnym. Ta opcja jest preferowana, jeżeli oba lasy należą do tej samej organizacji. |
&Forest-wide authentication Windows will automatically authenticate users from the specified forest for all resources in the local forest. This option is preferred when both forests belong to the same organization. |
739 | &Uwierzytelnianie selektywne System Windows nie uwierzytelni automatycznie użytkowników z określonego lasu domeny dla wszystkich zasobów w lesie lokalnym. Po zamknięciu tego okna dialogowego udziel indywidualnego dostępu do każdej domeny i serwera, który chcesz udostępnić użytkownikom w określonym lesie. Ta opcja jest preferowana, jeżeli lasy należą do innych organizacji. |
&Selective authentication Windows will not automatically authenticate users from the specified forest for any resources in the local forest. After you close this dialog, grant individual access to each domain and server that you want to make available to users in the specified forest. This option is preferred if the forests belong to different organizations. |
740 | Uwierzytelnianie | Authentication |
742 | Uwi&erzytelnianie dla całej domeny System Windows automatycznie uwierzytelni użytkowników z określonej domeny dla wszystkich zasobów w domenie lokalnej. Ta opcja jest preferowana, jeżeli obie domeny należą do tej samej organizacji. |
&Domain-wide authentication Windows will automatically authenticate users from the specified domain for all resources in the local domain. This option is preferred when both domains belong to the same organization. |
743 | &Uwierzytelnianie selektywne System Windows nie uwierzytelni automatycznie użytkowników z określonej domeny dla wszystkich zasobów w domenie lokalnej. Po zamknięciu tego okna dialogowego udziel indywidualnego dostępu do każdego serwera, który chcesz udostępnić użytkownikom w określonej domenie. Ta opcja jest preferowana, jeżeli domeny należą do innych organizacji. |
&Selective authentication Windows will not automatically authenticate users from the specified domain for any resources in the local domain. After you close this dialog, grant individual access to each server that you want to make available to users in the specified domain. This option is preferred if the domains belong to different organizations. |
744 | Wybierz zakres uwierzytelniania dla użytkowników w lesie %s. | Select the scope of authentication for users in the %s forest. |
745 | Wybierz zakres uwierzytelniania dla użytkowników w domenie %s. | Select the scope of authentication for users in the %s domain. |
746 | Nie można zapisać informacji uwierzytelniania organizacji do obiektu zaufania. Błąd: %s | Unable to write the organization authentication information to the trust object. The error is: %s |
749 | Poziom uwierzytelniania zaufania wychodzącego - las lokalny | Outgoing Trust Authentication Level--Local Forest |
750 | Użytkownicy w lokalnej domenie mogą być uwierzytelniani do używania wszystkich zasobów w określonej domenie lub tylko określonych zasobów. | Users in the local domain can be authenticated to use all of the resources in the specified domain or only those resources that you specify. |
751 | Wybierz zakres uwierzytelniania dla użytkowników z domeny %s. | Select the scope of authentication for users from the %s domain. |
752 | Wybierz zakres uwierzytelniania dla użytkowników lasu lokalnego. | Select the scope of authentication for users from the local forest. |
753 | Wybierz zakres uwierzytelniania dla użytkowników z lokalnej domeny. | Select the scope of authentication for users from the local domain. |
756 | &Uwierzytelnianie selektywne System Windows nie uwierzytelni automatycznie użytkowników z określonego lasu domeny dla wszystkich zasobów w lesie lokalnym. Po ukończeniu pracy tego kreatora udziel indywidualnego dostępu do każdej domeny i serwera, który chcesz udostępnić użytkownikom w określonym lesie. Ta opcja jest preferowana, jeżeli lasy należą do innych organizacji. |
&Selective authentication Windows will not automatically authenticate users from the specified forest for any resources in the local forest. After you finish this wizard, grant individual access to each domain and server that you want to make available to users in the specified forest. This option is preferred if the forests belong to different organizations. |
757 | &Uwierzytelnianie selektywne System Windows nie uwierzytelni automatycznie użytkowników z określonej domeny dla wszystkich zasobów w domenie lokalnej. Po ukończeniu pracy tego kreatora udziel indywidualnego dostępu do każdego serwera, który chcesz udostępnić użytkownikom w określonej domenie. Ta opcja jest preferowana, jeżeli domeny należą do innych organizacji. |
&Selective authentication Windows will not automatically authenticate users from the specified domain for any resources in the local domain. After you finish this wizard, grant individual access to each server that you want to make available to users in the specified domain. This option is preferred if the domains belong to different organizations. |
758 | Uwi&erzytelnianie dla całego lasu System Windows automatycznie uwierzytelni użytkowników z lasu lokalnego dla wszystkich zasobów w lesie %s. Ta opcja jest preferowana, jeżeli oba lasy należą do tej samej organizacji. |
&Forest-wide authentication Windows will automatically authenticate users from the local forest for all resources in the %s forest. This option is preferred when both forests belong to the same organization. |
759 | Uwi&erzytelnianie dla całej domeny System Windows automatycznie uwierzytelni użytkowników z domeny lokalnej dla wszystkich zasobów w domenie %s. Ta opcja jest preferowana, jeżeli obie domeny należą do tej samej organizacji. |
&Domain-wide authentication Windows will automatically authenticate users from the local domain for all resources in the %s domain. This option is preferred when both domains belong to the same organization. |
760 | &Uwierzytelnianie selektywne System Windows nie uwierzytelni automatycznie użytkowników z lasu lokalnego dla wszystkich zasobów w lesie %s. Po ukończeniu pracy tego kreatora udziel indywidualnego dostępu do każdej domeny i serwera, który chcesz udostępnić użytkownikom z lasu lokalnego. Ta opcja jest preferowana, jeżeli lasy należą do innych organizacji. |
&Selective authentication Windows will not automatically authenticate users from the local forest for any resources in the %s forest. After you finish this wizard, grant individual access to each domain and server that you want to make available to users from the local forest. This option is preferred if the forests belong to different organizations. |
761 | &Uwierzytelnianie selektywne System Windows nie uwierzytelni automatycznie użytkowników z domeny lokalnej dla wszystkich zasobów w domenie %s. Po ukończeniu pracy tego kreatora udziel indywidualnego dostępu do każdego serwera, który chcesz udostępnić użytkownikom z domeny lokalnej. Ta opcja jest preferowana, jeżeli domeny należą do innych organizacji. |
&Selective authentication Windows will not automatically authenticate users from the local domain for any resources in the %s domain. After you finish this wizard, grant individual access to each server that you want to make available to users from the local domain. This option is preferred if the domains belong to different organizations. |
762 | Poziom uwierzytelniania zaufania wychodzącego - lokalna domena | Outgoing Trust Authentication Level--Local Domain |
763 | Poziom uwierzytelniania zaufania wychodzącego - określona domena | Outgoing Trust Authentication Level--Specified Domain |
764 | Poziom uwierzytelniania zaufania wychodzącego: uwierzytelnianie dla całego lasu. | Outgoing trust authentication level: Forest-wide authentication. |
765 | Poziom uwierzytelniania zaufania wychodzącego: uwierzytelnianie dla całej domeny. | Outgoing trust authentication level: Domain-wide authentication. |
766 | Poziom uwierzytelniania zaufania wychodzącego: uwierzytelnianie selektywne. | Outgoing trust authentication level: Selective authentication. |
768 | Poziom uwierzytelniania zaufania wychodzącego: uwierzytelnianie dla całego lasu w lokalnych i określonych lasach. | Outgoing trust authentication level: Forest-wide authentication in local and specified forests. |
769 | Poziom uwierzytelniania zaufania wychodzącego: uwierzytelnianie dla całej domeny w lokalnych i określonych lasach. | Outgoing trust authentication level: Domain-wide authentication in local and specified forests. |
770 | Poziom uwierzytelniania zaufania wychodzącego: uwierzytelnianie selektywne w lokalnych i określonych lasach. | Outgoing trust authentication level: Selective authentication in local and specified forests. |
772 | Poziom uwierzytelniania zaufania wychodzącego: uwierzytelnianie dla całego lasu w lesie lokalnym i uwierzytelnianie selektywne w określonym lesie. | Outgoing trust authentication level: Forest-wide authentication in local forest and selective authentication in specified forest. |
773 | Poziom uwierzytelniania zaufania wychodzącego: uwierzytelnianie dla całej domeny w lesie lokalnym i uwierzytelnianie selektywne w określonym lesie. | Outgoing trust authentication level: Domain-wide authentication in local forest and selective authentication in specified forest. |
774 | Poziom uwierzytelniania zaufania wychodzącego: uwierzytelnianie selektywne w lesie lokalnym i uwierzytelnianie dla całego lasu w określonym lesie. | Outgoing trust authentication level: Selective authentication in local forest and forest-wide authentication in specified forest. |
775 | Poziom uwierzytelniania zaufania wychodzącego: uwierzytelnianie selektywne w lesie lokalnym i uwierzytelnianie dla całej domeny w określonym lesie. | Outgoing trust authentication level: Selective authentication in local forest and domain-wide authentication in specified forest. |
780 | Poziom funkcjonalności został pomyślnie podwyższony. Nowy poziom funkcjonalności zostanie teraz zreplikowany w każdym kontrolerze domeny usługi Active Directory w lesie. Potrzebna ilość czasu zależy od topologii replikacji. | The functional level was raised successfully. The new functional level will now replicate to each Active Directory Domain Controller in the forest. The amount of time this will take varies, depending on your replication topology. |
999 | Kraj/region: | Country/region: |
1028 | Logowanie interakcyjne wymaga karty inteligentnej | Smart card is required for interactive logon |
1029 | Konto jest zaufane w kwestii delegowania | Account is trusted for delegation |
1030 | Konto jest poufne i nie może być delegowane | Account is sensitive and cannot be delegated |
1031 | Zaznaczono opcję „Hasło nigdy nie wygasa”. Nie wymaga się od użytkownika zmiany hasła podczas następnego logowania. | You have selected 'Password never expires'. The user will not be required to change the password at next logon. |
1032 | Domena zdobywająca zaufanie została dodana, a zaufanie zweryfikowane. | The trusting domain has been added and the trust verified. |
1033 | Nie masz uprawnienia do zmiany atrybutu %s, te zmiany nie zostaną zapisane. | You do not have permission to change the %s attribute, your changes will not be saved. |
1034 | Nie masz uprawnienia do modyfikowania grupy %s. | You do not have permission to modify the group %s. |
1035 | Nie można jednocześnie dla tego samego użytkownika zaznaczyć pól wyboru „Użytkownik musi zmienić hasło przy następnym logowaniu” i „Użytkownik nie może zmienić hasła”. | You cannot select both 'User must change password at next logon' and 'User cannot change password' for the same user. |
1036 | Do&mena %s: | %s Do&main: |
1037 | Relacje zaufania nie mogą być modyfikowane. Przyczyną mogą być problemy z siecią lub obiekty, które reprezentują uszkodzoną relację zaufania. Jeśli to drugie, zaufanie musi być usunięte i utworzone ponownie. | The trust relationship cannot be modified. This could be caused by network problems or the objects that represent the trust relationship have become damaged. If the latter, then the trust must be removed and recreated. |
1038 | Sufiksy SPN | SPN Suffixes |
1039 | Hasło nigdy nie wygasa | Password never expires |
1040 | Konto jest wyłączone | Account is disabled |
1041 | Określona nazwa logowania użytkownika już istnieje w przedsiębiorstwie. Określ nową nazwę, zmieniając prefiks albo wybierając z listy inny sufiks. | The specified user logon name already exists in the enterprise. Specify a new one, either by changing the prefix or selecting a different suffix from the list. |
1042 | Nie można zlokalizować wykazu globalnego, aby zweryfikować, czy nazwa logowania użytkownika już istnieje w przedsiębiorstwie. | A global catalog cannot be located to verify that the user logon name does not already exist in the enterprise. |
1043 | %username% | %username% |
1044 | Zaufanie zostało naprawione. Może upłynąć pewien czas, zanim naprawione informacje zostaną zreplikowane między wszystkimi kontrolerami domeny usługi Active Directory we wszystkich domenach w celu pełnego przywrócenia relacji zaufania. | The trust has been repaired. It may take some time for the repaired information to replicate between all Active Directory Domain Controllers in each domain to reinstate this trust relationship fully. |
1045 | Zaufanie nie zostało naprawione, ponieważ: %s | The trust cannot be repaired because: %s |
1046 | System Windows nie może zweryfikować zaufania. Jeśli zaufanie międzydomenowe nie działa właściwie, zresetuj ponownie hasła zaufania. | Windows cannot verify the trust. If the inter-domain trust is not functioning properly, try resetting the trust passwords again. |
1047 | Twoje ustawienia zabezpieczeń nie pozwalają Ci określić, czy to konto ma być zaufane w kwestii delegowania, czy nie. | Your security settings do not allow you to specify whether or not this account is to be trusted for delegation. |
1048 | Poprawność zaufania została sprawdzona. Jest obecne i aktywne. | The trust has been validated. It is in place and active. |
1049 | Folder macierzysty %1 nie został utworzony, ponieważ nie masz dostępu do tworzenia na serwerze. Konto użytkownika zostało zaktualizowane z nową wartością folderu macierzystego, ale musisz utworzyć katalog ręcznie po uzyskaniu wymaganych praw dostępu. | The %1 home folder was not created because you do not have create access on the server. The user account has been updated with the new home folder value but you must create the directory manually after obtaining the required access rights. |
1051 | Nie utworzono folderu macierzystego FPNW %2, ponieważ nie znaleziono jego katalogu nadrzędnego. | The FPNW home folder %2 was not created because its parent directory was not found. |
1052 | Nie utworzono folderu macierzystego FPNW %2, ponieważ nie masz uprawnień dostępu do tworzenia elementów na serwerze. | The FPNW home folder %2 was not created because you do not have create access on the server. |
1053 | Nie utworzono folderu macierzystego FPNW %2, ponieważ: %1 | The FPNW home folder %2 was not created because: %1 |
1056 | Nie można jednocześnie dla tego samego użytkownika zaznaczyć pól wyboru 'Użytkownik musi zmienić hasło przy następnym logowaniu' i 'Hasło nigdy nie wygasa'. | You cannot select both 'User must change password at next logon' and 'Password never expires' for the same user. |
1057 | System Windows nie może połączyć z grupą %s. Jeśli próbujesz połączyć się z kontrolerem domeny usługi Active Directory z uruchomionym systemem Windows 2000, sprawdź, czy na kontrolerze domeny usługi AD jest zainstalowany dodatek Service Pack 3 dla systemu Windows 2000 Server lub nowszy albo użyj narzędzi administracyjnych systemu Windows 2000. Więcej informacji o łączeniu z kontrolerami domeny usługi AD z uruchomionym systemem Windows 2000 można znaleźć w Pomocy i obsłudze technicznej. |
Windows cannot connect to the group %s. If you are trying to connect to an Active Directory Domain Controller running Windows 2000, verify that Windows 2000 Server Service Pack 3 or later is installed on the AD DC, or use the Windows 2000 administration tools. For more information about connecting to AD DCs running Windows 2000, see Help and Support. |
1088 | Nie można odczytać informacji o zaufaniu lasu. Błąd: %1 | Unable to read forest trust information. The error is: %1 |
1089 | Typy zaufania nie pasują do siebie. W celu pomyślnego ustanowienia relacji zaufania, obie domeny muszą być skonfigurowane do używania tego samego typu zaufania. W trakcie sprawdzania poprawności zaufania ustalono, że domena lokalna %1 jest skonfigurowana dla typu zaufania lasu, a domena partnerska %2 jest skonfigurowana dla typu zaufania zewnętrznego. | The trust types do not match. To successfully establish a trust relationship, both domains must be configured to use the same trust type. The trust validation has determined that the local domain %1 is configured for a trust type of forest trust and the partner domain %2 is configured for a trust type of external trust. |
1090 | Typy zaufania nie pasują do siebie. W celu pomyślnego ustanowienia relacji zaufania, obie domeny muszą być skonfigurowane do używania tego samego typu zaufania. W trakcie sprawdzania poprawności zaufania ustalono, że domena lokalna %1 jest skonfigurowana dla typu zaufania zewnętrznego, a domena partnerska %2 jest skonfigurowana dla typu zaufania lasu. | The trust types do not match. To successfully establish a trust relationship, both domains must be configured to use the same trust type. The trust validation has determined that the local domain %1 is configured for a trust type of external trust and the partner domain %2 is configured for a trust type of forest trust. |
1091 | Nie można zweryfikować nowego zaufania. Dołączone poświadczenia nie były właściwe do zakończenia weryfikacji. | Unable to verify the new trust. The supplied credentials were not adequate to complete the verification. |
1092 | Nie można zapisać informacji o nazewnictwie zaufania lasu. Dostarczone poświadczenia nie były odpowiednie. | Unable to save the forest trust naming information. The supplied credentials were not adequate. |
1093 | Nie można zapisać informacji o nazewnictwie zaufania lasu. | Unable to save the forest trust naming information. |
1094 | -Log | -Log |
1095 | csv | csv |
1096 | Typ | Type |
1097 | Uwagi | Notes |
1098 | Dla | For |
1099 | Z | With |
1100 | Tekst Unicode rozdzielany tabulatorami (*.csv) *.csv | Tab delimited Unicode text (*.csv) *.csv |
1101 | Widok... | View... |
1102 | Brak sufiksów nazw zapisanych w zaufanym obiekcie domeny. Użyj parametru /dsgetfti w narzędziu nltest.exe, aby odczytać inne sufiksy nazw domeny. |
There are no name suffixes saved on the trusted domain object. Use the /dsgetfti parameter to nltest.exe to read the other domain's name suffixes. |
1103 | Wystąpił konflikt nazwy %1 z nazwą żądaną przez domenę %2. Aby włączyć tutaj tę nazwę, należy ją najpierw wyłączyć w innym zaufaniu. |
The name %1 is in conflict with a name claimed by the domain %2. To enable this name here it must first be disabled in the other trust. |
1104 | Wystąpił konflikt nazwy %1 z nazwą żądaną przez inną domenę. Aby włączyć tutaj tę nazwę, należy ją najpierw wyłączyć w innej domenie. |
The name %1 is in conflict with a name claimed by another domain. To enable this name here it must first be disabled in the other domain. |
1105 | %1 jest wykluczeniem sufiksu nazwy i nie może być wyłączone. Użyj przystawki Domeny i relacje zaufania usługi Active Directory, aby usunąć to wykluczenie. |
%1 is a name suffix exclusion and cannot be disabled. Use the Active Directory Domains and Trusts snapin to remove this exclusion. |
1106 | Wartość wprowadzona jako parametr do funkcji ToggleSuffix musi być z zakresu od 1 do %1!d!. | The value you enter as a parameter to ToggleSuffix must be between 1 and %1!d!. |
1107 | Zaufanie nie jest zaufaniem lasu. Ta operacja jest prawidłowa tylko dla zaufania lasu. |
The trust is not a forest trust. This operation is only valid on a forest trust. |
1108 | Brak zaufania do domeny %1. | There is no trust with the %1 domain. |
1109 | Informacje o nazwie są niedostępne, ponieważ zaufanie w innej domenie jest raczej zaufaniem typu zewnętrznego, a nie lasu. | Name information is not available because the type of trust on the other domain is external rather than forest. |
1110 | Nieznany typ rekordu FT. | Unknown FT record type |
1111 | Wystąpił konflikt identyfikatora SID %1 z identyfikatorem SID żądanym przez domenę %2. Aby włączyć tutaj ten identyfikator SID, należy go najpierw wyłączyć w innym zaufaniu. |
The SID %1 is in conflict with a SID claimed by the domain %2. To enable this SID here it must first be disabled in the other trust. |
1112 | Wystąpił konflikt identyfikatora SID %1 z identyfikatorem SID żądanym przez inną domenę. Aby włączyć tutaj ten identyfikator SID, należy go najpierw wyłączyć w innej domenie. |
The SID %1 is in conflict with a SID claimed by another domain. To enable this SID here it must first be disabled in the other domain. |
1113 | Nie można zapisać informacji o zaufaniu lasu. Błąd: | Unable to write the forest trust information. The error is: |
1114 | Aby włączyć domenę %1, użyj przystawki Domeny i relacje zaufania usługi Active Directory. |
To enable the domain %1 use the Active Directory Domains and Trusts snap-in. |
1115 | Aby wyłączyć domenę %1, użyj przystawki Domeny i relacje zaufania usługi Active Directory. |
To disable the domain %1 use the Active Directory Domains and Trusts snap-in. |
1116 | Nazwa %1 została wyłączona przez wyłączenie jej skojarzonej nazwy domeny. Aby włączyć domenę, użyj przystawki Domeny i relacje zaufania usługi Active Directory. |
The name %1 is disabled by virtue of its associated domain name being disabled. To enable the domain use the Active Directory Domains and Trusts snap-in. |
1117 | Wykluczenie wyłączające domenę | Domain disabling exclusion |
1118 | %1 jest wykluczeniem sufiksu nazwy i nie może być wyłączone. Użyj przystawki Domeny i relacje zaufania usługi Active Directory, aby włączyć odpowiednią domenę. |
%1 is a name suffix exclusion and cannot be disabled. Use the Active Directory Domains and Trusts snapin to enable the corresponding domain. |
1119 | Utworzono zaufanie i nazwy żądane przez inny las zostały zapisane, ale są ustawione jako wyłączone. | The trust has been created and the names claimed by the other forest were saved but set to disabled. |
1120 | Napotkano wewnętrzny błąd logiczny. Powiadom Pomoc techniczną Microsoft. | An internal logic error has been encountered. Please notify Microsoft Product Support. |
1606 | Wpisane hasła nie pasują do siebie. Wpisz ponownie hasło zaufania. | The passwords you typed do not match. Retype the trust password. |
1607 | Ponownie wpisz hasło zaufania | Retype Trust Password |
1608 | Nieznane. Brak lub uszkodzony obiekt komputera. | Unknown. The computer object may be damaged or missing. |
1609 | Ten sufiks nazwy jest zdefiniowany jako sufiks głównej nazwy użytkownika (UPN) w lokalnym lesie: %1. System Windows przesyła wszystkie żądania uwierzytelniania używające tej nazwy do lokalnego lasu. Aby przesyłać żądania uwierzytelniania do lasu: %2, usuń sufiks głównej nazwy użytkownika z lokalnego lasu. Aby usunąć sufiks głównej nazwy użytkownika, kliknij prawym przyciskiem w drzewie konsoli przystawkę Domeny i relacje zaufania usługi Active Directory, a następnie kliknij polecenie Właściwości. |
This name suffix is defined as a user principal name (UPN) suffix in the local forest: %1. Therefore, Windows routes all authentication requests that use this name to the local forest. To route the authentication requests to the forest: %2, remove the UPN suffix from the local forest. To remove a UPN suffix, in the console tree, right-click Active Directory Domains and Trusts, and then click Properties. |
1610 | Ten sufiks nazwy jest włączony do przesyłania do lasu: %1. System Windows przesyła wszystkie żądania uwierzytelniania używające tej nazwy do tego lasu. Aby przesyłać żądania uwierzytelniania do lasu: %2, wyłącz przesyłanie do prefiksu nazwy dla lasu %1. Czy chcesz otworzyć teraz kartę Routing sufiksów nazw dla zaufania lasu %1, która umożliwia wyłączenie routingu dla tego sufiksu nazwy? |
This name suffix is enabled for routing to the forest: %1. Therefore, Windows routes all authentication requests that use this name to that forest. To route the authentication requests to the forest: %2, disable routing to the name suffix for the %1 forest. Would you like to open the Name Suffix Routing tab for the %1 forest trust where you can disable routing for this name suffix now? |
1611 | Nie można odczytać informacji o zaufaniu lasu dla określonego zaufania. | The forest Trust Info for the specified trust could not be read. |
1612 | Nie można przechowywać informacji o zaufaniu lasu dla określonego zaufania. | The forest Trust Info for the specified trust could not be stored. |
1613 | Określony węzeł liścia drzewa lub wykluczenie już istnieje dla tego zaufania. | The specified TLN or Exclusion already exists for this trust. |
1614 | Nie można dodać węzła liścia drzewa lub wykluczenia do informacji o zaufaniu lasu. | The TLN or Exclusion could not be added to the forest Trust Info. |
1615 | Węzeł liścia drzewa lub wykluczenie zostało pomyślnie dodane do informacji o zaufaniu lasu. | The TLN or Exclusion was successfully added to the forest Trust Info. |
1616 | Węzeł liścia drzewa: %1 został pomyślnie dodany, ale powoduje konflikt z sufiksem nazwy w: %2 . |
The TLN: %1 was added successfully but conflicts with a name suffix in: %2 . |
1617 | Nie można odnaleźć określonego węzła liścia drzewa lub wykluczenia w zaufaniu. | The specified TLN or Exclusion could not be found on the trust. |
1618 | Rekord węzła liścia drzewa lub wykluczenia z określoną nazwą już istnieje w zaufaniu, ale jego typ nie pasuje do użytego przełącznika. Sprawdź, czy dla nazwy najwyższego poziomu lub wykluczenia używana jest poprawna wersja przełącznika. |
A TLN or Exclusion record with the specified name exists on the trust but it's type does not match the switch used. Ensure that the correct version of the switch is being used for a Top Level Name or an Exclusion. |
1619 | Nie można usunąć węzła liścia drzewa lub wykluczenia z zaufania. | The TLN or Exclusion could not be removed from the trust. |
1620 | Określony węzeł liścia drzewa lub wyjątek został pomyślnie usunięty z zaufania. | The specified TLN or Exclusion was successfully removed from the trust. |
1621 | Może się to zdarzyć, jeżeli to zaufanie nie jest oznaczone jako zaufanie przechodnie lasu. | This may happen if this trust is not marked as a Forest Transitive trust. |
1622 | Nie odnaleziono informacji o zaufaniu lasu dla tego zaufania w zaufanym obiekcie domeny (TDO). | No forest Trust Info was found on the Trusted Domain Object (TDO) for this trust. |
1623 | Nie można odnaleźć określonego zaufania lub domeny. | The specified Trust or domain could not be found. |
1624 | Ta operacja może być wykonywana tylko w domenie głównej lasu. | This operation can only be performed on the forest root domain. |
1625 | Ten sufiks nazwy powoduje konflikt z sufiksem nazwy w zdalnym lesie. Kliknij przycisk Odśwież i ponów próbę zmodyfikowania sufiksu nazwy. |
This name suffix conflicts with name suffix in remote forest. Click Refresh button and try to edit the name suffix again. |
2000 | Ogólne | General |
2001 | Organizacja | Organization |
2002 | Konto | Account |
2003 | Członek grupy | Member Of |
2004 | Nadrzędny-Podrzędny | Parent-Child |
2005 | Adres | Address |
2006 | Członkowie | Members |
2007 | Lokacja | Site |
2008 | Zachowaj hasło przy użyciu szyfrowania odwracalnego | Store password using reversible encryption |
2009 | Serwer | Server |
2011 | Adres e-mail jest nieprawidłowy. Popraw go i spróbuj ponownie. | The e-mail address is not valid. Correct it and then try again. |
2012 | Czy chcesz usunąć wybranego członka lub członków z grupy? | Do you want to remove the selected member(s) from the group? |
2013 | obszar | realm |
2014 | Usługi domenowe w usłudze Active Directory nie mogą zweryfikować zaufania. Jeśli druga strona relacji zaufania nie istnieje, należy ją utworzyć. Jeśli hasła dla obu stron relacji zaufania nie są zgodne, należy usunąć to zaufanie i utworzyć ponownie przy użyciu poprawnego hasła. Zwrócony błąd: %1 |
Active Directory Domain Services cannot verify the trust. If the other side of the trust relationship doesn't exist yet, you must create it. If the passwords for both sides of the trust relationship don't match, you must remove this trust and re-create it using the correct password. The error returned was: %1 |
2016 | Telefony | Telephones |
2017 | Obiekt | Object |
2018 | Nazwa %s nie jest prawidłową nazwą obiektu usług domenowych w usłudze Active Directory. | The name %s is not a valid Active Directory Domain Services object name. |
2019 | Usługi domenowe w usłudze Active Directory | Active Directory Domain Services |
2020 | Nie można odnaleźć obiektu usług domenowych w usłudze Active Directory. Możliwe, że inny użytkownik usunął ten obiekt lub że kontroler domeny usługi Active Directory jest chwilowo niedostępny. | The Active Directory Domain Services object cannot be found. It may have been deleted by another user or an Active Directory Domain Controller may be temporarily unavailable. |
2021 | Zarządzany przez | Managed By |
2023 | Przychodzące: użytkownicy w domenie lokalnej mogą uwierzytelniać w określonej domenie, ale użytkownicy w określonej domenie nie mogą uwierzytelniać w domenie lokalnej. | Incoming: Users in the local domain can authenticate in the specified domain, but users in the specified domain cannot authenticate in the local domain. |
2024 | Wychodzące: użytkownicy w określonej domenie mogą uwierzytelniać w domenie lokalnej, ale użytkownicy w domenie lokalnej nie mogą uwierzytelniać w określonej domenie. | Outgoing: Users in the specified domain can authenticate in the local domain, but users in the local domain cannot authenticate in the specified domain. |
2025 | Dwukierunkowe: użytkownicy w domenie lokalnej mogą uwierzytelniać w określonej domenie i użytkownicy w określonej domenie mogą uwierzytelniać w domenie lokalnej. | Two-way: Users in the local domain can authenticate in the specified domain and users in the specified domain can authenticate in the local domain. |
2026 | Wyłączony. | Disabled. |
2027 | Operacja usunięcia członkostwa nie powiodła się. Członka mógł już usunąć inny administrator. | The membership removal operation failed. The member may have already been removed by another administrator. |
2028 | Nie można utworzyć folderu macierzystego, ponieważ: %s | The home folder could not be created because: %s |
2029 | Nie można odnaleźć domeny %s. Zweryfikuj, że domena działa i jest dostępna w sieci. | The domain %s cannot be found. Verify that it is operational and available on the network. |
2030 | Określona ścieżka jest nieprawidłowa. Wprowadź prawidłową ścieżkę serwera sieciowego w postaci: \\serwer\udział. | The specified path is not valid. Enter a valid network server path using the form: \\server\share. |
2033 | Zmodyfikowanie członkostwa grupy nie powiodło się, ponieważ: próbujesz dodać obiekt po raz drugi, próbujesz dodać grupę, której typ lub zakres jest niezgodny z tą grupą, replikacja między kontrolerami domeny usługi Active Directory nie została ukończona, lub obiekt już nie istnieje. |
The group membership modification failed possibly because: you are trying to add an object a second time you are trying to add a group whose type or scope is incompatible with this group replication among Active Directory Domain Controllers has not completed, or the object may no longer exist. |
2034 | Połączenia | Connections |
2040 | Zaufania | Trusts |
2041 | Nazwa domeny | Domain Name |
2042 | Typ zaufania | Trust Type |
2043 | Przechodnie | Transitive |
2044 | Routing | Routing |
2045 | Nadrzędne | Parent |
2046 | Skrót | Shortcut |
2047 | Zewnętrzne | External |
2049 | Podrzędne | Child |
2050 | Pośrednie | Indirect |
2051 | Wpisane hasło i potwierdzenie hasła nie pasują do siebie. Wpisz je ponownie. | The password and confirmation you typed do not match. Please retype them. |
2052 | Nie można odnaleźć domeny %s. Sprawdź pisownię i spróbuj ponownie. | The domain %s cannot be found. Please verify the spelling and then try again. |
2053 | Odmowa dostępu do domeny %s. To może mieć miejsce, jeśli ustawienie Ogranicz anonimowe zostało zmienione z domyślnego. | Access to the domain %s is denied. This can occur if the Restrict Anonymous setting has been changed from the default. |
2054 | Określona ścieżka jest nieprawidłowa. Wprowadź prawidłową ścieżkę w postaci: litera_dysku:\katalog. | The specified path is not valid. Enter a valid path using the form: drive-letter:\directory. |
2055 | Nie można zweryfikować, czy hasło spełnia zasadę haseł domeny. | Unable to verify if the password meets domain password policy. |
2056 | Hasło zaufania nie jest wystarczająco długie. | The trust password is not long enough. |
2057 | Hasło zaufania jest za długie. | The trust password is too long. |
2058 | Hasło zaufania nie jest silnym hasłem. | The trust password is not a strong password. |
2059 | Hasło nie zawiera wystarczającej liczby znaków, aby spełnić kryteria silnych haseł określone przez zasadę zabezpieczeń domeny. Wpisz nowe hasło zaufania. | The password does not contain enough characters to meet the strong password criteria specified by the domain security policy. Type a new trust password. |
2060 | Hasło zawiera za dużo znaków, aby spełnić kryteria silnych haseł określone przez zabezpieczenia domeny. Wpisz nowe hasło zaufania. | The password contains too many characters to meet the strong password criteria specified by the domain security. Type a new trust password. |
2061 | Hasło nie zawiera wystarczającej liczby znaków, aby spełnić kryteria silnych haseł określone przez zasadę zabezpieczeń domeny. Wpisz nowe hasło zaufania, używające kombinacji symboli, cyfr, wielkich i małych liter. | The password is not complex enough to meet the strong password criteria specified by the domain security policy. Type a new trust password that uses a combination of symbols, numbers, and uppercase and lowercase letters. |
2062 | Hasło nie spełnia kryteriów silnych haseł określonych przez filtr haseł w domenie użytkownika. Wpisz nowe hasło zaufania. | The password does not meet the strong password criteria specified by the password filter in your domain. Type a new trust password. |
2074 | Nieznany | Unknown |
2076 | Informacje dla tego obiektu nie są aktualnie dostępne z powodu awarii sieci lub kontrolera domeny usługi Active Directory. | Information for this object is not currently available possibly due to a network or Active Directory Domain Controller failure. |
2081 | Czy chcesz usunąć %s z wybranej grupy lub grup? | Do you want to remove %s from the selected group(s)? |
2082 | Usuń użytkownika z grupy | Remove user from group |
2083 | Stacja robocza lub serwer | Workstation or server |
2084 | Kontroler domeny | Domain controller |
2090 | Określona ścieżka jest nieprawidłowa. Wprowadź prawidłową ścieżkę serwera sieciowego w postaci: \\serwer\udział\folder. | The specified path is not valid. Enter a valid network server path using the form: \\server\share\folder. |
2091 | Wystąpił następujący błąd usług domenowych w usłudze Active Directory: %s | The following Active Directory Domain Services error occurred: %s |
2092 | System Windows nie może uzyskać informacji zaufania dla domeny %s. Domena jest niedostępna lub jej informacje zaufania już nie istnieją. Jeśli informacje zaufania nie istnieją, należy usunąć zaufanie. Czy chcesz usunąć zaufanie? |
Windows cannot obtain the trust information for domain %s. Either the domain is unavailable or its trust information no longer exists. If the trust information does not exist, you should remove the trust. Do you want to remove the trust? |
2093 | Nazwa | Name |
2094 | Folder usług domenowych w usłudze Active Directory | Active Directory Domain Services Folder |
2095 | Obiekt %s jest już na liście i nie można go dodać po raz drugi. | The object %s is already in the list and cannot be added a second time. |
2096 | Nie można usunąć grupy podstawowej. Jeśli chcesz usunąć tę grupę, ustaw inną grupę jako podstawową. | The primary group cannot be removed. Set another group as primary if you want to remove this one. |
2097 | Informacje o grupach systemu Windows | Windows Group Info |
2098 | Obiekt, który powiadamia o zmianach właściwości Użytkownicy i komputery usługi Active Directory nie został właściwie zainicjowany. Zmiany właściwości nie zostaną odzwierciedlone we właściwości Użytkownicy i komputery usługi Active Directory. | The object that notifies Active Directory Users and Computers of property changes did not initialize properly. Property changes will not be reflected in Active Directory Users and Computers. |
2099 | Ustawienia lokacji | Site Settings |
2100 | Ustawienia licencji | Licensing Settings |
2101 | System operacyjny | Operating System |
2102 | Pole nazwy systemu starszego niż Windows 2000 jest puste. Pole to jest wymagane. | The pre-Windows 2000 name field is empty. This is a required field. |
2104 | Grupa nie może być elementem członkowskim samej siebie. | A group cannot be made a member of itself. |
2105 | Nazwa konta lub hasło jest niepoprawne. | The account name or the password is incorrect. |
2106 | Aby ukończyć tę operację, musisz zalogować się do domeny %s jako użytkownik z uprawnieniami do modyfikowania zaufań. | To complete this operation, you must log on to domain %s as a user with permission to modify trusts. |
2107 | Nie można zweryfikować zaufania w tej chwili z powodu następującej sytuacji: %s | Trust cannot be verified at this time due to the following situation: %s |
2108 | To zaufanie już istnieje dla tej domeny. | This trust already exists with this domain. |
2109 | Nie można utworzyć zaufania, ponieważ: %s | Trust cannot be created because: %s |
2110 | Identyfikator zabezpieczeń przechowywany w obiekcie jest nieprawidłowy. Należy usunąć i utworzyć ponownie obiekt. | The security identifier stored in the object is invalid. You should delete and re-create the object. |
2111 | Zestaw replik | Replica Set |
2112 | Członek | Member |
2113 | Nie można zmienić atrybutu %s na tym obiekcie. | The %s attribute cannot be changed on this object. |
2114 | Subskrybent | Subscriber |
2115 | Połączenie FRS | FRS Connection |
2116 | Logowanie na stacjach roboczych | Logon Workstations |
2118 | Serwer, z którego replikowanie nie zostało określone | The server from which to replicate was not specified |
2119 | Wszystkie pozostałe domeny | All other domains |
2200 | Błąd | Error |
2201 | Strona | Page |
2202 | Wyjątki | Exceptions |
2203 | Już nie ma konfliktu | No longer in conflict |
2204 | Nowa | New |
2205 | Wpisany sufiks nazwy jest już wykluczony z routingu. | The name suffix that you typed is already excluded from routing. |
2206 | Wpisany sufiks nazwy nie jest podrzędny względem nazwy najwyższego poziomu %1 | The name suffix that you typed is not subordinate to the top level name %1 |
2207 | Nie można zapisać informacji o zaufaniu lasu do obiektu zaufania. Błąd: %s | Unable to write the forest trust information to the trust object. The error is: %s |
2208 | Wpisany sufiks nazwy jest podrzędny względem istniejącego wykluczonego sufiksu nazwy. Ten warunek jest nadmiarowy i jest niedozwolony. | The name suffix that you typed is a child of an existing excluded name suffix. This condition is redundant and is not allowed. |
2911 | To jest grupa podstawowa członka, więc członka nie można usunąć. Przejdź do karty Członek na arkuszu właściwości członka i ustaw inną grupę jako podstawową. Po tym możesz już usunąć członka z tej grupy. | This is the member's primary group, so the member cannot be removed. Go to the Member Of tab of the member's property sheet and set another group as primary. You can then remove the member from this group. |
3029 | Tak | Yes |
3030 | Nie | No |
3032 | Godziny logowania | Logon Hours |
3033 | Godziny logowania dla %1 | Logon Hours for %1 |
3034 | Harmonogram | Schedule |
3035 | Harmonogram dla elementu %1 | Schedule for %1 |
3036 | Profil | Profile |
3037 | Wystawiony dla | Issued To |
3038 | Wystawiony przez | Issued By |
3039 | Zamierzone cele | Intended Purposes |
3040 | Data wygaśnięcia | Expiration Date |
3041 | [niedostępny] | [not available] |
3042 | [dowolny] | [any] |
3043 | Czy usunąć wybrany certyfikat z listy opublikowanych certyfikatów? | Remove selected certificate from Published Certificates? |
3044 | Usuń certyfikat | Remove certificate |
3045 | Certyfikat X509 kodowany binarnie algorytmem DER (*.cer)|*.cer|PKCS #7 (*.p7b)|*.p7b| | DER Encoded Binary X509 (*.cer)|*.cer|PKCS #7 (*.p7b)|*.p7b| |
3046 | Dodaj certyfikat z pliku | Add certificate from a file |
3047 | Zapisz certyfikat w pliku | Save certificate to a file |
3048 | Kopiuj do pliku | Copy to file |
3050 | Nieznany typ pliku. Nie można otworzyć. | File type is unknown. Cannot open. |
3051 | Opublikowane certyfikaty | Published Certificates |
3052 | Magazyn certyfikatów zawiera już certyfikat o tej samej nazwie. Usuń duplikat przed rozpoczęciem dodawania. | The certificate store already contains a certificate with this name. Delete the duplicate before adding. |
3053 | Dodaj certyfikat | Add certificate |
3054 | Obiekt, który powiadamia o zmianach właściwości interfejsu użytkownika usług domenowych w usłudze Active Directory nie został zainicjowany, ponieważ: %s Zmiany właściwości nie zostaną zdublowane w interfejsie użytkownika usług domenowych w usłudze Active Directory. |
The object that notifies the Active Directory Domain Services user interface of property changes did not initialize because: %s Property changes will not be reflected in the AD DS user interface. |
3055 | Nie można otworzyć magazynu certyfikatów. Certyfikaty publikowane nie będą wyświetlane. | The certificate store cannot be opened. Published certificates will not be displayed. |
3056 | Nie można zapisać zmian w magazynie certyfikatów. %1 | Changes cannot be saved to the certificate store. %1 |
3057 | Obiekty linków lokacji muszą łączyć co najmniej dwie lokacje. | Site link objects must link at least two sites. |
3058 | Obiekty mostka linków lokacji muszą łączyć co najmniej dwa linki lokacji. | Site link bridge objects must link at least two site links. |
3059 | Czy usunąć wybrane certyfikaty z listy opublikowanych certyfikatów? | Remove selected certificates from Published Certificates? |
3060 | Ten obiekt musi mieć nazwę systemu starszego niż Windows 2000. Wprowadź nazwę systemu starszego niż Windows 2000 i spróbuj ponownie | This object must have a pre-Windows 2000 name. Enter a pre-Windows 2000 name, and then try again |
3061 | Nie masz wystarczających uprawnień do otwierania magazynu certyfikatów w celu zmiany. System Windows spróbuje otworzyć magazyn w trybie tylko do odczytu. | You do not have sufficient rights to open the certificate store for changes. Windows will attempt to open the store in read-only mode. |
3070 | Zgodne z NW | NW Compatible |
3071 | Adres sieciowy | Network Address |
3072 | Adres węzła | Node Address |
3073 | Wszystkie węzły | All Nodes |
3074 | Musisz wprowadzić adres sieciowy. | You must enter a network address. |
3075 | System Windows nie może załadować pliku fpnwclnt.dll, ponieważ: %s |
Windows cannot load the fpnwclnt.dll because: %s |
3076 | System Windows nie może pobrać informacji o użytkowniku zgodnych z siecią NetWare, ponieważ: %s |
Windows cannot retrieve NetWare-compatible user information because: %s |
3077 | System Windows nie może uzyskać pliku skryptu logowania użytkownika sieci NetWare, ponieważ: %s |
Windows cannot get the user's NetWare login script file because: %s |
3078 | System Windows nie może uzyskać ustawień użytkownika zgodnych z siecią NetWare, ponieważ: %s |
Windows cannot get NetWare-compatible user settings because: %s |
3079 | System Windows nie może włączyć konta dla sieci NetWare, ponieważ: %s |
Windows cannot enable the account for NetWare because: %s |
3080 | System Windows nie może zaktualizować parametrów użytkownika sieci NetWare, ponieważ: %s |
Windows cannot update the NetWare user parameters because: %s |
3081 | System Windows nie może zapisać parametrów użytkownika sieci NetWare do katalogu, ponieważ: %s |
Windows cannot write the NetWare user parameters to the directory, because: %s |
3082 | System Windows nie może zaktualizować pliku skryptów logowania z powodu błędu: %s |
Windows cannot update the login scripts file due to error: %s |
3083 | Określona ścieżka %s jest nieprawidłowa. Popraw ścieżkę. | The specified path %s is not valid. Please correct the path. |
3084 | RPC | RPC |
3085 | Nieprawidłowe | Invalid |
3086 | Wielokrotne wartości | Multiple values |
3088 | Ta opcja pozwala komputerowi być zaufanym w kwestii delegowania. Ufanie komputerowi w kwestii delegowania to operacja wpływająca na zabezpieczenia, której nie powinno się przeprowadzać bezwarunkowo. Więcej informacji można znaleźć w Pomocy. |
This option allows the computer to be trusted for delegation. Trusting the computer for delegation is a security-sensitive operation. It should not be done indiscriminately. For more information see Help. |
3089 | Nie można wyświetlić atrybutu lub wartości. Możesz nie mieć uprawnień do wyświetlania tego obiektu. | Unable to view attribute or value. You may not have permissions to view this object. |
3090 | Określony użytkownik nie został odnaleziony. Jeśli użytkownik istnieje w innym kontrolerze domeny usługi Active Directory w przedsiębiorstwie, zreplikowanie użytkownika do wykazu globalnego może potrwać 15 minut lub więcej. | The specified user was not found. If the user exists on another Active Directory Domain Controller in the enterprise, it may take 15 minutes or more for the user to be replicated to the global catalog. |
3093 | Przychodzące: użytkownicy w domenie lokalnej mogą uwierzytelniać w określonej domenie. | Incoming: Users in the local domain can authenticate in the specified domain. |
3094 | Wychodzące: użytkownicy w określonej domenie mogą uwierzytelniać w domenie lokalnej. | Outgoing: Users in the specified domain can authenticate in the local domain. |
3095 | Błąd usług domenowych w usłudze Active Directory; kod błędu: 0x%08x | Active Directory Domain Services failure with code '0x%08x'! |
3096 | Na tej liście wyświetlane są tylko grupy z domeny lokalnej. | This list displays only groups from the local domain. |
3097 | &Wyświetl harmonogram | &View Schedule |
3098 | To połączenie zostało automatycznie wygenerowane przez usługi domenowe w usłudze Active Directory. Zmiany tego połączenia zostaną zastąpione, jeśli obiekt nie jest oznaczony jako nie generowany automatycznie. Czy chcesz oznaczyć to połączenie jako nie generowane automatycznie? | This connection was automatically generated by the Active Directory Domain Services. Changes to this connection will be overwritten unless the object is marked as not automatically generated. Do you wish to mark this connection as not automatically generated? |
3099 | To połączenie zostało wygenerowane automatycznie przez usługi domenowe w usłudze Active Directory. Zmiany tego połączenia zostaną zastąpione. Nie masz wystarczających uprawnień, aby oznaczyć połączenie jako generowane nie automatycznie. Czy wciąż chcesz zapisać zmiany dla połączenia? | This connection was automatically generated by the Active Directory Domain Services. Changes to this connection will be overwritten. You do not have sufficient permission to mark the connection as not automatically generated. Do you still wish to write your changes to the connection? |
3100 | Folder macierzysty %1 nie został utworzony, ponieważ już istnieje. Możesz wybrać inną nazwę lub upewnić się, że użytkownik ma pełne uprawnienia dostępu do istniejącego katalogu. | The %1 home folder was not created because it already exists. You might want to select a different name, or make sure that the user has full access privileges to the existing one. |
3101 | Nie można odczytać informacji o zabezpieczeniach dla %1. Nie będzie można zmienić wartości katalogu macierzystego. | Unable to read security information for %1. You will not be able to change the value of the home directory. |
3102 | Nie można podłączyć do domeny %1 z powodu błędu logowania. To może się zdarzyć, jeśli zaufanie jest złamane. Aby zresetować zaufanie, otwórz stronę właściwości dla domeny równorzędnej, zaznacz tę domenę i wybierz przycisk Edytuj. | Cannot connect to the domain %1 due to logon failure. This could happen if the trust is broken. To reset the trust, open the property page for the peer domain, select this domain and choose Edit. |
3103 | Zresetowanie bezpiecznego kanału w kontrolerze domeny usługi Active Directory %2 w domenie %3 do domeny %4 nie powiodło się z powodu wystąpienia błędu: %1 | The secure channel (SC) reset on Active Directory Domain Controller %2 of domain %3 to domain %4 failed with error: %1 |
3104 | Folder macierzysty %1 nie został utworzony, ponieważ nie odnaleziono ścieżki. Mogło być to spowodowane wyświetleniem listy nie istniejących pośrednich folderów, lub nie odnaleziono serwera lub udziału. Konto użytkownika zostało zaktualizowane z nową wartością folderu macierzystego, ale musisz utworzyć folder ręcznie. | The %1 home folder was not created because the path was not found. This could be caused by listing non-existent intermediate folders or by not finding the server or share. The user account has been updated with the new home folder value but you must create the folder manually. |
3105 | Weryfikacja bezpiecznego kanału w kontrolerze domeny usługi Active Directory %2 w domenie %3 do domeny %4 nie powiodła się z powodu wystąpienia błędu: %1 | The secure channel (SC) verification on Active Directory Domain Controller %2 of domain %3 to domain %4 failed with error: %1 |
3106 | Nie można sprawdzić, czy nazwa logowania użytkownika nie istnieje już w przedsiębiorstwie. Wyszukiwanie wykazu globalnego zwróciło błąd: %1. | Unable to verify that the user logon name does not already exist in the enterprise. The global catalog search returned the error: %1 |
3109 | Następujące obiekty, które zostały wybrane do członkostwa grupy uniwersalnej pochodzą z domeny trybu mieszanego. Zmiany członkostwa nie będą obowiązywać do momentu konwersji domeny do trybu macierzystego. Jednakże zmiany te zaczną obowiązywać natychmiast w odniesieniu do zasobów Exchange, takich jak Foldery publiczne. Obiekty: %s Nie nadawaj ani odmawiaj dostępu do zasobów sieciowych, takich jak pliki, udziały czy drukarki, używając grupy uniwersalnej, do momentu konwersji domeny do trybu macierzystego. |
The following objects that you selected for universal group membership are from a mixed-mode domain. The membership will not take effect for the selected objects until you convert the domain to native mode. However, membership will take effect immediately for Exchange resources such as Public folders. Objects: %s Do not grant or deny access to network resources such as files, shares, and printers by using the universal group until you convert the domain to native mode. |
3206 | Wprowadź wartość interwału replikacji, która jest wielokrotnością liczby 15. | Please enter a value that is a multiple of 15 for the replication interval. |
3207 | Wprowadź wartość z zakresu od %1!d! do %2!d!. | Please enter a value between %1!d! and %2!d!. |
3208 | Operacja nie powiodła się zwracając kod błędu %d (0x%08x) | The operation failed with error code %d (0x%08x) |
3209 | Domena nie może być ustawiona tak, aby sama sobie ufała. | A domain cannot be set to trust itself. |
3210 | Nie można znaleźć obiektu domeny zaufanej dla zaufania do domeny %s. Zaufanie mogło być usunięte przez innego użytkownika. | A Trusted-Domain object cannot be found for the trust to domain %s. The trust may have been removed by another user. |
3216 | Nie można zlokalizować wykazu globalnego w celu pobrania ikon dla listy członków. Niektóre ikony mogą się nie pojawiać. | A global catalog cannot be located to retrieve the icons for the member list. Some icons may not be shown. |
3227 | Folder macierzysty %1 już istnieje. Wszystkim wybranym użytkownikom będzie udzielona pełna kontrola. | The %1 home folder already exists. All selected users will be granted full control. |
3228 | Folder macierzysty %1 już istnieje. Czy chcesz udzielić temu użytkownikowi prawa pełnej kontroli tego folderu? Aby uzyskać więcej informacji o rozwiązywaniu problemów z uprawnieniami folderu macierzystego, otwórz Centrum pomocy i obsługi technicznej i wyszukaj artykuły bazy wiedzy Knowledge Base. |
The %1 home folder already exists. Do you want this user to be granted full control of this folder? For more information about troubleshooting home folder permissions, open Help and Support Center and search for Knowledge Base articles. |
3229 | Folder macierzysty %1 został utworzony pomyślnie. Wszystkim wybranym użytkownikom udzielono prawa pełnej kontroli. | The %1 home folder was successfully created. All selected users were given full control. |
3230 | Następujący błąd wystąpił podczas próby skontaktowania się z wykazem globalnym w celu potwierdzenia, że ta główna nazwa użytkownika jest unikatowa. %1 |
Following error occurred when attempting to contact Global Catalog to confirm that this upn is unique. %1 |
3249 | Nazwa zaufania | Trust Name |
3250 | Można utworzyć zaufanie, używając nazwy NetBIOS lub DNS. | You can create a trust by using a NetBIOS or DNS name. |
3259 | Kreator nowego zaufania | New Trust Wizard |
3264 | Przechodniość zaufania | Transitivity of Trust |
3265 | Nieprzechodniość określa, czy zaufanie jest ograniczone przez domenę i obszar w relacji zaufania. | Transitivity determines whether the trust is bounded by the domain and the realm in the trust relationship. |
3266 | Potwierdź hasło zaufania | Confirm Trust Password |
3267 | Hasła zaufania nie pasują do siebie. | The trust passwords do not match. |
3268 | Nazwa użytkownika i hasło | User Name and Password |
3269 | Aby utworzyć tę relację zaufania, musisz mieć uprawnienia administracyjne dla określonej domeny. | To create this trust relationship, you must have administrative privileges for the specified domain. |
3270 | &Zaufanie dla domeny systemu Windows Określona domena: %s |
&Trust with a Windows domain Specified domain: %s |
3271 | Określona nazwa nie jest prawidłową nazwą domeny systemu Windows. Czy określona nazwa jest obszarem Kerberos V5? | The name you specified is not a valid Windows domain name. Is the specified name a Kerberos V5 realm? |
3273 | Routing sufiksów nazw | Name Suffix Routing |
3278 | Kierunek zaufania | Direction of Trust |
3279 | Można utworzyć zaufania jedno- lub dwukierunkowe. | You can create one-way or two-way trusts. |
3282 | Ta domena już ma jednokierunkową relację zaufania z określoną domeną. | This domain already has a one-way trust relationship with the specified domain. |
3283 | Istniejące zaufanie jednokierunkowe | Existing One-Way Trust |
3284 | Ta domena już ma jednokierunkową relację zaufania z określonym lasem. | This domain already has a one-way trust relationship with the specified forest. |
3289 | Operacja nie powiodła się. Błąd to: %s | The operation failed. The error is: %s |
3290 | Wpisany sufiks nazwy już istnieje w określonym lesie. Stan tego sufiksu na liście istniejących sufiksów zostanie zmieniony na Wyłączony. |
The name suffix that you typed already exists in the specified forest. In the list of existing suffixes, the routing status of this suffix will change to Disabled. |
3293 | Ta domena już ma jednokierunkową relację zaufania z określonym obszarem. | This domain already has a one-way trust relationship with the specified realm. |
3295 | Zaufanie istnieje z tymi charakterystykami: | Trust exists with these characteristics: |
3297 | Wybieranie zaufania zakończone | Trust Selections Complete |
3298 | Kreator nowego zaufania jest gotowy do utworzenia zaufania. | The New Trust Wizard is ready to create the trust. |
3299 | Ta domena: | This domain: |
3300 | Określona domena: | Specified domain: |
3301 | Typ zaufania: | Trust type: |
3302 | Kierunek: | Direction: |
3303 | Istnieje zaufanie do domeny %s, którego typ jest zaufaniem obszaru, ale domena istnieje jako domena systemu Windows. | There is a trust to domain %s that is of type realm, yet the domain exists as a Windows domain. |
3304 | Zaufanie do domeny %s istnieje, ale jest nieoczekiwanego typu. | The trust to domain %s exists but is of an unexpected type. |
3305 | Zaufanie jest w stanie niespójnym. Aby rozwiązać ten problem, usuń zaufanie i utwórz je ponownie. | The trust is in an inconsistent state. To fix this problem, delete and recreate the trust. |
3307 | Teraz trwa wykonywanie zmian zaufania. | Now making the trust changes. |
3309 | Aby utworzyć tę relację zaufania, musisz mieć uprawnienia administracyjne do lokalnej domeny. | To create this trust relationship, you must have administrative privileges for the local domain. |
3311 | Lokalna domena: %s | Local domain: %s |
3312 | Określona domena: %s | Specified domain: %s |
3313 | Wpisz nazwę użytkownika i hasło konta, które ma uprawnienia administracyjne w określonej domenie. | Type the user name and password of an account that has administrative privileges in the specified domain. |
3314 | Wpisz nazwę użytkownika i hasło konta, które ma uprawnienia administracyjne w lokalnej domenie. | Type the user name and password of an account that has administrative privileges in the local domain. |
3315 | Wpisz nazwę użytkownika i hasło konta w określonej domenie. | Type the user name and password of an account in the specified domain. |
3316 | Aby utworzyć tę relację zaufania, musisz dostarczyć poświadczenia użytkownika dla określonej domeny. | To create this trust relationship, you must supply user credentials for the specified domain. |
3319 | Ta domena jest główną domeną lasu. Jeżeli określona domena uprawnia do tego, można utworzyć zaufanie lasu. | This domain is a forest root domain. If the specified domain qualifies, you can create a forest trust. |
3321 | Kreator nowego zaufania nie może kontynuować, ponieważ nie można skontaktować się z określoną domeną. | The New Trust Wizard cannot continue because the specified domain cannot be contacted. |
3322 | Domena lub sieć nie istnieje albo inny problem uniemożliwia połączenie. | Either the domain does not exist, or network or other problems are preventing connection. |
3323 | Jeżeli domena istnieje, ale jest niedostępna, spróbuj ponownie, gdy będzie dostępna. Jeżeli już nie istnieje jako domena systemu Windows, usuń zaufanie i utwórz je ponownie. | If the domain exists but is unavailable, try again when it is available. If it no longer exists as a Windows domain, then delete and recreate the trust. |
3324 | Istnieje zaufanie do domeny %s systemu Windows, ale nie można skontaktować się z domeną. | There is a trust to the Windows domain %s, yet the domain cannot be contacted. |
3325 | Relacja zaufania z określoną domeną już istnieje. | A trust relationship with the domain you specified already exists. |
3326 | Wybrano niedokonywanie zmian w tym zaufaniu. | You have chosen not to make any changes to this trust. |
3327 | Kreator nowego zaufania nie może kontynuować, ponieważ określona domena jest tą samą domeną, w której jest uruchomiony kreator. | The New Trust Wizard cannot continue because the specified domain is the same domain in which the wizard is running. |
3328 | Aby utworzyć zaufanie, wybierz domenę inną niż ta, którą aktualnie zarządzasz. | To create a trust, select a domain other than the one that you are currently managing. |
3329 | Aby utworzyć inną relację zaufania z tą domeną, usuń istniejące zaufanie, a następnie uruchom tego kreatora ponownie. | To create a different trust relationship with this domain, delete the existing trust, and then run this wizard again. |
3330 | Potwierdź zaufanie przychodzące | Confirm Incoming Trust |
3331 | Należy potwierdzić to zaufanie tylko wtedy, gdy jedna strona zaufania została utworzona. | You should confirm this trust only if the other side of the trust has been created. |
3332 | Weryfikacja hasła zaufania nie powiodła się z powodu błędu %1!d!: %2 | The trust password verification failed with error %1!d!: %2 |
3333 | Test weryfikujący hasło zaufania nie dał wyników. | The trust password verification test was inconclusive. |
3334 | Zostanie podjęta próba resetowania bezpiecznego kanału. | A secure channel reset will be attempted. |
3335 | System docelowy %1 nie obsługuje weryfikacji hasła zaufania usługi NetLogon. | The target system %1 does not support NetLogon trust password verification. |
3336 | Resetowanie bezpiecznego kanału nie powiodło się z powodu błędu %1!d!: %2 | The secure channel reset failed with error %1!d!: %2 |
3337 | Utworzono pomyślnie relację zaufania. | Trust relationship created successfully. |
3338 | Relacja zaufania została pomyślnie utworzona i potwierdzona. | The trust relationship was successfully created and confirmed. |
3339 | Relacja zaufania została pomyślnie utworzona, ale jej weryfikacja się nie powiodła. | The trust relationship was successfully created but the verification failed. |
3340 | Weryfikacja zaufania przychodzącego nie powiodła się z powodu następujących błędów: | The verification of the incoming trust failed with the following error(s): |
3341 | Zaufanie wychodzące zostało zweryfikowane. Jest obecne i aktywne. | The outgoing trust has been verified. It is in place and active. |
3342 | Zaufanie przychodzące zostało zweryfikowane. Jest obecne i aktywne. | The incoming trust has been verified. It is in place and active. |
3343 | Weryfikacja zaufania wychodzącego nie powiodła się z powodu następujących błędów: | The verification of the outgoing trust failed with the following error(s): |
3344 | Wyjątek | Exclusion |
3345 | Zaufanie zostanie zmodyfikowane, aby miało następujące charakterystyki: | The trust will be modified to have these characteristics: |
3346 | Zaufanie lasu | Forest trust |
3347 | Las | Forest |
3349 | Tworzenie zaufania zakończone | Trust Creation Complete |
3350 | Relacja zaufania została pomyślnie utworzona. | The trust relationship was successfully created. |
3351 | Rozesłane sufiksy nazw - las lokalny | Routed Name Suffixes -- Local forest |
3352 | Można rozesłać żądania uwierzytelnienia używające sufiksów nazw, które nie istnieją w określonym lesie, do lasu lokalnego. | You can route authentication requests that use name suffixes that do not exist in the specified forest to the local forest. |
3354 | Określona domena główna lasu: %1 Zaufanie zostało utworzone pomyślnie, ale nie można go użyć do uwierzytelnienia niektórych lub wszystkich kont, ponieważ występuje konflikt sufiksów nazw. Niektóre z określonych sufiksów nazw już istnieją w tym lesie (lub w lesie, który jest zaufany w tym lesie), przez co konta z tymi sufiksami nazw nie będą kierowane do określonego lasu. Czy chcesz zapisać plik dziennika ze wszystkimi szczegółowymi informacjami dotyczącymi nazw skojarzonych z tym zaufaniem? |
Specified forest root domain: %1 The trust was created successfully, but it cannot be used for authentication for some or all accounts, because of name suffix conflicts. Some of the specified name suffixes already exist in this forest (or a forest that is trusted by this forest), so accounts with these names suffixes will not be routed to the specified forest. Would you like to save a log file with complete details about the names associated with this trust? |
3355 | Domeny i relacje zaufania usługi Active Directory | Active Directory Domains and Trusts |
3356 | Utworzenie pliku dziennika nazw zaufania nie powiodło się z powodu błędu: %1 | The creation of the trust names log file failed with error: %1 |
3357 | Nazwy żądane przez określoną domenę: | Names claimed by the specified domain: |
3358 | Przechodnia: Tak | Transitive: Yes |
3359 | Przechodnia: Nie | Transitive: No |
3362 | Sufiks | Suffix |
3363 | Stan | Status |
3366 | Nie można skontaktować się z kontrolerem domeny usługi Active Directory w domenie %s. Nie można teraz określić, czy oświadczenia routingu nazw domeny zostały zmienione. | Unable to contact an Active Directory Domain Controller for the domain %s. Cannot determine at this time if the domain's routing name claims have changed. |
3368 | Włączony | Enabled |
3369 | Wyłączony | Disabled |
3370 | Konflikt w | Conflict in |
3371 | Nie można odczytać informacji o nazewnictwie zaufania lasu z innej domeny. Błąd: %1 Nowe informacje o nazewnictwie są niedostępne. |
Unable to read forest trust information from the other domain. The error is: %1 New naming information is not available. |
3372 | Nie można odczytać informacji o nazewnictwie zaufania lasu z innej domeny. Błąd: %1 Nowe informacje o nazewnictwie są niedostępne. Zaufanie w innej domenie mogło nie być utworzone lub już nie istnieje. |
Unable to read forest trust information from the other domain. The error is: %1 New naming information is not available. The trust may not have been created on the other domain or it no longer exists. |
3373 | Aktualnie informacje o nazewnictwie zaufania lasu są niedostępne. | There is currently no forest trust naming information available. |
3374 | Wyłączony przez administratora | Admin-Disabled |
3375 | Nowy - wyłączony | New-Disabled |
3376 | Sufiks nazwy | Name Suffix |
3377 | Nazwa DNS domeny | Domain DNS name |
3378 | Nazwa NetBIOS domeny | Domain NetBIOS name |
3380 | Sufiks nazwy katalogu głównego lasu | Forest root name suffix |
3381 | Włączone | Enabled |
3382 | Konflikt | Conflicting |
3383 | Ma pasujący lub nadrzędny rekord wykluczenia | Has matching or superior exclusion record |
3384 | Identyfikator SID domeny | Domain SID |
3385 | Próba odczytania nazw żądanych przez określoną domenę nie powiodła się. | The attempt to read the names claimed by the specified domain has failed. |
3387 | Stan routingu | Routing Status |
3388 | Włączone z wyjątkami | Enabled with exceptions |
3389 | Wyłączone z wyjątkami | Disabled with exceptions |
3390 | Opcje konta: | Account options: |
3392 | Aby potwierdzić i w razie potrzeby zresetować tę relację zaufania, kliknij przycisk Sprawdź poprawność. | To confirm and, if necessary, reset this trust relationship, click Validate. |
3393 | Aby potwierdzić lub zresetować tę relację zaufania i zaktualizować rozesłane sufiksy nazw, kliknij przycisk Sprawdź poprawność. | To confirm or reset this trust relationship and update its routed name suffixes, click Validate. |
3394 | Jeżeli ostatnio dodano do określonego lasu nowe domeny podrzędne, las mógł ich jeszcze nie wykryć. Aby sprawdzić, czy cały ruch dla tego zaufania jest poprawnie przesyłany do określonego lasu, zaktualizuj informacje o routingu sufiksów nazw. Czy chcesz zaktualizować informacje o routingu sufiksów nazw dla tego zaufania? |
If new child domains were recently added to the specified forest, this forest might not have detected them yet. To ensure that all traffic for this trust is routed to the specified forest correctly, update the name suffix routing information. Do you want to update the name suffix routing information for this trust? |
3400 | Nie można wyświetlić właściwości obiektu, ponieważ nie jest on obiektem usług domenowych w usłudze Active Directory. | The properties of this object cannot be displayed because it is not an Active Directory Domain Services object. |
3401 | %s nie jest już elementem członkowskim tej grupy. Obiekt ten może się nadal pojawiać z powodu standardowych opóźnień w replikacji między kontrolerami domeny usługi Active Directory. | %s is no longer a member of this group. It may still appear due to standard delays in replication between Active Directory Domain Controllers. |
3402 | Obiekt nie jest już elementem członkowskim tej grupy. Obiekt może się nadal pojawiać z powodu standardowych opóźnień w replikacji między kontrolerami domeny usługi Active Directory. | The object is no longer a member of this group. It may still appear due to standard delays in replication between Active Directory Domain Controllers. |
3403 | Nie można skontaktować się z wykazem globalnym w celu pobrania ikon dla listy członków z powodu odmowy dostępu. Niektóre ikony mogą się nie pojawiać. | A global catalog cannot be contacted to retrieve the icons for the member list because access was denied. Some icons may not be shown. |
3404 | Nazwa logowania %1 z systemu starszego niż Windows 2000 zawiera jeden lub więcej następujących niedozwolonych znaków: / \ [ ] : ; | = , + * ? @ " Jeżeli będziesz kontynuować, system Windows zamieni te znaki na znak _. Czy chcesz kontynuować? |
The pre-Windows 2000 logon name %1 contains one or more of the following illegal characters: / \ [ ] : ; | = , + * ? @ " If you continue Windows will replace these characters with _. Do you want to continue? |
3405 | Nazwa logowania użytkownika %1 zawiera jeden lub więcej następujących niedozwolonych znaków: / \ [ ] : ; | = , + * ? " Jeżeli będziesz kontynuować, system Windows zamieni te znaki na znak _. Czy chcesz kontynuować? |
The user logon name %1 contains one or more of the following illegal characters: / \ [ ] : ; | = , + * ? " If you continue Windows will replace these characters with _. Do you want to continue? |
3406 | Nazwa grupy %1 w systemach starszych niż Windows 2000 zawiera co najmniej jeden z następujących niedozwolonych znaków: / \ [ ] : ; | = , + * ? " W przypadku kontynuowaniu system Windows zamieni te znaki na _. Czy chcesz kontynuować? |
The pre-Windows 2000 group name %1 contains one or more of the following illegal characters: / \ [ ] : ; | = , + * ? " If you continue Windows will replace these characters with _. Do you want to continue? |
3429 | Delegowanie | Delegation |
3450 | Typ usługi | Service Type |
3451 | Użytkownik lub komputer | User or Computer |
3452 | Port | Port |
3453 | Nazwa usługi | Service Name |
3454 | Domena | Domain |
3455 | &Nie ufaj temu użytkownikowi w delegowaniu | D&o not trust this user for delegation |
3456 | &Ufaj temu użytkownikowi w delegowaniu do dowolnej usługi (tylko Kerberos) | &Trust this user for delegation to any service (Kerberos only) |
3457 | U&faj temu użytkownikowi w delegowaniu tylko do określonej usługi | Tr&ust this user for delegation to specified services only |
3458 | Musisz określić co najmniej jedną usługę do delegowania. Kliknij przycisk Dodaj, aby dodać usługi do delegowania. | At least one service must be specified for delegation. Click Add to add services to be delegated. |
3459 | Wybrane obiekty nie zawierają usług, które można delegować. Kliknij przycisk Użytkownicy lub komputery, aby zaznaczyć inny obiekt. | The selected object(s) do not contain services that can be delegated. Click Users or Computers to select another object. |
3460 | Kontroler domeny usługi Active Directory nie może replikować informacji z samym sobą. Wybierz inny kontroler domeny usługi AD. | An Active Directory Domain Controller cannot replicate information with itself. Select a different AD DC. |
3463 | Folder macierzysty został ustawiony jako następujący folder udostępniony: %1 Folder udostępniony już istnieje. Folder jest w katalogu głównym udziału pliku, dlatego musisz sprawdzić, czy użytkownik ma odpowiednie uprawnienia do zarządzania zawartością folderu. Aby uzyskać więcej informacji o rozwiązywaniu problemów z uprawnieniami do folderu macierzystego, otwórz Centrum pomocy i obsługi technicznej i wyszukaj artykuły bazy wiedzy Knowledge Base. |
The home folder was set to the following shared folder: %1 The shared folder already exists. Because the folder is at the root of the file share, you must verify that the user has the appropriate permissions to manage the contents of the folder. For more information about troubleshooting home folder permissions, open Help and Support and search for Knowledge Base articles. |
3464 | Folder macierzysty %1 już istnieje. Folder jest w katalogu głównym udziału pliku, dlatego musisz sprawdzić, czy wszyscy użytkownicy mają odpowiednie uprawnienia do zarządzania zawartością folderu. Aby uzyskać więcej informacji o rozwiązywaniu problemów z uprawnieniami do folderu macierzystego, otwórz Centrum pomocy i obsługi technicznej i wyszukaj artykuły bazy wiedzy Knowledge Base. |
The %1 home folder already exists. Because the folder is at the root of the file share, you must verify that all users have the appropriate permissions to manage the contents of the folder. For more information about troubleshooting home folder permissions, open Help and Support and search for Knowledge Base articles. |
3465 | Folder macierzysty %2 nie został utworzony z powodu: %1 Kliknij przycisk OK, aby podjąć próbę zaktualizowania konta użytkownika nową wartością folderu macierzystego. Musisz utworzyć folder ręcznie. |
The %2 home folder was not created because: %1 Click OK to attempt to update the user account with the new home folder value. You must create the folder manually. |
3466 | Folder macierzysty %1 nie został utworzony, ponieważ nie masz dostępu do tworzenia na serwerze. Kliknij przycisk OK, aby podjąć próbę zaktualizowania konta użytkownika nową wartością folderu macierzystego. Po otrzymaniu wymaganych praw dostępu musisz utworzyć folder ręcznie. |
The %1 home folder was not created because you do not have create access on the server. Click OK to attempt to update the user account with the new home folder value. You must create the folder manually after obtaining the required access rights. |
3469 | Ten obiekt jest już na liście i nie można go dodać po raz drugi. | This object is already in the list and cannot be added a second time. |
3470 | Wystąpiły błędy podczas próby dodania wybranych obiektów do grupy. | Errors occurred while trying to add the selected objects to the group. |
3474 | Kontroler domeny usługi Active Directory pełni rolę wzorca infrastruktury tej domeny. Rola wzorca infrastruktury nie powinna być umieszczana w kontrolerze domeny usługi AD będącym również serwerem wykazu globalnego, o ile wszystkie kontrolery domeny usługi AD w domenie nie są serwerami wykazu globalnego. Czy na pewno ten kontroler domeny usługi AD ma być wykazem globalnym? | This Active Directory Domain Controlller is serving as the infrastructure master role for this domain. The infrastructure master role should not be placed on an AD DC that is also a global catalog server unless all AD DCs in the domain are global catalog servers. Are you sure you want to make this AD DC a global catalog? |
3475 | To konto obsługuje 128-bitowe szyfrowanie Kerberos AES. | This account supports Kerberos AES 128 bit encryption. |
3476 | To konto obsługuje 256-bitowe szyfrowanie Kerberos AES. | This account supports Kerberos AES 256 bit encryption. |
3477 | Nie można zmienić atrybutu Obsługiwane typy szyfrowania w zaufanym obiekcie domeny. Błąd: %s | The Supported Encryption Types attribute on the Trusted domain object cannot be changed. The error is: %s |
3478 | Nie można odczytać atrybutu Obsługiwane typy szyfrowania w zaufanej domenie. Błąd: %s | The Supported Encryption Types attribute on the Trusted domain cannot be read. The error is: %s |
3479 | Zasady replikacji haseł | Password Replication Policy |
3484 | Zezwalaj | Allow |
3485 | Odmów | Deny |
3487 | Ustawienie | Setting |
3488 | Kontroler domeny tylko do odczytu | Read-only Domain Controller |
3489 | Wykaz globalny | Global Catalog |
3490 | Windows Server 2008 | Windows Server 2008 |
3496 | Już określono parametr %1 w zasadach replikacji haseł z uprawnieniami %2. Ta operacja zmieni uprawnienie na wartość %3. | %1 is already specified in the password replication policy with %2 permissions. This operation will change the permission to %3. |
3497 | Nie można kontynuować operacji, ponieważ niektóre podmioty zabezpieczeń już określono w zasadzie z innym uprawnieniem. Aby kontynuować, wybierz tylko te pomioty zabezpieczeń, których jeszcze nie określono w zasadzie. Obecnie są określone następujące podmioty zabezpieczeń: |
The operation cannot proceed because some of the specified security principals are already specified in the policy with a different permission. To proceed, select only security principals not already specified in the policy. The following security principals are currently specified: |
3498 | %1: %2 |
%1 : %2 |
3500 | Wystąpienie programu ADAM | ADAM Instance |
3503 | Replikacja hasła | Password Replication |
3507 | Podczas wyszukiwania kont spełniających te kryteria wystąpił następujący błąd: %s | The following error occurred while searching for accounts meeting this criteria: %s |
3508 | &Odblokuj konto. To konto jest obecnie zablokowane w tym kontrolerze domeny usługi Active Directory. | U&nlock account. This account is currently locked out on this Active Directory Domain Controller. |
3514 | %1 (%2) |
%1 (%2) |
3515 | Czy na pewno chcesz usunąć te podmioty zabezpieczeń z zasad replikacji haseł? %1 |
Are you sure you want to remove these security principals from the Password Replication Policy? %1 |
3516 | ... |
... |
3517 | Nie można wykryć innych wykazów globalnych w lesie. Jeśli w lesie nie ma żadnych wykazów globalnych, użytkownicy nie będą mogli się zalogować. Czy na pewno chcesz usunąć rolę wykazu globalnego z tego kontrolera domeny? |
No other Global Catalogs can be detected in the forest. If no Global Catalogs exist in the forest, users will not be able to log on. Are you sure that you want to remove the Global Catalog role from this Domain Controller? |
3518 | Nie można wykryć innych wykazów globalnych w lokacji. Jeśli w lokacji nie istnieją żadne wykazy globalne, zalogowanie użytkowników tej lokacji może trwać dłużej. Czy na pewno chcesz usunąć rolę wykazu globalnego z tego kontrolera domeny? |
No other Global Catalogs can be detected in this site. If no Global Catalogs exist in a site, it may take longer for users in that site to log on. Are you sure that you want to remove the Global Catalog role from this Domain Controller? |
3519 | %1 %2 %3 %4 %5 %6 |
%1 %2 %3 %4 %5 %6 |
3520 | Zestaw kontrolerów domeny określonych jako preferowane serwery czołowe w tej lokacji nie zawiera wszystkich partycji katalogu z lasu. | The set of domain controllers that are specified as preferred bridgehead servers in this site does not include all the directory partitions in the forest. |
3521 | Następujące partycje katalogu nie są przechowywane przez żaden preferowany serwer czołowy w tej lokacji: |
The following directory partitions are not stored by any preferred bridgehead server in this site: |
3522 | Aby upewnić się, że do replikowania zmian między tą lokacją i innymi lokacjami są używane tylko kontrolery domeny wyznaczone na preferowane serwery czołowe, wyznacz dodatkowe kontrolery domeny w tej lokacji na serwery czołowe obsługujące wymienione powyżej partycje katalogu. | To ensure that only domain controllers that are designated as preferred bridgehead servers in this site are used to replicate changes between this site and other sites, designate additional domain controllers in this site as bridgehead servers that host the directory partitions listed above. |
3523 | W przeciwnym razie do replikowania tych partycji katalogu zostaną użyte kontrolery domeny, których nie wyznaczono na preferowane serwery czołowe. Jednak jeśli poza tą lokacją nie jest replikowana żadna partycja katalogu, nie trzeba wyznaczać preferowanego serwera czołowego dla tej partycji katalogu. | Otherwise, domain controllers that are not designated as preferred bridgehead servers will be used to replicate these directory partitions. However, if any directory partition is not replicated outside this site, you do not have to designate a preferred bridgehead server for that directory partition. |
3524 | Pełne konteksty nazewnictwa: %1 |
Full Naming Contexts: %1 |
3525 | Częściowe konteksty nazewnictwa: %1 |
Partial Naming Contexts: %1 |
3526 | Wystąpił błąd podczas próby ustawienia poprawnych ustawień zabezpieczeń dla tego menedżera do zarządzania tym obiektem. | An error was encountered when trying to set the correct security settings for this manager to manage this object. |
3529 | Nazwy fonetyczne | Phonetic Names |
3535 | Przystawka nie może sprawdzić, czy bieżący wykaz globalny jest ostatnim wykazem globalnym w lesie. Błąd: %1 Czy chcesz kontynuować? | The snapin failed to validate if the current GC is the last GC in the forest. Error: %1Do you want to continue? |
3536 | Zmiana nie została natychmiast zreplikowana na kontrolerze domeny tylko do odczytu. Wystąpił następujący błąd usług domenowych w usłudze Active Directory: %s Wyznaczony podmiot zabezpieczeń uzyska uprawnienia administracyjne na tym kontrolerze domeny tylko do odczytu po pomyślnym zreplikowaniu tej zmiany. |
The change was not immediately replicated to the read-only domain controller. The following Active Directory Domain Services error occurred: %s The designated security principal will gain administrative privileges on this read-only domain controller after the change is successfully replicated. |
3537 | Windows Server 2008 R2 | Windows Server 2008 R2 |
3539 | Windows Server 2012 | Windows Server 2012 |
3541 | Poziom funkcjonalności %s jest przestarzały. Na tym poziomie funkcjonalności dodawanie do domeny lub lasu kontrolerów domen z uruchomioną przyszłą wersją systemu Windows Server może być niemożliwe. | The %s functional level is deprecated. At this functional level, you might not be able to add domain controllers that run a future version of Windows Server to the domain or forest. |
4100 | Nie można kontynuować operacji, ponieważ nie odnaleziono wymaganego obiektu w usługach domenowych w usłudze Active Directory: %1. | The operation cannot continue because a required object was not found in Active Directory Domain Services: "%1". |
4101 | Nie można kontynuować operacji, ponieważ operacja dodawania protokołu LDAP nie powiodła się: obiekt „%1”, błąd: %2!d! (%3). | The operation cannot continue because LDAP add operation failed: object "%1", error: %2!d! (%3). |
4102 | Nie można kontynuować operacji, ponieważ operacja modyfikowania protokołu LDAP nie powiodła się: obiekt „%1”, błąd: %2!d! (%3). | The operation cannot continue because LDAP modify operation failed: object "%1", error: %2!d! (%3). |
4103 | Nie można kontynuować operacji, ponieważ operacja przenoszenia protokołu LDAP nie powiodła się: obiekt „%1”, błąd: %2!d! (%3). | The operation cannot continue because LDAP move operation failed: object "%1", error: %2!d! (%3). |
4104 | Nie można kontynuować operacji, ponieważ operacja łączenia/wiązania protokołu LDAP nie powiodła się: błąd: %1!d! (%2). | The operation cannot continue because LDAP connect/bind operation failed: error: %1!d! (%2). |
4105 | Nie można kontynuować operacji, ponieważ operacja usuwania protokołu LDAP nie powiodła się: obiekt „%1”, błąd: %2!d! (%3). | The operation cannot continue because LDAP delete operation failed: object "%1", error: %2!d! (%3). |
4106 | Nie można odnaleźć kontrolera domeny w domenie „%1” za pomocą następujących flag: (%2). (%3) | Could not find a domain controller in the domain "%1" using the following flag(s) (%2). (%3) |
4107 | Nie można odnaleźć kontrolera domeny w lesie „%1” za pomocą następujących flag: (%2). (%3) | Could not find a domain controller in the forest "%1" using the following flag(s) (%2). (%3) |
File Description: | Strony właściwości administrowania Usługami domenowymi w usłudze Active Directory systemu Windows |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | dsprop |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. |
Original Filename: | dsprop.dll.mui |
Product Name: | System operacyjny Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x415, 1200 |