File name: | tapiui.dll.mui |
Size: | 50688 byte |
MD5: | 3f62f4a0a13e6dde43d50a6d95847fd1 |
SHA1: | 28db0fac1063031d9883d498d60978cff0f9a1c6 |
SHA256: | bac02d7a73d49407249d28df337d3f1bc62befd8c5e0898ce8ff765171eb9f7e |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Bulgarian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Bulgarian | English |
---|---|---|
1 | Телефон и модем | Phone and Modem |
2 | Конфигуриране на правилата за набиране и свойствата за използването на модема ви. | Configure dialing rules and properties for using your modem. |
3 | Местоположение | Location |
4 | За да създадете ново местоположение, щракнете върху "Ново". | To create a new location, click New. |
5 | Ново местоположение | New Location |
6 | Редактиране на местоположението | Edit Location |
7 | Нова фонокарта | New Calling Card |
8 | Редактиране на фонокартата | Edit Calling Card |
9 | Регионален код | Area Code |
10 | Префикси | Prefixes |
11 | Правило | Rule |
12 | Знакът, който въведохте, не е валиден. Валидните знаци са от 0 до 9, *, # и запетая. |
The character you entered is invalid. Valid characters are 0 through 9, *, #, and comma. |
13 | Знакът, който въведохте не е валиден. Валидните знаци са от 0 до 9, *, #, интервал и запетая. |
The character you entered is invalid. Valid characters are 0 through 9, *, #, space, and comma. |
14 | Знакът, който въведохте, не е валиден. Валидните знаци са от 0 до 9. |
The character you entered is invalid. Valid characters are 0 through 9. |
15 | Знакът, който въведохте, не е валиден. | The character you entered is invalid. |
16 | Набери %1 | Dial %1 |
17 | Набери %1 плюс регионалния код | Dial %1 plus area code |
18 | Набери регионалния код | Dial area code |
19 | Набери само номера | Dial number only |
20 | Всички | All |
21 | Избрани | Selected |
22 | Редактиране на правилото за регионален код | Edit Area Code Rule |
23 | Изберете правило в списъка по-горе, за да видите описанието му, или щракнете върху "Създай", за да добавите правило. | Select a rule in the list above to view its description, or click New to add a rule. |
24 | Набери '%2' плюс регионалния код преди номера за всички позвънявания в регионалния код %1. | Dial '%2' plus the area code before the number for all calls within the %1 area code. |
25 | Набери '%2' преди номера за всички повиквания в рамките на регионалния код %1. | Dial '%2' before the number for all calls within the %1 area code. |
26 | Набери регионалния код преди номера за всички повиквания в рамките на регионалния код %1. | Dial the area code before the number for all calls within the %1 area code. |
27 | Набери само номера за всички повиквания в рамките на регионалния код %1. | Dial only the number for all calls within the %1 area code. |
28 | Набери '%2' плюс регионалния код преди номера за повиквания в рамките на регионалния код %1, който съдържа префиксите, които сте задали. | Dial '%2' plus the area code before the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified. |
29 | Набери '%2' преди номера за повиквания в рамките на регионалния код %1, който съдържа префиксите, които сте задали. | Dial '%2' before the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified. |
30 | Набери регионалния код преди номера за повиквания в рамките на регионалния код %1, който съдържа префиксите, които сте задали. | Dial the area code before the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified. |
31 | Набери само номера за повиквания в рамките на регионалния код %1, който съдържа префиксите, които сте задали. | Dial only the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified. |
32 | Набери '1' преди повиквания в рамките на всички останали регионални кодове и включи регионалния код за всички префикси. | Dial a '1' before calls within all other area codes, and include the area code for all prefixes. |
33 | Добавяне на префикс | Add Prefix |
34 | Въведете един или повече префикси, разделени с интервал или запетая. | Enter one or more prefixes separated by spaces or commas. |
35 | Задайте цифри | Specify Digits |
36 | Въведете една или повече цифри (включително * и #), които да се наберат. | Enter one or more digits (including * and #) to be dialed. |
37 | Опитахте се да въведете невалиден знак. Валидните знаци са от 0 до 9 и интервал. |
You tried to enter an invalid character. Valid characters are 0 thru 9 and space. |
38 | Изчакай %1!d! секунди. | Wait for %1!d! seconds. |
39 | Набери номера за достъп. | Dial the access number. |
40 | Набери номера на акаунта. | Dial the account number. |
41 | Набери ПИН кода. | Dial the PIN number. |
42 | Изчакай тон "свободно". | Wait for a dial tone. |
43 | Изчакай до края на гласово съобщение. | Wait for a voice message to end. |
44 | Набери кода на страна/регион, регионалния код и номера. | Dial the country/region code, area code, and number. |
45 | Набери кода на страна/регион и номера. | Dial the country/region code and number. |
46 | Набери регионалния код и номера. | Dial the area code and number. |
47 | Набиране на кода на страна/регион. | Dial the country/region code. |
48 | Набиране на регионалния код. | Dial the area code. |
49 | Набиране на номера. | Dial the number. |
50 | набиране на междуселищни номера. | dialing long distance calls. |
51 | набиране на международни номера. | dialing international calls. |
52 | набиране на местни номера. | dialing local calls. |
53 | Няма определени правила как да се използва тази фонокарта. | There are no rules defined for how this calling card should be used. |
54 | За това местоположение трябва да въведете кода на междуселищния оператор. | You must enter the long distance carrier code for this location. |
55 | Трябва да въведете име за тази връзка. | You must enter a name for this location. |
56 | Трябва да въведете регионалния код за това местоположение. | Please enter the area code for this location. |
57 | Трябва да изберете номер за набиране за забраняване на изчакване на повикване. | You must select the number to dial to disable call waiting. |
58 | Трябва да изберете страната или региона, откъдето набирате. | You must select the country or region that you are calling from. |
59 | Липсваща информация | Missing Information |
60 | Въведеното име на местоположението вече се използва. Въведете друго име. | The location name you have entered is already in use. Please enter a unique name. |
61 | Липсва задължителна информация за тази фонокарта. За да използвате тази фонокарта, щракнете върху "Редактиране", за да въведете повече информация, или изберете друга фонокарта. | This calling card is missing some required information. To use this card, click Edit to provide more information, or select a different card. |
62 | Трябва да изберете фонокарта по подразбиране. Изберете фонокарта от списъка или щракнете върху "Нов", за да създадете нова фонокарта. | You must select a default calling card. Select a card from the list, or click New to create a new card. |
63 | Трябва да въведете името на фонокартата. | You must enter the calling card name. |
64 | Трябва да въведете номера на акаунта. | You must enter the account number. |
65 | Трябва да въведете ПИН кода. | You must enter the PIN number. |
66 | Няма определени правила за тази фонокарта. За да създадете правило, изберете разделите "Междуселищни", "Международни" или "Местни". | There are no rules defined for this calling card. To create a rule, select the Long Distance, International, or Local Calls tab. |
67 | Правилото ви за междуселищно набиране изисква номера за достъп за междуселищно набиране на фонокартата ви. | Your long distance rule requires your calling card's long distance access number. |
68 | Правилото ви за международно набиране изисква номера за достъп за международно набиране на фонокартата ви. | Your international rule requires your calling card's international access number. |
69 | Правилото ви за местно набиране изисква номера за достъп за местно набиране на фонокартата ви. | Your local rule requires your calling card's local access number. |
70 | Няма | None |
71 | Наистина ли искате да премахнете избраният телефонен доставчик? | Are you sure you want to remove the selected Telephony Service Provider? |
72 | ||
73 | Трябва да въведете префиксите, за които се отнася това правило. | You must enter the prefixes for which this rule applies. |
74 | &Цифри: | &Digits: |
75 | &Префикси: | &Prefixes: |
76 | Опитахте се да въведете невалиден знак. Валидните знаци са от 0 до 9, интервал и запетая. |
You tried to enter an invalid character. Valid characters are 0 thru 9, space, and comma. |
77 | Потвърдете изтриването | Confirm Delete |
78 | Наистина ли искате да изтриете това местоположение? | Are you sure you want to delete this location? |
79 | Наистина ли искате да изтриете тази фонокарта? | Are you sure you want to delete this calling card? |
80 | Наистина ли искате да изтриете това правило за регионален код? | Are you sure you want to delete this area code rule? |
81 | Трябва да въведете цифрите за набиране. | You must enter the digits to dial. |
82 | Въведеното име на фонокарта вече се използва. Въведете друго име. | The calling card name you have entered is already in use. Please enter a unique name. |
83 | Windows се нуждае от телефонна информация за местоположението, от което ще набирате. Ако не дадете тази информация, тази програма може да не функционира правилно при набиране. Освен това, някои приложения веднага ще отворят отново този диалогов прозорец, когато откажете. Наистина ли искате да се откажете? | Windows needs telephone information about the location from which you will be dialing. If you cancel without providing this information, this program might not work correctly when dialing. In addition, some programs will immediately show this dialog again when you cancel. Are you sure you want to cancel? |
84 | Потвърдете отказа | Confirm Cancel |
85 | Моето местоположение | My Location |
87 | Въведеният знак е невалиден. Валидните знаци са от 0 до 9, от A до D, *, #, +, !, интервал и запетая. |
The character you entered is invalid. Valid characters are 0 through 9, A through D, *, #, +, !, space, and comma. |
88 | За това местоположение трябва да въведете кода на международния оператор. | You must enter the international carrier code for this location. |
89 | За това местоположение трябва да въведете кода на оператора. | You must enter the carrier code for this location. |
90 | Тази страница се опитва да осъществи телефонно набиране или други мултимедийни връзки на компютъра ви. Ще позволите ли да продължи? |
This page is attempting to make or monitor telephone calls or other multimedia connections on your computer. Do you want allow it to continue? |
91 | Тази страница се опитва да получи достъп до директориите в мрежата ви. Ще позволите ли да продължи? |
This page is attempting to access directory information on your network. Do you want to allow it to continue? |
92 | Тази страница се опитва да получи достъп или да промени информацията за мрежова конференция. Ще позволите ли да продължи? |
This page is attempting to access or change network conferencing information. Do you want to allow it to continue? |
93 | Тази страница се опитва да получи достъп или да промени информация в системния регистър. Ще позволите ли да продължи? |
This page is attempting to access or change registry information. Do you want to allow it to continue? |
1064 | Контролният панел за телефон и модем не може да се отвори. Може да има проблем със стартирането на услугата за телефония. | Phone And Modem control panel can not be opened. You may have a problem starting telephony service. |
1065 | Премахване на доставчик | Remove Provider |
15800 | 23 | 23 |
15801 | 0,"Няма (директно набиране)","","","","","","","","",1 | 0,"None (Direct Dial)","","","","","","","","",1 |
15802 | 1,"AT&T директно набиране чрез 1010ATT1","","G","J1FG","J011EFG","","","1010288","1010288",1 | 1,"AT&T Direct Dial via 1010ATT1","","G","J1FG","J011EFG","","","1010288","1010288",1 |
15803 | 2,"AT&T чрез 1010ATT0","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010288","1010288",1 | 2,"AT&T via 1010ATT0","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010288","1010288",1 |
15804 | 3,"AT&T чрез 1-800-321-0288","","G","J$TFG$TH","J$T01EFG$TH","","","18003210288","18003210288",1 | 3,"AT&T via 1-800-321-0288","","G","J$TFG$TH","J$T01EFG$TH","","","18003210288","18003210288",1 |
15805 | 4,"MCI директно набиране чрез 10102221","","G","J1FG","J011EFG","","","1010222","1010222",1 | 4,"MCI Direct Dial via 10102221","","G","J1FG","J011EFG","","","1010222","1010222",1 |
15806 | 5,"MCI чрез 10102220","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010222","1010222",1 | 5,"MCI via 10102220","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010222","1010222",1 |
15807 | 6,"MCI чрез 1-800-888-8000","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18008888000","18008888000",1 | 6,"MCI via 1-800-888-8000","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18008888000","18008888000",1 |
15808 | 7,"MCI чрез 1-800-674-0700","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18006740700","18006740700",1 | 7,"MCI via 1-800-674-0700","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18006740700","18006740700",1 |
15809 | 8,"MCI чрез 1-800-674-7000","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18006747000","18006747000",1 | 8,"MCI via 1-800-674-7000","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18006747000","18006747000",1 |
15810 | 9,"US Sprint директно набиране чрез 10103331","","G","J1FG","J011EFG","","","1010333","1010333",1 | 9,"US Sprint Direct Dial via 10103331","","G","J1FG","J011EFG","","","1010333","1010333",1 |
15811 | 10,"US Sprint чрез 10103330","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010333","1010333",1 | 10,"US Sprint via 10103330","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010333","1010333",1 |
15812 | 11,"US Sprint чрез 1-800-877-8000","","G","J,,,T0FG,,H","J,,,T01EFG#,H","","","18008778000","18008778000",1 | 11,"US Sprint via 1-800-877-8000","","G","J,,,T0FG,,H","J,,,T01EFG#,H","","","18008778000","18008778000",1 |
15813 | 12,"Фонокарта чрез 0","","G","0FG$TH","01EFG$TH","","","","",1 | 12,"Calling Card via 0","","G","0FG$TH","01EFG$TH","","","","",1 |
15814 | 13,"Carte France Telecom","","T3010,H,0FG#","T3010,H,0FG#","T3010,H,00EFG#","","","","",1 | 13,"Carte France Telecom","","T3010,H,0FG#","T3010,H,0FG#","T3010,H,00EFG#","","","","",1 |
15815 | 14,"Mercury (UK)","","J$TH,0FG","J$TH,0FG","J$TH,0FG","","0500800800","0500800800","0500800800",1 | 14,"Mercury (UK)","","J$TH,0FG","J$TH,0FG","J$TH,0FG","","0500800800","0500800800","0500800800",1 |
15816 | 15,"British Telecom (UK)","","J$H,0FG","J$H,0FG","J$H,00EFG","","144","144"."144",1 | 15,"British Telecom (UK)","","J$H,0FG","J$H,0FG","J$H,00EFG","","144","144"."144",1 |
15817 | 16,"CLEAR Communications (Нова Зеландия)","","J$TH,0FG","J$TH,0FG","J$TH,00EFG","","0502333","0502333","0502333",1 | 16,"CLEAR Communications (New Zealand)","","J$TH,0FG","J$TH,0FG","J$TH,00EFG","","0502333","0502333","0502333",1 |
15818 | 17,"Telecom New Zealand","","J,0FG?H","J,0FG?H","J,00EFG?H","","012","012","012",1 | 17,"Telecom New Zealand","","J,0FG?H","J,0FG?H","J,00EFG?H","","012","012","012",1 |
15819 | 18,"Global Card (от Тайван до САЩ)","","G","0FG","J,102880$TFG$H","","","","0080",1 | 18,"Global Card (Taiwan to USA)","","G","0FG","J,102880$TFG$H","","","","0080",1 |
15820 | 19,"Telstra (Австралия) чрез 1818 (гласов)","","J$TH,FG#","J$TH,FG#","J$TH,0011EFG#","","1818","1818","1818",1 | 19,"Telstra (Australia) via 1818 (voice)","","J$TH,FG#","J$TH,FG#","J$TH,0011EFG#","","1818","1818","1818",1 |
15821 | 20,"Telstra (Австралия) чрез 1818 (факс)","","J$TH,FG#","J$TH,FG#","J$TH,0015EFG#","","1818","1818","1818",1 | 20,"Telstra (Australia) via 1818 (fax)","","J$TH,FG#","J$TH,FG#","J$TH,0015EFG#","","1818","1818","1818",1 |
15822 | 21,"Optus (Австралия) чрез 1812","","FG","FG","J@TH,0011EFG","","","","1812",1 | 21,"Optus (Australia) via 1812","","FG","FG","J@TH,0011EFG","","","","1812",1 |
15823 | 22,"Optus (Австралия) чрез 008551812","","FG","FG","J@TH,0011EFG","","","","008551812",1 | 22,"Optus (Australia) via 008551812","","FG","FG","J@TH,0011EFG","","","","008551812",1 |
0x0 | Искането е прието | The request was accepted |
0x0000E000 | Операцията завърши успешно. | The operation completed successfully. |
0x0000E001 | Устройството за връзка още се използва | The line device is already in use |
0x0000E002 | Невалиден ИД на устройство за връзка | Invalid line device ID |
0x0000E003 | Исканият режим на носител не е наличен | The requested bearer mode is unavailable |
0x0000E005 | Няма появяване на повикване | No call appearance available |
0x0000E006 | Твърде много повиквания | Too many call completions outstanding |
0x0000E007 | Конференцията е пълна | The conference is full |
0x0000E008 | Модификаторът за набиране '$' не се поддържа | The '$' dial modifier is not supported |
0x0000E009 | Модификаторът за набиране 'W' не се поддържа | The 'W' dial modifier is not supported |
0x0000E00A | Модификаторът за набиране '?' не се поддържа | The '?' dial modifier is not supported |
0x0000E00B | Модификаторът за набиране '@' не се поддържа | The '@' dial modifier is not supported |
0x0000E00C | Несъвместима API версия | Incompatible API version |
0x0000E00D | Несъвместима версия на разширение | Incompatible extension version |
0x0000E00E | Информацията за TAPI конфигурацията е неизползваема | The TAPI configuration information is unusable |
0x0000E010 | Телефонният номер е невалиден или е в неправилен формат | The phone number is invalid or not properly formatted |
0x0000E011 | Невалиден ИД за адрес | Invalid address ID |
0x0000E012 | Невалиден режим за адрес | Invalid address mode |
0x0000E013 | Операцията е забранена в текущото състояние на адрес | Operation not permitted in current address state |
0x0000E014 | Невалиден манипулатор за приложение за TAPI линия | Invalid TAPI line application handle |
0x0000E015 | Невалидно име на приложение | Invalid application name |
0x0000E016 | Невалиден режим на носител | Invalid bearer mode |
0x0000E017 | Невалиден режим на завършване на повикване | Invalid call completion mode |
0x0000E018 | Невалиден манипулатор за повикване | Invalid call handle |
0x0000E019 | Невалидна LINECALLPARAMS структура | Invalid LINECALLPARAMS structure |
0x0000E01A | Невалидна привилегия за повикване | Invalid call privilege |
0x0000E01B | Невалиден параметър за избор на повикване | Invalid call select parameter |
0x0000E01C | Операцията е забранена в текущото състояние на повикване | Operation not permitted in current call state |
0x0000E01D | Невалиден списък на състояние на повикване | Invalid call state list |
0x0000E01E | Невалиден ИД на фонокарта | Invalid calling card ID |
0x0000E01F | Невалиден ИД на завършване на повикване | Invalid call completion ID |
0x0000E020 | Невалиден манипулатор за конферентен разговор | Invalid conference call handle |
0x0000E021 | Невалиден манипулатор за връзка за консултация | Invalid consultation call handle |
0x0000E022 | Невалиден код на страна | Invalid country code |
0x0000E023 | Невалиден идентификатор за клас на устройство | Invalid device class identifier |
0x0000E024 | Невалиден манипулатор за устройство | Invalid device handle |
0x0000E025 | Невалидни параметри за набиране | Invalid dialing parameters |
0x0000E026 | Невалиден списък на цифри | Invalid digit list |
0x0000E027 | Невалиден режим на цифри | Invalid digit mode |
0x0000E028 | Невалидни цифри | Invalid digits |
0x0000E029 | Невалидна версия на разширение | Invalid extension version |
0x0000E02A | Невалидно ИД за събиране на група | Invalid group pickup ID |
0x0000E02B | Невалиден манипулатор на линия | Invalid line handle |
0x0000E02C | Операцията е забранена в текущото състояние на линията | Operation not permitted in current line state |
0x0000E02D | Невалиден ИД за местоположение | Invalid location ID |
0x0000E02E | Невалиден списък на носители | Invalid media list |
0x0000E030 | Невалиден ИД на съобщение | Invalid message ID |
0x0000E032 | Невалиден параметър | Invalid parameter |
0x0000E033 | Невалиден ИД за паркиране | Invalid park ID |
0x0000E034 | Невалиден режим на паркиране | Invalid park mode |
0x0000E035 | Невалиден показалец | Invalid pointer |
0x0000E036 | Невалиден избор на привилегия за повикване | Invalid call privilege selection |
0x0000E037 | Невалидна скорост | Invalid rate |
0x0000E038 | Невалиден режим за искане | Invalid request mode |
0x0000E039 | Невалиден ИД на терминал | Invalid terminal ID |
0x0000E03A | Невалиден режим за терминал | Invalid terminal mode |
0x0000E03B | Невалидна стойност на изчакване | Invalid timeout value |
0x0000E03C | Невалиден тон | Invalid tone |
0x0000E03D | Невалиден списък на тонове | Invalid tone list |
0x0000E03E | Невалиден режим на тон | Invalid tone mode |
0x0000E03F | Невалиден режим на трансфер | Invalid transfer mode |
0x0000E040 | Никое устройство не изпълнява зададените изисквания | No device matches the specified requirements |
0x0000E041 | Повикването не е част от конференция | The call is not part of a conference |
0x0000E042 | Устройството е премахнато или класът на устройството не се разпознава | The device was removed, or the device class is not recognized |
0x0000E043 | Доставчикът на услуги е премахнат | The service provider was removed |
0x0000E044 | Няма достатъчно памет, за да се изпълни операцията. | Insufficient memory available to complete the operation |
0x0000E045 | Няма бъдещи искания за помощна телефония | No Assisted Telephony requests are pending |
0x0000E046 | Приложението няма привилегии на СОБСТВЕНИК за повикването | The application is does not have OWNER privilege on the call |
0x0000E047 | Приложението не е регистрирано да обработва искания | The application is not registered to handle requests |
0x0000E048 | Операцията е неуспешна поради неизвестни причини | The operation failed for unspecified reasons |
0x0000E049 | Операцията не се поддържа от доставчика | The operation is not supported by the underlying service provider |
0x0000E04A | Исканата скорост на данни не е налична | The requested data rate is not available |
0x0000E04B | Не е наличен задължителен ресурс за изпълнение на искането | A resource needed to fulfill the request is not available |
0x0000E04C | Опашката със заявки е вече пълна | The request queue is already full |
0x0000E04D | Приложението не успя да зададе достатъчно памет за минималния размер на структурата | The application failed to allocate sufficient memory for the minimum structure size |
0x0000E04E | Повикването не бе успешно, защото зададеният източник не е намерен | The call handoff failed because the specified target was not found |
0x0000E04F | Не съществува цел с по-висок приоритет за повикване | No higher priority target exists for the call handoff |
0x0000E050 | Услугата за телефония не е инициализирана | The telephony service has not been initialized |
0x0000E051 | Количеството информация за потребител-потребител надхвърля максималната позволена | The amount of user-user info exceeds the maximum permitted |
0x0000E052 | Операцията не може да завърши, докато всички TAPI приложения не прекъснат линията | The operation cannot be completed until all TAPI applications call lineShutdown |
0x0000E053 | Нямате право да наберете този номер | You are not permitted to call this number |
0x0000E054 | Номерът на фонокартата или друга платежна информация беше отхвърлена | The calling card number or other billing information was rejected |
0x0000E055 | Невалидна характеристика на устройство | Invalid device-specific feature |
0x0000E056 | Не можете да имате два пъти един и същ доставчик | You cannot have two instances of the same service provider |
0x0000E057 | Невалиден ИД за агент | Invalid agent ID |
0x0000E058 | Невалиден ИД за група агенти | Invalid agent group |
0x0000E059 | Невалидна парола на агент | Invalid agent password |
0x0000E05A | Невалидно състояние на агент | Invalid agent state |
0x0000E05B | Невалидна дейност на агент | Invalid agent activity |
0x0000E05C | Модификаторът за набиране ':' не се поддържа | The ':' dial modifier is not supported |
0x0000E05D | Заявената опeрация е прекъсната от потребителя | The user cancelled the requested operation |
0x0000E05E | Невалиден тип на адрес | Invalid address type |
0x0000E05F | Невалидно състояние на сеанс на агент | Invalid agent session state |
0x0000E060 | Устройството за връзка е прекъснато | The line device has been disconnected |
0x0000E061 | Няма връзка с услугата за телефония | The Telephony Service cannot be contacted |
0x0000F000 | Операцията завърши успешно | The operation completed successfully |
0x0000F001 | Телефонното устройство е още заето | The phone device is already in use |
0x0000F002 | Невалиден ИД за телефонно устройство | Invalid phone device ID |
0x0000F007 | Невалиден манипулатор за TAPI телефонно приложение | Invalid TAPI phone application handle |
0x0000F009 | Невалиден ИД за бутон или лампа | Invalid button or lamp ID |
0x0000F00A | Невалиден режим за бутон | Invalid button mode |
0x0000F00B | Невалидно състояние на бутон | Invalid button state |
0x0000F00C | Невалиден ИД за сегмент от данни | Invalid data segment ID |
0x0000F00F | Невалиден ИД на телефонно устройство | Invalid hookswitch device ID |
0x0000F010 | Невалиден режим на телефонно устройство | Invalid hookswitch mode |
0x0000F011 | Невалиден режим на лампа | Invalid lamp mode |
0x0000F013 | Невалиден телефонен манипулатор | Invalid phone handle |
0x0000F014 | Операцията е забранена в текущото телефонно състояние | Operation not permitted in current phone state |
0x0000F016 | Невалидна привилегия | Invalid privilege |
0x0000F017 | Невалиден режим на звънене | Invalid ring mode |
0x0000F01B | Приложението няма права на СОБСТВЕНИК за телефона | The application is does not have OWNER privilege on the phone |
0x0000F023 | Операцията не може да завърши, докато всички TAPI приложение не прекратят телефонната връзка | The operation cannot be completed until all TAPI applications call phoneShutdown |
0x0000F024 | Телефонното устройство прекъсна връзката | The phone device has been disconnected |
0x0000FFE9 | Точката на свързване за услугата за телефония за този сървър не може да се намери | The telephony service connection point for this server could not be found |
0x0000FFEA | Вече съществува точка на свързване на услугата за телефония на този сървър | A telephony service connection point for this server already exists |
0x0000FFEB | Телефонният доставчик е вече инсталиран | The telephony service provider has already been installed |
0x0000FFEC | Операцията не е налична, друг процес актуализира защитата на TAPI устройството | Operation is not available, another process is updating TAPI device security |
0x0000FFED | Няма административни привилегии на TAPI сървъра | No administrative privilege on the TAPI server |
0x0000FFEF | Заявката е прекратена | The request was cancelled |
0x0000FFF0 | Заявката не беше успешна, поради неизвестни причини | The request failed for unspecified reasons |
0x0000FFF1 | Неизвестен ИД на искане | Unknown request ID |
0x0000FFF2 | Непознат манипулатор на прозорец | Unknown window handle |
0x0000FFF3 | Номерът на източника е недостъпен | The called number could not be reached |
0x0000FFF4 | Избраният номер не отговаря | The called party does not answer |
0x0000FFF5 | Избраният номер е зает | The called number is busy |
0x0000FFF6 | Устройството още е заето | The device is already in use |
0x0000FFF7 | Зададеното устройство не е налично | The specified device is unavailable |
0x0000FFF8 | Класът на устройството не е наличен | The device class is unavailable |
0x0000FFF9 | Невалиден ИД на устройство | Invalid device ID |
0x0000FFFA | Невалиден клас на устройство | Invalid device class |
0x0000FFFB | Невалиден манипулатор на прозорец | Invalid window handle |
0x0000FFFC | Телефонният номер е невалиден или с неправилен формат | The phone number is invalid or improperly formatted |
0x0000FFFD | Опашката на исканията за позвъняване е пълна | The queue of call requests is full |
0x0000FFFE | Няма налична програма, която да обработи заявката | No program is available to handle the request |
0x0000FFFF | Връзката е прекъсната | The call was disconnected |
File Description: | Microsoft® Windows(TM) Telephony API UI DLL |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | tapiui |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Всички права запазени. |
Original Filename: | TAPIui.DLL.MUI |
Product Name: | Операционна система Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x402, 1200 |