rdpcorets.dll.mui DLL RDPCore TS 3f62bb60e2f78e1d048e5803973fc556

File info

File name: rdpcorets.dll.mui
Size: 30720 byte
MD5: 3f62bb60e2f78e1d048e5803973fc556
SHA1: a9b3466eec40ff183c17dea770bb53dd9ca9d72f
SHA256: ac41283605d9f1ca33304171e50822214c3b7f5c4b44f195ae8e9e6894d0350c
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in French language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id French English
1Vidéo RemoteFX RemoteFX Graphics
2RemoteFX Graphics RemoteFX Graphics
3L’objet de performance de codage RemoteFX est composé de compteurs qui mesurent la performance du codage vidéo RemoteFX The RemoteFX encoding performance object consists of counters that measure the performance of RemoteFX graphics encoding
5Images d’entrée/seconde Input Frames/Second
6Input Frames/Second Input Frames/Second
7Nombre d’images sources fournies comme entrée au module vidéo RemoteFX par seconde Number of sources frames provided as input to RemoteFX graphics per second
9Taux de compression vidéo Graphics Compression ratio
10Graphics Compression ratio Graphics Compression ratio
11Rapport du nombre d’octets codés sur le nombre d’octets entrés Ratio of the number of bytes encoded to the number of bytes input
13Images de sortie/seconde Output Frames/Second
14Output Frames/Second Output Frames/Second
15Nombre d’images envoyées au client par seconde Number of frames sent to the client per second
17Images ignorées/seconde - Ressources insuffisantes du client Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources
18Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources
19Nombre d’images ignorées par seconde en raison de l’insuffisance des ressources du client Number of frames skipped per second due to insufficient client resources
21Images ignorées/seconde - Ressources insuffisantes du réseau Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources
22Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources
23Nombre d’images ignorées par seconde en raison de l’insuffisance des ressources du réseau Number of frames skipped per second due to insufficient network resources
25Images ignorées/seconde - Ressources insuffisantes du serveur Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources
26Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources
27Nombre d’images ignorées par seconde en raison de l’insuffisance des ressources du serveur Number of frames skipped per second due to insufficient server resources
29Qualité d’image Frame Quality
30Frame Quality Frame Quality
31Qualité de l’image de sortie, exprimée sous forme de pourcentage par rapport à la qualité de l’image source Quality of the output frame expressed as a percentage of the quality of the source frame
33Durée moyenne de codage Average Encoding Time
34Average Encoding Time Average Encoding Time
35Durée moyenne de codage d’une image Average frame encoding time
37Images sources/seconde Source Frames/Second
38Source Frames/Second Source Frames/Second
39Nombre d’images composées par la source (DWM) par seconde Number of frames composed by the source (DWM) per second
41Réseau RemoteFX RemoteFX Network
42RemoteFX Network RemoteFX Network
43Compteur défini pour les compteurs réseau RemoteFX par session This is counter set for the per session RemoteFX network counters
45RTT TCP de base Base TCP RTT
46Base TCP RTT Base TCP RTT
47Durée du parcours circulaire (RTT) TCP de base détectée en millisecondes Base TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
49RTT TCP actuel Current TCP RTT
50Current TCP RTT Current TCP RTT
51Durée moyenne du parcours circulaire TCP détectée en millisecondes Average TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
53Bande passante TCP actuelle Current TCP Bandwidth
54Current TCP Bandwidth Current TCP Bandwidth
55Bande passante TCP détectée en milliers de bits par seconde (1000 bits/s) TCP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps)
57Débit de réception total Total Received Rate
58Total Received Rate Total Received Rate
59Débit en bits par seconde (bits/s) de réception des données Rate in bits per second (bps) at which data is received
61Débit de réception par TCP TCP Received Rate
62TCP Received Rate TCP Received Rate
63Débit en bits par seconde (bits/s) de réception des données par TCP Rate in bits per second (bps) at which data is received over TCP
65Débit de réception par UDP UDP Received Rate
66UDP Received Rate UDP Received Rate
67Débit en bits par seconde (bits/s) de réception des données par UDP Rate in bits per second (bps) at which data is received over UDP
69Paquets UDP reçus/seconde UDP Packets Received/sec
70UDP Packets Received/sec UDP Packets Received/sec
71Débit en paquets par seconde de réception de paquets par UDP Rate in packets per second at which packets are received over UDP
73Débit d’envoi total Total Sent Rate
74Total Sent Rate Total Sent Rate
75Débit en bits par seconde (bits/s) d’envoi des données Rate in bits per second (bps) at which data is sent
77Débit d’envoi par TCP TCP Sent Rate
78TCP Sent Rate TCP Sent Rate
79Débit en bits par seconde (bits/s) d’envoi des données par TCP Rate in bits per second (bps) at which data is sent over TCP
81Débit d’envoi par UDP UDP Sent Rate
82UDP Sent Rate UDP Sent Rate
83Débit en bits par seconde (bits/s) d’envoi des données par UDP Rate in bits per second (bps) at which data is sent over UDP
85Paquets UDP envoyés/seconde UDP Packets Sent/sec
86UDP Packets Sent/sec UDP Packets Sent/sec
87Débit en paquets par seconde d’envoi de paquets par UDP Rate in packets per second at which packets are sent over UDP
89Débit d’envoi P0 Sent Rate P0
90Sent Rate P0 Sent Rate P0
91Débit en bits par seconde (bits/s) d’envoi des données avec la priorité 0 Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 0
93Débit d’envoi P1 Sent Rate P1
94Sent Rate P1 Sent Rate P1
95Débit en bits par seconde (bits/s) d’envoi des données avec la priorité 1 Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 1
97Débit d’envoi P2 Sent Rate P2
98Sent Rate P2 Sent Rate P2
99Débit en bits par seconde (bits/s) d’envoi des données avec la priorité 2 Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 2
101Débit d’envoi P3 Sent Rate P3
102Sent Rate P3 Sent Rate P3
103Débit en bits par seconde (bits/s) d’envoi des données avec la priorité 3 Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 3
105Taux de perte Loss Rate
106Loss Rate Loss Rate
107Pourcentage de perte Loss percentage
109Taux de retransmission Retransmission Rate
110Retransmission Rate Retransmission Rate
111Pourcentage de paquets retransmis Percentage of packets that have been retransmitted
113Taux FEC FEC Rate
114FEC Rate FEC Rate
115Pourcentage de correction des erreurs de transfert (FEC, Forward Error Correction) Forward Error Correction (FEC) percentage
117RTT UDP de base Base UDP RTT
118Base UDP RTT Base UDP RTT
119Durée du parcours circulaire (RTT) UDP de base détectée en millisecondes Base UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
121RTT UDP actuel Current UDP RTT
122Current UDP RTT Current UDP RTT
123Durée moyenne du parcours circulaire (RTT) UDP de base détectée en millisecondes Average UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
125Bande passante UDP actuelle Current UDP Bandwidth
126Current UDP Bandwidth Current UDP Bandwidth
127Bande passante UDP détectée en milliers de bits par seconde (1000 bits/s) UDP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps)
129Nombre total d'octets envoyés Total Sent Bytes
130Total Sent Bytes Total Sent Bytes
131Nombre total d'octets envoyés depuis le début de la connexion Total number of bytes sent since connection start
133Nombre total d'octets reçus Total Received Bytes
134Total Received Bytes Total Received Bytes
135Nombre total d'octets reçus depuis le début de la connexion Total number of bytes received since connection start
0x3000000BInitialiser Initialize
0x3000000CTerminer Terminate
0x3000000DRCMProtocolImpl RCMProtocolImpl
0x3000000EProtocolExchange ProtocolExchange
0x3000000FEstablishConnection EstablishConnection
0x30000010NetworkDetect NetworkDetect
0x30000011CloseConnection CloseConnection
0x30000012NetworkBinding NetworkBinding
0x30000013Runtime Runtime
0x30000014AdvancedRemoteAppEnabled AdvancedRemoteAppEnabled
0x30000015AdvancedRemoteAppNotEnabled AdvancedRemoteAppNotEnabled
0x30000016UDPReverseConnect UDPReverseConnect
0x50000001Critique Critical
0x50000002Erreur Error
0x50000003Avertissement Warning
0x50000004Informations Information
0x70000001Pile RDP RDP Stack
0x70000002Module graphique RDP RDP Graphics module
0x70000003Module RemoteFX RemoteFX module
0x90000001Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin
0x90000002Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Opérationnel Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operational
0x90000003Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Débogage Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Debug
0xB0000001Échec de l’initialisation du module vidéo RDP. Assurez-vous que le serveur est correctement configuré. Un redémarrage du système est peut-être nécessaire. Le code d’erreur du statut correspondant est %1. The RDP Graphics module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status error code was %1.
0xB0000002Le protocole RDP (Remote Desktop Protocol) utilise le module vidéo RDP pour se connecter à l’ordinateur client. Le module vidéo RDP est utilisé en fonction de la configuration du serveur, de la configuration du client et de la connexion réseau. Remote Desktop Protocol will use the RDP Graphics module to connect to the client computer. The RDP Graphics module is being used based on the server configuration, client configuration, and network connection.
0xB0000003Échec de l’initialisation du module RemoteFX. Assurez-vous que le serveur est correctement configuré. Un redémarrage du système est peut-être nécessaire. Le code de statut approprié était %1. The RemoteFX module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status code was %1.
0xB0000005L’ordinateur client ne prend pas en charge RemoteFX. La connexion sera établie avec le module graphique RDP. Le code de statut approprié était %1. The client computer does not support RemoteFX. The connection will be made with the RDP Graphics. The relevant status code was %1.
0xB0000006La résolution demandée par le client distant n’est pas prise en charge par RemoteFX. La connexion sera établie avec RemoteFX avec une résolution prise en charge. Résolution demandée par le client : monitors %1 : %2. Résolution appliquée : %3. The resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX. The connection will be made with RemoteFX using a supported resolution. Resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3.
0xB0000007Impossible de définir la résolution demandée par le client distant. La résolution par défaut sera définie pour la session RemoteFX. Le serveur risque de subir une forte charge ou de nécessiter un redémarrage. The resolution requested by the remote client could not be set. The default resolution will be set for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load or require a restart.
0xB0000008Module interrompu. Module terminated.
0xB0000021Le protocole RDP (Remote Desktop Protocol) utilisera le module du mode invité RemoteFX pour se connecter à l’ordinateur client. Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX guest mode module to connect to the client computer.
0xB0000022Le protocole RDP (Remote Desktop Protocol) utilisera le module du mode hôte RemoteFX pour se connecter à l’ordinateur client. Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX host mode module to connect to the client computer.
0xB0000023Impossible d’initialiser le module du mode hôte RemoteFX. Redémarrez l’ordinateur pour résoudre le problème. Si le problème n’est pas résolu, vérifiez la configuration de l’ordinateur. Le code d’erreur est %1. Unable to initialize the RemoteFX host mode module. Restart the computer to resolve the issue. If the issue is not resolved, verify the computer configuration.. The error code is %1.
0xB0000025La résolution d’affichage demandée par le client distant n’est pas prise en charge par le module du mode hôte RemoteFX. Résolution demandée par le client : moniteurs %1 : %2. Résolution appliquée : %3. The display resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX host mode module. The resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3.
0xB0000026Impossible d’activer la résolution d’affichage demandée par le client distant. La résolution par défaut sera activée pour la session RemoteFX. Il se peut que le serveur soit soumis à une charge élevée The display resolution requested by the remote client could not be enabled. The default resolution will be enabled for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load
0xB0000041Connexion %1 créée Connection %1 created
0xB0000042La connexion %1 a été attribuée à la session %2 The connection %1 was assigned to session %2
0xB0000043La connexion %1 du protocole RemoteFX a rencontré une erreur (%2) The RemoteFX protocol connection %1 encountered an error (%2)
0xB0000044TMT : NomConnexion=%1, DemanderInfosIdentification=%2, DemandeInfosIdentificationTerminée=%3, CanalGfxOuvert=%4, PremièresImagesReçues=%5 [ms] TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms]
0xB0000045L'écouteur %1 est chargé. Listener %1 is loaded
0xB0000046L'écouteur écoute avec le pilote d'affichage %1 disponible. The listener listens with display driver %1 available.
0xB0000047La connexion %1 utilise le pilote d'affichage %2. The connection %1 uses display driver %2.
0xB0000048Méthode d’interface appelée : %1 Interface method called: %1
0xB0000049Le chiffrement interne est-il désactivé ? %1 Inner encryption disabled? %1
0xB0000061Le composant %1 du protocole RDP a détecté une erreur (%2) dans le flux du protocole et le client a été déconnecté. The RDP protocol component %1 detected an error (%2) in the protocol stream and the client was disconnected.
0xB0000062Une connexion TCP a été correctement établie. A TCP connection has been successfully established.
0xB0000063Échec de la connexion TCP avec le code d’erreur %1. The TCP connection has failed with the error code %1.
0xB0000064Le serveur a confirmé la fonctionnalité multitransport du client. The server has confirmed that the client's multi-transport capability.
0xB0000065La fonction de détection des caractéristiques réseau a été désactivée en raison de %1. The network characteristics detection function has been disabled because of %1.
0xB0000066Le serveur a terminé la connexion RDP principale avec le client. The server has terminated main RDP connection with the client.
0xB0000067La cause de la déconnexion est la suivante : %1 The disconnect reason is %1
0xB0000068Le fuseau horaire du client a %1 heure de décalage par rapport à l'UTC ; Client timezone is %1 hour from UTC;
0xB0000069Le paramétrage de la couche de sécurité du serveur lui permet d'utiliser le chiffrement RDP natif, ce qui est désormais déconseillé. Pensez à reconfigurer la couche de sécurité du serveur pour qu'elle exige un chiffrement SSL. Vous pouvez modifier ce paramétrage dans Stratégie de groupe. The server's security layer setting allows it to use native RDP encryption, which is no longer recommended. Consider changing the server security layer to require SSL. You can change this setting in Group Policy.
0xB000006ADéconnexion initiée par le serveur ; reconnexion automatique forcée, car un écouteur est désactivé. Disconnect initiated by server; forcing an AutoReconnect since listener is disabled.
0xB000006BIndication de déconnexion de fournisseur reçue du client. Received Disconnect Provider Indication from the client.
0xB0000081Le serveur utilise %1 pour se lier au port %2. The server is using %1 to bind to port %2.
0xB0000082Le serveur a initié une demande multitransport au client pour le tunnel : %1. The server has initiated a multi-transport request to the client, for tunnel: %1.
0xB0000083Le serveur a accepté une nouvelle connexion %1 du client %2. The server accepted a new %1 connection from client %2.
0xB0000084Un canal %1 a été connecté entre le serveur et le client à l’aide du tunnel de transport : %2. A channel %1 has been connected between the server and the client using transport tunnel: %2.
0xB0000085Les caractéristiques réseau suivantes ont été détectées pour le tunnel %1 ; latence du lien : %2 millisecondes, bande passante : %3 Kbits/s. The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps.
0xB0000086Impossible de détecter la latence du lien et la bande passante pour le tunnel %2. Le code d’erreur est %1. Les caractéristiques réseau par défaut suivantes seront utilisées : latence du lien : %3 millisecondes, bande passante : %4 Kbits/s. Link latency and bandwidth could not be detected for tunnel %2. The error code is %1. The following default network characteristics will be used; Link latency: %3 milliseconds and Bandwidth:%4 kbps.
0xB0000087La connexion multitransport est terminée pour le tunnel : %1, son type de transport est défini sur %2. The multi-transport connection finished for tunnel: %1, its transport type set to %2.
0xB0000088Impossible d’établir une connexion multitransport ; la connexion va utiliser TCP. Pour activer les connexions UDP, consultez la documentation du produit. Unable to establish a multi-transport connection; the connection will use TCP. Consult the product documentation to enable UDP Connections.
0xB0000089Les caractéristiques réseau suivantes ont été détectées pour le tunnel %1 : latence du lien : %2 millisecondes, bande passante : %3 Kbits/s. Les connexions présentant ces caractéristiques réseau peuvent nuire à l’expérience utilisateur. The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps. Connections with these network characteristics may impact user experience.
0xB000008AÉchec de l’initialisation DTLS avec le code d’erreur %1. TLS va être utilisé à la place. L’expérience audio/vidéo peut s’en trouver détériorée. The DTLS initialization failed with the error code %1, TLS will be used instead. Audio/Video experience may be impacted.
0xB000008BLa couche de sécurité serveur a détecté une erreur (%1) dans le flux du protocole et le client (IP client : %2) a été déconnecté. The server security layer detected an error (%1) in the protocol stream and the client (Client IP:%2) has been disconnected.
0xB000008CÉchec de la connexion de l’ordinateur client avec l’adresse IP %1 car le nom d’utilisateur ou le mot de passe est incorrect. A connection from the client computer with an IP address of %1 failed because the user name or password is not correct.
0xB000008DLa session PerfCounter a démarré avec l’ID d’instance %1. PerfCounter session started with instance ID %1
0xB000008EÉchec de l'opération de lecture de socket TCP, erreur %1 TCP socket READ operation failed, error %1
0xB000008FÉchec de l'opération d'écriture de socket TCP, erreur %1 TCP socket WRITE operation failed, error %1
0xB0000090Le socket TCP s'est interrompu normalement. TCP socket was gracefully terminated
0xB0000091Pendant cette connexion, le serveur n'a pas envoyé de mise à jour de données ou de graphiques pendant %1 secondes (Idle1 : %2, Idle2 : %3). During this connection, server has not sent data or graphics update for %1 seconds (Idle1: %2, Idle2: %3).
0xB0000092Échec de AutoReconnect avec l'erreur %1 AutoReconnect failed with error %1
0xB0000093Échec de LogonUserExEx avec l'erreur %1 LogonUserExEx failed with error %1
0xB0000094Le canal %1 a été fermé entre le serveur et le client sur le tunnel de transport : %2. Channel %1 has been closed between the server and the client on transport tunnel: %2.
0xB0000095Le certificat de connexion envoyé par le client n'a pas été validé. Erreur : %1 Logon certificate sent by client did not pass validation. Error: %1
0xB0000096Longue attente lors du vidage des données vers le réseau. Durée du vidage : %1 ms, intervalle de vidage : %2 ms. Long delay experienced while flushing data to the network. Flush time: %1 ms, flush interval: %2 ms.
0xB0000097Au cours des %1 dernières ms, %2 pulsations ont été envoyées au client. Durée maximale sans l’envoi de paquets dans l’historique récent : %3 ms (tous les paquets) ; via la connexion : %4 ms (données), %5 ms (pulsations), %6 ms (tous les paquets). Durée entre la déconnexion et le dernier envoi de paquet : %7 ms In the past %1 ms, %2 heartbeats were sent to the client. Max time without sending packets in recent history: %3 ms (all packets); throughout connection: %4 ms (data), %5 ms (heartbeats), %6 ms (all packets). Time between disconnect and last packet sent: %7 ms
0xB0000098Horodateur : %1 ms, pulsations envoyées : %2, dernier envoi de paquet de données : %3 ms, dernier envoi de pulsation : %4 ms. Timestamp: %1 ms, heartbeats sent: %2, data packet last sent: %3 ms, heartbeat last sent: %4 ms.
0xB0000099Version de protocole TLS négociée par la session %1 Session negotiated TLS version %1
0xB000009A%1. Erreur %2 %1. Error %2
0xB00000A1Le moteur de codage RemoteFX a rencontré une erreur (%1). Serveur : %2 The RemoteFX encoding engine encountered an error (%1). Server: %2
0xB00000A2Le client prend en charge la version %1 du protocole graphique RDP, mode client : %2, AVC disponible : %3, profil initial : %4, serveur : %5 The client supports version %1 of the RDP graphics protocol, client mode: %2, AVC available: %3, Initial profile: %4. Server: %5
0xB00000A3Le client prend en charge le protocole RDP 7.1 ou une version antérieure. Serveur : %1 The client supports RDP 7.1 or lower protocol. Server: %1
0xB00000A4Le client a annoncé des configurations du protocole RDP8 qui ne sont pas prises en charge par le serveur. Serveur : %1 The client advertised protocol configurations which are not supported by the server. Server: %1
0xB00000A5Le codage graphique RDP RemoteFX est activé. Serveur : %1 RDP RemoteFX graphics encoding is enabled. Server: %1
0xB00000A6La configuration interne RemoteFX Adaptive Graphics a été changée pour optimiser l'utilisation de la bande passante réseau minimale. Serveur : %1 The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for the minimum use of network bandwidth. Server: %1
0xB00000A7La configuration interne RemoteFX Adaptive Graphics a été changée pour optimiser l'expérience. Serveur : %1 The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for experience. Server: %1
0xB00000A8Résolution requise par le client : moniteur %1: (%2, %3), origine : (%4, %5). Serveur : %6 The resolution requested by the client: Monitor %1: (%2, %3), origin: (%4, %5). Server: %6
0xB00000A9Le type du système d'exploitation client est (%1, %2). Serveur : %3 The client operating system type is (%1, %2). Server: %3
0xB00000AACodeur matériel AVC activé : %1, nom du codeur : %2. Serveur : %3 AVC hardware encoder enabled: %1, encoder name is %2. Server: %3
0xB00000C1La fonction RemoteFX Media Remoting n’est pas prise en charge par le client. The RemoteFX Media Remoting is not supported by the client.
0xB00000C2La fonction RemoteFX Media Remoting n’est pas prise en charge par la configuration serveur actuelle. The RemoteFX Media Remoting is not supported by the current server configuration.
0xB00000C3Le module RemoteFX Media Remoting a rencontré une erreur. Le code d’erreur est %1. The RemoteFX Media Remoting module encountered an error. The error code is %1.
0xB00000E1%1 : transition réussie de %3 à %5 en réponse à %7. %1: Transitioned successfully from %3 to %5 in response to %7.
0xB00000E2%1 : une erreur est survenue lors de la transition de %3 en réponse à %7 (code d’erreur %8). %1: An error was encountered when transitioning from %3 in response to %7 (error code %8).
0xB00000E3%3 %3
0xB00000E4Déconnecter le suivi : %1 %2, Code d’erreur :%3 Disconnect trace:%1 %2, Error code:%3
0xB00000E5%2 %2
0xB0000101La connexion utilise les fonctions vidéo avancées RemoteFX RemoteApp. The connection is using advanced RemoteFX RemoteApp graphics.
0xB0000102La connexion n’utilise pas les fonctions vidéo avancées RemoteFX RemoteApp The connection is not using advanced RemoteFX RemoteApp graphics
0xB0000121Demande de connexion inversée UDP obtenue vers %1, port %2, ID de connexion %3. Got UDP reverse connect request to %1 port %2 connection id %3.
0xB0000122Connexion inversée UDP réussie. UDP reverse connect successful.
0xB0000123La connexion inversée UDP a échoué avec l’erreur %1. UDP reverse connect failed with error %1.
0xB0000124Écouteur multitransport NON initialisé. Connexion inversée UDP NON prise en charge. Multi transport listener NOT initialized. UDP reverse connect NOT supported.
0xB0000125Écouteur multitransport initialisé. Connexion inversée UDP prise en charge. Multi transport listener initialized. UDP reverse connect supported.
0xB0000126La connexion UDP inversée est désactivée par des paramètres de Registre SxS. Reverse UDP connect is disabled by SxS registry settings.

EXIF

File Name:rdpcorets.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-r..component.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_fr-fr_a1dd7776cb79700b\
File Size:30 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:30208
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Executable application
File Subtype:0
Language Code:French
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:DLL RDPCore TS
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:RdpCoreTS.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Tous droits réservés.
Original File Name:RdpCoreTS.dll.mui
Product Name:Système d’exploitation Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0

What is rdpcorets.dll.mui?

rdpcorets.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain French language for file rdpcorets.dll (DLL RDPCore TS).

File version info

File Description:DLL RDPCore TS
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:RdpCoreTS.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Tous droits réservés.
Original Filename:RdpCoreTS.dll.mui
Product Name:Système d’exploitation Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x40C, 1200