tapiui.dll.mui Microsoft® Windows(TM) Telephony API UI DLL 3f62f4a0a13e6dde43d50a6d95847fd1

File info

File name: tapiui.dll.mui
Size: 50688 byte
MD5: 3f62f4a0a13e6dde43d50a6d95847fd1
SHA1: 28db0fac1063031d9883d498d60978cff0f9a1c6
SHA256: bac02d7a73d49407249d28df337d3f1bc62befd8c5e0898ce8ff765171eb9f7e
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Bulgarian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Bulgarian English
1Телефон и модем Phone and Modem
2Конфигуриране на правилата за набиране и свойствата за използването на модема ви. Configure dialing rules and properties for using your modem.
3Местоположение Location
4За да създадете ново местоположение, щракнете върху "Ново". To create a new location, click New.
5Ново местоположение New Location
6Редактиране на местоположението Edit Location
7Нова фонокарта New Calling Card
8Редактиране на фонокартата Edit Calling Card
9Регионален код Area Code
10Префикси Prefixes
11Правило Rule
12Знакът, който въведохте, не е валиден.

Валидните знаци са от 0 до 9, *, # и запетая.
The character you entered is invalid.

Valid characters are 0 through 9, *, #, and comma.
13Знакът, който въведохте не е валиден.

Валидните знаци са от 0 до 9, *, #, интервал и запетая.
The character you entered is invalid.

Valid characters are 0 through 9, *, #, space, and comma.
14Знакът, който въведохте, не е валиден.

Валидните знаци са от 0 до 9.
The character you entered is invalid.

Valid characters are 0 through 9.
15Знакът, който въведохте, не е валиден. The character you entered is invalid.
16Набери %1 Dial %1
17Набери %1 плюс регионалния код Dial %1 plus area code
18Набери регионалния код Dial area code
19Набери само номера Dial number only
20Всички All
21Избрани Selected
22Редактиране на правилото за регионален код Edit Area Code Rule
23Изберете правило в списъка по-горе, за да видите описанието му, или щракнете върху "Създай", за да добавите правило. Select a rule in the list above to view its description, or click New to add a rule.
24Набери '%2' плюс регионалния код преди номера за всички позвънявания в регионалния код %1. Dial '%2' plus the area code before the number for all calls within the %1 area code.
25Набери '%2' преди номера за всички повиквания в рамките на регионалния код %1. Dial '%2' before the number for all calls within the %1 area code.
26Набери регионалния код преди номера за всички повиквания в рамките на регионалния код %1. Dial the area code before the number for all calls within the %1 area code.
27Набери само номера за всички повиквания в рамките на регионалния код %1. Dial only the number for all calls within the %1 area code.
28Набери '%2' плюс регионалния код преди номера за повиквания в рамките на регионалния код %1, който съдържа префиксите, които сте задали. Dial '%2' plus the area code before the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified.
29Набери '%2' преди номера за повиквания в рамките на регионалния код %1, който съдържа префиксите, които сте задали. Dial '%2' before the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified.
30Набери регионалния код преди номера за повиквания в рамките на регионалния код %1, който съдържа префиксите, които сте задали. Dial the area code before the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified.
31Набери само номера за повиквания в рамките на регионалния код %1, който съдържа префиксите, които сте задали. Dial only the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified.
32Набери '1' преди повиквания в рамките на всички останали регионални кодове и включи регионалния код за всички префикси. Dial a '1' before calls within all other area codes, and include the area code for all prefixes.
33Добавяне на префикс Add Prefix
34Въведете един или повече префикси, разделени с интервал или запетая. Enter one or more prefixes separated by spaces or commas.
35Задайте цифри Specify Digits
36Въведете една или повече цифри (включително * и #), които да се наберат. Enter one or more digits (including * and #) to be dialed.
37Опитахте се да въведете невалиден знак.

Валидните знаци са от 0 до 9 и интервал.
You tried to enter an invalid character.

Valid characters are 0 thru 9 and space.
38Изчакай %1!d! секунди. Wait for %1!d! seconds.
39Набери номера за достъп. Dial the access number.
40Набери номера на акаунта. Dial the account number.
41Набери ПИН кода. Dial the PIN number.
42Изчакай тон "свободно". Wait for a dial tone.
43Изчакай до края на гласово съобщение. Wait for a voice message to end.
44Набери кода на страна/регион, регионалния код и номера. Dial the country/region code, area code, and number.
45Набери кода на страна/регион и номера. Dial the country/region code and number.
46Набери регионалния код и номера. Dial the area code and number.
47Набиране на кода на страна/регион. Dial the country/region code.
48Набиране на регионалния код. Dial the area code.
49Набиране на номера. Dial the number.
50набиране на междуселищни номера. dialing long distance calls.
51набиране на международни номера. dialing international calls.
52набиране на местни номера. dialing local calls.
53Няма определени правила как да се използва тази фонокарта. There are no rules defined for how this calling card should be used.
54За това местоположение трябва да въведете кода на междуселищния оператор. You must enter the long distance carrier code for this location.
55Трябва да въведете име за тази връзка. You must enter a name for this location.
56Трябва да въведете регионалния код за това местоположение. Please enter the area code for this location.
57Трябва да изберете номер за набиране за забраняване на изчакване на повикване. You must select the number to dial to disable call waiting.
58Трябва да изберете страната или региона, откъдето набирате. You must select the country or region that you are calling from.
59Липсваща информация Missing Information
60Въведеното име на местоположението вече се използва. Въведете друго име. The location name you have entered is already in use. Please enter a unique name.
61Липсва задължителна информация за тази фонокарта. За да използвате тази фонокарта, щракнете върху "Редактиране", за да въведете повече информация, или изберете друга фонокарта. This calling card is missing some required information. To use this card, click Edit to provide more information, or select a different card.
62Трябва да изберете фонокарта по подразбиране. Изберете фонокарта от списъка или щракнете върху "Нов", за да създадете нова фонокарта. You must select a default calling card. Select a card from the list, or click New to create a new card.
63Трябва да въведете името на фонокартата. You must enter the calling card name.
64Трябва да въведете номера на акаунта. You must enter the account number.
65Трябва да въведете ПИН кода. You must enter the PIN number.
66Няма определени правила за тази фонокарта. За да създадете правило, изберете разделите "Междуселищни", "Международни" или "Местни". There are no rules defined for this calling card. To create a rule, select the Long Distance, International, or Local Calls tab.
67Правилото ви за междуселищно набиране изисква номера за достъп за междуселищно набиране на фонокартата ви. Your long distance rule requires your calling card's long distance access number.
68Правилото ви за международно набиране изисква номера за достъп за международно набиране на фонокартата ви. Your international rule requires your calling card's international access number.
69Правилото ви за местно набиране изисква номера за достъп за местно набиране на фонокартата ви. Your local rule requires your calling card's local access number.
70Няма None
71Наистина ли искате да премахнете избраният телефонен доставчик? Are you sure you want to remove the selected Telephony Service Provider?
72
73Трябва да въведете префиксите, за които се отнася това правило. You must enter the prefixes for which this rule applies.
74&Цифри: &Digits:
75&Префикси: &Prefixes:
76Опитахте се да въведете невалиден знак.

Валидните знаци са от 0 до 9, интервал и запетая.
You tried to enter an invalid character.

Valid characters are 0 thru 9, space, and comma.
77Потвърдете изтриването Confirm Delete
78Наистина ли искате да изтриете това местоположение? Are you sure you want to delete this location?
79Наистина ли искате да изтриете тази фонокарта? Are you sure you want to delete this calling card?
80Наистина ли искате да изтриете това правило за регионален код? Are you sure you want to delete this area code rule?
81Трябва да въведете цифрите за набиране. You must enter the digits to dial.
82Въведеното име на фонокарта вече се използва. Въведете друго име. The calling card name you have entered is already in use. Please enter a unique name.
83Windows се нуждае от телефонна информация за местоположението, от което ще набирате. Ако не дадете тази информация, тази програма може да не функционира правилно при набиране. Освен това, някои приложения веднага ще отворят отново този диалогов прозорец, когато откажете. Наистина ли искате да се откажете? Windows needs telephone information about the location from which you will be dialing. If you cancel without providing this information, this program might not work correctly when dialing. In addition, some programs will immediately show this dialog again when you cancel. Are you sure you want to cancel?
84Потвърдете отказа Confirm Cancel
85Моето местоположение My Location
87Въведеният знак е невалиден.

Валидните знаци са от 0 до 9, от A до D, *, #, +, !, интервал и запетая.
The character you entered is invalid.

Valid characters are 0 through 9, A through D, *, #, +, !, space, and comma.
88За това местоположение трябва да въведете кода на международния оператор. You must enter the international carrier code for this location.
89За това местоположение трябва да въведете кода на оператора. You must enter the carrier code for this location.
90Тази страница се опитва да осъществи телефонно набиране или други мултимедийни връзки на компютъра ви.
Ще позволите ли да продължи?
This page is attempting to make or monitor telephone calls or other multimedia connections on your computer.
Do you want allow it to continue?
91Тази страница се опитва да получи достъп до директориите в мрежата ви.
Ще позволите ли да продължи?
This page is attempting to access directory information on your network.
Do you want to allow it to continue?
92Тази страница се опитва да получи достъп или да промени информацията за мрежова конференция.
Ще позволите ли да продължи?
This page is attempting to access or change network conferencing information.
Do you want to allow it to continue?
93Тази страница се опитва да получи достъп или да промени информация в системния регистър.
Ще позволите ли да продължи?
This page is attempting to access or change registry information.
Do you want to allow it to continue?
1064Контролният панел за телефон и модем не може да се отвори. Може да има проблем със стартирането на услугата за телефония. Phone And Modem control panel can not be opened. You may have a problem starting telephony service.
1065Премахване на доставчик Remove Provider
1580023 23
158010,"Няма (директно набиране)","","","","","","","","",1 0,"None (Direct Dial)","","","","","","","","",1
158021,"AT&T директно набиране чрез 1010ATT1","","G","J1FG","J011EFG","","","1010288","1010288",1 1,"AT&T Direct Dial via 1010ATT1","","G","J1FG","J011EFG","","","1010288","1010288",1
158032,"AT&T чрез 1010ATT0","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010288","1010288",1 2,"AT&T via 1010ATT0","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010288","1010288",1
158043,"AT&T чрез 1-800-321-0288","","G","J$TFG$TH","J$T01EFG$TH","","","18003210288","18003210288",1 3,"AT&T via 1-800-321-0288","","G","J$TFG$TH","J$T01EFG$TH","","","18003210288","18003210288",1
158054,"MCI директно набиране чрез 10102221","","G","J1FG","J011EFG","","","1010222","1010222",1 4,"MCI Direct Dial via 10102221","","G","J1FG","J011EFG","","","1010222","1010222",1
158065,"MCI чрез 10102220","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010222","1010222",1 5,"MCI via 10102220","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010222","1010222",1
158076,"MCI чрез 1-800-888-8000","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18008888000","18008888000",1 6,"MCI via 1-800-888-8000","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18008888000","18008888000",1
158087,"MCI чрез 1-800-674-0700","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18006740700","18006740700",1 7,"MCI via 1-800-674-0700","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18006740700","18006740700",1
158098,"MCI чрез 1-800-674-7000","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18006747000","18006747000",1 8,"MCI via 1-800-674-7000","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18006747000","18006747000",1
158109,"US Sprint директно набиране чрез 10103331","","G","J1FG","J011EFG","","","1010333","1010333",1 9,"US Sprint Direct Dial via 10103331","","G","J1FG","J011EFG","","","1010333","1010333",1
1581110,"US Sprint чрез 10103330","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010333","1010333",1 10,"US Sprint via 10103330","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010333","1010333",1
1581211,"US Sprint чрез 1-800-877-8000","","G","J,,,T0FG,,H","J,,,T01EFG#,H","","","18008778000","18008778000",1 11,"US Sprint via 1-800-877-8000","","G","J,,,T0FG,,H","J,,,T01EFG#,H","","","18008778000","18008778000",1
1581312,"Фонокарта чрез 0","","G","0FG$TH","01EFG$TH","","","","",1 12,"Calling Card via 0","","G","0FG$TH","01EFG$TH","","","","",1
1581413,"Carte France Telecom","","T3010,H,0FG#","T3010,H,0FG#","T3010,H,00EFG#","","","","",1 13,"Carte France Telecom","","T3010,H,0FG#","T3010,H,0FG#","T3010,H,00EFG#","","","","",1
1581514,"Mercury (UK)","","J$TH,0FG","J$TH,0FG","J$TH,0FG","","0500800800","0500800800","0500800800",1 14,"Mercury (UK)","","J$TH,0FG","J$TH,0FG","J$TH,0FG","","0500800800","0500800800","0500800800",1
1581615,"British Telecom (UK)","","J$H,0FG","J$H,0FG","J$H,00EFG","","144","144"."144",1 15,"British Telecom (UK)","","J$H,0FG","J$H,0FG","J$H,00EFG","","144","144"."144",1
1581716,"CLEAR Communications (Нова Зеландия)","","J$TH,0FG","J$TH,0FG","J$TH,00EFG","","0502333","0502333","0502333",1 16,"CLEAR Communications (New Zealand)","","J$TH,0FG","J$TH,0FG","J$TH,00EFG","","0502333","0502333","0502333",1
1581817,"Telecom New Zealand","","J,0FG?H","J,0FG?H","J,00EFG?H","","012","012","012",1 17,"Telecom New Zealand","","J,0FG?H","J,0FG?H","J,00EFG?H","","012","012","012",1
1581918,"Global Card (от Тайван до САЩ)","","G","0FG","J,102880$TFG$H","","","","0080",1 18,"Global Card (Taiwan to USA)","","G","0FG","J,102880$TFG$H","","","","0080",1
1582019,"Telstra (Австралия) чрез 1818 (гласов)","","J$TH,FG#","J$TH,FG#","J$TH,0011EFG#","","1818","1818","1818",1 19,"Telstra (Australia) via 1818 (voice)","","J$TH,FG#","J$TH,FG#","J$TH,0011EFG#","","1818","1818","1818",1
1582120,"Telstra (Австралия) чрез 1818 (факс)","","J$TH,FG#","J$TH,FG#","J$TH,0015EFG#","","1818","1818","1818",1 20,"Telstra (Australia) via 1818 (fax)","","J$TH,FG#","J$TH,FG#","J$TH,0015EFG#","","1818","1818","1818",1
1582221,"Optus (Австралия) чрез 1812","","FG","FG","J@TH,0011EFG","","","","1812",1 21,"Optus (Australia) via 1812","","FG","FG","J@TH,0011EFG","","","","1812",1
1582322,"Optus (Австралия) чрез 008551812","","FG","FG","J@TH,0011EFG","","","","008551812",1 22,"Optus (Australia) via 008551812","","FG","FG","J@TH,0011EFG","","","","008551812",1
0x0Искането е прието The request was accepted
0x0000E000Операцията завърши успешно. The operation completed successfully.
0x0000E001Устройството за връзка още се използва The line device is already in use
0x0000E002Невалиден ИД на устройство за връзка Invalid line device ID
0x0000E003Исканият режим на носител не е наличен The requested bearer mode is unavailable
0x0000E005Няма появяване на повикване No call appearance available
0x0000E006Твърде много повиквания Too many call completions outstanding
0x0000E007Конференцията е пълна The conference is full
0x0000E008Модификаторът за набиране '$' не се поддържа The '$' dial modifier is not supported
0x0000E009Модификаторът за набиране 'W' не се поддържа The 'W' dial modifier is not supported
0x0000E00AМодификаторът за набиране '?' не се поддържа The '?' dial modifier is not supported
0x0000E00BМодификаторът за набиране '@' не се поддържа The '@' dial modifier is not supported
0x0000E00CНесъвместима API версия Incompatible API version
0x0000E00DНесъвместима версия на разширение Incompatible extension version
0x0000E00EИнформацията за TAPI конфигурацията е неизползваема The TAPI configuration information is unusable
0x0000E010Телефонният номер е невалиден или е в неправилен формат The phone number is invalid or not properly formatted
0x0000E011Невалиден ИД за адрес Invalid address ID
0x0000E012Невалиден режим за адрес Invalid address mode
0x0000E013Операцията е забранена в текущото състояние на адрес Operation not permitted in current address state
0x0000E014Невалиден манипулатор за приложение за TAPI линия Invalid TAPI line application handle
0x0000E015Невалидно име на приложение Invalid application name
0x0000E016Невалиден режим на носител Invalid bearer mode
0x0000E017Невалиден режим на завършване на повикване Invalid call completion mode
0x0000E018Невалиден манипулатор за повикване Invalid call handle
0x0000E019Невалидна LINECALLPARAMS структура Invalid LINECALLPARAMS structure
0x0000E01AНевалидна привилегия за повикване Invalid call privilege
0x0000E01BНевалиден параметър за избор на повикване Invalid call select parameter
0x0000E01CОперацията е забранена в текущото състояние на повикване Operation not permitted in current call state
0x0000E01DНевалиден списък на състояние на повикване Invalid call state list
0x0000E01EНевалиден ИД на фонокарта Invalid calling card ID
0x0000E01FНевалиден ИД на завършване на повикване Invalid call completion ID
0x0000E020Невалиден манипулатор за конферентен разговор Invalid conference call handle
0x0000E021Невалиден манипулатор за връзка за консултация Invalid consultation call handle
0x0000E022Невалиден код на страна Invalid country code
0x0000E023Невалиден идентификатор за клас на устройство Invalid device class identifier
0x0000E024Невалиден манипулатор за устройство Invalid device handle
0x0000E025Невалидни параметри за набиране Invalid dialing parameters
0x0000E026Невалиден списък на цифри Invalid digit list
0x0000E027Невалиден режим на цифри Invalid digit mode
0x0000E028Невалидни цифри Invalid digits
0x0000E029Невалидна версия на разширение Invalid extension version
0x0000E02AНевалидно ИД за събиране на група Invalid group pickup ID
0x0000E02BНевалиден манипулатор на линия Invalid line handle
0x0000E02CОперацията е забранена в текущото състояние на линията Operation not permitted in current line state
0x0000E02DНевалиден ИД за местоположение Invalid location ID
0x0000E02EНевалиден списък на носители Invalid media list
0x0000E030Невалиден ИД на съобщение Invalid message ID
0x0000E032Невалиден параметър Invalid parameter
0x0000E033Невалиден ИД за паркиране Invalid park ID
0x0000E034Невалиден режим на паркиране Invalid park mode
0x0000E035Невалиден показалец Invalid pointer
0x0000E036Невалиден избор на привилегия за повикване Invalid call privilege selection
0x0000E037Невалидна скорост Invalid rate
0x0000E038Невалиден режим за искане Invalid request mode
0x0000E039Невалиден ИД на терминал Invalid terminal ID
0x0000E03AНевалиден режим за терминал Invalid terminal mode
0x0000E03BНевалидна стойност на изчакване Invalid timeout value
0x0000E03CНевалиден тон Invalid tone
0x0000E03DНевалиден списък на тонове Invalid tone list
0x0000E03EНевалиден режим на тон Invalid tone mode
0x0000E03FНевалиден режим на трансфер Invalid transfer mode
0x0000E040Никое устройство не изпълнява зададените изисквания No device matches the specified requirements
0x0000E041Повикването не е част от конференция The call is not part of a conference
0x0000E042Устройството е премахнато или класът на устройството не се разпознава The device was removed, or the device class is not recognized
0x0000E043Доставчикът на услуги е премахнат The service provider was removed
0x0000E044Няма достатъчно памет, за да се изпълни операцията. Insufficient memory available to complete the operation
0x0000E045Няма бъдещи искания за помощна телефония No Assisted Telephony requests are pending
0x0000E046Приложението няма привилегии на СОБСТВЕНИК за повикването The application is does not have OWNER privilege on the call
0x0000E047Приложението не е регистрирано да обработва искания The application is not registered to handle requests
0x0000E048Операцията е неуспешна поради неизвестни причини The operation failed for unspecified reasons
0x0000E049Операцията не се поддържа от доставчика The operation is not supported by the underlying service provider
0x0000E04AИсканата скорост на данни не е налична The requested data rate is not available
0x0000E04BНе е наличен задължителен ресурс за изпълнение на искането A resource needed to fulfill the request is not available
0x0000E04CОпашката със заявки е вече пълна The request queue is already full
0x0000E04DПриложението не успя да зададе достатъчно памет за минималния размер на структурата The application failed to allocate sufficient memory for the minimum structure size
0x0000E04EПовикването не бе успешно, защото зададеният източник не е намерен The call handoff failed because the specified target was not found
0x0000E04FНе съществува цел с по-висок приоритет за повикване No higher priority target exists for the call handoff
0x0000E050Услугата за телефония не е инициализирана The telephony service has not been initialized
0x0000E051Количеството информация за потребител-потребител надхвърля максималната позволена The amount of user-user info exceeds the maximum permitted
0x0000E052Операцията не може да завърши, докато всички TAPI приложения не прекъснат линията The operation cannot be completed until all TAPI applications call lineShutdown
0x0000E053Нямате право да наберете този номер You are not permitted to call this number
0x0000E054Номерът на фонокартата или друга платежна информация беше отхвърлена The calling card number or other billing information was rejected
0x0000E055Невалидна характеристика на устройство Invalid device-specific feature
0x0000E056Не можете да имате два пъти един и същ доставчик You cannot have two instances of the same service provider
0x0000E057Невалиден ИД за агент Invalid agent ID
0x0000E058Невалиден ИД за група агенти Invalid agent group
0x0000E059Невалидна парола на агент Invalid agent password
0x0000E05AНевалидно състояние на агент Invalid agent state
0x0000E05BНевалидна дейност на агент Invalid agent activity
0x0000E05CМодификаторът за набиране ':' не се поддържа The ':' dial modifier is not supported
0x0000E05DЗаявената опeрация е прекъсната от потребителя The user cancelled the requested operation
0x0000E05EНевалиден тип на адрес Invalid address type
0x0000E05FНевалидно състояние на сеанс на агент Invalid agent session state
0x0000E060Устройството за връзка е прекъснато The line device has been disconnected
0x0000E061Няма връзка с услугата за телефония The Telephony Service cannot be contacted
0x0000F000Операцията завърши успешно The operation completed successfully
0x0000F001Телефонното устройство е още заето The phone device is already in use
0x0000F002Невалиден ИД за телефонно устройство Invalid phone device ID
0x0000F007Невалиден манипулатор за TAPI телефонно приложение Invalid TAPI phone application handle
0x0000F009Невалиден ИД за бутон или лампа Invalid button or lamp ID
0x0000F00AНевалиден режим за бутон Invalid button mode
0x0000F00BНевалидно състояние на бутон Invalid button state
0x0000F00CНевалиден ИД за сегмент от данни Invalid data segment ID
0x0000F00FНевалиден ИД на телефонно устройство Invalid hookswitch device ID
0x0000F010Невалиден режим на телефонно устройство Invalid hookswitch mode
0x0000F011Невалиден режим на лампа Invalid lamp mode
0x0000F013Невалиден телефонен манипулатор Invalid phone handle
0x0000F014Операцията е забранена в текущото телефонно състояние Operation not permitted in current phone state
0x0000F016Невалидна привилегия Invalid privilege
0x0000F017Невалиден режим на звънене Invalid ring mode
0x0000F01BПриложението няма права на СОБСТВЕНИК за телефона The application is does not have OWNER privilege on the phone
0x0000F023Операцията не може да завърши, докато всички TAPI приложение не прекратят телефонната връзка The operation cannot be completed until all TAPI applications call phoneShutdown
0x0000F024Телефонното устройство прекъсна връзката The phone device has been disconnected
0x0000FFE9Точката на свързване за услугата за телефония за този сървър не може да се намери The telephony service connection point for this server could not be found
0x0000FFEAВече съществува точка на свързване на услугата за телефония на този сървър A telephony service connection point for this server already exists
0x0000FFEBТелефонният доставчик е вече инсталиран The telephony service provider has already been installed
0x0000FFECОперацията не е налична, друг процес актуализира защитата на TAPI устройството Operation is not available, another process is updating TAPI device security
0x0000FFEDНяма административни привилегии на TAPI сървъра No administrative privilege on the TAPI server
0x0000FFEFЗаявката е прекратена The request was cancelled
0x0000FFF0Заявката не беше успешна, поради неизвестни причини The request failed for unspecified reasons
0x0000FFF1Неизвестен ИД на искане Unknown request ID
0x0000FFF2Непознат манипулатор на прозорец Unknown window handle
0x0000FFF3Номерът на източника е недостъпен The called number could not be reached
0x0000FFF4Избраният номер не отговаря The called party does not answer
0x0000FFF5Избраният номер е зает The called number is busy
0x0000FFF6Устройството още е заето The device is already in use
0x0000FFF7Зададеното устройство не е налично The specified device is unavailable
0x0000FFF8Класът на устройството не е наличен The device class is unavailable
0x0000FFF9Невалиден ИД на устройство Invalid device ID
0x0000FFFAНевалиден клас на устройство Invalid device class
0x0000FFFBНевалиден манипулатор на прозорец Invalid window handle
0x0000FFFCТелефонният номер е невалиден или с неправилен формат The phone number is invalid or improperly formatted
0x0000FFFDОпашката на исканията за позвъняване е пълна The queue of call requests is full
0x0000FFFEНяма налична програма, която да обработи заявката No program is available to handle the request
0x0000FFFFВръзката е прекъсната The call was disconnected

EXIF

File Name:tapiui.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-tapicore.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_bg-bg_1c9c3a74c054d0f9\
File Size:50 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:50176
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Bulgarian
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Microsoft® Windows(TM) Telephony API UI DLL
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:tapiui
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Всички права запазени.
Original File Name:TAPIui.DLL.MUI
Product Name:Операционна система Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Directory:%WINDIR%\WinSxS\wow64_microsoft-windows-tapicore.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_bg-bg_26f0e4c6f4b592f4\

What is tapiui.dll.mui?

tapiui.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Bulgarian language for file tapiui.dll (Microsoft® Windows(TM) Telephony API UI DLL).

File version info

File Description:Microsoft® Windows(TM) Telephony API UI DLL
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:tapiui
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Всички права запазени.
Original Filename:TAPIui.DLL.MUI
Product Name:Операционна система Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x402, 1200