0x0 | STATUS_SUCCESS |
STATUS_SUCCESS |
0x1 | STATUS_WAIT_1 |
STATUS_WAIT_1 |
0x2 | STATUS_WAIT_2 |
STATUS_WAIT_2 |
0x3 | STATUS_WAIT_3 |
STATUS_WAIT_3 |
0x3F | STATUS_WAIT_63 |
STATUS_WAIT_63 |
0x80 | STATUS_ABANDONED_WAIT_0 |
STATUS_ABANDONED_WAIT_0 |
0xBF | STATUS_ABANDONED_WAIT_63 |
STATUS_ABANDONED_WAIT_63 |
0xC0 | STATUS_USER_APC |
STATUS_USER_APC |
0xFF | Die angeforderte Aktion wurde durch einen früheren Vorgang abgeschlossen. |
The requested action was completed by an earlier operation. |
0x100 | STATUS_KERNEL_APC |
STATUS_KERNEL_APC |
0x101 | STATUS_ALERTED |
STATUS_ALERTED |
0x102 | STATUS_TIMEOUT |
STATUS_TIMEOUT |
0x103 | Der angeforderte Vorgang wartet auf den Abschluss. |
The operation that was requested is pending completion. |
0x104 | Der Objekt-Manager sollte eine neue Analyse vornehmen, da der Dateiname eine symbolische Verknüpfung zur Folge hat. |
A reparse should be performed by the Object Manager since the name of the file resulted in a symbolic link. |
0x105 | Die Rückgabe von Aufzählungs-APIs zeigt an, dass weitere Informationen für nachfolgende Aufrufe verfügbar sind. |
Returned by enumeration APIs to indicate more information is available to successive calls. |
0x106 | Zeigt an, dass dem Aufrufer nicht alle angegebenen Rechte zugewiesen wurden.So können z.B. alle Rechte gesperrt werden, ohne genau zu wissen, welche Rechte zugewiesen wurden. |
Indicates not all privileges or groups referenced are assigned to the caller.This allows, for example, all privileges to be disabled without having to know exactly which privileges are assigned. |
0x107 | Ein Teil der zu übersetzenden Informationen wurde nicht übersetzt. |
Some of the information to be translated has not been translated. |
0x108 | Ein Vorgang zum Öffnen/Erstellen wurde während einer laufenden Oplock-Unterbrechung beendet. |
An open/create operation completed while an oplock break is underway. |
0x109 | Ein neues Volume wurde von einem Dateisystem bereitgestellt. |
A new volume has been mounted by a file system. |
0x10A | Dieser Erfolgsstatus zeigt an, dass der Transaktionsstatus für die Teilstruktur der Registrierung bereits vorhanden ist, jedoch ein Transaktionscommit zuvor abgebrochen wurde. Der Commit wurde nun abgeschlossen. |
This success level status indicates that the transaction state already exists for the registry sub-tree, but that a transaction commit was previously aborted. The commit has now been completed. |
0x10B | Dies zeigt an, dass eine Anforderung einer Änderungsnachricht abgeschlossen wurde, da das Handle geschlossen wurde, das die Anforderung gestellt hat. |
This indicates that a notify change request has been completed due to closing the handle which made the notify change request. |
0x10C | Eine Anforderung einer Änderungsnachricht ist abgeschlossen, und die Informationen wurden nicht dem Puffer des Aufrufers übergeben.Der Aufrufer muss jetzt die Dateien auflisten, um die Änderungen zu finden. |
This indicates that a notify change request is being completed and that the information is not being returned in the caller's buffer.The caller now needs to enumerate the files to find the changes. |
0x10D | {Keine Quoten}Für dieses Konto sind keine Systemkontingentgrenzen festgelegt worden. |
{No Quotas}No system quota limits are specifically set for this account. |
0x10E | {Fehlschlag der Verbindung mit primären Übertragungsprotokoll}Der Versuch, über den primären Transport eine Verbindung mit dem Remoteserver %hs herzustellen ist fehlgeschlagen.Der Computer erstellte die Verbindung mit dem sekundären Transport. |
{Connect Failure on Primary Transport}An attempt was made to connect to the remote server %hs on the primary transport, but the connection failed.The computer WAS able to connect on a secondary transport. |
0x110 | Seitenfehler war ein Übergangsfehler. |
Page fault was a transition fault. |
0x111 | Seitenfehler war ein Nullanfragefehler. |
Page fault was a demand zero fault. |
0x114 | Seitenfehler ist durch Lesen von einem sekundären Speichermedium behoben worden. |
Page fault was satisfied by reading from a secondary storage device. |
0x115 | Gepufferte Seite wurde während des Vorgangs gesperrt. |
Cached page was locked during operation. |
0x116 | Speicherabbild während des Absturzes ist in der Auslagerungsdatei. |
Crash dump exists in paging file. |
0x117 | Angegebener Puffer enthält nur Nullen. |
Specified buffer contains all zeros. |
0x119 | Das Gerät hat die Abfrage ordnungsgemäß angehalten. Die Ressourcenanforderungen haben sich dadurch geändert. |
The device has succeeded a query-stop and its resource requirements have changed. |
0x120 | Der Übersetzer hat diese Ressourcen im globalen Raum übersetzt. Daher müssen keine weiteren Übersetzungen durchgeführt werden. |
The translator has translated these resources into the global space and no further translations should be performed. |
0x121 | Der Verzeichnisdienst hat die Gruppenmitgliedschaften lokal ausgewertet, da der globalen Katalogserver nicht erreichbar war. |
The directory service evaluated group memberships locally, as it was unable to contact a global catalog server. |
0x122 | Ein zu beendender Prozess verfügt über keine zu beendenden Threads. |
A process being terminated has no threads to terminate. |
0x123 | Der angegebene Prozess ist nicht Teil eines Auftrags. |
The specified process is not part of a job. |
0x124 | Der angegebene Prozess ist Teil eines Auftrags. |
The specified process is part of a job. |
0x125 | {Volumeschattenkopie-Dienst}Das System kann jetzt in den Ruhezustand wechseln. |
{Volume Shadow Copy Service}The system is now ready for hibernation. |
0x126 | Ein Dateisystem oder Dateisystem-Filtertreiber hat einen FsFilter-Vorgang erfolgreich abgeschlossen. |
A file system or file system filter driver has successfully completed an FsFilter operation. |
0x127 | Der angegebene Interruptvektor war bereits verbunden. |
The specified interrupt vector was already connected. |
0x128 | Der angegebene Interruptvektor ist immer noch verbunden. |
The specified interrupt vector is still connected. |
0x129 | Der aktuelle Prozess ist ein geklonter Prozess. |
The current process is a cloned process. |
0x12A | Die Datei war gesperrt, und alle Benutzer können die Datei nur lesen. |
The file was locked and all users of the file can only read. |
0x12B | Die Datei war gesperrt, und mindestens ein Benutzer kann in die Datei schreiben. |
The file was locked and at least one user of the file can write. |
0x12C | Der Dateiabbildhash ist gültig. |
The file image hash is valid. |
0x12D | Der Dateikataloghash ist ungültig. |
The file catalog hash is valid. |
0x12E | Der Dateihash ist gültig und verwendet die starke Codeintegrität. |
The file hash is valid and uses strong code integrity. |
0x12F | Mindestens ein Teil des E/A-Bereichs überschneidet sich mit einem Ghostingdateibereich. |
At least a portion of IO range intersects with a ghosted file range. |
0x202 | Der angegebene Ressourcen-Manager hat die Ressource unter dieser Transaktion nicht geändert oder aktualisiert. |
The specified ResourceManager made no changes or updates to the resource under this transaction. |
0x210 | Der angegebene Ringpuffer war leer, bis das Paket erfolgreich eingefügt wurde. |
The specified ring buffer was empty before the packet was successfully inserted. |
0x211 | Der angegebene Ringpuffer war voll, bis das Paket erfolgreich entfernt wurde. |
The specified ring buffer was full before the packet was successfully removed. |
0x212 | Der angegebene Ringpuffer hat sein Kontingent ausstehender Transaktionen unterschritten. |
The specified ring buffer has dropped below its quota of outstanding transactions. |
0x213 | Der angegebene Ringpuffer ist durch das Entfernen des aktuellen Pakets nun leer. |
The specified ring buffer has, with the removal of the current packet, now become empty. |
0x214 | Der angegebene Ringpuffer war entweder leer oder voll. Dies ist ein Hinweis, dass der Aufrufer dem gegenüberliegenden Endpunkt ein Signal senden sollte. |
The specified ring buffer was either previously empty or previously full which implies that the caller should signal the opposite endpoint. |
0x215 | Der OPLOCK, der mit diesem Handle verknüpft war, ist jetzt mit einem anderen Handle verknüpft. |
The oplock that was associated with this handle is now associated with a different handle. |
0x216 | Das Handle, mit dem dieser OPLOCK verknüpft war, wurde geschlossen. Das OPLOCK ist jetzt unterbrochen. |
The handle with which this oplock was associated has been closed. The oplock is now broken. |
0x367 | Ein Vorgang ist blockiert, weil ein OPLOCK erwartet wird. |
An operation is blocked waiting for an oplock. |
0x368 | Der Objekt-Manager sollte vom globalen Stamm aus eine erneute Analyse ausführen, um den Containernamespace mit Escapezeichen zu versehen. |
A reparse should be performed by the Object Manager from the global root to escape the container name space. |
0x00010001 | Debugger hat die Ausnahme verarbeitet. |
Debugger handled exception |
0x00010002 | Debugger wurde fortgesetzt. |
Debugger continued |
0x001C0001 | Die E/A wurde von einem Filter abgeschlossen. |
The IO was completed by a filter. |
0x00293000 | Der Remoteaustausch von TPM-Kontext ist nicht abgeschlossen. Der Kontext sollte an das Ziel übertragen und der Vorgang dort fortgesetzt werden. |
The remote TPM context exchange is not complete. The context should be transported to the target and continued. |
0x00293001 | Der TPM-Remotevorgang ist abgeschlossen. |
The remote TPM operation is complete. |
0x00350059 | Für das Gerät ausstehende Seitenanforderungen wurden verworfen. |
The device had pending page requests which were discarded. |
0x00E70000 | Die Reparatur war erfolgreich. |
The repair was successful. |
0x00E70001 | Der Vorgang wurde angehalten. |
The operation has been paused. |
0x00E70002 | Der Vorgang ist abgeschlossen. |
The operation is complete. |
0x00E70003 | Der Vorgang muss an einen anderen Knoten umgeleitet werden. |
The operation should be redirected to another node. |
0x40000000 | {Objekt bereits vorhanden}Es wurde versucht, ein Objekt mit einem Namen zu erstellen, der bereits vorhanden ist. |
{Object Exists}An attempt was made to create an object and the object name already existed. |
0x40000001 | {Thread angehalten}Ein angehaltener Thread wurde beendet. Hierfür wurde der Thread fortgesetzt und beendet. |
{Thread Suspended}A thread termination occurred while the thread was suspended. The thread was resumed, and termination proceeded. |
0x40000002 | {Arbeitsseiten-Bereichsfehler}Es wurde versucht, die minimalen oder die maximalen Arbeitsseiten auf Werte außerhalb des zulässigen Bereichs zu setzen. |
{Working Set Range Error}An attempt was made to set the working set minimum or maximum to values which are outside of the allowable range. |
0x40000003 | {Bild neu zugeordnet}Eine Bilddatei konnte der in der Bilddatei angegebenen Adresse nicht zugeordnet werden. Für dieses Bild müssen lokale Korrekturen durchgeführt werden. |
{Image Relocated}An image file could not be mapped at the address specified in the image file. Local fixups must be performed on this image. |
0x40000004 | Dieser Status zeigt an, dass der Transaktionsstatus einer angegebenen Teilstruktur der Registrierung noch nicht vorhanden war und erstellt werden musste. |
This informational level status indicates that a specified registry sub-tree transaction state did not yet exist and had to be created. |
0x40000005 | {Segment laden}Eine VDM lädt, löscht oder bewegt ein MS-DOS- oder Win16-Segmentbild.Eine Ausnahme wird veranlasst, damit ein Debugger innerhalb dieses 16-Bit-Segments Symbole und Haltepunkte laden, löschen oder nachverfolgen kann. |
{Segment Load}A virtual DOS machine (VDM) is loading, unloading, or moving an MS-DOS or Win16 program segment image.An exception is raised so a debugger can load, unload or track symbols and breakpoints within these 16-bit segments. |
0x40000006 | {Lokaler Sitzungsschlüssel}Für eine lokale RCP-Sitzung wurde ein Sitzungsschlüssel angefordert. Der gelieferte Schlüssel ist ein konstanter Wert und für diese Verbindung nicht eindeutig. |
{Local Session Key}A user session key was requested for a local RPC connection. The session key returned is a constant value and not unique to this connection. |
0x40000007 | {Aktuelles Verzeichnis ungültig}Der Prozess kann nicht zum aktuellen Verzeichnis %hs wechseln.Klicken Sie auf \"OK\", um das aktuelle Verzeichnis auf %hs zu setzen, oder klicken Sie auf \"Abbrechen\", um den Vorgang zu beenden. |
{Invalid Current Directory}The process cannot switch to the startup current directory %hs.Select OK to set current directory to %hs, or select CANCEL to exit. |
0x40000008 | {Serieller IOCTL-Vorgang abgeschlossen}Ein serieller E/A-Vorgang wurde durch ein weiteres Schreiben zum seriellen Anschluss vervollständigt.(IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER hat Null erreicht.) |
{Serial IOCTL Complete}A serial I/O operation was completed by another write to a serial port.(The IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER reached zero.) |
0x40000009 | {Registrierung wiederhergestellt}Eine der Dateien mit der Registrierung des Systems musste mit einem Protokoll oder einer Sicherungskopie wiederhergestellt werden. Die Wiederherstellung war erfolgreich. |
{Registry Recovery}One of the files containing the system's Registry data had to be recovered by use of a log or alternate copy. The recovery was successful. |
0x4000000A | {Lesen redundant}Um die Leseanforderung zu erfüllen, hat das Fehlertoleranzsystem von NT erfolgreich die Daten von einer redundanten Kopie gelesen.Dies war notwendig, da das Dateisystem einen Fehler auf einem der Volumes festgestellt hat, aber nicht möglich war, den fehlerhaften Bereich auf dem Gerät neu zuzuweisen. |
{Redundant Read}To satisfy a read request, the NT fault-tolerant file system successfully read the requested data from a redundant copy.This was done because the file system encountered a failure on a member of the fault-tolerant volume, but was unable to reassign the failing area of the device. |
0x4000000B | {Schreiben redundant}Um die Schreibanforderung zu erfüllen, hat das Fehlertoleranzsystem von NT erfolgreich die Daten von einer redundanten Kopie gelesen.Dies war notwendig, da das Dateisystem einen Fehler auf einem der Volumes ermittelt hat, aber den fehlerhaften Bereich auf dem Gerät nicht neu zuweisen konnte. |
{Redundant Write}To satisfy a write request, the NT fault-tolerant file system successfully wrote a redundant copy of the information.This was done because the file system encountered a failure on a member of the fault-tolerant volume, but was not able to reassign the failing area of the device. |
0x4000000C | {Zeitüberschreitung bei seriellem IOCTL--Vorgang}Ein serieller E/A-Vorgang wurde wegen Zeitüberschreitung beendet. (Der Wert für IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER hat NICHT Null erreicht.) |
{Serial IOCTL Timeout}A serial I/O operation completed because the time-out period expired. (The IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER had not reached zero.) |
0x4000000D | {Kennwort zu umfangreich}Das Windows-Kennwort ist zu umfangreich, um in ein LAN-Manager-Kennwort umgewandelt zu werden. Das gelieferte LAN Manager-Kennwort ist eine leere Zeichenfolge. |
{Password Too Complex}The Windows password is too complex to be converted to a LAN Manager password. The LAN Manager password returned is a NULL string. |
0x4000000E | {Computertypenkonflikt}Die Datei \"%hs\" ist gültig, aber sie ist für einen anderen Computertypen als den aktuellen bestimmt. Klicken Sie auf \"OK\", um den Vorgang fortzusetzen, oder auf \"Abbrechen\", um das Laden der DLL abzubrechen. |
{Machine Type Mismatch}The image file %hs is valid, but is for a machine type other than the current machine. Select OK to continue, or CANCEL to fail the DLL load. |
0x4000000F | {Teildaten erhalten}Der Netzwerktransport hat nur Teildaten zum Client zurückgegeben. Die restlichen Daten werden später gesendet. |
{Partial Data Received}The network transport returned partial data to its client. The remaining data will be sent later. |
0x40000010 | {Beschleunigte Daten erhalten}Der Netzwerktransport hat Daten zum Client übergeben, die vom Remotesystem als beschleunigt markiert wurden. |
{Expedited Data Received}The network transport returned data to its client that was marked as expedited by the remote system. |
0x40000011 | {Beschleunigte Teildaten erhalten}Der Netzwerktransport hat Daten zum Client übergeben, die vom Remotesystem als beschleunigt markiert wurden. Die restlichen Daten werden später gesendet. |
{Partial Expedited Data Received}The network transport returned partial data to its client and this data was marked as expedited by the remote system. The remaining data will be sent later. |
0x40000012 | {TDI-Ereignis verarbeitet}Das TDI-Ereignis wurde erfolgreich durchgeführt. |
{TDI Event Done}The TDI indication has completed successfully. |
0x40000013 | {TDI-Ereignis wartend}Die TDI-Anzeige trat in einen wartenden Zustand. |
{TDI Event Pending}The TDI indication has entered the pending state. |
0x40000014 | Dateisystem auf %wZ wird geprüft. |
Checking file system on %wZ |
0x40000015 | {Anwendungsbeendung}%hs |
{Fatal Application Exit}%hs |
0x40000016 | Ein Handle verweist auf den angegebenen Registrierungsschlüssel. |
The specified registry key is referenced by a predefined handle. |
0x40000017 | {Seite freigegeben}Der Seitenschutz einer gesperrten Seite wurde in \"Kein Zugriff\" geändert, und die Seite wurde aus dem Speicher und dem Prozess freigegeben. |
{Page Unlocked}The page protection of a locked page was changed to 'No Access' and the page was unlocked from memory and from the process. |
0x40000018 | %hs |
%hs |
0x40000019 | {Seite gesperrt}Eine der zu sperrenden Seiten war bereits gesperrt. |
{Page Locked}One of the pages to lock was already locked. |
0x4000001A | Anwendungspopup: %1: %2 |
Application popup: %1 : %2 |
0x4000001B | STATUS_ALREADY_WIN32 |
STATUS_ALREADY_WIN32 |
0x4000001C | Ausnahmestatus-Code, der vom Win32 x86-Emulations-Subsystem verwendet wird. |
Exception status code used by Win32 x86 emulation subsystem. |
0x40000023 | {Computertypenkonflikt}Die Datei \"%hs\" ist gültig, aber sie ist für einen anderen Computertypen als den aktuellen bestimmt. |
{Machine Type Mismatch}The image file %hs is valid, but is for a machine type other than the current machine. |
0x40000024 | Die yield()-Funktion wurde aufgerufen, aber es war kein ausführbarer Thread verfügbar. |
A yield execution was performed and no thread was available to run. |
0x40000025 | Das Kennzeichen \"resumable\" für ein Zeitgeber-API wurde ignoriert. |
The resumable flag to a timer API was ignored. |
0x40000026 | Vermittlung dieser Ressourcen wurden an die übergeordnete Instanz zurückgestellt |
The arbiter has deferred arbitration of these resources to its parent |
0x40000027 | Das Gerät \"%hs\" hat eine CardBus-Karte in einem Steckplatz identifiziert. Die Konfiguration der Firmware dieses Systems lässt jedoch nicht zu, dass der CardBus-Controller im CardBus-Modus ausgeführt wird.Das Betriebssystem nimmt derzeit nur 16-Bit-(R2)-PC-Karten auf diesem Controller an. |
The device \"%hs\" has detected a CardBus card in its slot, but the firmware on this system is not configured to allow the CardBus controller to be run in CardBus mode.The operating system will currently accept only 16-bit (R2) pc-cards on this controller. |
0x40000029 | Die CPUs auf diesem Multiprozessorcomputer besitzen nicht die gleiche Revisionsstufe. Das Betriebssystem richtet sich nach den Features des langsamsten Prozessors, um alle Prozessoren zu verwenden. Fragen Sie den Hersteller der CPUs, ob diese Prozessorkombination unterstützt wird, falls das Problem weiterhin besteht. |
The CPUs in this multiprocessor system are not all the same revision level. To use all processors the operating system restricts itself to the features of the least capable processor in the system. Should problems occur with this system, contact the CPU manufacturer to see if this mix of processors is supported. |
0x4000002A | Das System wurde in den Ruhezustand versetzt. |
The system was put into hibernation. |
0x4000002B | Das System wurde aus dem Ruhezustand fortgesetzt. |
The system was resumed from hibernation. |
0x4000002C | Windows hat eine Aktualisierung der Systemfirmware (BIOS) festgestellt [Vorgängerfirmwaredatum = %2, aktuelles Firmwaredatum %3]. |
Windows has detected that the system firmware (BIOS) was updated [previous firmware date = %2, current firmware date %3]. |
0x4000002D | Ein Gerätetreiber verliert gesperrte E/A-Seiten, so dass die Systemleistung beeinträchtigt wird. Nachverfolgungscode wurde vom System automatisch aktiviert, um die Ursache des Problems zu ermitteln. |
A device driver is leaking locked I/O pages causing system degradation. The system has automatically enabled tracking code in order to try and catch the culprit. |
0x4000002E | Die ALPC-Nachricht, die abgebrochen wird, wurde bereits aus der Warteschlange auf der anderen Seite abgerufen. |
The ALPC message being canceled has already been retrieved from the queue on the other side. |
0x4000002F | Der Energiestatus des Systems ändert sich von %2 in %3. |
The system power state is transitioning from %2 to %3. |
0x40000030 | Der Empfangsvorgang war erfolgreich. Suchen Sie in der ALPC-Abschlussliste nach der empfangenen Nachricht. |
The receive operation was successful. Check the ALPC completion list for the received message. |
0x40000031 | Der Energiestatus des Systems ändert sich von %2 in %3, konnte aber zu %4 wechseln. |
The system power state is transitioning from %2 to %3 but could enter %4. |
0x40000032 | Der Zugriff auf %1 wird von der Richtlinienregel %2 überwacht. |
Access to %1 is monitored by policy rule %2. |
0x40000033 | Die Ruhezustanddatei wurde ungültig gemacht und sollte verworfen werden. |
A valid hibernation file has been invalidated and should be abandoned. |
0x40000034 | Geschäftsregelskripts sind für die aufrufende Anwendung deaktiviert. |
Business rule scripts are disabled for the calling application. |
0x40000035 | Die angegebene Kopie der angeforderten Daten wurde erfolgreich gelesen. |
The specified copy of the requested data was successfully read. |
0x40000036 | {Image Relocated}Eine Imagedatei wurde an einer anderen Adresse zugeordnet als der in der Imagedatei angegebenen Adresse. Reparaturen werden jedoch weiterhin automatisch für das Image durchgeführt. |
{Image Relocated}An image file was mapped at a different address from the one specified in the image file but fixups will still be automatically performed on the image. |
0x40000294 | Das System befindet sich nicht mehr im Ruhezustand. |
The system has awoken |
0x40000370 | Der Verzeichnisdienst wird heruntergefahren. |
The Directory Service is shutting down. |
0x40000807 | Die Volumereparatur konnte nicht ausgeführt werden, während das Volume online ist.Schalten Sie das Volume offline, damit es repariert werden kann. |
The volume repair could not be performed while it is online.Please schedule to take the volume offline so that it can be repaired. |
0x4000A144 | Mindestens ein Dienst konnte im Rahmen der Dienststartphase eines Ausführungsebenenwechsels nicht gestartet werden. |
One or more services failed to start during the service startup phase of a run level switch. |
0x40010001 | Debugger wird zu einem späteren Zeitpunkt antworten. |
Debugger will reply later. |
0x40010002 | Der Debugger kann kein Handle anbieten. |
Debugger cannot provide handle. |
0x40010003 | Debugger hat den Thread abgebrochen. |
Debugger terminated thread. |
0x40010004 | Debugger hat den Prozess abgebrochen. |
Debugger terminated process. |
0x40010005 | Debugger hat Steuerung C empfangen. |
Debugger got control C. |
0x40010006 | Debugger hat eine Ausnahme auf Steuerung C gedruckt. |
Debugger printed exception on control C. |
0x40010007 | Debugger hat eine RIP-Ausnahme empfangen. |
Debugger received RIP exception. |
0x40010008 | Debugger hat eine Steuerungsunterbrechung empfangen. |
Debugger received control break. |
0x40010009 | Debuggerbefehls-Übermittlungsausnahme. |
Debugger command communication exception. |
0x40020056 | Eine UUID wurde reserviert, die nur für diesen Computer gültig ist. |
A UUID that is valid only on this computer has been allocated. |
0x400200AF | Es sind noch zu sendende Daten im Anforderungspuffer vorhanden. |
Some data remains to be sent in the request buffer. |
0x400A0004 | Der Clientlaufwerkzuordnungsdienst hat die Terminalverbindung hergestellt. |
The Client Drive Mapping Service Has Connected on Terminal Connection. |
0x400A0005 | Der Clientlaufwerkzuordnungsdienst hat die Terminalverbindung getrennt. |
The Client Drive Mapping Service Has Disconnected on Terminal Connection. |
0x4015000D | Eine Kernelmoduskomponente gibt einen Bezug auf einen Aktivierungskontext frei. |
A kernel mode component is releasing a reference on an activation context. |
0x40190001 | Der Commit für die Transaktion wurde abgeschlossen, aufgrund der Heuristik war der Commit jedoch möglicherweise für einen Teil der Transaktion nicht erfolgreich. Es ist deshalb möglich, dass für einige Daten, die im Zuge der Transaktion geändert wurden, kein Commit erfolgt ist, was eine Transaktionsinkonsistenz zur Folge hat. Überprüfen Sie die Konsistenz der zugeordneten Daten, sofern möglich. |
The attempt to commit the Transaction completed, but it is possible that some portion of the transaction tree did not commit successfully due to heuristics. Therefore it is possible that some data modified in the transaction may not have committed, resulting in transactional inconsistency. If possible, check the consistency of the associated data. |
0x40190034 | Der Transaktionsressourcen-Manager ist bereits konsistent. Eine Wiederherstellung ist nicht erforderlich. |
The transactional resource manager is already consistent. Recovery is not needed. |
0x40190035 | Der Transaktionsressourcen-Manager wurde bereits gestartet. |
The transactional resource manager has already been started. |
0x401A000C | Der Protokolldienst hat einen Protokolldatenstrom ohne Neustartbereich ermittelt. |
Log service encountered a log stream with no restart area. |
0x401B00EC | {Grafiktreiber wird nach Fehler wieder normal ausgeführt}Der Grafiktreiber %hs hat einen Fehler ermittelt und arbeitet jetzt wieder normal. Einige Grafikoperationen sind eventuell fehlgeschlagen. Beim nächsten Neustart, wird ein Dialogfeld angezeigt, das es Ihnen ermöglicht, die Fehlerdaten an Microsoft zu senden. |
{Display Driver Recovered From Failure}The %hs display driver has detected and recovered from a failure. Some graphical operations may have failed. The next time you reboot the machine a dialog will be displayed giving you a chance to upload data about this failure to Microsoft. |
0x401E000A | Der angegebene Puffer ist nicht groß genug für den gesamten angeforderten Datensatz. Die Daten werden entsprechend der Größe des Puffers teilweise aufgefüllt. Der Aufrufer muss Puffer mit der im Inhalt des teilweise aktualisierten Puffers angegebenen Größe bereitstellen (schnittstellenspezifisch). |
Specified buffer is not big enough to contain entire requested dataset. Partial data populated upto the size of the buffer. Caller needs to provide buffer of size as specified in the partially populated buffer's content (interface specific). |
0x401E0201 | Vorbereitung von Zuordnungen überspringen, auf die vom DMA-Puffer verwiesen wird |
Skip preparation of allocations referenced by the DMA buffer. |
0x401E0307 | Für die angegebene VidPN-Quelle/das angegebene VidPN-Ziel wurde kein Modus fixiert. |
No mode is pinned on the specified VidPN source/target. |
0x401E031E | Für die angegebene Modusgruppe ist kein bevorzugter Modus festgelegt. |
Specified mode set does not specify preference for one of its modes. |
0x401E034B | Die angegebene Datengruppe (z. B. Modusgruppe, Frequenzbereichgruppe, Beschreibungsgruppe, Topologie usw.) ist leer. |
Specified data set (e.g. mode set, frequency range set, descriptor set, topology, etc.) is empty. |
0x401E034C | Die angegebene Datengruppe (z. B. Modusgruppe, Frequenzbereichgruppe, Beschreibungsgruppe, Topologie usw.) enthält keine weiteren Elemente. |
Specified data set (e.g. mode set, frequency range set, descriptor set, topology, etc.) does not contain any more elements. |
0x401E0351 | Die angegebene Inhaltstransformation ist für den angegebenen VidPN-Präsentationspfad nicht fixiert. |
Specified content transformation is not pinned on the specified VidPN present path. |
0x401E042F | Das Vorhandensein eines untergeordneten Geräts wurde nicht zuverlässig erkannt. |
Child device presence was not reliably detected. |
0x401E0437 | Der Start des Leadlink-Adapters wurde vorübergehend zurückgestellt. |
Starting the leadlink adapter has been deferred temporarily. |
0x401E0439 | Die Grafikkarte wird auf der gleichen Abfrageebene zu häufig nach untergeordneten Elementen abgefragt. |
The display adapter is being polled for children too frequently at the same polling level. |
0x401E043A | Der Start des Adapters wurde vorübergehend zurückgestellt. |
Starting the adapter has been deferred temporarily. |
0x401E043C | Die vom Treiber zurückgegebene Information, dass das untergeordnete Gerät vorhanden ist, ist zuverlässig. |
We can depend on the child device presence returned by the driver. |
0x40230001 | Die Anforderung wird später durch die NDIS-Statusanzeige abgeschlossen. |
The request will be completed later by NDIS status indication. |
0x80000001 | {AUSNAHME}SchutzseitenausnahmeEs wurde auf eine Speicherseite zugegriffen, die das Ende einer Datenstruktur markiert, z. B. eines Stapels oder eines Feldes. |
{EXCEPTION}Guard Page ExceptionA page of memory that marks the end of a data structure, such as a stack or an array, has been accessed. |
0x80000002 | {AUSNAHME}AusrichtungsfehlerIn einer Lade- oder Speicheranweisung wurde eine falscher Datentyp gefunden. |
{EXCEPTION}Alignment FaultA datatype misalignment was detected in a load or store instruction. |
0x80000003 | {AUSNAHME}HaltepunktIm Quellprogramm wurde ein Haltepunkt erreicht. |
{EXCEPTION}BreakpointA breakpoint has been reached. |
0x80000004 | {AUSNAHME}EinzelschrittEin Einzelschritt oder eine Ablaufverfolgung wurden soeben im Quellprogramm abgearbeitet. |
{EXCEPTION}Single StepA single step or trace operation has just been completed. |
0x80000005 | {Pufferüberlauf}Die Daten waren zu groß für den angegebenen Puffer. |
{Buffer Overflow}The data was too large to fit into the specified buffer. |
0x80000006 | {Keine weiteren Dateien}Es wurden keine weiteren Dateien gefunden, die mit der Dateiangabe übereinstimmen. |
{No More Files}No more files were found which match the file specification. |
0x80000007 | {Kerneldebugger aktiviert}Der Systemdebugger wurde von einem Interrupt aktiviert. |
{Kernel Debugger Awakened}the system debugger was awakened by an interrupt. |
0x8000000A | {Handles geschlossen}Objekthandles wurden aufgrund des Vorgangs automatisch geschlossen. |
{Handles Closed}Handles to objects have been automatically closed as a result of the requested operation. |
0x8000000B | {Nicht vererbbare Zugriffsteuerungsliste}Eine Zugriffsteuerungsliste enthält keine vererbbaren Komponenten. |
{Non-Inheritable ACL}An access control list (ACL) contains no components that can be inherited. |
0x8000000C | {GUID-Ersetzung}Während der Übersetzung eines globalen Bezeichners (GUID) in eine Windows-Sicherheits-ID (SID) wurde kein definiertes GUID-Präfix gefunden. Ein Ersatzpräfix wurde verwendet, das die Systemsicherheit nicht beeinträchtigt. Dies kann zu einer stärker als beabsichtigten Zugriffsbeschränkung führen. |
{GUID Substitution}During the translation of a global identifier (GUID) to a Windows security ID (SID), no administratively-defined GUID prefix was found. A substitute prefix was used, which will not compromise system security. However, this may provide a more restrictive access than intended. |
0x8000000D | {Teilkopie}Wegen Schutzkonflikten konnten nicht alle angeforderten Bytes kopiert werden. |
{Partial Copy}Due to protection conflicts not all the requested bytes could be copied. |
0x8000000E | {Papierende}Der Drucker hat kein Papier mehr. |
{Out of Paper}The printer is out of paper. |
0x8000000F | {Gerät ist ausgeschaltet}Der Drucker wurde ausgeschaltet. |
{Device Power Is Off}The printer power has been turned off. |
0x80000010 | {Gerät offline}Der Drucker ist offline. |
{Device Offline}The printer has been taken offline. |
0x80000011 | {Gerät ausgelastet}Das Gerät ist momentan ausgelastet. |
{Device Busy}The device is currently busy. |
0x80000012 | {Keine weiteren EAs}Für die Datei wurden keine weiteren erweiterten Attribute (EA) gefunden. |
{No More EAs}No more extended attributes (EAs) were found for the file. |
0x80000013 | {EA ungültig}Das angegebene erweiterte Attribut (EA) enthält mindestens ein ungültiges Zeichen. |
{Illegal EA}The specified extended attribute (EA) name contains at least one illegal character. |
0x80000014 | {Inkonsistente EA-Liste}Die Liste der erweiterten Attribute (EA) ist inkonsistent. |
{Inconsistent EA List}The extended attribute (EA) list is inconsistent. |
0x80000015 | {Ungültiges EA-Kennzeichen}Es wurde ein ungültiges Kennzeichen für ein erweitertes Attribut gesetzt. |
{Invalid EA Flag}An invalid extended attribute (EA) flag was set. |
0x80000016 | {Datenträger überprüfen}Das Speichermedium wurde gewechselt, und eine Überprüfung wird durchgeführt.Daher werden zurzeit keine Lese- oder Schreibvorgänge außer für dieÜberprüfung auf dem Gerät durchgeführt. |
{Verifying Disk}The media has changed and a verify operation is in progress so no reads or writes may be performed to the device, except those used in the verify operation. |
0x80000017 | {Zu viele Informationen}Die angegebene Zugriffsteuerungsliste (ACL) enthält mehr Informationen als erwartet. |
{Too Much Information}The specified access control list (ACL) contained more information than was expected. |
0x80000018 | Dieser Status zeigt an, dass der Transaktionsstatus für die Teilstruktur der Registrierung bereits vorhanden ist, jedoch eine Transaktionszusicherung zuvor abgebrochen wurde.Die Zusicherung wurde NICHT abgeschlossen, aber auch nicht zurückgesetzt. (Die Zusicherung kann also noch erfolgen.) |
This warning level status indicates that the transaction state already exists for the registry sub-tree, but that a transaction commit was previously aborted.The commit has NOT been completed, but has not been rolled back either (so it may still be committed if desired). |
0x8000001A | {Keine weiteren Einträge}Es sind keine weiteren Einträge für die Auflistung verfügbar. |
{No More Entries}No more entries are available from an enumeration operation. |
0x8000001B | {Dateimarke gefunden}Eine Dateimarke wurde erreicht. |
{Filemark Found}A filemark was detected. |
0x8000001C | {Medium gewechselt}Das Medium wurde vielleicht gewechselt. |
{Media Changed}The media may have changed. |
0x8000001D | {E/A-Bus zurückgesetzt}Es wurde festgestellt, dass der E/A-Bus zurückgesetzt wurde. |
{I/O Bus Reset}An I/O bus reset was detected. |
0x8000001E | {Ende des Speichermediums}Das Ende des Speichermediums wurde erreicht. |
{End of Media}The end of the media was encountered. |
0x8000001F | Anfang eines Bandes oder einer Partition wurde erreicht. |
Beginning of tape or partition has been detected. |
0x80000021 | Ein Bandzugriff hat eine Markierung erreicht. |
A tape access reached a setmark. |
0x80000022 | Während eines Bandzugriffs wurde das Ende der geschriebenen Daten erreicht. |
During a tape access, the end of the data written is reached. |
0x80000023 | Der Redirector wird verwendet und kann nicht aus dem Speicher entfernt werden. |
The redirector is in use and cannot be unloaded. |
0x80000024 | Der Serverdienst wird verwendet und kann nicht aus dem Speicher entfernt werden. |
The server is in use and cannot be unloaded. |
0x80000025 | Die angegebene Verbindung wurde bereits getrennt. |
The specified connection has already been disconnected. |
0x80000026 | Ein \"long jump\" wurde ausgeführt. |
A long jump has been executed. |
0x80000027 | Eine Reinigungskassette befindet sich in der Bandbibliothek. |
A cleaner cartridge is present in the tape library. |
0x80000028 | Der Plug & Play-Abfragevorgang war nicht erfolgreich. |
The Plug and Play query operation was not successful. |
0x80000029 | Eine Rahmenkonsolidierung wurde durchgeführt. |
A frame consolidation has been executed. |
0x8000002A | {Registrierungsstruktur wiederhergestellt}Registrierungsstruktur (Datei):%hswar beschädigt und wurde wiederhergestellt. Möglicherweise gingen einige Daten verloren. |
{Registry Hive Recovered}Registry hive (file):%hswas corrupted and it has been recovered. Some data might have been lost. |
0x8000002B | Die Anwendung versucht, ausführbaren Code aus Modul %hs auszuführen, was möglicherweise nicht sicher ist. %hs kann als Alternative verwendet werden. Soll die Anwendung das sichere Modul %hs verwenden? |
The application is attempting to run executable code from the module %hs. This may be insecure. An alternative, %hs, is available. Should the application use the secure module %hs? |
0x8000002C | Die Anwendung lädt ausführbaren Code aus Modul %hs. Dies ist ein sicherer Vorgang, der aber möglicherweise mit Vorgängerversionen des Betriebssystems nicht kompatibel ist. %hs kann als Alternative verwendet werden. Soll die Anwendung das sichere Modul %hs verwenden? |
The application is loading executable code from the module %hs. This is secure, but may be incompatible with previous releases of the operating system. An alternative, %hs, is available. Should the application use the secure module %hs? |
0x8000002D | Der Erstellungsvorgang wurde nach dem Erreichen eines symbolischen Links beendet. |
The create operation stopped after reaching a symbolic link. |
0x8000002E | Es kann kein OPLOCK der angeforderten Ebene gewährt werden. Möglicherweise ist ein OPLOCK einer niedrigeren Ebene verfügbar. |
An oplock of the requested level cannot be granted. An oplock of a lower level may be available. |
0x8000002F | {Keine ACE-Bedingung}Der angegebene Zugriffssteuerungseintrag (Access Control Entry, ACE) enthält keine Bedingung. |
{No ACE Condition}The specified access control entry (ACE) does not contain a condition. |
0x80000030 | {Unterstützung wird ermittelt...}Die Befehlsunterstützungserkennung des Geräts wird gerade ausgeführt. |
{Support Being Determined}Device's command support detection is in progress. |
0x80000031 | Das Gerät muss aus- und eingeschaltet werden. |
The device needs to be power cycled. |
0x80000032 | Die angeforderte Aktion führte dazu, dass keine Aktivität ausgeführt wurde. Es wurde eine Bereinigung ähnlich wie bei einem Fehler durchgeführt. |
The action requested resulted in no work being done. Error-style clean-up has been performed. |
0x80000288 | Das Gerät muss gereinigt werden. |
The device has indicated that cleaning is necessary. |
0x80000289 | Die Klappe des Geräts ist geöffnet. Schließen und sichern Sie die Klappe des Geräts, um weitere Vorgänge ausführen zu können. |
The device has indicated that its door is open. Further operations require it closed and secured. |
0x80000803 | Windows hat in Datei \"%hs\" eine Beschädigung erkannt.Diese Datei wurde jetzt repariert.Prüfen Sie, ob durch die Beschädigung Daten in der Datei verloren gegangen sind. |
Windows discovered a corruption in the file \"%hs\".This file has now been repaired.Please check if any data in the file was lost because of the corruption. |
0x8000A127 | Der Interrupt, für den die Aufhebung der Maskierung angefordert wurde, ist nicht maskiert. |
The interrupt requested to be unmasked is not masked. |
0x8000CF00 | Das BLOB für die Clouddateieigenschaft ist möglicherweise beschädigt. Die Prüfsumme auf dem Datenträger stimmt nicht mit der berechneten Prüfsumme überein. |
The Cloud File property blob is possibly corrupt. The on-disk checksum does not match the computed checksum. |
0x8000CF04 | Der Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden, da das BLOB für die Clouddateieigenschaft zu groß ist. |
The operation could not be completed because the Cloud File property blob is too large. |
0x8000CF05 | Der Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden, da die maximale Anzahl von BLOBs für Clouddateieigenschaften überschritten würde. |
The operation could not be completed because the maximum number of Cloud File property blobs would be exceeded. |
0x80010001 | Debugger hat die Ausnahme nicht verarbeitet. |
Debugger did not handle the exception. |
0x80130001 | Der Clusterknoten ist bereits aktiviert. |
The cluster node is already up. |
0x80130002 | Der Clusterknoten ist bereits deaktiviert. |
The cluster node is already down. |
0x80130003 | Das Clusternetzwerk ist bereits online. |
The cluster network is already online. |
0x80130004 | Das Clusternetzwerk ist bereits offline. |
The cluster network is already offline. |
0x80130005 | Der Clusterknoten ist bereits Mitglied des Clusters. |
The cluster node is already a member of the cluster. |
0x80190009 | Das Protokoll konnte nicht auf die angeforderte Größe festgelegt werden. |
The log could not be set to the requested size. |
0x80190029 | Für diese Datei sind keine Transaktionsmetadaten verfügbar. |
There is no transaction metadata on the file. |
0x80190031 | Die Datei kann nicht wiederhergestellt werden, da für die Datei noch ein Handle geöffnet ist. |
The file can't be recovered because there is a handle still open on it. |
0x80190041 | Für diese Datei sind bereits Transaktionsmetadaten vorhanden, die nicht außer Kraft gesetzt werden können. |
Transaction metadata is already present on this file and cannot be superseded. |
0x80190042 | Es konnte kein Transaktionsbereich eingegeben werden, da der Bereichshandler nicht initialisiert wurde. |
A transaction scope could not be entered because the scope handler has not been initialized. |
0x801B00EB | {Der Grafiktreiber hat nicht mehr reagiert und wurde wiederhergestellt}Der %hs-Grafiktreiber funktionierte nicht mehr einwandfrei. Es wurde eine Wiederherstellung ausgeführt. |
{Display Driver Stopped Responding and recovered}The %hs display driver has stopped working normally. The recovery had been performed. |
0x801C0001 | {Puffer zu klein}Der Puffer ist für den Eintrag zu klein. Es wurden keine Informationen in den Puffer geschrieben. |
{Buffer too small}The buffer is too small to contain the entry. No information has been written to the buffer. |
0x80210001 | Das Lesen oder Schreiben der Volumemetadaten wurde nicht abgeschlossen. |
Volume Metadata read or write is incomplete. |
0x80210002 | Die BitLocker-Verschlüsselungsschlüssel wurden ignoriert, da das Volume einen vorübergehenden Status aufwies. |
BitLocker encryption keys were ignored because the volume was in a transient state. |
0x80370001 | Ein virtueller Computer wird mit einer Arbeitsspeicherzuordnung ausgeführt, die auf mehrere NUMA-Knoten verteilt ist. Dies stellt kein Problem dar, es sei denn, der virtuelle Computer ist ungewöhnlich langsam. Wenn Leistungsprobleme auftreten, müssen Sie möglicherweise die NUMA-Konfiguration ändern. |
A virtual machine is running with its memory allocated across multiple NUMA nodes. This does not indicate a problem unless the performance of your virtual machine is unusually slow. If you are experiencing performance problems, you may need to modify the NUMA configuration. |
0x80380001 | Bei der Neuerstellung konnten aufgrund fehlerhafter Sektoren nicht alle Daten aus den aktiven Plexen kopiert werden. |
The regeneration operation was not able to copy all data from the active plexes due to bad sectors. |
0x80380002 | Mindestens ein Datenträger wurde nicht vollständig in das Zielpaket migriert. Möglicherweise müssen die betroffenen Datenträger nach der Behebung der Hardwareprobleme erneut importiert werden. |
One or more disks were not fully migrated to the target pack. They may or may not require reimport after fixing the hardware problems. |
0x80390001 | Einige BCD-Einträge wurden nicht korrekt aus dem BCD-Speicher importiert. |
Some BCD entries were not imported correctly from the BCD store. |
0x80390003 | Einige BCD-Einträge wurden nicht korrekt mit der Firmware synchronisiert. |
Some BCD entries were not synchronized correctly with the firmware. |
0x803A0001 | Das Virtualisierungsspeicher-Subsystem hat einen Fehler generiert. |
The virtualization storage subsystem has generated an error. |
0x803F0001 | Von der Anwendung wurden möglicherweise GDI-Handles durchgelassen. |
GDI handles were potentially leaked by the application. |
0x80430006 | Sicheres Starten ist auf diesem Computer nicht aktiviert. |
Secure Boot is not enabled on this machine. |
0xC0000001 | {Vorgang fehlgeschlagen}Der Vorgang konnte nicht durchgeführt werden. |
{Operation Failed}The requested operation was unsuccessful. |
0xC0000002 | {Nicht implementiert}Der Vorgang ist nicht implementiert. |
{Not Implemented}The requested operation is not implemented. |
0xC0000003 | {Unzulässiger Parameter}Die angegebene Informationsklasse ist für das angegebene Objekt keine zulässige Klasse. |
{Invalid Parameter}The specified information class is not a valid information class for the specified object. |
0xC0000004 | Die angegebene Datensatzlänge der Informationen stimmt nicht mit der für die angegebene Informationsklasse erforderlichen Datensatzlänge überein. |
The specified information record length does not match the length required for the specified information class. |
0xC0000005 | Die Anweisung in 0x%p verwies auf Arbeitsspeicher bei 0x%p. Der Vorgang %s konnte im Arbeitsspeicher nicht durchgeführt werden. |
The instruction at 0x%p referenced memory at 0x%p. The memory could not be %s. |
0xC0000006 | Die Anweisung bei \"0x%p\" verwies auf Speicher bei \"0x%p\". Die erforderlichen Daten wurden aufgrund eines E/A-Fehlers in \"0x%x\" nicht an den Arbeitsspeicher übertragen. |
The instruction at 0x%p referenced memory at 0x%p. The required data was not placed into memory because of an I/O error status of 0x%x. |
0xC0000007 | Die Auslagerungsdateiquote für den Prozess ist erschöpft. |
The pagefile quota for the process has been exhausted. |
0xC0000008 | Ein ungültiges HANDLE wurde angegeben. |
An invalid HANDLE was specified. |
0xC0000009 | Ein ungültiger Anfangsstack wurde in einem Aufruf von NtCreateThread angegeben. |
An invalid initial stack was specified in a call to NtCreateThread. |
0xC000000A | Eine ungültige Startadresse wurde in einem Aufruf von NtCreateThread angegeben. |
An invalid initial start address was specified in a call to NtCreateThread. |
0xC000000B | Eine unzulässige Clientkennung wurde angegeben. |
An invalid Client ID was specified. |
0xC000000C | Es wurde versucht, den APC-verknüpften Zeitgeber abzubrechen oder festzulegen, obwohl der Themen-Thread nicht der Thread ist, der den Zeitgeber ursprünglich mit einer APC-Routine festgelegt hat. |
An attempt was made to cancel or set a timer that has an associated APC and the subject thread is not the thread that originally set the timer with an associated APC routine. |
0xC000000D | Einem Dienst oder einer Funktion wurde ein ungültiger Parameter übergeben. |
An invalid parameter was passed to a service or function. |
0xC000000E | Ein nicht vorhandenes Gerät wurde angegeben. |
A device which does not exist was specified. |
0xC000000F | {Datei nicht gefunden}Die Datei %hs ist nicht vorhanden. |
{File Not Found}The file %hs does not exist. |
0xC0000010 | Die angegebene Anforderung ist kein für das Zielgerät gültiger Vorgang. |
The specified request is not a valid operation for the target device. |
0xC0000011 | Die Dateiendemarke wurde erreicht. Es gibt in der Datei keine gültigen Daten hinter der Markierung. |
The end-of-file marker has been reached. There is no valid data in the file beyond this marker. |
0xC0000012 | {Falscher Datenträger}Ein falscher Datenträger ist im Laufwerk.Legen Sie den Datenträger %hs in Laufwerk %hs ein. |
{Wrong Volume}The wrong volume is in the drive.Please insert volume %hs into drive %hs. |
0xC0000013 | {Kein Datenträger}Es befindet sich kein Datenträger im Laufwerk.Legen Sie einen Datenträger in Laufwerk %hs ein. |
{No Disk}There is no disk in the drive.Please insert a disk into drive %hs. |
0xC0000014 | {Unbekanntes Datenträgerformat}Der Datenträger in Laufwerk %hs ist nicht richtig formatiert.Überprüfen Sie den Datenträger, und formatieren Sie ihn gegebenenfalls neu. |
{Unknown Disk Format}The disk in drive %hs is not formatted properly.Please check the disk, and reformat if necessary. |
0xC0000015 | {Sektor nicht gefunden}Der angegebene Sektor ist nicht vorhanden. |
{Sector Not Found}The specified sector does not exist. |
0xC0000016 | {Immer noch ausgelastet}Die Verarbeitung der angegebenen E/A-Anforderung kann nicht abgeschlossen werden, da die E/A-Verarbeitung nicht vollständig durchgeführt wurde. |
{Still Busy}The specified I/O request packet (IRP) cannot be disposed of because the I/O operation is not complete. |
0xC0000017 | {Nicht genügend Quoten}Für den angegebenen Vorgang sind nicht genügend Quoten für virtuellen Speicher oder die Auslagerungsdatei vorhanden. |
{Not Enough Quota}Not enough virtual memory or paging file quota is available to complete the specified operation. |
0xC0000018 | {Widersprüchlicher Adressbereich}Der angegebene Adressbereich passt nicht zum Adressraum. |
{Conflicting Address Range}The specified address range conflicts with the address space. |
0xC0000019 | Adressbereich, dessen Zuordnung aufgehoben werden soll, ist keine zugeordnete Ansicht. |
Address range to unmap is not a mapped view. |
0xC000001A | Der virtuelle Speicher kann nicht freigegeben werden. |
Virtual memory cannot be freed. |
0xC000001B | Der angegebene Abschnitt kann nicht gelöscht werden. |
Specified section cannot be deleted. |
0xC000001C | In einem Systemdienstaufruf wurde ein ungültiger Systemdienst angegeben. |
An invalid system service was specified in a system service call. |
0xC000001D | {AUSNAHME}Ungültige AnweisungEs wurde versucht, eine ungültige Anweisung auszuführen. |
{EXCEPTION}Illegal InstructionAn attempt was made to execute an illegal instruction. |
0xC000001E | {Ungültige Sperrsequenz}Es wurde versucht, eine ungültige Sperrsequenz auszuführen. |
{Invalid Lock Sequence}An attempt was made to execute an invalid lock sequence. |
0xC000001F | {Ungültige Zuordnung}Es wurde versucht, eine Sicht für einen Abschnitt zu erstellen, die größer als der Abschnitt ist. |
{Invalid Mapping}An attempt was made to create a view for a section which is bigger than the section. |
0xC0000020 | {Datei falsch}Die Attribute der Zuordnungsdatei für einen Speicherabschnitt können nicht gelesen werden. |
{Bad File}The attributes of the specified mapping file for a section of memory cannot be read. |
0xC0000021 | {Bereits zugesichert}Der angegebene Adressbereich ist bereits zugesichert. |
{Already Committed}The specified address range is already committed. |
0xC0000022 | {Zugriff verweigert}Ein Prozess hat einen Zugriff auf ein Objekt angefordert, aber ihm wurden nicht die Rechte für den Zugriff erteilt. |
{Access Denied}A process has requested access to an object, but has not been granted those access rights. |
0xC0000024 | {Falscher Typ}Es besteht ein Widerspruch zwischen dem für den Vorgang verlangten Objekttyp und dem angegebenen Objekttyp. |
{Wrong Type}There is a mismatch between the type of object required by the requested operation and the type of object that is specified in the request. |
0xC0000025 | {AUSNAHME}Fortsetzung nicht möglichWindows kann nach dieser Ausnahme nicht fortgesetzt werden. |
{EXCEPTION}Cannot ContinueWindows cannot continue from this exception. |
0xC0000026 | Von einem Ausnahmehandler wurde eine ungültige Ausnahmeaufstellung geliefert. |
An invalid exception disposition was returned by an exception handler. |
0xC0000027 | Ausnahmecode abwickeln. |
Unwind exception code. |
0xC0000028 | Ein ungültiger oder nicht ausgerichteter Stapel wurde während des Vorgangs erreicht. |
An invalid or unaligned stack was encountered during an unwind operation. |
0xC0000029 | Ein ungültiges Ziel wurde während des Vorgangs erreicht. |
An invalid unwind target was encountered during an unwind operation. |
0xC000002A | Es wurde versucht, eine Seite freizugeben, die nicht gesperrt war. |
An attempt was made to unlock a page of memory which was not locked. |
0xC000002B | Geräteparitätsfehler während eines E/A-Vorgangs. |
Device parity error on I/O operation. |
0xC000002C | Es wurde versucht, die Zusage von nicht zugesagtem virtuellem Speicher aufzuheben. |
An attempt was made to decommit uncommitted virtual memory. |
0xC000002D | Es wurde versucht, die Attribute von Speicher zu ändern, der nicht zugesagt worden ist. |
An attempt was made to change the attributes on memory that has not been committed. |
0xC000002E | Ungültige Objektattribute für NtCreatePort oder ungültige Anschlussattribute für NtConnectPort angegeben |
Invalid Object Attributes specified to NtCreatePort or invalid Port Attributes specified to NtConnectPort |
0xC000002F | Die Länge der an NtRequestPort oder NtRequestWaitReplyPort übergebenen Meldungen überschritt die vom Anschluss zugelassene Größe. |
Length of message passed to NtRequestPort or NtRequestWaitReplyPort was longer than the maximum message allowed by the port. |
0xC0000030 | Eine ungültige Parameterkombination wurde angegeben. |
An invalid combination of parameters was specified. |
0xC0000031 | Es wurde versucht, eine Kontingentgrenze unter die momentane Verwendung zu verkleinern. |
An attempt was made to lower a quota limit below the current usage. |
0xC0000032 | {Datenträger defekt}Die Dateisystemstruktur auf dem Datenträger ist beschädigt und unbrauchbar.Führen Sie das Hilfsprogramm CHKDSK für Datenträger %hs aus. |
{Corrupt Disk}The file system structure on the disk is corrupt and unusable.Please run the Chkdsk utility on the volume %hs. |
0xC0000033 | Objektname ungültig |
Object Name invalid. |
0xC0000034 | Der Objektname wurde nicht gefunden. |
Object Name not found. |
0xC0000035 | Der Objektname ist bereits vorhanden. |
Object Name already exists. |
0xC0000036 | Ein Port mit dem Kennzeichen \"Nicht stören\" hat versucht, eine Nachricht an einen Port in einem gesperrten Prozess zu senden.Der Prozess wurde nicht aktiviert, und die Nachricht wurde nicht zugestellt. |
A port with the 'do not disturb' flag set attempted to send a message to a port in a suspended process.The process was not woken, and the message was not delivered. |
0xC0000037 | Es wird versucht, eine Nachricht an einen getrennten Kommunikationsanschluss zu senden. |
Attempt to send a message to a disconnected communication port. |
0xC0000038 | Es wurde versucht, eine Verbindung mit einem Gerät herzustellen, das bereits eine Verbindung mit einem anderen Gerät unterhält. |
An attempt was made to attach to a device that was already attached to another device. |
0xC0000039 | Komponente des Objektpfads war kein Verzeichnisobjekt. |
Object Path Component was not a directory object. |
0xC000003A | {Pfad nicht gefunden}Der Pfad %hs ist nicht vorhanden. |
{Path Not Found}The path %hs does not exist. |
0xC000003C | {Datenüberlauf}Ein Datenüberlauffehler ist aufgetreten. |
{Data Overrun}A data overrun error occurred. |
0xC000003D | {Daten zu spät}Ein Datenverzögerungsfehler ist aufgetreten. |
{Data Late}A data late error occurred. |
0xC000003E | {Datenfehler}Beim Schreiben oder Lesen von Daten ist ein Fehler aufgetreten. |
{Data Error}An error in reading or writing data occurred. |
0xC000003F | {CRC-Fehler}Ein CRC-Prüfsummenfehler ist aufgetreten. |
{Bad CRC}A cyclic redundancy check (CRC) checksum error occurred. |
0xC0000040 | {Abschnitt zu groß}Der angegebene Abschnitt ist zu groß, um die Datei zuzuordnen. |
{Section Too Large}The specified section is too big to map the file. |
0xC0000041 | Die NtConnectPort-Anforderung wird zurückgewiesen. |
The NtConnectPort request is refused. |
0xC0000042 | Der Typ des Anschlusshandles ist für den Vorgang ungültig. |
The type of port handle is invalid for the operation requested. |
0xC0000043 | Eine Datei kann nicht geöffnet werden, da die Attribute für den gemeinsamen Zugriff nicht kompatibel sind. |
A file cannot be opened because the share access flags are incompatible. |
0xC0000044 | Für die Beendigung des Vorgangs stehen nicht genügend Quoten zur Verfügung. |
Insufficient quota exists to complete the operation |
0xC0000045 | Der angegebene Seitenschutz war ungültig. |
The specified page protection was not valid. |
0xC0000046 | Ein Thread versuchte, ein Mutantobjekt freizugeben, ohne Besitzer des Objekts zu sein. |
An attempt to release a mutant object was made by a thread that was not the owner of the mutant object. |
0xC0000047 | Es wurde versucht, eine Semaphore freizugeben, die die maximale Anzahl überschritten hätte. |
An attempt was made to release a semaphore such that its maximum count would have been exceeded. |
0xC0000048 | Es wurde versucht, einen \"DebugPort\" oder \"ExceptionPort\" für einen Prozess festzulegen, aber es ist bereits ein Port im Prozess vorhanden. Oder es wurde versucht, für eine Datei einen \"CompletionPort\" festzulegen, aber in der Datei war bereits ein Port festgelegt. Möglicherweise wurde auch versucht, einen Abschlussport festzulegen, der mit einem APLC-Port verknüpft ist, aber der Port ist bereits festgelegt. |
An attempt to set a process's DebugPort or ExceptionPort was made, but a port already exists in the process or an attempt to set a file's CompletionPort made, but a port was already set in the file or an attempt to set an ALPC port's associated completion port was made, but it is already set. |
0xC0000049 | Es wurde versucht, Bildinformationen in einem Abschnitt abzufragen, der keinem Bild zugeordnet ist. |
An attempt was made to query image information on a section which does not map an image. |
0xC000004A | Es wurde versucht, einen Thread zu unterbrechen, dessen Unterbrechungszähler bereits sein Maximum erreicht hat. |
An attempt was made to suspend a thread whose suspend count was at its maximum. |
0xC000004B | Es wurde versucht, auf einen Thread zuzugreifen, der beendet werden sollte. |
An attempt was made to access a thread that has begun termination. |
0xC000004C | Es wurde versucht, die Beschränkung der Arbeitsseiten auf einen ungültigen Wert zu setzen. |
An attempt was made to set the working set limit to an invalid value (minimum greater than maximum, etc). |
0xC000004D | Ein Abschnitt wurde für die Zuordnung einer Datei erstellt, die mit einem der gleichen Datei zugeordneten Abschnitt nicht kompatibel ist. |
A section was created to map a file which is not compatible to an already existing section which maps the same file. |
0xC000004E | Eine Sicht eines Abschnitts gibt einen Schutz an, der mit dem anfänglichen Schutz der Sicht nicht kompatibel ist. |
A view to a section specifies a protection which is incompatible with the initial view's protection. |
0xC000004F | Ein Vorgang mit EAs ist fehlgeschlagen, da das Dateisystem keine EAs unterstützt. |
An operation involving EAs failed because the file system does not support EAs. |
0xC0000050 | Ein EA-Vorgang ist fehlgeschlagen, da die EA-Gruppe zu groß ist. |
An EA operation failed because EA set is too large. |
0xC0000051 | Ein EA-Vorgang ist fehlgeschlagen, da der Namen- oder EA-Index ungültig ist. |
An EA operation failed because the name or EA index is invalid. |
0xC0000052 | Die Datei, für die EAs angefordert wurden, besitzt keine EAs. |
The file for which EAs were requested has no EAs. |
0xC0000053 | EA ist beschädigt und nicht lesbar |
The EA is corrupt and non-readable. |
0xC0000054 | Ein Lese-/Schreibvorgang kann wegen Dateisperren nicht gewährt werden. |
A requested read/write cannot be granted due to a conflicting file lock. |
0xC0000055 | Eine Dateisperre kann wegen anderer Sperren nicht gewährt werden. |
A requested file lock cannot be granted due to other existing locks. |
0xC0000056 | Für ein Dateiobjekt mit wartendem Löschvorgang wurde ein Vorgang angefordert, der kein Schließvorgang ist. |
A non close operation has been requested of a file object with a delete pending. |
0xC0000057 | Es wurde versucht, das Steuerattribut einer Datei zu setzen. Dieses Attribut wird im Zieldateisystem nicht unterstützt. |
An attempt was made to set the control attribute on a file. This attribute is not supported in the target file system. |
0xC0000058 | Zeigt an, dass eine dem Dienst unbekannte Revisionsnummer erreicht oder angegeben wurde. Es handelt sich möglicherweise um eine neuere, dem Dienst unbekannte Version. |
Indicates a revision number encountered or specified is not one known by the service. It may be a more recent revision than the service is aware of. |
0xC0000059 | Dies zeigt an, dass zwei Revisionsstufen nicht kompatibel sind. |
Indicates two revision levels are incompatible. |
0xC000005A | Zeigt an, dass eine bestimmte Sicherheitskennung möglicherweise nicht als Besitzer eines Objekts zugewiesen wurde. |
Indicates a particular Security ID may not be assigned as the owner of an object. |
0xC000005B | Zeigt an, dass eine bestimmte Sicherheitskennung möglicherweise nicht als primäre Gruppe eines Objekts zugewiesen wurde. |
Indicates a particular Security ID may not be assigned as the primary group of an object. |
0xC000005C | Ein Thread, der zurzeit nicht die Identität eines Clients angenommen hat, hat versucht, ein Identitätstoken einem Vorgang zu unterziehen. |
An attempt has been made to operate on an impersonation token by a thread that is not currently impersonating a client. |
0xC000005D | Eine verbindliche Gruppe kann nicht gesperrt werden. |
A mandatory group may not be disabled. |
0xC000005E | Sie können mit diesen Anmeldeinformationen nicht angemeldet werden, weil Ihre Domäne nicht verfügbar ist. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät mit dem Netzwerk Ihrer Organisation verbunden ist, und versuchen Sie es erneut. Wenn Sie sich auf diesem Gerät zuvor mit anderen Anmeldeinformationen angemeldet haben, können Sie sich mit diesen Anmeldeinformationen anmelden. |
We can't sign you in with this credential because your domain isn't available. Make sure your device is connected to your organization's network and try again. If you previously signed in on this device with another credential, you can sign in with that credential. |
0xC000005F | Eine angegebene Anmeldesitzung ist nicht vorhanden. Sie wurde gegebenenfalls bereits beendet. |
A specified logon session does not exist. It may already have been terminated. |
0xC0000060 | Ein angegebenes Recht ist nicht vorhanden. |
A specified privilege does not exist. |
0xC0000061 | Dem Client fehlt ein erforderliches Recht. |
A required privilege is not held by the client. |
0xC0000062 | Der angegebene Name hat ein falsches Format für einen Kontennamen. |
The name provided is not a properly formed account name. |
0xC0000063 | Das angegebene Konto ist bereits vorhanden. |
The specified account already exists. |
0xC0000064 | Das angegebene Konto ist nicht vorhanden. |
The specified account does not exist. |
0xC0000065 | Die angegebene Gruppe ist bereits vorhanden. |
The specified group already exists. |
0xC0000066 | Die angegebene Gruppe ist nicht vorhanden. |
The specified group does not exist. |
0xC0000067 | Das angegebene Benutzerkonto befindet sich bereits im angegebenen Gruppenkonto. Wird auch verwendet, um anzuzeigen, dass eine Gruppe nicht gelöscht werden kann, da sie ein Mitglied enthält. |
The specified user account is already in the specified group account. Also used to indicate a group cannot be deleted because it contains a member. |
0xC0000068 | Das angegebene Benutzerkonto ist kein Mitglied der angegebenen Gruppe. |
The specified user account is not a member of the specified group account. |
0xC0000069 | Zeigt an, dass der Vorgang ein Administratorkonto sperren oder löschen bzw. die Anmeldung verhindern könnte.Dies ist unzulässig, da sonst das System nicht mehr verwaltet werden kann. |
Indicates the requested operation would disable, delete or could prevent logon for an administration account.This is not allowed to prevent creating a situation in which the system cannot be administrated. |
0xC000006A | Bei dem Versuch ein Kennwort zu aktualisieren, zeigt dieser Rückgabestatus an, dass der als aktuelles Kennwort angegebene Wert nicht richtig ist. |
When trying to update a password, this return status indicates that the value provided as the current password is not correct. |
0xC000006B | Bei dem Versuch ein Kennwort zu aktualisieren, zeigt dieser Rückgabestatus an, dass der für das neue Kennwort angegebene Wert Zeichen enthält, die für Kennwörter nicht zugelassen sind. |
When trying to update a password, this return status indicates that the value provided for the new password contains values that are not allowed in passwords. |
0xC000006C | Bei dem Versuch ein Kennwort zu aktualisieren, zeigt dieser Status an, dass eine Regel zur Kennwortaktualisierung verletzt wurde. Das Kennwort entspricht z. B. nicht der Längenbeschränkung. |
When trying to update a password, this status indicates that some password update rule has been violated. For example, the password may not meet length criteria. |
0xC000006D | Die versuchte Anmeldung ist ungültig. Der Benutzername war falsch, oder es wurden falsche Informationen zur Authentifizierung angegeben. |
The attempted logon is invalid. This is either due to a bad username or authentication information. |
0xC000006E | Zeigt an, dass der Benutzername und die Informationen zur Authentifizierung gültig sind, jedoch Beschränkungen des Benutzerkontos (z. B. Zeitbeschränkungen) eine erfolgreiche Authentifizierung verhindert haben. |
Indicates a referenced user name and authentication information are valid, but some user account restriction has prevented successful authentication (such as time-of-day restrictions). |
0xC000006F | Für das Benutzerkonto gelten Zeitbeschränkungen. Eine Anmeldung kann zu dieser Zeit nicht erfolgen. |
The user account has time restrictions and may not be logged onto at this time. |
0xC0000070 | Für das Benutzerkonto gelten Beschränkungen, so dass es nicht für die Anmeldung an der Arbeitsstation verwendet werden kann. |
The user account is restricted such that it may not be used to log on from the source workstation. |
0xC0000071 | Das Kennwort des Benutzerkontos ist abgelaufen. |
The user account's password has expired. |
0xC0000072 | Das Konto kann nicht für die Anmeldung verwendet werden, da es gesperrt ist. |
The referenced account is currently disabled and may not be logged on to. |
0xC0000073 | Keine der zu übersetzenden Informationen wurde übersetzt. |
None of the information to be translated has been translated. |
0xC0000074 | Die Anzahl der LUIDs kann möglicherweise mit einer einzelnen Reservierung reserviert werden. |
The number of LUIDs requested may not be allocated with a single allocation. |
0xC0000075 | Zeigt an, dass keine LUIDs mehr reserviert werden können. |
Indicates there are no more LUIDs to allocate. |
0xC0000076 | Zeigt an, dass der Teilautoritätswert für diese Verwendung ungültig ist. |
Indicates the sub-authority value is invalid for the particular use. |
0xC0000077 | Zeigt an, dass die ACL-Struktur nicht gültig ist. |
Indicates the ACL structure is not valid. |
0xC0000078 | Zeigt an, dass die SID-Struktur nicht gültig ist. |
Indicates the SID structure is not valid. |
0xC0000079 | Zeigt an, dass die SECURITY_DESCRIPTOR-Struktur nicht gültig ist. |
Indicates the SECURITY_DESCRIPTOR structure is not valid. |
0xC000007A | Zeigt an, dass die angegebene Prozeduradresse nicht in der DLL gefunden werden kann. |
Indicates the specified procedure address cannot be found in the DLL. |
0xC000007B | {Ungültiges Bild}%hs ist entweder nicht für die Ausführung unter Windows vorgesehen oder enthält einen Fehler. Installieren Sie das Programm mit den Originalinstallationsmedien erneut, oder wenden Sie sich an den Systemadministrator oder Softwarelieferanten, um Unterstützung zu erhalten. Fehlerstatus 0x%08lx. |
{Bad Image}%hs is either not designed to run on Windows or it contains an error. Try installing the program again using the original installation media or contact your system administrator or the software vendor for support. Error status 0x%08lx. |
0xC000007C | Es wurde versucht, auf einen Token zu verweisen, der nicht existiert.Dies erfolgt im Normalfall durch Ansprechen des mit dem Thread verknüpften Token, wenn der Thread nicht die Identität eines Client angenommen hat. |
An attempt was made to reference a token that doesn't exist.This is typically done by referencing the token associated with a thread when the thread is not impersonating a client. |
0xC000007D | Zeigt an, dass ein Versuch, eine vererbte ACL oder ACE zu erstellen, nicht erfolgreich war.Dies kann mehrere Ursachen haben. Eine ist das Ersetzen einer Erstellungskennung mit einem SID, die nicht in die ACE oder die ACL gepasst hat. |
Indicates that an attempt to build either an inherited ACL or ACE was not successful.This can be caused by a number of things. One of the more probable causes is the replacement of a CreatorId with an SID that didn't fit into the ACE or ACL. |
0xC000007E | Der in NtUnlockFile angegebene Bereich war nicht gesperrt. |
The range specified in NtUnlockFile was not locked. |
0xC000007F | Ein Vorgang wurde wegen zu wenig Speicherplatz auf dem Datenträger nicht ausgeführt.Wenn es sich um ein spärlich bereitgestelltes Volume handelt, ist der physische Speicher, der das Volume sichert, aufgebraucht. |
An operation failed because the disk was full.If this is a thinly provisioned volume the physical storage backing this volume has been exhausted. |
0xC0000080 | Der GUID-Reservierungsserver ist momentan deaktiviert. |
The GUID allocation server is [already] disabled at the moment. |
0xC0000081 | Der GUID-Reservierungsserver ist momentan aktiviert. |
The GUID allocation server is [already] enabled at the moment. |
0xC0000082 | Vom Reservierungsserver wurden zu viele GUIDs gleichzeitig angefordert. |
Too many GUIDs were requested from the allocation server at once. |
0xC0000083 | Die GUIDs konnten nicht reserviert werden, da der Autoritätsagent über keine Kapazität verfügte. |
The GUIDs could not be allocated because the Authority Agent was exhausted. |
0xC0000084 | Der angegebene Wert war für eine Bezeichnerautorität unzulässig. |
The value provided was an invalid value for an identifier authority. |
0xC0000085 | Für den angegebenen Bezeichnerautoritätswert sind keine Autoritätsagentwerte mehr verfügbar. |
There are no more authority agent values available for the given identifier authority value. |
0xC0000086 | Eine ungültige Datenträgerbezeichnung wurde angegeben. |
An invalid volume label has been specified. |
0xC0000087 | Ein zugeordneter Abschnitt konnte nicht erweitert werden. |
A mapped section could not be extended. |
0xC0000088 | Der angegebene zu leerende Abschnitt ist keiner Datendatei zugeordnet. |
Specified section to flush does not map a data file. |
0xC0000089 | Zeigt an, dass die angegebene Datei keinen Ressourcenabschnitt enthielt. |
Indicates the specified image file did not contain a resource section. |
0xC000008A | Zeigt an, dass der angegebene Ressourcentyp nicht in der Datei gefunden wurde. |
Indicates the specified resource type cannot be found in the image file. |
0xC000008B | Zeigt an, dass der angegebene Ressourcenname nicht in der Datei gefunden wurde. |
Indicates the specified resource name cannot be found in the image file. |
0xC000008C | {AUSNAHME}Datenfeldgrenzen überschritten |
{EXCEPTION}Array bounds exceeded. |
0xC000008D | {AUSNAHME}Ungültiger Gleitkommaoperand |
{EXCEPTION}Floating-point denormal operand. |
0xC000008E | {AUSNAHME}Gleitkommafehler: Division durch Null |
{EXCEPTION}Floating-point division by zero. |
0xC000008F | {AUSNAHME}Nicht exaktes Gleitkommaergebnis |
{EXCEPTION}Floating-point inexact result. |
0xC0000090 | {AUSNAHME}Ungültige Gleitkommaoperation |
{EXCEPTION}Floating-point invalid operation. |
0xC0000091 | {AUSNAHME}Gleitkommaüberlauf |
{EXCEPTION}Floating-point overflow. |
0xC0000092 | {AUSNAHME}Gleitkomma-Stapelüberprüfung |
{EXCEPTION}Floating-point stack check. |
0xC0000093 | {AUSNAHME}Gleitkommaunterlauf |
{EXCEPTION}Floating-point underflow. |
0xC0000094 | {AUSNAHME}Ganze Zahl-Fehler:Division durch Null |
{EXCEPTION}Integer division by zero. |
0xC0000095 | {AUSNAHME}Ganze Zahl-Überlauf |
{EXCEPTION}Integer overflow. |
0xC0000096 | {AUSNAHME}Privilegierte Anweisung |
{EXCEPTION}Privileged instruction. |
0xC0000097 | Es wurde versucht, mehr Auslagerungsdateien zu installieren, als das System unterstützt. |
An attempt was made to install more paging files than the system supports. |
0xC0000098 | Der Datenträger einer Datei wurde extern so geändert, dass die geöffnete Datei nicht mehr gültig ist. |
The volume for a file has been externally altered such that the opened file is no longer valid. |
0xC0000099 | Wenn ein Speicherblock für zukünftige Aktualisierungen zugeteilt ist (wie etwa der Speicher, der Informationen über Zugriffssteuerung und primäre Gruppen enthält), können Aktualisierungen den ursprünglich zugeteilten Speicherbetrag übersteigen.Da bereits Quoten für verschiedene Prozesse, die Handles auf das Objekt besitzen, zugewiesen sein können, sollte die Größe des reservierten Speichers nicht geändert werden.Eine Anforderung, die mehr Speicher als zugewiesen verlangt, muss fehlschlagen und den Fehler STATUS_ALLOTED_SPACE_EXCEEDED zurückgeben. |
When a block of memory is allotted for future updates, such as the memory allocated to hold discretionary access control and primary group information, successive updates may exceed the amount of memory originally allotted.Since quota may already have been charged to several processes which have handles to the object, it is not reasonable to alter the size of the allocated memory.Instead, a request that requires more memory than has been allotted must fail and the STATUS_ALLOTED_SPACE_EXCEEDED error returned. |
0xC000009A | Nicht ausreichend Systemressourcen, um die API abzuschließen. |
Insufficient system resources exist to complete the API. |
0xC000009B | Es wurde versucht, eine DFS-Beendungspfad-Steuerdatei zu öffnen. |
An attempt has been made to open a DFS exit path control file. |
0xC000009C | STATUS_DEVICE_DATA_ERROR |
STATUS_DEVICE_DATA_ERROR |
0xC000009D | STATUS_DEVICE_NOT_CONNECTED |
STATUS_DEVICE_NOT_CONNECTED |
0xC000009E | STATUS_DEVICE_POWER_FAILURE |
STATUS_DEVICE_POWER_FAILURE |
0xC000009F | Virtueller Speicher kann nicht freigegeben werden, da die Basisadresse nicht die Basis der Region ist und eine Regionsgröße von Null angegeben wurde. |
Virtual memory cannot be freed as base address is not the base of the region and a region size of zero was specified. |
0xC00000A0 | Es wurde versucht, virtuellen Speicher freizugeben, der nicht reserviert wurde. |
An attempt was made to free virtual memory which is not allocated. |
0xC00000A1 | Die Arbeitsseiten sind nicht groß genug, um die Sperrung der Seiten zuzulassen. |
The working set is not big enough to allow the requested pages to be locked. |
0xC00000A2 | {Schreibschutzfehler}Der Datenträger ist schreibgeschützt und kann nicht beschrieben werden. Entfernen Sie den Schreibschutz vom Datenträger %hs in Laufwerk %hs. |
{Write Protect Error}The disk cannot be written to because it is write protected. Please remove the write protection from the volume %hs in drive %hs. |
0xC00000A3 | {Laufwerk nicht bereit}Das Laufwerk ist nicht bereit. Die Verriegelung könnte geöffnet sein. Stellen Sie sicher, dass ein Datenträger in Laufwerk %hs eingelegt und die Laufwerkverriegelung geschlossen ist. |
{Drive Not Ready}The drive is not ready for use; its door may be open. Please check drive %hs and make sure that a disk is inserted and that the drive door is closed. |
0xC00000A4 | Die angegebenen Attribute sind unzulässig oder nicht mit den Attributen der Gruppe als Ganzes kompatibel. |
The specified attributes are invalid, or incompatible with the attributes for the group as a whole. |
0xC00000A5 | Eine angegebene Ebene für Identitätswechsel ist ungültig.Zeigt an, dass eine benötigte Ebene für Identitätswechsel nicht angegeben wurde. |
A specified impersonation level is invalid.Also used to indicate a required impersonation level was not provided. |
0xC00000A6 | Es wurde versucht, einen anonymen Ebenentoken zu öffnen.Anonyme Token können nicht geöffnet werden. |
An attempt was made to open an Anonymous level token.Anonymous tokens may not be opened. |
0xC00000A7 | Die Überprüfungsinformationsklasse war unzulässig. |
The validation information class requested was invalid. |
0xC00000A8 | Der Typ eines Tokenobjekts ist für die beabsichtigte Verwendung nicht geeignet. |
The type of a token object is inappropriate for its attempted use. |
0xC00000AA | Es wurde versucht, eine Anweisung an einer nicht ausgerichteten Adresse auszuführen, obwohl das Hostsystem keine Verweise auf unausgerichtete Anweisungen unterstützt. |
An attempt was made to execute an instruction at an unaligned address and the host system does not support unaligned instruction references. |
0xC00000AB | Die maximale Anzahl der Named Pipe-Instanzen wurde erreicht. |
The maximum named pipe instance count has been reached. |
0xC00000AC | Es wurde keine Instanz einer Named Pipe im Wartezustand gefunden. |
An instance of a named pipe cannot be found in the listening state. |
0xC00000AD | Die Named Pipe ist nicht verbunden oder geschlossen. |
The named pipe is not in the connected or closing state. |
0xC00000AE | Da die angegebene Pipe auf Abschließen von Operationen gesetzt ist und aktuelle E/A-Vorgänge anstehen, kann die Pipe nicht auf Speichern von Operationen gesetzt werden. |
The specified pipe is set to complete operations and there are current I/O operations queued so it cannot be changed to queue operations. |
0xC00000AF | Das angegebene Handle ist für das Serverende der Named Pipe nicht geöffnet. |
The specified handle is not open to the server end of the named pipe. |
0xC00000B0 | Die angegebene Named Pipe ist in getrenntem Zustand. |
The specified named pipe is in the disconnected state. |
0xC00000B1 | Die angegebene Named Pipe ist geschlossen. |
The specified named pipe is in the closing state. |
0xC00000B2 | Die angegebene Named Pipe ist verbunden. |
The specified named pipe is in the connected state. |
0xC00000B3 | Die angegebene Named Pipe wartet. |
The specified named pipe is in the listening state. |
0xC00000B4 | Die angegebene Named Pipe ist nicht im Nachrichtenmodus. |
The specified named pipe is not in message mode. |
0xC00000B5 | {Gerät-Zeitüberschreitung}Das Zeitlimit des angegebenen E/A-Vorgangs auf %hs wurde erreicht, bevor der E/A-Vorgang abgeschlossen wurde. |
{Device Timeout}The specified I/O operation on %hs was not completed before the time-out period expired. |
0xC00000B6 | Die angegebene Datei wurde von einem anderen Prozess geschlossen. |
The specified file has been closed by another process. |
0xC00000B7 | Profilerstellung nicht gestartet. |
Profiling not started. |
0xC00000B8 | Profilerstellung nicht beendet. |
Profiling not stopped. |
0xC00000B9 | Die übergebene ACL enthielt nicht die benötigten Informationen. |
The passed ACL did not contain the minimum required information. |
0xC00000BA | Die als Ziel angegebene Datei ist ein Verzeichnis. Im Aufruf wurden Verzeichnisse als Ziel ausgeschlossen. |
The file that was specified as a target is a directory and the caller specified that it could be anything but a directory. |
0xC00000BB | Die Anforderung wird nicht unterstützt. |
The request is not supported. |
0xC00000BC | Dieser Remotecomputer wartet nicht. |
This remote computer is not listening. |
0xC00000BD | Ein gleicher Name ist bereits im Netzwerk vorhanden. |
A duplicate name exists on the network. |
0xC00000BE | Der Netzwerkpfad wurde nicht gefunden. |
The network path cannot be located. |
0xC00000BF | Das Netzwerk ist ausgelastet. |
The network is busy. |
0xC00000C0 | Dieses Gerät ist nicht vorhanden. |
This device does not exist. |
0xC00000C1 | Die Netzwerk-BIOS-Befehlsbegrenzung wurde erreicht. |
The network BIOS command limit has been reached. |
0xC00000C2 | Ein Hardwarefehler im E/A-Adapter ist aufgetreten. |
An I/O adapter hardware error has occurred. |
0xC00000C3 | Die Reaktion des Netzwerks ist nicht richtig. |
The network responded incorrectly. |
0xC00000C4 | Unerwarteter Netzwerkfehler. |
An unexpected network error occurred. |
0xC00000C5 | Der Remoteadapter ist inkompatibel. |
The remote adapter is not compatible. |
0xC00000C6 | Die Druckerwarteschlange ist voll. |
The printer queue is full. |
0xC00000C7 | Auf dem Server ist kein Platz zum Speichern des Druckauftrags verfügbar. |
Space to store the file waiting to be printed is not available on the server. |
0xC00000C8 | Der Ausdruck der Datei wurde abgebrochen. |
The requested print file has been canceled. |
0xC00000C9 | Der Netzwerkname wurde gelöscht. |
The network name was deleted. |
0xC00000CA | Netzwerkzugriff verweigert. |
Network access is denied. |
0xC00000CB | {Falscher Netzwerkressourcentyp}Der angegebene Gerätetyp steht in Konflikt zu dem aktuellen Gerätetyp auf der Remoteressource. |
{Incorrect Network Resource Type}The specified device type (LPT, for example) conflicts with the actual device type on the remote resource. |
0xC00000CC | {Netzwerkname nicht gefunden}Der angegebene Freigabename wurde auf dem Server nicht gefunden. |
{Network Name Not Found}The specified share name cannot be found on the remote server. |
0xC00000CD | Die Namensbegrenzung für die Netzwerkkarte im lokalen Computer wurde überschritten. |
The name limit for the local computer network adapter card was exceeded. |
0xC00000CE | Die Netzwerk-BIOS-Sitzungsbegrenzung wurde überschritten. |
The network BIOS session limit was exceeded. |
0xC00000CF | Die Freigabe von Dateien wurde vorübergehend angehalten. |
File sharing has been temporarily paused. |
0xC00000D0 | Es können keine weiteren Verbindungen zum Remotecomputer hergestellt werden, da bereits die maximale Anzahl der Clients mit diesem Computer verbunden ist. |
No more connections can be made to this remote computer at this time because there are already as many connections as the computer can accept. |
0xC00000D1 | Die Druck- oder Datenträgerumleitung wurde vorübergehend angehalten. |
Print or disk redirection is temporarily paused. |
0xC00000D2 | Ein Netzwerkdatenfehler ist aufgetreten. |
A network data fault occurred. |
0xC00000D3 | Die maximale Anzahl der aktiven Profilobjekte wurde erreicht. Es kann kein Profil erstellt werden. |
The number of active profiling objects is at the maximum and no more may be started. |
0xC00000D4 | {Falscher Datenträger}Die Zieldatei einer Umbenennung befindet sich auf einem anderen Gerät als die Quelle der Umbenennung. |
{Incorrect Volume}The target file of a rename request is located on a different device than the source of the rename request. |
0xC00000D5 | Die angegebene Datei wurde umbenannt und kann daher nicht verändert werden. |
The file specified has been renamed and thus cannot be modified. |
0xC00000D6 | {Zeitüberschreitung für eine Netzwerkanforderung}Die Sitzung mit dem Remoteserver wurde getrennt, da ein Zeitüberschreitungsintervall für diese Anforderung abgelaufen ist. |
{Network Request Timeout}The session with a remote server has been disconnected because the time-out interval for a request has expired. |
0xC00000D7 | Zeigt an, dass versucht wurde, die Sicherheit eines Objekts einem Vorgang zu unterziehen, obwohl keine Sicherheit mit dem Objekt verbunden ist. |
Indicates an attempt was made to operate on the security of an object that does not have security associated with it. |
0xC00000D8 | Zeigt an, dass der Vorgang nicht ohne Blockierung für E/A fortgesetzt werden kann. |
Used to indicate that an operation cannot continue without blocking for I/O. |
0xC00000D9 | Zeigt an, dass ein Lesevorgang auf eine leere Pipe durchgeführt wurde. |
Used to indicate that a read operation was done on an empty pipe. |
0xC00000DA | Die Konfigurationsinformationen konnten vom Domänencontroller nicht gelesen werden. Der Computer ist entweder nicht verfügbar, oder der Zugriff wurde verweigert. |
Configuration information could not be read from the domain controller, either because the machine is unavailable, or access has been denied. |
0xC00000DB | Zeigt an, dass ein Thread versucht hat, sich selbst standardmäßig zu beenden (Aufruf von NtTerminateThread mit NULL), und dass er der letzte Thread im aktuellen Prozess war. |
Indicates that a thread attempted to terminate itself by default (called NtTerminateThread with NULL) and it was the last thread in the current process. |
0xC00000DC | Zeigt an, dass der SAM-Server im falschen Zustand war, um den gewünschten Vorgang durchzuführen. |
Indicates the Sam Server was in the wrong state to perform the desired operation. |
0xC00000DD | Zeigt an, dass die Domäne im falschen Zustand war, um den gewünschten Vorgang durchzuführen. |
Indicates the Domain was in the wrong state to perform the desired operation. |
0xC00000DE | Dieser Vorgang ist nur für den primären Domänencontroller zugelassen. |
This operation is only allowed for the Primary Domain Controller of the domain. |
0xC00000DF | Die angegebene Domäne ist nicht vorhanden. |
The specified Domain did not exist. |
0xC00000E0 | Die angegebene Domäne ist bereits vorhanden. |
The specified Domain already exists. |
0xC00000E1 | Es wurde versucht, die für diese Version geltende Beschränkung für die Anzahl der Domänen pro Server zu überschreiten. |
An attempt was made to exceed the limit on the number of domains per server for this release. |
0xC00000E2 | Fehlerstatus zurückgegeben, als Oplock-Anforderung verweigert wurde. |
Error status returned when oplock request is denied. |
0xC00000E3 | Fehlerstatus zurückgegeben, als eine ungültige Oplock-Bestätigung von einem Dateisystem empfangen wurde. |
Error status returned when an invalid oplock acknowledgment is received by a file system. |
0xC00000E4 | Dieser Fehler zeigt an, dass der Vorgang wegen eines schweren Datenträgerfehlers oder einer Beschädigung der logischen Datenstruktur nicht durchgeführt werden konnte. |
This error indicates that the requested operation cannot be completed due to a catastrophic media failure or on-disk data structure corruption. |
0xC00000E5 | Interner Fehler. |
An internal error occurred. |
0xC00000E6 | Zeigt an, dass allgemeine Zugriffarten in einer Zugriffsmaske enthalten waren, die bereits nicht allgemeinen Zugriffarten zugeordnet sein sollte. |
Indicates generic access types were contained in an access mask which should already be mapped to non-generic access types. |
0xC00000E7 | Zeigt an, dass eine Sicherheitsbeschreibung nicht im notwendigen Format (absolut oder selbstbezogen) vorliegt. |
Indicates a security descriptor is not in the necessary format (absolute or self-relative). |
0xC00000E8 | Ein Zugriff auf einen Benutzerpuffer scheiterte zu einem \"erwarteten\" Zeitpunkt. Dieser Code ist definiert, da der Aufrufer STATUS_ACCESS_VIOLATION nicht in seinem Filter annehmen will. |
An access to a user buffer failed at an \"expected\" point in time. This code is defined since the caller does not want to accept STATUS_ACCESS_VIOLATION in its filter. |
0xC00000E9 | Wird ein nicht im FsRtl-Standardfilter definierter E/A-Fehler zurückgegeben, wird er in folgenden Fehler konvertiert und dem Filter übergeben. In diesem Fall gehen Informationen verloren, der Filter behandelt die Ausnahme jedoch richtig. |
If an I/O error is returned which is not defined in the standard FsRtl filter, it is converted to the following error which is guaranteed to be in the filter. In this case information is lost, however, the filter correctly handles the exception. |
0xC00000EA | Wird ein nicht im FsRtl-Standardfilter definierter MM-Fehler zurückgegeben, wird er in einen der folgenden Fehler konvertiert und dem Filter übergeben. In diesem Fall gehen Informationen verloren. Der Filter behandelt die Ausnahme jedoch richtig. |
If an MM error is returned which is not defined in the standard FsRtl filter, it is converted to one of the following errors which is guaranteed to be in the filter. In this case information is lost, however, the filter correctly handles the exception. |
0xC00000ED | Die angeforderte Aktion darf nur von Anmeldeprozessen verwendet werden. Der aufrufende Prozess ist nicht als Anmeldeprozess eingetragen. |
The requested action is restricted for use by logon processes only. The calling process has not registered as a logon process. |
0xC00000EE | Es wurde versucht, einen neuen Sitzungs-Manager oder eine LSA-Anmeldesitzung mit einer bereits verwendeten Kennung zu starten. |
An attempt has been made to start a new session manager or LSA logon session with an ID that is already in use. |
0xC00000EF | Einem Dienst oder einer Funktion wurde ein ungültiger Parameter als erstes Argument übergeben. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the first argument. |
0xC00000F0 | Einem Dienst oder einer Funktion wurde ein ungültiger Parameter als zweites Argument übergeben. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the second argument. |
0xC00000F1 | Einem Dienst oder einer Funktion wurde ein ungültiger Parameter als drittes Argument übergeben. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the third argument. |
0xC00000F2 | Einem Dienst oder einer Funktion wurde ein ungültiger Parameter als viertes Argument übergeben. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the fourth argument. |
0xC00000F3 | Einem Dienst oder einer Funktion wurde ein ungültiger Parameter als fünftes Argument übergeben. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the fifth argument. |
0xC00000F4 | Einem Dienst oder einer Funktion wurde ein ungültiger Parameter als sechstes Argument übergeben. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the sixth argument. |
0xC00000F5 | Einem Dienst oder einer Funktion wurde ein ungültiger Parameter als siebentes Argument übergeben. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the seventh argument. |
0xC00000F6 | Einem Dienst oder einer Funktion wurde ein ungültiger Parameter als achtes Argument übergeben. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the eighth argument. |
0xC00000F7 | Einem Dienst oder einer Funktion wurde ein ungültiger Parameter als neuntes Argument übergeben. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the ninth argument. |
0xC00000F8 | Einem Dienst oder einer Funktion wurde ein ungültiger Parameter als zehntes Argument übergeben. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the tenth argument. |
0xC00000F9 | Einem Dienst oder einer Funktion wurde ein ungültiger Parameter als elftes Argument übergeben. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the eleventh argument. |
0xC00000FA | Einem Dienst oder einer Funktion wurde ein ungültiger Parameter als zwölftes Argument übergeben. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the twelfth argument. |
0xC00000FB | Es wurde versucht, auf eine Netzwerkdatei zuzugreifen, obwohl die Netzwerksoftware noch nicht gestartet wurde. |
An attempt was made to access a network file, but the network software was not yet started. |
0xC00000FC | Es wurde versucht, den Redirector zu starten, obwohl er bereits gestartet wurde. |
An attempt was made to start the redirector, but the redirector has already been started. |
0xC00000FD | Eine neue Schutzseite für den Stapel kann nicht erstellt werden. |
A new guard page for the stack cannot be created. |
0xC00000FE | Ein angegebenes Authentifizierungspaket ist unbekannt. |
A specified authentication package is unknown. |
0xC00000FF | Eine falsch gebildete Funktionstabelle wurde gefunden. |
A malformed function table was encountered during an unwind operation. |
0xC0000100 | Zeigt an, dass der Name der angegebenen Umgebungsvariablen im angegebenen Umgebungsblock nicht gefunden wurde. |
Indicates the specified environment variable name was not found in the specified environment block. |
0xC0000101 | Zeigt an, dass das zu löschende Verzeichnis nicht leer ist. |
Indicates that the directory trying to be deleted is not empty. |
0xC0000102 | {Datei beschädigt}Die Datei oder das Verzeichnis %hs ist beschädigt und nicht lesbar.Führen Sie das Hilfsprogramm CHKDSK aus. |
{Corrupt File}The file or directory %hs is corrupt and unreadable.Please run the Chkdsk utility. |
0xC0000103 | Die geöffnete Datei ist kein Verzeichnis. |
A requested opened file is not a directory. |
0xC0000104 | Der Zustand der Anmeldesitzung ist nicht konsistent mit dem angeforderten Vorgang. |
The logon session is not in a state that is consistent with the requested operation. |
0xC0000105 | Ein interner LSA-Fehler trat auf. Ein Authentifizierungspaket hat die Erstellung einer Anmeldesitzung angefordert, aber die Kennung einer bereits vorhandenen Anmeldesitzung wurde angegeben. |
An internal LSA error has occurred. An authentication package has requested the creation of a Logon Session but the ID of an already existing Logon Session has been specified. |
0xC0000106 | Eine angegebene Namenszeichenfolge ist zu lang für den beabsichtigten Zweck. |
A specified name string is too long for its intended use. |
0xC0000107 | Der Benutzer hat versucht, das Schließen der Dateien auf einem umgeleiteten Laufwerk zu erzwingen. Es waren jedoch auf dem Laufwerk Dateien geöffnet. Der Benutzer hat keine ausreichende Stufe für die Erzwingung angegeben. |
The user attempted to force close the files on a redirected drive, but there were opened files on the drive, and the user did not specify a sufficient level of force. |
0xC0000108 | Der Benutzer hat versucht, das Schließen der Dateien auf einem umgeleiteten Laufwerk zu erzwingen. Es waren jedoch Verzeichnisse auf dem Laufwerk geöffnet. Der Benutzer hat keine ausreichende Stufe für die Erzwingung angegeben. |
The user attempted to force close the files on a redirected drive, but there were opened directories on the drive, and the user did not specify a sufficient level of force. |
0xC0000109 | RtlFindMessage konnte die Meldungskennung in der Meldungstabelle nicht finden. |
RtlFindMessage could not locate the requested message ID in the message table resource. |
0xC000010A | Es wurde versucht, auf einen Prozess zuzugreifen, der gerade beendet wurde. |
An attempt was made to access an exiting process. |
0xC000010B | Zeigt an, dass für den Anmeldetyp ein ungültiger Wert angegeben wurde. |
Indicates an invalid value has been provided for the LogonType requested. |
0xC000010C | Zeigt den Versuch an, einer Datei oder einem Verzeichnis des Dateisystems Schutz zuzuweisen, obwohl eine der Sicherheitskennungen in der Sicherheitsbeschreibung nicht in eine GUID übersetzt werden konnte, die von einem Dateisystem gespeichert werden kann.Dadurch scheitert der Schutzversuch, so dass gegebenenfalls eine Dateierstellung fehlschlagen kann. |
Indicates that an attempt was made to assign protection to a file system file or directory and one of the SIDs in the security descriptor could not be translated into a GUID that could be stored by the file system.This causes the protection attempt to fail, which may cause a file creation attempt to fail. |
0xC000010D | Zeigt einen Versuch an, einen Identitätswechsel über eine Named Pipe durchzuführen, aus der noch nicht gelesen wurde. |
Indicates that an attempt has been made to impersonate via a named pipe that has not yet been read from. |
0xC000010E | Zeigt an, dass das angegebene Bild bereits geladen wurde. |
Indicates that the specified image is already loaded. |
0xC000010F | STATUS_ABIOS_NOT_PRESENT |
STATUS_ABIOS_NOT_PRESENT |
0xC0000110 | STATUS_ABIOS_LID_NOT_EXIST |
STATUS_ABIOS_LID_NOT_EXIST |
0xC0000111 | STATUS_ABIOS_LID_ALREADY_OWNED |
STATUS_ABIOS_LID_ALREADY_OWNED |
0xC0000112 | STATUS_ABIOS_NOT_LID_OWNER |
STATUS_ABIOS_NOT_LID_OWNER |
0xC0000113 | STATUS_ABIOS_INVALID_COMMAND |
STATUS_ABIOS_INVALID_COMMAND |
0xC0000114 | STATUS_ABIOS_INVALID_LID |
STATUS_ABIOS_INVALID_LID |
0xC0000115 | STATUS_ABIOS_SELECTOR_NOT_AVAILABLE |
STATUS_ABIOS_SELECTOR_NOT_AVAILABLE |
0xC0000116 | STATUS_ABIOS_INVALID_SELECTOR |
STATUS_ABIOS_INVALID_SELECTOR |
0xC0000117 | Zeigt einen Versuch an, die Größe von einer LDT für einen Prozess zu ändern, der kein LDT hat. |
Indicates that an attempt was made to change the size of the LDT for a process that has no LDT. |
0xC0000118 | Zeigt den Versuch an, LDT durch Festlegen der Größe zu erhöhen, oder zeigt an, dass die Größe keine gerade Anzahl von Selektoren war. |
Indicates that an attempt was made to grow an LDT by setting its size, or that the size was not an even number of selectors. |
0xC0000119 | Zeigt an, dass der Startwert für die LDT-Informationen kein ganzzahliges Vielfaches der Selektorgröße war. |
Indicates that the starting value for the LDT information was not an integral multiple of the selector size. |
0xC000011A | Zeigt an, dass der Benutzer Bei dem Versuch LDT-Deskriptoren einzurichten, einen ungültigen Deskriptor angegeben hat. |
Indicates that the user supplied an invalid descriptor when trying to set up Ldt descriptors. |
0xC000011B | Die angegebene Datei hatte nicht das richtige Format. Es scheint ein NE-Format zu sein. |
The specified image file did not have the correct format. It appears to be NE format. |
0xC000011C | Zeigt an, dass der Transaktionszustand einer Teilstruktur der Registrierung nicht kompatibel mit dem Vorgang ist. Zum Beispiel könnte eine neue Transaktion mit einer bereits aktiven Transaktion gestartet worden sein, oder es wurde versucht, eine momentan nicht aktive Transaktion zuzuweisen. |
Indicates that the transaction state of a registry sub-tree is incompatible with the requested operation. For example, a request has been made to start a new transaction with one already in progress, or a request has been made to apply a transaction when one is not currently in progress. |
0xC000011D | Zeigt an, dass während eines Transaktionscommits in der Registrierung ein Fehler aufgetreten ist. Die Datenbank wurde in einem unbekannten, wahrscheinlich inkonsistenten Zustand belassen. Der Zustand der Transaktion bleibt COMMITTING. |
Indicates an error has occurred during a registry transaction commit. The database has been left in an unknown, but probably inconsistent, state. The state of the registry transaction is left as COMMITTING. |
0xC000011E | Es wurde versucht, eine Datei der Größe Null mit der maximalen Größe Null zuzuordnen. |
An attempt was made to map a file of size zero with the maximum size specified as zero. |
0xC000011F | Auf einem Server sind zu viele Dateien geöffnet.Dieser Fehler sollte nur vom Windows-Redirector auf einem Remotelaufwerk zurückgegeben werden. |
Too many files are opened on a remote server.This error should only be returned by the Windows redirector on a remote drive. |
0xC0000120 | Die E/A-Anforderung wurde abgebrochen. |
The I/O request was canceled. |
0xC0000121 | Es wurde versucht, eine Datei oder ein Verzeichnis zu entfernen, die oder das nicht gelöscht werden kann. |
An attempt has been made to remove a file or directory that cannot be deleted. |
0xC0000122 | Zeigt an, dass der für einen Remotecomputer angegebene Name syntaktisch ungültig ist. |
Indicates a name specified as a remote computer name is syntactically invalid. |
0xC0000123 | Eine andere E/A-Anforderung als Schließen wurde für eine Datei ausgeführt, nachdem diese gelöscht wurde. Dies kann nur für eine Anforderung gelten, die nicht abgeschlossen wurde, bevor das letzte Handle mit NtClose geschlossen wurde. |
An I/O request other than close was performed on a file after it has been deleted, which can only happen to a request which did not complete before the last handle was closed via NtClose. |
0xC0000124 | Zeigt den Versuch an, für ein vordefiniertes SAM-Konto einen Vorgang auszuführen, der nicht mit vordefinierten Konten kompatibel ist. Vordefinierte Konten können z.B. nicht gelöscht werden. |
Indicates an operation has been attempted on a built-in (special) SAM account which is incompatible with built-in accounts. For example, built-in accounts cannot be deleted. |
0xC0000125 | Der Vorgang kann für den angegebenen Benutzer nicht ausgeführt werden, da sie eine vordefinierte Gruppe ist. |
The operation requested may not be performed on the specified group because it is a built-in special group. |
0xC0000126 | Der Vorgang kann für den angegebenen Benutzer nicht ausgeführt werden, da er ein vordefinierter Benutzer ist. |
The operation requested may not be performed on the specified user because it is a built-in special user. |
0xC0000127 | Zeigt an, dass ein Mitglied nicht aus einer Gruppe entfernt werden kann, da die Gruppe momentan die primäre Gruppe des Mitglieds ist. |
Indicates a member cannot be removed from a group because the group is currently the member's primary group. |
0xC0000128 | Eine E/A-Anforderung (bei der es sich nicht um Schließen oder verschiedene andere Sondervorgänge handelt) wurde mittels eines Dateiobjekts versucht, das bereits geschlossen wurde. |
An I/O request other than close and several other special case operations was attempted using a file object that had already been closed. |
0xC0000129 | Zeigt an, dass ein Prozess zu viele Threads besitzt, um die angeforderte Aktion durchzuführen. Die Zuweisung eines primären Tokens kann z. B. nur ausgeführt werden, wenn ein Prozess keinen oder einen Thread besitzt. |
Indicates a process has too many threads to perform the requested action. For example, assignment of a primary token may only be performed when a process has zero or one threads. |
0xC000012A | Es wurde versucht, in einem bestimmten Prozess einen Thread einem Vorgang zu unterziehen. Der angegebene Thread befindet sich jedoch nicht im angegebenen Prozess. |
An attempt was made to operate on a thread within a specific process, but the thread specified is not in the process specified. |
0xC000012B | Es wurde versucht, einen Token für die Verwendung als primären Token einzurichten, doch wird der Token bereits verwendet. Ein Token kann nicht gleichzeitig der primäre Token eines anderen Prozesses sein. |
An attempt was made to establish a token for use as a primary token but the token is already in use. A token can only be the primary token of one process at a time. |
0xC000012C | Quoten für Auslagerungsdatei wurden überschritten. |
Page file quota was exceeded. |
0xC000012D | {Nicht genügend virtueller Speicher}Dem Nicht genügend virtueller Speicher. Vergrößern Sie die Auslagerungsdatei für den virtuellen Speicher. Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe. |
{Out of Virtual Memory}Your system is low on virtual memory. To ensure that Windows runs properly, increase the size of your virtual memory paging file. For more information, see Help. |
0xC000012E | Die angegebene Datei hatte nicht das richtige Format. Es scheint das LE-Format zu sein. |
The specified image file did not have the correct format, it appears to be LE format. |
0xC000012F | Die angegebene Datei hatte nicht das richtige Format. MZ fehlte am Dateianfang. |
The specified image file did not have the correct format, it did not have an initial MZ. |
0xC0000130 | Die angegebene Datei hatte nicht das richtige Format. e_lfarlc stand nicht richtig im MZ-Vorspann. |
The specified image file did not have the correct format, it did not have a proper e_lfarlc in the MZ header. |
0xC0000131 | Die angegebene Imagedatei hatte nicht das richtige Format. Sie scheint ein Windows-Image im 16-Bit-Format zu sein. |
The specified image file did not have the correct format, it appears to be a 16-bit Windows image. |
0xC0000132 | Der Anmeldedienst kann nicht gestartet werden, da ein anderer in der Domäne laufender Anmeldedienst mit der angegebenen Rolle in Konflikt steht. |
The Netlogon service cannot start because another Netlogon service running in the domain conflicts with the specified role. |
0xC0000133 | Die Zeit auf dem primären Domänencontroller unterscheidet sich zu stark von der Zeit auf dem Reservedomänencontroller oder Mitgliedsserver. |
The time at the Primary Domain Controller is different than the time at the Backup Domain Controller or member server by too large an amount. |
0xC0000134 | Die SAM-Datenbank auf einem Windows-Server unterscheidet sich erheblich von der Kopie in der Domäne. Eine vollständige Synchronisierung ist erforderlich. |
The SAM database on a Windows Server is significantly out of synchronization with the copy on the Domain Controller. A complete synchronization is required. |
0xC0000135 | Die Ausführung des Codes kann nicht fortgesetzt werden, da %hs nicht gefunden wurde. Durch eine Neuinstallation des Programms kann das Problem möglicherweise behoben werden. |
The code execution cannot proceed because %hs was not found. Reinstalling the program may fix this problem. |
0xC0000136 | NtCreateFile-API ist fehlgeschlagen. Dieser Fehler sollte keiner Anwendung zurückgegeben werden, da er ein Platzhalter für den Windows-Redirector ist, damit dieser seine internen Fehlerzuordnungsroutinen verwenden kann. |
The NtCreateFile API failed. This error should never be returned to an application, it is a place holder for the Windows Lan Manager Redirector to use in its internal error mapping routines. |
0xC0000137 | {Recht fehlgeschlagen}Die E/A-Berechtigungen für den Prozess konnten nicht geändert werden. |
{Privilege Failed}The I/O permissions for the process could not be changed. |
0xC0000138 | {Ordnungszahl nicht gefunden}Die Ordnungszahl %ld wurde in der DLL \"%hs\" nicht gefunden. |
{Ordinal Not Found}The ordinal %ld could not be located in the dynamic link library %hs. |
0xC0000139 | {Einsprungpunkt nicht gefunden}Der Prozedureinsprungpunkt \"%hs\" wurde in der DLL \"%hs\" nicht gefunden. |
{Entry Point Not Found}The procedure entry point %hs could not be located in the dynamic link library %hs. |
0xC000013A | {Anwendung mit STRG+C beendet}Die Anwendung wurde mit STRG+C unterbrochen. |
{Application Exit by CTRL+C}The application terminated as a result of a CTRL+C. |
0xC000013B | {Virtuelle Verbindung geschlossen}Der Netzwerktransport auf dem Computer hat eine Netzwerkverbindung geschlossen. Es könnten noch E/A-Anforderungen ausstehen. |
{Virtual Circuit Closed}The network transport on your computer has closed a network connection. There may or may not be I/O requests outstanding. |
0xC000013C | {Virtuelle Verbindung geschlossen}Der Netzwerktransport auf einem Remotecomputer hat eine Netzwerkverbindung geschlossen. Es könnten noch E/A-Anforderungen ausstehen. |
{Virtual Circuit Closed}The network transport on a remote computer has closed a network connection. There may or may not be I/O requests outstanding. |
0xC000013D | {Nicht genügend Ressourcen auf Remotecomputer}Der Remotecomputer hat nicht genügend Ressourcen, um die Netzwerkanforderung abzuschließen. Auf dem Remotecomputer könnte z. B. zu diesem Zeitpunkt nicht genügend Speicher zum Ausführen der Anforderung verfügbar sein. |
{Insufficient Resources on Remote Computer}The remote computer has insufficient resources to complete the network request. For instance, there may not be enough memory available on the remote computer to carry out the request at this time. |
0xC000013E | {Virtuelle Verbindung geschlossen}Eine vorhandene Verbindung wurde beim Remotecomputer unterbrochen. Wahrscheinlich liegt das Problem in der Netzwerkprotokollsoftware oder Netzwerkhardware auf dem Remotecomputer. |
{Virtual Circuit Closed}An existing connection (virtual circuit) has been broken at the remote computer. There is probably something wrong with the network software protocol or the network hardware on the remote computer. |
0xC000013F | {Virtuelle Verbindung geschlossen}Der Netzwerktransport auf dem Computer hat eine Netzwerkverbindung geschlossen, da zu lange auf eine Antwort vom Remotecomputer gewartet wurde. |
{Virtual Circuit Closed}The network transport on your computer has closed a network connection because it had to wait too long for a response from the remote computer. |
0xC0000140 | Das dem Transport übergebene Verbindungshandle war ungültig. |
The connection handle given to the transport was invalid. |
0xC0000141 | Das dem Transport übergebene Adresshandle war ungültig. |
The address handle given to the transport was invalid. |
0xC0000142 | {DLL-Initialisierung gescheitert}Die Initialisierung der DLL \"%hs\" ist fehlgeschlagen. Der Prozess wird nicht normal beendet. |
{DLL Initialization Failed}Initialization of the dynamic link library %hs failed. The process is terminating abnormally. |
0xC0000143 | {Fehlende Systemdatei}Die erforderliche Systemdatei \"%hs\" ist fehlerhaft oder fehlt. |
{Missing System File}The required system file %hs is bad or missing. |
0xC0000144 | {Fehler in Anwendung}Die Ausnahme \"%s\" (0x%08lx) ist in der Anwendung an der Stelle 0x%p aufgetreten. |
{Application Error}The exception %s (0x%08lx) occurred in the application at location 0x%p. |
0xC0000145 | {Anwendungsfehler}Die Anwendung konnte nicht korrekt gestartet werden (0x%lx). Klicken Sie auf \"OK\", um die Anwendung zu schließen. |
{Application Error}The application was unable to start correctly (0x%lx). Click OK to close the application. |
0xC0000146 | {Auslagerungsdatei konnte nicht erstellt werden}Die Erstellung der Auslagerungsdatei %hs ist fehlgeschlagen (%lx). Die angeforderte Größe war %ld. |
{Unable to Create Paging File}The creation of the paging file %hs failed (%lx). The requested size was %ld. |
0xC0000147 | {Keine Auslagerungsdatei angegeben}In der Systemkonfiguration wurde keine Auslagerungsdatei angegeben. |
{No Paging File Specified}No paging file was specified in the system configuration. |
0xC0000148 | {Falsche Systemaufrufebene}In den angegebenen Systemaufruf wurde eine ungültige Ebene übergeben. |
{Incorrect System Call Level}An invalid level was passed into the specified system call. |
0xC0000149 | {Falsches Kennwort für LAN Manager-Server}Sie haben ein falsches Kennwort für einen LAN Manager 2.x oder MS-NET-Server angegeben. |
{Incorrect Password to LAN Manager Server}You specified an incorrect password to a LAN Manager 2.x or MS-NET server. |
0xC000014A | {AUSNAHME}Eine Anwendung im Real-Modus versuchte, eine Gleitkomma-Anweisung auszuführen. Es ist jedoch keine Gleitkommahardware vorhanden. |
{EXCEPTION}A real-mode application issued a floating-point instruction and floating-point hardware is not present. |
0xC000014B | Der Pipevorgang wurde nicht ausgeführt, da das andere Ende der Pipe geschlossen wurde. |
The pipe operation has failed because the other end of the pipe has been closed. |
0xC000014C | {Registrierung ist defekt}Die Struktur einer der die Registrierungsdaten enthaltenden Dateien bzw. das System-Arbeitsspeicherbild der Datei ist beschädigt, oder die Datei konnte nicht wiederhergestellt werden, da die Sicherungskopie oder das Protokoll fehlt oder beschädigt ist. |
{The Registry Is Corrupt}The structure of one of the files that contains Registry data is corrupt, or the image of the file in memory is corrupt, or the file could not be recovered because the alternate copy or log was absent or corrupt. |
0xC000014D | Ein E/A-Vorgang, der durch die Registrierung ausgelöst wurde, ist fehlgeschlagen. Dieser Fehler ist nicht korrigierbar. Die Registrierung konnte eine der Dateien mit dem Systemabbild der Registrierung nicht einlesen, nicht in sie schreiben und sie nicht leeren. |
An I/O operation initiated by the Registry failed unrecoverably. The Registry could not read in, or write out, or flush, one of the files that contain the system's image of the Registry. |
0xC000014E | Ein Synchronisierungsvorgang für ein Ereignispaar wurde mit dem threadspezifischen Ereignispaarobjekt Client/Server durchgeführt. Mit dem Thread war jedoch kein Ereignispaarobjekt verknüpft. |
An event pair synchronization operation was performed using the thread specific client/server event pair object, but no event pair object was associated with the thread. |
0xC000014F | Auf dem Datenträger befindet sich kein erkanntes Dateisystem. Stellen Sie sicher, dass alle benötigten Dateisystemtreiber geladen sind und dass der Datenträger nicht beschädigt ist. |
The volume does not contain a recognized file system. Please make sure that all required file system drivers are loaded and that the volume is not corrupt. |
0xC0000150 | Kein serielles Gerät wurde initialisiert. Der serielle Treiber wird aus dem Speicher entfernt. |
No serial device was successfully initialized. The serial driver will unload. |
0xC0000151 | Die angegebene lokale Gruppe ist nicht vorhanden. |
The specified local group does not exist. |
0xC0000152 | Der angegebene Kontoname ist kein Mitglied der Gruppe. |
The specified account name is not a member of the group. |
0xC0000153 | Der angegebene Kontoname ist bereits Mitglied der Gruppe. |
The specified account name is already a member of the group. |
0xC0000154 | Die angegebene lokale Gruppe ist bereits vorhanden. |
The specified local group already exists. |
0xC0000155 | Ein Anmeldetyp wird von den lokalen Sicherheitsrichtlinien des Zielsystems nicht gestattet.Bitten Sie den Systemadministrator, die gewünschte Anmeldeform zu gestatten. |
A requested type of logon (e.g., Interactive, Network, Service) is not granted by the target system's local security policy.Please ask the system administrator to grant the necessary form of logon. |
0xC0000156 | Die maximale Anzahl der Kennwörter in einem einzelnen System wurde überschritten. Die Länge und die Anzahl der Kennwörter wird beschränkt, um den Exportbeschränkungen des Außenministeriums der USA Rechnung zu tragen. |
The maximum number of secrets that may be stored in a single system has been exceeded. The length and number of secrets is limited to satisfy United States State Department export restrictions. |
0xC0000157 | Die Länge eines Kennworts überschreitet die maximal zulässige Grenze. Die Länge und die Anzahl der Kennwörter wird beschränkt, um den Exportbeschränkungen des Außenministeriums der USA Rechnung zu tragen. |
The length of a secret exceeds the maximum length allowed. The length and number of secrets is limited to satisfy United States State Department export restrictions. |
0xC0000158 | Die LSA-Datenbank (Local Security Authority) ist intern inkonsistent. |
The Local Security Authority (LSA) database contains an internal inconsistency. |
0xC0000159 | Dieser Vorgang kann im Vollbildmodus nicht durchgeführt werden. |
The requested operation cannot be performed in fullscreen mode. |
0xC000015A | Im Verlauf eines Anmeldeversuchs sammelte der Sicherheitskontext des Benutzers zu viele Sicherheits-IDs. Entfernen Sie den Benutzer aus einigen globalen oder lokalen Gruppen, um die Anzahl der Sicherheits-IDs zu reduzieren, die in den Sicherheitskontext aufgenommen werden. |
During a logon attempt, the user's security context accumulated too many security IDs. This is a very unusual situation. Remove the user from some global or local groups to reduce the number of security ids to incorporate into the security context. |
0xC000015B | Ein Benutzer hat einen Anmeldetyp angefordert, der nicht gestattet ist. Ein Administrator legt fest, wer sich interaktiv oder über das Netzwerk anmelden kann. |
A user has requested a type of logon (e.g., interactive or network) that has not been granted. An administrator has control over who may logon interactively and through the network. |
0xC000015C | Das System hat versucht, eine Datei in die Registrierung zu laden oder wiederherzustellen. Die angegebene Datei liegt nicht im Format einer Registrierungsdatei vor. |
The system has attempted to load or restore a file into the registry, and the specified file is not in the format of a registry file. |
0xC000015D | Es wurde versucht, ein Benutzerkennwort in der Sicherheitskontenverwaltung zu ändern, ohne das erforderliche querverschlüsselte Windows-Kennwort anzugeben. |
An attempt was made to change a user password in the security account manager without providing the necessary Windows cross-encrypted password. |
0xC000015E | Ein Windows-Server ist falsch konfiguriert. |
A Windows Server has an incorrect configuration. |
0xC000015F | Es wurde versucht, explizit auf eine sekundäre Kopie einer Information über eine Gerätesteuerung zum Fehlertoleranz-Treiber zuzugreifen, obwohl diese Kopie im System nicht vorhanden ist. |
An attempt was made to explicitly access the secondary copy of information via a device control to the Fault Tolerance driver and the secondary copy is not present in the system. |
0xC0000160 | Ein Knoten der Konfigurationsregistrierung, der einen Treiberdiensteinsprung darstellt, war fehlerhaft gebildet und enthielt nicht die erforderlichen Einträge. |
A configuration registry node representing a driver service entry was ill-formed and did not contain required value entries. |
0xC0000161 | Ein unzulässiges Zeichen wurde gefunden. Bei einem Mehrbyte-Zeichensatz schließt dies ein führendes Byte ohne nachfolgendes Byte ein. Beim Unicode-Zeichensatz sind dies die Zeichen 0xFFFF und 0xFFFE. |
An illegal character was encountered. For a multi-byte character set this includes a lead byte without a succeeding trail byte. For the Unicode character set this includes the characters 0xFFFF and 0xFFFE. |
0xC0000162 | Für das Unicode-Zeichen ist kein zugeordnetes Zeichen in der Mehrbytecodepage vorhanden. |
No mapping for the Unicode character exists in the target multi-byte code page. |
0xC0000163 | Das Unicode-Zeichen ist nicht im Unicode-Zeichensatz definiert, der im System installiert ist. |
The Unicode character is not defined in the Unicode character set installed on the system. |
0xC0000164 | Die Auslagerungsdatei kann nicht auf einer Diskette erstellt werden. |
The paging file cannot be created on a floppy diskette. |
0xC0000165 | {Diskettenlaufwerkfehler}Beim Zugriff auf eine Diskette wurde eine Kennungsadressmarke nicht gefunden. |
{Floppy Disk Error}While accessing a floppy disk, an ID address mark was not found. |
0xC0000166 | {Diskettenfehler}Beim Zugriff auf die Diskette war die Spuradresse vom Feld für die Sektorkennung unterschiedlich von der Spuradresse, die vom Controller verwaltet wird. |
{Floppy Disk Error}While accessing a floppy disk, the track address from the sector ID field was found to be different than the track address maintained by the controller. |
0xC0000167 | {Diskettenfehler}Der Diskettencontroller hat einen Fehler gemeldet, der vom Diskettentreiber nicht erkannt wurde. |
{Floppy Disk Error}The floppy disk controller reported an error that is not recognized by the floppy disk driver. |
0xC0000168 | {Diskettenfehler}Beim Diskettenzugriff hat der Controller über seine Register inkonsistente Ergebnisse zurückgegeben. |
{Floppy Disk Error}While accessing a floppy-disk, the controller returned inconsistent results via its registers. |
0xC0000169 | {Festplattenfehler}Bei einem Festplattenzugriff schlug ein Eichungsvorgang fehl. |
{Hard Disk Error}While accessing the hard disk, a recalibrate operation failed, even after retries. |
0xC000016A | {Festplattenfehler}Bei einem Festplattenzugriff schlug ein Festplattenvorgang fehl. |
{Hard Disk Error}While accessing the hard disk, a disk operation failed even after retries. |
0xC000016B | {Festplattenfehler}Ein Neustart des Controllers war erforderlich, der jedoch gescheitert ist. |
{Hard Disk Error}While accessing the hard disk, a disk controller reset was needed, but even that failed. |
0xC000016C | Es wurde versucht, ein Gerät zu öffnen, das mit anderen Geräten einen IRQ gemeinsam belegt. Mindestens ein Gerät, das diesen IRQ verwendet, wurde bereits geöffnet.Für den vom Gerät verwendeten Bus-Typ werden zwei Geräte nicht gleichzeitig unterstützt, da sie diesen IRQ gemeinsam belegen und nur mit Interrupts arbeiten. |
An attempt was made to open a device that was sharing an IRQ with other devices.At least one other device that uses that IRQ was already opened.Two concurrent opens of devices that share an IRQ and only work via interrupts is not supported for the particular bus type that the devices use. |
0xC000016D | {FT-Verwaisung}Auf einen Datenträger, der Teil eines fehlertoleranten Volumes ist, kann nicht mehr zugegriffen werden. |
{FT Orphaning}A disk that is part of a fault-tolerant volume can no longer be accessed. |
0xC000016E | Dem Gerät oder Bus konnte kein Systeminterrupt durch das System-BIOS zugewiesen werden. |
The system bios failed to connect a system interrupt to the device or bus for which the device is connected. |
0xC0000172 | Das Band konnte nicht partitioniert werden. |
Tape could not be partitioned. |
0xC0000173 | Beim Zugriff auf ein neues Band einer Partition über mehrere Datenträger ist die aktuelle Blockgröße falsch. |
When accessing a new tape of a multivolume partition, the current blocksize is incorrect. |
0xC0000174 | Beim Laden eines Bandes wurden die Informationen für die Bandpartitionierung nicht gefunden. |
Tape partition information could not be found when loading a tape. |
0xC0000175 | Der Versuch, den Medienauswurfmechanismus zu sperren, ist fehlgeschlagen. |
Attempt to lock the eject media mechanism fails. |
0xC0000176 | Entfernen des Mediums fehlgeschlagen. |
Unload media fails. |
0xC0000177 | Physisches Ende des Bandes erreicht. |
Physical end of tape was detected. |
0xC0000178 | {Kein Medium}Es befindet sich kein Medium im Laufwerk. Legen Sie ein Medium in Laufwerk %hs ein. |
{No Media}There is no media in the drive. Please insert media into drive %hs. |
0xC000017A | Ein Mitglied konnte der lokalen Gruppe nicht hinzugefügt bzw. aus der Gruppe entfernt werden, da das Mitglied nicht vorhanden ist. |
A member could not be added to or removed from the local group because the member does not exist. |
0xC000017B | Ein neues Mitglied konnte nicht zu einer lokalen Gruppe hinzugefügt werden, da das Mitglied den falschen Kontentyp aufweist. |
A new member could not be added to a local group because the member has the wrong account type. |
0xC000017C | Unzulässiger Vorgang für einen Schlüssel, der zum Löschen markiert wurde. |
Illegal operation attempted on a registry key which has been marked for deletion. |
0xC000017D | Das System konnte in einem Registrierungsprotokoll den erforderlichen Speicher nicht zuordnen. |
System could not allocate required space in a registry log. |
0xC000017E | Zu viele Sicherheitskennungen angegeben. |
Too many Sids have been specified. |
0xC000017F | Es wurde versucht, ein Benutzerkennwort in der Sicherheitskontenverwaltung zu ändern, ohne das erforderliche querverschlüsselte LM-Kennwort anzugeben. |
An attempt was made to change a user password in the security account manager without providing the necessary LM cross-encrypted password. |
0xC0000180 | Es wurde versucht, eine symbolische Verknüpfung in einem Registrierungsschlüssel zu erstellen, der bereits Unterschlüssel oder Werte enthält. |
An attempt was made to create a symbolic link in a registry key that already has subkeys or values. |
0xC0000181 | Es wurde versucht, einen dauerhaften Unterschlüssel unter einem temporären übergeordneten Schlüssel zu erstellen. |
An attempt was made to create a Stable subkey under a Volatile parent key. |
0xC0000182 | Das E/A-Gerät ist falsch konfiguriert, oder die Konfigurationsparameter für den Treiber sind falsch. |
The I/O device is configured incorrectly or the configuration parameters to the driver are incorrect. |
0xC0000183 | Zwischen zwei Treibern oder in einem E/A-Treiber ist ein Fehler aufgetreten. |
An error was detected between two drivers or within an I/O driver. |
0xC0000184 | Das Gerät ist für diese Anforderung nicht im richtigen Zustand. |
The device is not in a valid state to perform this request. |
0xC0000185 | Das E/A-Gerät hat einen E/A-Fehler gemeldet. |
The I/O device reported an I/O error. |
0xC0000186 | Zwischen dem Treiber und dem Gerät ist ein Protokollfehler festgestellt worden. |
A protocol error was detected between the driver and the device. |
0xC0000188 | Der Platz in der Protokolldatei reicht für diesen Vorgang nicht aus. |
Log file space is insufficient to support this operation. |
0xC0000189 | Nach Aufheben der Bereitstellung eines Datenträgers wurde ein Vorgang auf dem Datenträger versucht. |
A write operation was attempted to a volume after it was dismounted. |
0xC000018A | Die Arbeitsstation hat für die primäre Domäne in der lokalen LSA-Datenbank kein Vertrauensgeheimnis. |
The workstation does not have a trust secret for the primary domain in the local LSA database. |
0xC000018B | Die SAM-Datenbank des Windows-Servers enthält kein Computerkonto für diese Arbeitsstationsvertrauensstellung. |
The SAM database on the Windows Server does not have a computer account for this workstation trust relationship. |
0xC000018C | Die Anmeldeanforderung ist fehlgeschlagen, da die Vertrauensstellung zwischen der primären Domäne und der vertrauten Domäne fehlschlug. |
The logon request failed because the trust relationship between the primary domain and the trusted domain failed. |
0xC000018D | Die Anmeldeanforderung ist fehlgeschlagen, da die Vertrauensstellung zwischen dieser Arbeitsstation und der primären Domäne fehlschlug. |
The logon request failed because the trust relationship between this workstation and the primary domain failed. |
0xC000018E | Die Ereignisprotokolldatei ist beschädigt. |
The Eventlog log file is corrupt. |
0xC000018F | Es konnte keine Ereignisprotokolldatei geöffnet werden. Der Ereignisanzeigedienst wurde nicht gestartet. |
No Eventlog log file could be opened. The Eventlog service did not start. |
0xC0000190 | Die Netzwerkanmeldung ist gescheitert. Der Grund dafür ist möglicherweise, dass keine Gültigkeitsautorität erreicht werden kann. |
The network logon failed. This may be because the validation authority can't be reached. |
0xC0000191 | Es wurde versucht, einen Mutant zu erwerben, so dass sein Maximum überschritten worden wäre. |
An attempt was made to acquire a mutant such that its maximum count would have been exceeded. |
0xC0000192 | Es wurde eine Anmeldung versucht. Der Anmeldedienst war jedoch nicht gestartet. |
An attempt was made to logon, but the netlogon service was not started. |
0xC0000193 | Das Benutzerkonto ist abgelaufen. |
The user's account has expired. |
0xC0000194 | {AUSNAHME}Mögliche Deadlock-Bedingung |
{EXCEPTION}Possible deadlock condition. |
0xC0000195 | Mehrfache Verbindungen zu einem Server oder einer freigegebenen Ressource von demselben Benutzer unter Verwendung mehrerer Benutzernamen sind nicht zulässig. Trennen Sie alle früheren Verbindungen zu dem Server bzw. der freigegebenen Ressource, und versuchen Sie es erneut. |
Multiple connections to a server or shared resource by the same user, using more than one user name, are not allowed. Disconnect all previous connections to the server or shared resource and try again. |
0xC0000196 | Es wurde versucht, eine Sitzung mit einem Netzwerkserver herzustellen. Es bestehen jedoch bereits zu viele Sitzungen mit diesem Server. |
An attempt was made to establish a session to a network server, but there are already too many sessions established to that server. |
0xC0000197 | Die Protokolldatei hat sich zwischen Lesevorgängen geändert. |
The log file has changed between reads. |
0xC0000198 | Das verwendete Konto ist ein domänenübergreifendes Vertrauenskonto. Verwenden Sie Ihr normales Benutzerkonto oder ein lokales Benutzerkonto, um auf diesen Server zuzugreifen. |
The account used is an Interdomain Trust account. Use your global user account or local user account to access this server. |
0xC0000199 | Das verwendete Konto ist ein Arbeitsstationskonto. Verwenden Sie Ihr normales Benutzerkonto oder lokales Benutzerkonto, um auf diesen Server zuzugreifen. |
The account used is a Computer Account. Use your global user account or local user account to access this server. |
0xC000019A | Das verwendete Konto ist ein Serververtrauenskonto. Verwenden Sie Ihr normales Benutzerkonto oder lokales Benutzerkonto, um auf diesen Server zuzugreifen. |
The account used is an Server Trust account. Use your global user account or local user account to access this server. |
0xC000019B | Der Name oder die SID der angegebenen Domäne ist nicht mit den Vertrauensinformationen dieser Domäne konsistent. |
The name or SID of the domain specified is inconsistent with the trust information for that domain. |
0xC000019C | Es wurde auf einen Datenträger zugegriffen, für den der Dateisystemtreiber noch nicht geladen wurde. |
A volume has been accessed for which a file system driver is required that has not yet been loaded. |
0xC000019D | Gibt an, dass das angegebene Bild bereits als DLL geladen ist. |
Indicates that the specified image is already loaded as a DLL. |
0xC000019E | Die Einstellungen für Kurznamen dürfen aufgrund einer globalen Registrierungseinstellung auf diesem Computer nicht geändert werden. |
Short name settings may not be changed on this volume due to the global registry setting. |
0xC000019F | Kurznamen sind auf diesem Volume nicht aktiviert. |
Short names are not enabled on this volume. |
0xC00001A0 | Der Sicherheitsdatenstrom für ein bestimmtes Volume befindet sich in einemvorübergehenden Status.Führen Sie CHKDSK auf dem Volume aus. |
The security stream for the given volume is in an inconsistent state.Please run CHKDSK on the volume. |
0xC00001A1 | Ein angeforderter Dateisperrvorgang kann aufgrund eines ungültigen Bytebereichs nicht verarbeitet werden. |
A requested file lock operation cannot be processed due to an invalid byte range. |
0xC00001A2 | {Ungültige ACE-Bedingung}Der angegebene Zugriffssteuerungseintrag (Access Control Entry, ACE) enthält eine ungültige Bedingung. |
{Invalid ACE Condition}The specified access control entry (ACE) contains an invalid condition. |
0xC00001A3 | Das zum Unterstützen des Abbildtyps erforderliche Subsystem ist nicht vorhanden. |
The subsystem needed to support the image type is not present. |
0xC00001A4 | {Ungültige ACE-Bedingung}Mit der angegebenen Datei ist bereits ein Benachrichtigungs-GUID verknüpft. |
{Invalid ACE Condition}The specified file already has a notification GUID associated with it. |
0xC00001A5 | Eine ungültige Ausnahmebehandlungsroutine wurde gefunden. |
An invalid exception handler routine has been detected. |
0xC00001A6 | Für das Token wurden doppelte Rechte angegeben. |
Duplicate privileges were specified for the token. |
0xC00001A7 | Die angeforderte Aktion ist für eine interne Dateisystemdatei nicht zulässig. |
Requested action not allowed on a file system internal file. |
0xC00001A8 | Ein Teil des Dateisystems muss repariert werden. |
A portion of the file system requires repair. |
0xC00001A9 | Die Kontingentunterstützung ist im System nicht aktiviert. |
Quota support is not enabled on the system. |
0xC00001AA | Der Vorgang konnte nicht ausgeführt werden, da die Anwendung nicht Teil eines Anwendungspakets ist. |
The operation failed because the application is not part of an application package. |
0xC00001AB | Die Dateimetadatenoptimierung wird bereits verarbeitet. |
File metadata optimization is already in progress. |
0xC00001AC | Die Objekte sind nicht identisch. |
The objects are not identical. |
0xC00001AD | Der Prozess wurde beendet, da kein zusätzlicher Speicher belegt werden konnte. |
The process has terminated because it could not allocate additional memory. |
0xC00001AE | Der Prozess ist kein Teil eines Auftrags. |
The process is not part of a job. |
0xC00001AF | Die angegebenen CPU-Satz-IDs sind ungültig. |
The specified CPU Set IDs are invalid. |
0xC0000201 | Ein Remoteöffnungsvorgang ist fehlgeschlagen, weil die Einschränkungen für das Öffnen über das Netzwerk nicht erfüllt wurden. |
A remote open failed because the network open restrictions were not satisfied. |
0xC0000202 | Es ist kein Benutzersitzungsschlüssel für die angegebene Anmeldesitzung vorhanden. |
There is no user session key for the specified logon session. |
0xC0000203 | Die Remotebenutzersitzung wurde gelöscht. |
The remote user session has been deleted. |
0xC0000204 | Zeigt an, dass die angegebene Ressource-Sprachkennung nicht in derDatei gefunden werden kann. |
Indicates the specified resource language ID cannot be found in theimage file. |
0xC0000205 | Nicht genügend Ressourcen auf dem Server, um die Anforderung vollständig durchzuführen. |
Insufficient server resources exist to complete the request. |
0xC0000206 | Die Größe des Puffers ist ungültig für den angegebenen Vorgang. |
The size of the buffer is invalid for the specified operation. |
0xC0000207 | Der Transport hat die angegebene Netzwerkadresse als ungültig zurückgewiesen. |
The transport rejected the network address specified as invalid. |
0xC0000208 | Der Transport hat die angegebene Netzwerkadresse wegen einer ungültigen Verwendung eines Platzhalters zurückgewiesen. |
The transport rejected the network address specified due to an invalid use of a wildcard. |
0xC0000209 | Die Transportadresse konnte nicht geöffnet werden, da alle verfügbaren Adressen in Benutzung waren. |
The transport address could not be opened because all the available addresses are in use. |
0xC000020A | Die Transportadresse konnte nicht geöffnet werden, da sie bereits vorhanden ist. |
The transport address could not be opened because it already exists. |
0xC000020B | Die Transportadresse ist jetzt geschlossen. |
The transport address is now closed. |
0xC000020C | Die Übertragungsverbindung ist nun getrennt. |
The transport connection is now disconnected. |
0xC000020D | Die Übertragungsverbindung wurde zurückgesetzt. |
The transport connection has been reset. |
0xC000020E | Der Transport kann nicht dynamisch mehr Knoten anfordern. |
The transport cannot dynamically acquire any more nodes. |
0xC000020F | Der Transport hat anstehende Transaktionen verworfen. |
The transport aborted a pending transaction. |
0xC0000210 | Der Transport hat eine auf Antwort wartende Anforderung wegen einer Zeitüberschreitung abgebrochen. |
The transport timed out a request waiting for a response. |
0xC0000211 | Der Transport hat keine Freigabe für eine anstehende Antwort erhalten. |
The transport did not receive a release for a pending response. |
0xC0000212 | Der Transport fand keine Transaktion, die mit dem angegebenen Token übereinstimmt. |
The transport did not find a transaction matching the specific token. |
0xC0000213 | Der Transport hat vorher zu einer Transaktionsanforderung geantwortet. |
The transport had previously responded to a transaction request. |
0xC0000214 | Der Transport hat den angegebenen Bezeichner für eine Transaktionsanforderung nicht erkannt. |
The transport does not recognized the transaction request identifier specified. |
0xC0000215 | Der Transport hat den angegebenen Transaktionsanforderungstyp nicht erkannt. |
The transport does not recognize the transaction request type specified. |
0xC0000216 | Der Transport kann die angegebene Anforderung nur auf der Serverseite der Sitzung verarbeiten. |
The transport can only process the specified request on the server side of a session. |
0xC0000217 | Der Transport kann die angegebene Anforderung nur auf der Clientseite der Sitzung verarbeiten. |
The transport can only process the specified request on the client side of a session. |
0xC0000218 | {Registrierungsdatei fehlgeschlagen}Die Registrierung konnte die Struktur(datei):%hsoder ihr Protokoll oder ihre Alternative nicht laden.Die Struktur ist beschädigt, nicht vorhanden oder nicht beschreibbar. |
{Registry File Failure}The registry cannot load the hive (file):%hsor its log or alternate.It is corrupt, absent, or not writable. |
0xC0000219 | {Unerwarteter Fehlschlag in DebugActiveProcess}Ein unerwarteter Fehler ist während der Verarbeitung einer DebugActiveProcess-API-Anforderung aufgetreten. Sie können auf \"OK\" klicken, um den Prozess zu beenden, oder auf \"Abbrechen\", um den Fehler zu ignorieren. |
{Unexpected Failure in DebugActiveProcess}An unexpected failure occurred while processing a DebugActiveProcess API request. You may choose OK to terminate the process, or Cancel to ignore the error. |
0xC000021A | {Schwerer Systemfehler}Der Systemprozess %hs wurde unerwartet beendet. Status 0x%08x (0x%08x 0x%08x).Das System wurde heruntergefahren. |
{Fatal System Error}The %hs system process terminated unexpectedly with a status of 0x%08x (0x%08x 0x%08x).The system has been shut down. |
0xC000021B | {Daten wurden nicht akzeptiert}Der TDI-Client konnte die empfangenen Daten nicht verarbeiten. |
{Data Not Accepted}The TDI client could not handle the data received during an indication. |
0xC000021C | {Die Liste der Suchserver konnte nicht ermittelt werden}Die Liste der Server in dieser Arbeitsgruppe ist zurzeit nicht verfügbar. |
{Unable to Retrieve Browser Server List}The list of servers for this workgroup is not currently available. |
0xC000021D | Es ist ein schwerwiegender Fehler für NTVDM aufgetreten. |
NTVDM encountered a hard error. |
0xC000021E | {Zeitüberschreitung abbrechen}Der Treiber \"%hs\" konnte die abgebrochene E/A-Anforderung nicht in der zugeteilten Zeit durchführen. |
{Cancel Timeout}The driver %hs failed to complete a cancelled I/O request in the allotted time. |
0xC000021F | {Unaufgeforderte Antwortnachricht}Es wurde versucht, auf eine LPC-Nachricht zu antworten, aber der angegebene Thread mit der Clientkennung in der Nachricht wartete nicht auf die Nachricht. |
{Reply Message Mismatch}An attempt was made to reply to an LPC message, but the thread specified by the client ID in the message was not waiting on that message. |
0xC0000220 | {Zugeordnete Datei ist nicht richtig ausgerichtet}Es wurde versucht, eine Sicht einer Datei zuzuordnen, aber entweder die angegebene Basisadresse oder der Offset in die Datei waren nicht richtig auf eine Reservierungseinheit ausgerichtet. |
{Mapped View Alignment Incorrect}An attempt was made to map a view of a file, but either the specified base address or the offset into the file were not aligned on the proper allocation granularity. |
0xC0000221 | {Falsche Prüfsumme für Datei}Die Datei %hs ist wahrscheinlich beschädigt. Die Vorspannprüfsumme stimmt nicht mit der errechneten Prüfsumme überein. |
{Bad Image Checksum}The image %hs is possibly corrupt. The header checksum does not match the computed checksum. |
0xC0000222 | {Fehler beim verzögerten Schreibvorgang}Nicht alle Daten für die Datei %hs konnten gespeichert werden. Daten gingen verloren. Mögliche Ursache könnten Computerhardware oder Netzwerkverbindungen sein. Versuchen Sie, die Datei woanders zu speichern. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs. The data has been lost. This error may be caused by a failure of your computer hardware or network connection. Please try to save this file elsewhere. |
0xC0000223 | Die Parameter, die an den Server im gemeinsamen Speicherfenster von Client und Server übergeben wurden, waren ungültig. Es wurden zu viele Daten im gemeinsamen Speicherfenster abgelegt. |
The parameter(s) passed to the server in the client/server shared memory window were invalid. Too much data may have been put in the shared memory window. |
0xC0000224 | Das Benutzerkennwort muss vor der Anmeldung geändert werden. |
The user's password must be changed before signing in. |
0xC0000225 | Objekt wurde nicht gefunden. |
The object was not found. |
0xC0000226 | Der Datenstrom ist nicht klein. |
The stream is not a tiny stream. |
0xC0000227 | Fehler beim Wiederherstellen einer Transaktion. |
A transaction recover failed. |
0xC0000228 | Anforderung muss vom Code für den Stapelüberlauf bearbeitet werden. |
The request must be handled by the stack overflow code. |
0xC0000229 | Eine Konsistenzprüfung ist fehlgeschlagen. |
A consistency check failed. |
0xC000022A | Der Versuch, eine Kennung in den Index einzutragen, ist fehlgeschlagen, da sich die Kennung bereits im Index befindet. |
The attempt to insert the ID in the index failed because the ID is already in the index. |
0xC000022B | Der Versuch, die Kennung für das Objekt festzulegen, ist fehlgeschlagen, da das Objekt bereits eine Kennung besitzt. |
The attempt to set the object's ID failed because the object already has an ID. |
0xC000022C | Interne OFS-Statuscodes geben an, wie ein Zuweisungsvorgang behandelt wird. Entweder wird er wiederholt, nachdem der O-Knoten mit diesem Zuweisungsvorgang bewegt oder der erweiterte Datenstrom in einen großen Datenstrom umgewandelt wurde. |
Internal OFS status codes indicating how an allocation operation is handled. Either it is retried after the containing onode is moved or the extent stream is converted to a large stream. |
0xC000022D | Die Anforderung muss wiederholt werden. |
The request needs to be retried. |
0xC000022E | Bei dem Versuch ein Objekt zu suchen, wurde ein nach der Kennung passendes Objekt auf dem Datenträger gefunden. Es liegt aber außerhalb des Gültigkeitsbereichs des Handles, das für diesen Vorgang verwendet wird. |
The attempt to find the object found an object matching by ID on the volume but it is out of the scope of the handle used for the operation. |
0xC000022F | Das Transaktionsfeld muss vergrößert werden. Wiederholen Sie danach die Transaktion. |
The bucket array must be grown. Retry transaction after doing so. |
0xC0000230 | Der angegebene Eigenschaftensatz ist nicht im Objekt vorhanden. |
The property set specified does not exist on the object. |
0xC0000231 | Der Puffer für User-/Kernel-Marshalling ist übergelaufen. |
The user/kernel marshalling buffer has overflowed. |
0xC0000232 | Die angegebene formatfreie Struktur enthält ungültige Daten. |
The supplied variant structure contains invalid data. |
0xC0000233 | Der Domänencontroller für diese Domäne wurde nicht gefunden. |
Could not find a domain controller for this domain. |
0xC0000234 | Das Benutzerkonto wurde automatisch gesperrt, da zu viele ungültige Anmeldeversuche oder zu viele ungültige Anforderungen zur Kennwortänderung durchgeführt wurden. |
The user account has been automatically locked because too many invalid logon attempts or password change attempts have been requested. |
0xC0000235 | NtClose wurde für ein Handle aufgerufen, das mit NtSetInformationObject gegen Schließen geschützt wurde. |
NtClose was called on a handle that was protected from close via NtSetInformationObject. |
0xC0000236 | Der Versuch zur Herstellung einer Übertragungsverbindung wurde vom Remotesystem zurückgewiesen. |
The transport connection attempt was refused by the remote system. |
0xC0000237 | Die Übertragungsverbindung wurde erfolgreich geschlossen. |
The transport connection was gracefully closed. |
0xC0000238 | Dem Endpunkt des Transports wurde bereits eine Adresse zugewiesen. |
The transport endpoint already has an address associated with it. |
0xC0000239 | Dem Endpunkt des Transports wurde noch keine Adresse zugewiesen. |
An address has not yet been associated with the transport endpoint. |
0xC000023A | Es wurde versucht, eine nicht vorhandene Übertragungsverbindung einem Vorgang zu unterziehen. |
An operation was attempted on a nonexistent transport connection. |
0xC000023B | Es wurde versucht, eine aktive Übertragungsverbindung einem ungültigen Vorgang zu unterziehen. |
An invalid operation was attempted on an active transport connection. |
0xC000023C | Das Remotenetzwerk ist auf dem Übertragungsweg nicht erreichbar. |
The remote network is not reachable by the transport. |
0xC000023D | Das Remotesystem ist auf dem Übertragungsweg nicht erreichbar. |
The remote system is not reachable by the transport. |
0xC000023E | Das Remotesystem unterstützt das Übertragungsprotokoll nicht. |
The remote system does not support the transport protocol. |
0xC000023F | Am Zielanschluss der Übertragung auf dem Remotesystem wird kein Dienst ausgeführt. |
No service is operating at the destination port of the transport on the remote system. |
0xC0000240 | Die Anforderung wurde abgebrochen. |
The request was aborted. |
0xC0000241 | Die Übertragungsverbindung wurde vom lokalen System abgebrochen. |
The transport connection was aborted by the local system. |
0xC0000242 | Der angegebene Puffer enthält falsch formatierte Daten. |
The specified buffer contains ill-formed data. |
0xC0000243 | Der Vorgang kann nicht bei einer Datei ausgeführt werden, die einen einem Benutzer zugewiesenen Bereich enthält. |
The requested operation cannot be performed on a file with a user mapped section open. |
0xC0000244 | {Überwachung fehlgeschlagen}Ein Versuch zur Erzeugung einer Sicherheitsüberwachung ist fehlgeschlagen. |
{Audit Failed}An attempt to generate a security audit failed. |
0xC0000245 | Die Auflösung des Zeitgebers wurde nicht vom aktuellen Prozess gesetzt. |
The timer resolution was not previously set by the current process. |
0xC0000246 | Es konnte keine Verbindung mit dem Server hergestellt werden, da das Maximum der aktiven Verbindungen für dieses Benutzerkonto erreicht wurde. |
A connection to the server could not be made because the limit on the number of concurrent connections for this account has been reached. |
0xC0000247 | Es wird versucht, sich zu einer nicht zugelassenen Zeit (für dieses Konto) anzumelden. |
Attempting to login during an unauthorized time of day for this account. |
0xC0000248 | Mit diesem Konto kann man sich nicht von dieser Station aus anmelden. |
The account is not authorized to login from this station. |
0xC0000249 | {UP/MP-Imagefehler}Die Datei \"%hs\" wurde für die Verwendung auf einem Einprozessorsystem geändert, aber Sie führen sie auf einem Mehrprozessorsystem aus.Installieren Sie die Datei neu. |
{UP/MP Image Mismatch}The image %hs has been modified for use on a uniprocessor system, but you are running it on a multiprocessor machine.Please reinstall the image file. |
0xC0000250 | Nicht genügend Kontoinformationen, um Sie anzumelden. |
There is insufficient account information to log you on. |
0xC0000251 | {Ungültiger Einstiegspunkt in DLL}Die DLL \"%hs\" ist nicht richtig programmiert. Der Stapelzeiger wurde in einem inkonsistenten Status übergeben. Der Einstiegspunkt sollte als WINAPI oder STDCALL deklariert sein. Wählen Sie \"Ja\", um das Laden der DLL mit einem Fehler abzubrechen. Wählen Sie \"Nein\", um die Ausführung fortzusetzen, was zu einem Fehler in der Anwendung führen kann. |
{Invalid DLL Entrypoint}The dynamic link library %hs is not written correctly. The stack pointer has been left in an inconsistent state. The entrypoint should be declared as WINAPI or STDCALL. Select YES to fail the DLL load. Select NO to continue execution. Selecting NO may cause the application to operate incorrectly. |
0xC0000252 | {Ungültiger Dienstrückruf-Einstiegspunkt}Der Dienst \"%hs\" ist nicht richtig programmiert. Der Stapelzeiger wurde in einem inkonsistenten Status übergeben. Der Rückrufeinstiegspunkt sollte als WINAPI oder STDCALL deklariert werden. Wählen Sie \"OK\", um den Dienst weiterhin auszuführen. Der Dienst kann jedoch Fehler verursachen. |
{Invalid Service Callback Entrypoint}The %hs service is not written correctly. The stack pointer has been left in an inconsistent state. The callback entrypoint should be declared as WINAPI or STDCALL. Selecting OK will cause the service to continue operation. However, the service process may operate incorrectly. |
0xC0000253 | Der Server hat die Meldung erhalten, aber keine Antwort gesendet. |
The server received the messages but did not send a reply. |
0xC0000254 | Es besteht ein IP-Adressenkonflikt mit einem anderen System im Netzwerk. |
There is an IP address conflict with another system on the network |
0xC0000256 | {Geringer Registrierungsspeicher}Das System hat die maximal zulässige Größe für den Systemteil der Registrierung erreicht. Weitere Speicheranforderungen werden ignoriert. |
{Low On Registry Space}The system has reached the maximum size allowed for the system part of the registry. Additional storage requests will be ignored. |
0xC0000257 | Der Server unterstützt den angegebenen Teil des DFS-Namespaces nicht. |
The contacted server does not support the indicated part of the DFS namespace. |
0xC0000258 | Ein Rückrufrückgabe-Systemdienst kann nicht ausgeführt werden, wenn kein Rückruf aktiv ist. |
A callback return system service cannot be executed when no callback is active. |
0xC0000259 | Der Dienst, auf den zugegriffen wird, ist für eine bestimmte Anzahl von Verbindungen lizenziert. Zurzeit können keine weiteren Verbindungen hergestellt werden, da das Maximum schon erreicht wurde. |
The service being accessed is licensed for a particular number of connections. No more connections can be made to the service at this time because there are already as many connections as the service can accept. |
0xC000025A | Das Kennwort ist zu kurz und verstößt so gegen die Richtlinien für Ihr Konto. Wählen Sie ein längeres Kennwort. |
The password provided is too short to meet the policy of your user account. Please choose a longer password. |
0xC000025B | Die Richtlinien für Ihr Benutzerkonto lassen nicht zu, das Kennwort zu oft zu ändern. Dies soll verhindern, dass Benutzer ihr Kennwort in ein älteres zurückändern können, das vielleicht bekannt ist. Wenn Sie glauben, dass Ihr Kennwort jemandem bekannt ist, wenden Sie sich an den Administrator, um ein neues zu erhalten. |
The policy of your user account does not allow you to change passwords too frequently. This is done to prevent users from changing back to a familiar, but potentially discovered, password. If you feel your password has been compromised then please contact your administrator immediately to have a new one assigned. |
0xC000025C | Sie haben versucht, Ihr Kennwort in eines zu ändern, das Sie bereits verwendet haben. Die Richtlinien für Ihr Benutzerkonto lassen dies nicht zu. Wählen Sie ein Kennwort, das Sie bisher noch nicht verwendet haben. |
You have attempted to change your password to one that you have used in the past. The policy of your user account does not allow this. Please select a password that you have not previously used. |
0xC000025E | Sie haben versucht, einen Gerätetreiber zu laden, während dessen Geräteinstanz deaktiviert war. |
You have attempted to load a legacy device driver while its device instance had been disabled. |
0xC000025F | Das angegebene Komprimierungsformat wird nicht unterstützt. |
The specified compression format is unsupported. |
0xC0000260 | Die angegebene Hardwareprofilkonfiguration ist ungültig. |
The specified hardware profile configuration is invalid. |
0xC0000261 | Der angegebene Pfad für das Plug & Play-Registrierungsgerät ist ungültig. |
The specified Plug and Play registry device path is invalid. |
0xC0000262 | {Treibereinsprungpunkt nicht gefunden}Der Gerätetreiber %hs konnte die Ordnungszahl \"%ld\" im Treiber %hs nicht finden. |
{Driver Entry Point Not Found}The %hs device driver could not locate the ordinal %ld in driver %hs. |
0xC0000263 | {Treibereinsprungpunkt nicht gefunden}Der Gerätetreiber %hs konnte den Einsprungpunkt \"%hs\" im Treiber \"%hs\" nicht finden. |
{Driver Entry Point Not Found}The %hs device driver could not locate the entry point %hs in driver %hs. |
0xC0000264 | {Fehler in Anwendung}Die Anwendung hat versucht, eine Ressource freizugeben, über die sie nicht verfügt. Klicken Sie auf \"OK\", um die Anwendung zu beenden. |
{Application Error}The application attempted to release a resource it did not own. Click OK to terminate the application. |
0xC0000265 | Es wurde versucht, mehr Verknüpfungen mit einer Datei zu erstellen, als das Dateisystem unterstützt. |
An attempt was made to create more links on a file than the file system supports. |
0xC0000266 | Die angegebene Kontingentliste ist intern inkonsistent mit deren Deskriptor. |
The specified quota list is internally inconsistent with its descriptor. |
0xC0000267 | Die angegebene Datei wurde in einen Offlinespeicher verschoben. |
The specified file has been relocated to offline storage. |
0xC0000268 | {Benachrichtigung für die Windows-Evaluierung}Der Zeitraum für die Evaluierung dieser Installation von Windows ist abgelaufen. Das System wird in einer Stunde heruntergefahren. Aktualisieren Sie die Installation unter Verwendung einer lizenzierten Version, um den Zugriff auf diese Windows-Installation wiederherzustellen. |
{Windows Evaluation Notification}The evaluation period for this installation of Windows has expired. This system will shutdown in 1 hour. To restore access to this installation of Windows, please upgrade this installation using a licensed distribution of this product. |
0xC0000269 | {Illegales Verschieben einer System-DLL}Die System-DLL \"%hs\" wurde im Speicher verschoben. Die Anwendung wird nicht einwandfrei ausgeführt. Die Datei wurde verschoben, da die DLL \"%hs\" einen Adressbereich belegt, der für Windows-System-DLLs reserviert ist. Besorgen Sie sich vom DLL-Lieferanten eine neue DLL. |
{Illegal System DLL Relocation}The system DLL %hs was relocated in memory. The application will not run properly. The relocation occurred because the DLL %hs occupied an address range reserved for Windows system DLLs. The vendor supplying the DLL should be contacted for a new DLL. |
0xC000026A | {Lizenzverletzung}Das System hat erkannt, dass Ihr registrierter Produkttyp geändert wurde. Dies ist eine Verletzung der Softwarelizenz. Das Ändern des Produkttyps ist nicht gestattet. |
{License Violation}The system has detected tampering with your registered product type. This is a violation of your software license. Tampering with product type is not permitted. |
0xC000026B | {DLL-Initialisierung fehlgeschlagen}Die Anwendung konnte nicht initialisiert werden, da die Arbeitsstationgerade heruntergefahren wird. |
{DLL Initialization Failed}The application failed to initialize because the window station is shutting down. |
0xC000026C | {Treiber konnte nicht geladen werden}%hs Gerätetreiber konnte(n) nicht geladen werden.Fehler: 0x%x |
{Unable to Load Device Driver}%hs device driver could not be loaded.Error Status was 0x%x |
0xC000026D | DFS ist auf dem Server nicht verfügbar. |
DFS is unavailable on the contacted server. |
0xC000026E | Es wurde versucht, einen Datenträger einem Vorgang zu unterziehen, dessen Bereitstellung zuvor aufgehoben worden war. |
An operation was attempted to a volume after it was dismounted. |
0xC000026F | Im Win32-x86-Emulations-Subsystem ist ein interner Fehler aufgetreten. |
An internal error occurred in the Win32 x86 emulation subsystem. |
0xC0000270 | Gleitkomma-Stapelüberprüfung des Win32-x86-Emulations-Subsystems. |
Win32 x86 emulation subsystem Floating-point stack check. |
0xC0000271 | Der nächste Schritt der Gültigkeitsbestätigung muss jetzt durchgeführt werden. |
The validation process needs to continue on to the next step. |
0xC0000272 | Es wurde keine Übereinstimmung für den angegebenen Schlüssel im Index gefunden. |
There was no match for the specified key in the index. |
0xC0000273 | Keine weiteren Übereinstimmungen für die aktuelle Indexauflistung. |
There are no more matches for the current index enumeration. |
0xC0000275 | Die NTFS-Datei oder das NTFS-Verzeichnis steht zur Analyse nicht zur Verfügung. |
The NTFS file or directory is not a reparse point. |
0xC0000276 | Das Kennzeichen der NT E/A-Analyse, das für den NTFS-Analysepunkt weitergegeben wurde, ist ungültig. |
The Windows I/O reparse tag passed for the NTFS reparse point is invalid. |
0xC0000277 | Das Kennzeichen der NT E/A-Analyse stimmt nicht mit dem Kennzeichen des NTFS-Analysepunkts überein. |
The Windows I/O reparse tag does not match the one present in the NTFS reparse point. |
0xC0000278 | Die Benutzerinformationen, die für den NTFS-Analysepunkt weitergegeben wurden, sind ungültig. |
The user data passed for the NTFS reparse point is invalid. |
0xC0000279 | Der Dateissystemtreiber für dieses EA-Kennzeichen funktionierte nicht wie erwartet. |
The layered file system driver for this IO tag did not handle it when needed. |
0xC000027A | Das bereitgestellte Kennwort ist zu lang und verstößt so gegen die Richtlinien für Ihr Konto. Wählen Sie ein kürzeres Kennwort aus. |
The password provided is too long to meet the policy of your user account. Please choose a shorter password. |
0xC000027B | Anwendungsinterne Ausnahme. |
An application-internal exception has occurred. |
0xC0000280 | Die symbolische NTFS-Verknüpfung konnte trotz der Gültigkeit des Dateinamens nicht aufgelöst werden. |
The NTFS symbolic link could not be resolved even though the initial file name is valid. |
0xC0000281 | Das NTFS-Verzeichnis ist ein Analysepunkt. |
The NTFS directory is a reparse point. |
0xC0000282 | Der Bereich konnte aufgrund eines Konflikts nicht zur Bereichsliste hinzugefügt werden. |
The range could not be added to the range list because of a conflict. |
0xC0000283 | Der angegebene Quelle für den Medienwechsler enthält keine Medien. |
The specified medium changer source element contains no media. |
0xC0000284 | Das angegebene Ziel für den Medienwechsler enthält Medien. |
The specified medium changer destination element already contains media. |
0xC0000285 | Der angegebene Medienwechsler ist nicht vorhanden. |
The specified medium changer element does not exist. |
0xC0000286 | Das angegebene Element ist in einem Magazin enthalten, das nicht mehr vorhanden ist. |
The specified element is contained within a magazine that is no longer present. |
0xC0000287 | Das Gerät muss aufgrund von Hardwarefehlern neu initialisiert werden. |
The device requires reinitialization due to hardware errors. |
0xC000028A | Der Versuch, die Datei zu verschlüsseln, ist fehlgeschlagen. |
The file encryption attempt failed. |
0xC000028B | Der Versuch, die Datei zu entschlüsseln, ist fehlgeschlagen. |
The file decryption attempt failed. |
0xC000028C | Der angegebene Bereich wurde in der Bereichsliste nicht gefunden. |
The specified range could not be found in the range list. |
0xC000028D | Für dieses System wurden keine Richtlinien für die Verschlüsselungswiederherstellung konfiguriert. |
There is no encryption recovery policy configured for this system. |
0xC000028E | Der erforderliche Verschlüsselungstreiber ist für dieses System nicht geladen. |
The required encryption driver is not loaded for this system. |
0xC000028F | Die Datei wurde nicht mit dem aktuell geladenen Verschlüsselungstreiber verschlüsselt. |
The file was encrypted with a different encryption driver than is currently loaded. |
0xC0000290 | Für den Benutzer sind keine EFS-Schlüssel festgelegt. |
There are no EFS keys defined for the user. |
0xC0000291 | Die angegebene Datei ist nicht verschlüsselt. |
The specified file is not encrypted. |
0xC0000292 | Die angegebene Datei ist nicht im EFS-Exportformat. |
The specified file is not in the defined EFS export format. |
0xC0000293 | Die angegebene Datei ist verschlüsselt. Der Benutzer kann die Datei nicht entschlüsseln. |
The specified file is encrypted and the user does not have the ability to decrypt it. |
0xC0000295 | Der globale Bezeichner (GUID) wurde nicht als gültiger Bezeichner vom WMI-Datenanbieter erkannt. |
The guid passed was not recognized as valid by a WMI data provider. |
0xC0000296 | Der Instanzenname wurde nicht als gültiger Name vom WMI-Datenanbieter erkannt. |
The instance name passed was not recognized as valid by a WMI data provider. |
0xC0000297 | Die Datenelementkennung wurde nicht als gültige Kennung vom WMI-Datenanbieter erkannt. |
The data item id passed was not recognized as valid by a WMI data provider. |
0xC0000298 | Die WMI-Anforderung konnte nicht abgeschlossen werden. Wiederholen Sie den Vorgang. |
The WMI request could not be completed and should be retried. |
0xC0000299 | Das Richtlinienobjekt ist freigegeben und kann nur im Stammverzeichnis geändert werden. |
The policy object is shared and can only be modified at the root |
0xC000029A | Das Richtlinienobjekt ist nicht vorhanden, wenn es sollte. |
The policy object does not exist when it should |
0xC000029B | Die angeforderten Richtlinieninformationen sind nur im DS zu finden. |
The requested policy information only lives in the Ds |
0xC000029C | Der Datenträger muss aktualisiert werden, damit dieses Feature aktiviert werden kann. |
The volume must be upgraded to enable this feature |
0xC000029D | Der Remotespeicherdienst ist derzeit nicht betriebsbereit. |
The remote storage service is not operational at this time. |
0xC000029E | Es wurde ein Medienfehler durch den Remotespeicherdienst gefunden. |
The remote storage service encountered a media error. |
0xC000029F | Der Nachverfolgungsdienst (Arbeitsstation) wurde nicht gestartet. |
The tracking (workstation) service is not running. |
0xC00002A0 | Der Serverprozess läuft unter einem anderen SID, als von dem Client angefordert. |
The server process is running under a SID different than that required by client. |
0xC00002A1 | Das angegebene Verzeichnisdienstattribut bzw. der angegebene Verzeichnisdienstwert ist nicht vorhanden. |
The specified directory service attribute or value does not exist. |
0xC00002A2 | Die Attributsyntax, die dem Verzeichnisdienst übergeben wurde, ist ungültig. |
The attribute syntax specified to the directory service is invalid. |
0xC00002A3 | Der Attributtyp, der dem Verzeichnisdienst übergeben wurde, ist nicht definiert. |
The attribute type specified to the directory service is not defined. |
0xC00002A4 | Das angegebene Verzeichnisdienstattribut bzw. der angegebene Verzeichnisdienstwert ist bereits vorhanden. |
The specified directory service attribute or value already exists. |
0xC00002A5 | Der Verzeichnisdienst ist ausgelastet. |
The directory service is busy. |
0xC00002A6 | Der Verzeichnisdienst ist nicht verfügbar. |
The directory service is not available. |
0xC00002A7 | Der Verzeichnisdienst kann keinen relativen Bezeichner zuweisen. |
The directory service was unable to allocate a relative identifier. |
0xC00002A8 | Es sind keine relativen Bezeichner für den Verzeichnisdienst vorhanden. |
The directory service has exhausted the pool of relative identifiers. |
0xC00002A9 | Der angeforderte Vorgang konnte nicht ausgeführt werden, da der Verzeichnisdienst kein Master für diese Art von Vorgang ist. |
The requested operation could not be performed because the directory service is not the master for that type of operation. |
0xC00002AA | Der Verzeichnisdienst konnte das Subsystem, das relative Identifikatoren zuweist, nicht initialisieren. |
The directory service was unable to initialize the subsystem that allocates relative identifiers. |
0xC00002AB | Der angeforderte Vorgang erfüllt mindestens eine Einschränkung nicht, die für diese Objektklasse Bedingung ist. |
The requested operation did not satisfy one or more constraints associated with the class of the object. |
0xC00002AC | Der Verzeichnisdienst kann den angeforderten Vorgang nur an einem Endknotenobjekt durchführen. |
The directory service can perform the requested operation only on a leaf object. |
0xC00002AD | Der Verzeichnisdienst kann den angeforderten Vorgang an dem relativ definierten Namensattribut (RDN) eines Objekts nicht durchführen. |
The directory service cannot perform the requested operation on the Relatively Defined Name (RDN) attribute of an object. |
0xC00002AE | Der Verzeichnisdienst hat einen Versuch festgestellt, die Objektklasse eines Objekts zu ändern. |
The directory service detected an attempt to modify the object class of an object. |
0xC00002AF | Bei der Ausführung eines domänenübergreifenden Verschiebevorgangs ist ein Fehler aufgetreten. |
An error occurred while performing a cross domain move operation. |
0xC00002B0 | Es konnte keine Verbindung mit dem globalen Katalogserver hergestellt werden. |
Unable to Contact the Global Catalog Server. |
0xC00002B1 | Der angeforderte Vorgang erfordert einen Verzeichnisdienst. Es steht jedoch keiner zu Verfügung. |
The requested operation requires a directory service, and none was available. |
0xC00002B2 | Das Reparseattribut kann nicht gesetzt werden, da es mit einem vorhandenen Attribut nicht kompatibel ist. |
The reparse attribute cannot be set as it is incompatible with an existing attribute. |
0xC00002B3 | Eine Gruppe, die nur als \"abgelehnt\" markiert ist, kann nicht aktiviert werden. |
A group marked use for deny only cannot be enabled. |
0xC00002B4 | {AUSNAHME}Mehrere Gleitkommafehler. |
{EXCEPTION}Multiple floating point faults. |
0xC00002B5 | {AUSNAHME}Mehrere Gleitkommatraps. |
{EXCEPTION}Multiple floating point traps. |
0xC00002B6 | Das Gerät wurde entfernt. |
The device has been removed. |
0xC00002B7 | Das Datenträgeränderungsjournal wird gelöscht. |
The volume change journal is being deleted. |
0xC00002B8 | Das Datenträgeränderungsjournal ist nicht aktiviert. |
The volume change journal is not active. |
0xC00002B9 | Die angeforderte Schnittstelle wird nicht unterstützt. |
The requested interface is not supported. |
0xC00002BA | Vom Verzeichnisdienst wurde erkannt, dass das Subsystem deaktiviert ist, das relative Bezeichner (Relative Identifiers, RIDs) zuweist. Dies kann zum Schutz erfolgen, wenn vom System erkannt wird, dass ein bedeutender Teil der RIDs verbraucht worden ist. Empfohlene Diagnoseschritte und ein Verfahren zur erneuten Aktivierung der Kontenerstellung finden Sie unter \"http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=228610\". |
The directory service detected the subsystem that allocates relative identifiers is disabled. This can occur as a protective mechanism when the system determines a significant portion of relative identifiers (RIDs) have been exhausted. Please see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=228610 for recommended diagnostic steps and the procedure to re-enable account creation. |
0xC00002C1 | Eine Ressourcenbeschränkung des Verzeichnisdienstes wurde überschritten. |
A directory service resource limit has been exceeded. |
0xC00002C2 | {Systemstandby fehlgeschlagen}Der Treiber \"%hs\" unterstützt den Standbymodus nicht. Möglicherweise können Sie das System nach der Treiberaktualisierung nicht mehr in den Standbymodus versetzen. |
{System Standby Failed}The driver %hs does not support standby mode. Updating this driver may allow the system to go to standby mode. |
0xC00002C3 | Die gegenseitige Authentifizierung ist fehlgeschlagen. Das Serverkennwort am Domänencontroller ist nicht mehr aktuell. |
Mutual Authentication failed. The server's password is out of date at the domain controller. |
0xC00002C4 | Die Systemdatei %1 ist beschädigt und wurde ersetzt. |
The system file %1 has become corrupt and has been replaced. |
0xC00002C5 | {AUSNAHME}AusrichtungsfehlerEin Datentyp-Ausrichtungsfehler ist in einem Lade- bzw. Speicherbefehl aufgetreten. |
{EXCEPTION}Alignment ErrorA datatype misalignment error was detected in a load or store instruction. |
0xC00002C6 | Das WMI-Datenelement bzw. der WMI-Datenblock ist schreibgeschützt. |
The WMI data item or data block is read only. |
0xC00002C7 | Das WMI-Datenelement bzw. der WMI-Datenblock konnte nicht geändert werden. |
The WMI data item or data block could not be changed. |
0xC00002C8 | {Nicht genügend virtueller Speicher}Nicht genügend virtueller Speicher. Die Auslagerungsdatei wird vergrößert. Speicheranforderungen können während dieses Vorgangs abgelehnt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe. |
{Virtual Memory Minimum Too Low}Your system is low on virtual memory. Windows is increasing the size of your virtual memory paging file. During this process, memory requests for some applications may be denied. For more information, see Help. |
0xC00002C9 | {AUSNAHMEFEHLER}Die Registrierung des NaT-Verbrauchs ist fehlgeschlagen.Ein NaT-Wert wurde durch eine nicht spekulative Anweisung verbraucht. |
{EXCEPTION}Register NaT consumption faults.A NaT value is consumed on a non speculative instruction. |
0xC00002CA | Das Transportelement des Medienwechslers enthält ein Medium. Dies führt zum Fehlschlag des Vorgangs. |
The medium changer's transport element contains media, which is causing the operation to fail. |
0xC00002CB | Die Sicherheitskontenverwaltung konnte nicht initialisiert werden, da folgender Fehler aufgetreten ist:%hsFehlerstatus: 0x%xFahren Sie das System herunter, und wählen Sie beim Neustart \"Verzeichnisdienste wiederherstellen\". Weitere Informationen finden Sie im Ereignisprotokoll. |
Security Accounts Manager initialization failed because of the following error:%hsError Status: 0x%x.Please shutdown this system and reboot into Directory Services Restore Mode, check the event log for more detailed information. |
0xC00002CC | Dieser Vorgang wird nur unterstützt, wenn eine Verbindung mit dem Server besteht. |
This operation is supported only when you are connected to the server. |
0xC00002CD | Nur ein Administrator kann die Liste der Mitglieder einer administrativen Gruppe ändern. |
Only an administrator can modify the membership list of an administrative group. |
0xC00002CE | Die Auflistung muss neu gestartet werden, da ein Gerät entfernt wurde. |
A device was removed so enumeration must be restarted. |
0xC00002CF | Der Journaleintrag wurde aus dem Journal gelöscht. |
The journal entry has been deleted from the journal. |
0xC00002D0 | Die primäre Gruppenkennung eines Domänencontrollerkontos kann nicht geändert werden. |
Cannot change the primary group ID of a domain controller account. |
0xC00002D1 | {Schwerer Systemfehler}Das Systemabbild \"%s\" wurde nicht ordnungsgemäß signiert. Die Datei wurde durch die signierte Datei ersetzt. Das System wurde heruntergefahren. |
{Fatal System Error}The system image %s is not properly signed. The file has been replaced with the signed file. The system has been shut down. |
0xC00002D2 | Das Gerät wird erst nach einem Neustart gestartet. |
Device will not start without a reboot. |
0xC00002D3 | Diese Anforderung wird aufgrund der momentanen Energiestatus des Geräts nicht unterstützt. |
Current device power state cannot support this request. |
0xC00002D4 | Der angegebene Gruppentyp ist ungültig. |
The specified group type is invalid. |
0xC00002D5 | Keine Verschachtelung von globalen Gruppen, wenn die Sicherheit der Gruppe aktiviert ist. |
In mixed domain no nesting of global group if group is security enabled. |
0xC00002D6 | In einer gemischten Domäne können lokale Gruppen nicht mit anderen lokalen Gruppen verschachtelt werden, wenn die Sicherheit der Gruppe aktiviert ist. |
In mixed domain, cannot nest local groups with other local groups, if the group is security enabled. |
0xC00002D7 | Eine lokale Gruppe kann kein Mitglied einer globalen Gruppe werden. |
A global group cannot have a local group as a member. |
0xC00002D8 | Eine universelle Gruppe kann kein Mitglied einer globalen Gruppe werden. |
A global group cannot have a universal group as a member. |
0xC00002D9 | Eine lokale Gruppe kann kein Mitglied einer universellen Gruppe werden. |
A universal group cannot have a local group as a member. |
0xC00002DA | Einer globalen Gruppe kann kein domänenübergreifendes Mitglied angehören. |
A global group cannot have a cross domain member. |
0xC00002DB | Eine lokale Gruppe (in Domäne) kann nicht Mitglied einer anderen lokalen Gruppe werden. |
A local group cannot have another cross domain local group as a member. |
0xC00002DC | Die Sicherheit der Gruppe kann nicht deaktiviert werden, da der Gruppe primäre Mitglieder angehören. |
Cannot change to security disabled group because of having primary members in this group. |
0xC00002DD | Der WMI-Vorgang wird von dem Datenblock oder der Methode nicht unterstützt. |
The WMI operation is not supported by the data block or method. |
0xC00002DE | Für den angeforderten Vorgang ist nicht genügend Energie verfügbar. |
There is not enough power to complete the requested operation. |
0xC00002DF | Die Sicherheitskontenverwaltung muss das Bootkennwort lesen. |
Security Account Manager needs to get the boot password. |
0xC00002E0 | Die Sicherheitskontenverwaltung muss den Bootschlüssel von Diskette lesen. |
Security Account Manager needs to get the boot key from floppy disk. |
0xC00002E1 | Der Verzeichnisdienst kann nicht gestartet werden. |
Directory Service cannot start. |
0xC00002E2 | Die Verzeichnisdienste konnten aufgrund des folgenden Fehlers nicht gestartet werden:%hsFehlerstatus: 0x%xFahren Sie das System herunter, und wählen Sie beim Neustart \"Verzeichnisdienste wiederherstellen\". Weitere Informationen finden Sie im Ereignisprotokoll. |
Directory Services could not start because of the following error:%hsError Status: 0x%x.Please shutdown this system and reboot into Directory Services Restore Mode, check the event log for more detailed information. |
0xC00002E3 | Die Sicherheitskontenverwaltung konnte nicht initialisiert werden, da folgender Fehler aufgetreten ist:%hsFehlerstatus: 0x%xKlicken Sie auf \"OK\", um das System herunterzufahren, und wählen Sie beim nächsten Neustart den abgesicherten Modus. Weitere Informationen finden Sie im Ereignisprotokoll. |
Security Accounts Manager initialization failed because of the following error:%hsError Status: 0x%x.Please click OK to shutdown this system and reboot into Safe Mode, check the event log for more detailed information. |
0xC00002E4 | Der angeforderte Vorgang kann nur auf einem globalen Katalogserver ausgeführt werden. |
The requested operation can be performed only on a global catalog server. |
0xC00002E5 | Eine lokale Gruppe kann nur Mitglied in anderen lokalen Gruppen in der gleichen Domäne sein. |
A local group can only be a member of other local groups in the same domain. |
0xC00002E6 | Fremde Sicherheitsprinzipale können keine Mitglieder von universellen Gruppen sein. |
Foreign security principals cannot be members of universal groups. |
0xC00002E7 | Der Computer konnte der Domäne nicht hinzugefügt werden. Die maximale Anzahl der Computerkonten, die erstellt werden dürfen, wurde überschritten. Wenden Sie sich an den Systemadministrator, damit diese Anzahl zurückgesetzt oder erhöht wird. |
Your computer could not be joined to the domain. You have exceeded the maximum number of computer accounts you are allowed to create in this domain. Contact your system administrator to have this limit reset or increased. |
0xC00002E8 | STATUS_MULTIPLE_FAULT_VIOLATION |
STATUS_MULTIPLE_FAULT_VIOLATION |
0xC00002E9 | Dieser Vorgang kann nicht auf der aktuellen Domäne ausgeführt werden. |
This operation cannot be performed on the current domain. |
0xC00002EA | Das Verzeichnis oder die Datei kann nicht erstellt werden. |
The directory or file cannot be created. |
0xC00002EB | Der Computer wird gerade heruntergefahren. |
The system is in the process of shutting down. |
0xC00002EC | Der Verzeichnisdienst konnte aufgrund des folgenden Fehlers nicht gestartet werden:%hsFehlerstatus: 0x%x.Klicken Sie auf \"OK\", um den Computer herunterzufahren. Verwenden Sie die Wiederherstellungskonsole, um das System weitergehend zu untersuchen. |
Directory Services could not start because of the following error:%hsError Status: 0x%x.Please click OK to shutdown the system. You can use the recovery console to diagnose the system further. |
0xC00002ED | Die Initialisierung der Sicherheitskontenverwaltung ist aufgrund des folgenden Fehlers fehlgeschlagen:%hsFehlerstatus: 0x%x.Klicken Sie auf \"OK\", um den Computer herunterzufahren. Verwenden Sie die Wiederherstellungskonsole, um das System weitergehend zu untersuchen. |
Security Accounts Manager initialization failed because of the following error:%hsError Status: 0x%x.Please click OK to shutdown the system. You can use the recovery console to diagnose the system further. |
0xC00002EE | Ein Sicherheitskontext wurde gelöscht, bevor der Kontext abgeschlossen wurde. Dies wird als Anmeldefehler aufgefasst. |
A security context was deleted before the context was completed. This is considered a logon failure. |
0xC00002EF | Der Client versucht, einen Kontext auszuhandeln, und der Server erfordert Benutzer-zu-Benutzer, aber hat keine TGT-Antwort gesendet. |
The client is trying to negotiate a context and the server requires user-to-user but didn't send a TGT reply. |
0xC00002F0 | Eine Objekt-ID wurde nicht in der Datei gefunden. |
An object ID was not found in the file. |
0xC00002F1 | Die angeforderte Aufgabe kann nicht erfüllt werden, weil der lokale Computer über keine IP-Adresse verfügt. |
Unable to accomplish the requested task because the local machine does not have any IP addresses. |
0xC00002F2 | Das bereitgestellte Anmeldeinformationshandle stimmt nicht mit den mit dem Sicherheitskontext verknüpften Anmeldeinformationen überein. |
The supplied credential handle does not match the credential associated with the security context. |
0xC00002F3 | Das Kryptosystem oder die Prüfsummenfunktion sind ungültig, weil eine erforderliche Funktion nicht verfügbar ist. |
The crypto system or checksum function is invalid because a required function is unavailable. |
0xC00002F4 | Die maximale Anzahl an Ticketweiterleitungen wurde überschritten. |
The number of maximum ticket referrals has been exceeded. |
0xC00002F5 | Der lokale Computer muss ein Kerberos-Domänencontroller sein, ist es aber nicht. |
The local machine must be a Kerberos KDC (domain controller) and it is not. |
0xC00002F6 | Der Verhandlungspartner bei den Sicherheitsverhandlungen erfordert 128-Bit-Verschlüsselung, die aber vom lokalen Computer nicht unterstützt wird. |
The other end of the security negotiation is requires strong crypto but it is not supported on the local machine. |
0xC00002F7 | Die Antwort des Kerberos-Domänencontrollers enthält mehr als einen Prinzipalnamen. |
The KDC reply contained more than one principal name. |
0xC00002F8 | Es wurden PA-Daten mit einem Hinweis, welcher \"etype\" zu verwenden sei, erwartet, aber nicht gefunden. |
Expected to find PA data for a hint of what etype to use, but it was not found. |
0xC00002F9 | Das Clientzertifikat enthält keinen gültigen Benutzerprinzipalnamen oder entspricht nicht dem Clientnamen der Anmeldeanforderung. Wenden Sie sich an den Administrator. |
The client certificate does not contain a valid UPN, or does not match the client name in the logon request. Please contact your administrator. |
0xC00002FA | Es ist eine Smartcard-Anmeldung erforderlich, wurde aber nicht verwendet. |
Smartcard logon is required and was not used. |
0xC00002FB | Es wurde eine ungültige Anforderung an den Kerberos-Domänencontroller gesendet. |
An invalid request was sent to the KDC. |
0xC00002FC | Ein Kerberos-Domänencontroller konnte keinen Bezug für den angeforderten Dienst erstellen. |
The KDC was unable to generate a referral for the service requested. |
0xC00002FD | Der angeforderte Verschlüsselungstyp wird vom Kerberos-Domänencontroller nicht unterstützt. |
The encryption type requested is not supported by the KDC. |
0xC00002FE | Der Computer wird heruntergefahren. |
A system shutdown is in progress. |
0xC00002FF | Der Server wird heruntergefahren. |
The server machine is shutting down. |
0xC0000300 | Der Vorgang wird auf einem Computer mit Windows Server 2003 für Small Business Server nicht unterstützt. |
This operation is not supported on a computer running Windows Server 2003 for Small Business Server |
0xC0000301 | Die WMI-GUID ist nicht mehr verfügbar. |
The WMI GUID is no longer available |
0xC0000302 | Sammlung oder Ereignisse sind bereits für die WMI-GUID deaktiviert. |
Collection or events for the WMI GUID is already disabled. |
0xC0000303 | Sammlung oder Ereignisse sind bereits für die WMI-GUID aktiviert. |
Collection or events for the WMI GUID is already enabled. |
0xC0000304 | Die Hauptdateitabelle auf dem Volume ist zum Abschließen dieses Vorgangs zu fragmentiert. |
The Master File Table on the volume is too fragmented to complete this operation. |
0xC0000305 | Kopierschutzfehler. |
Copy protection failure. |
0xC0000306 | Kopierschutzfehler - DVD-CSS-Authentifizierung ist fehlgeschlagen. |
Copy protection error - DVD CSS Authentication failed. |
0xC0000307 | Kopierschutzfehler - Der angegebene Sektor verfügt über keinen gültigen Schlüssel. |
Copy protection error - The given sector does not contain a valid key. |
0xC0000308 | Kopierschutzfehler - DVD-Sitzungsschlüssel kann nicht eingerichtet werden. |
Copy protection error - DVD session key not established. |
0xC0000309 | Kopierschutzfehler - Lesen ist fehlgeschlagen, weil der Sektor verschlüsselt ist. |
Copy protection error - The read failed because the sector is encrypted. |
0xC000030A | Kopierschutzfehler - Die angegebene Regionseinstellungder DVD stimmt nicht mit der Regionseinstellung des Laufwerks überein. |
Copy protection error - The given DVD's region does not correspond to theregion setting of the drive. |
0xC000030B | Kopierschutzfehler - Die Regionseinstellung des Laufwerks kann möglicherweise nicht geändert werden. |
Copy protection error - The drive's region setting may be permanent. |
0xC000030C | Die EAS-Richtlinie schreibt vor, dass der Benutzer vor dem Ausführen dieses Vorgangs sein Kennwort ändern muss. |
EAS policy requires that the user change their password before this operation can be performed. |
0xC000030D | Ein Administrator hat die Anmeldung eingeschränkt. Stellen Sie zum Anmelden sicher, dass Ihr Gerät mit dem Internet verbunden ist, und bitten Sie den Administrator, sich zuerst anzumelden. |
An administrator has restricted sign in. To sign in, make sure your device is connected to the Internet, and have your administrator sign in first. |
0xC0000320 | Bei der Überprüfung des KDC-Zertifikats während der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Weitere Informationen stehen im Systemereignisprotokoll. |
The Kerberos protocol encountered an error while validating the KDC certificate during logon. There is more information in the system event log. |
0xC0000321 | Bei der Verwendung des Smartcard-Subsystems ist ein Fehler aufgetreten. |
The Kerberos protocol encountered an error while attempting to utilize the smartcard subsystem. |
0xC0000322 | Der Zielserver verfügt über keine gültigen Kerberos-Anmeldeinformationen. |
The target server does not have acceptable Kerberos credentials. |
0xC0000350 | Der Transport hat festgestellt, dass das Remotesystem ausgefallen ist. |
The transport determined that the remote system is down. |
0xC0000351 | Ein nicht unterstützter Vorauthentifizierungsmechanismus wurde dem Kerberos-Paket angegeben. |
An unsupported preauthentication mechanism was presented to the Kerberos package. |
0xC0000352 | Der für die Quelldatei verwendete Verschlüsselungsalgorithmus benötigt einen größeren Schlüsselpuffer als der für die Zieldatei verwendete Algorithmus. |
The encryption algorithm used on the source file needs a bigger key buffer than the one used on the destination file. |
0xC0000353 | Es wurde versucht, den \"DebugPort\" eines Prozesses zu entfernen, aber es wurde noch kein Port mit dem Prozess verknüpft. |
An attempt to remove a process's DebugPort was made, but a port was not already associated with the process. |
0xC0000354 | Debugger inaktiv: Windows wurde möglicherweise ohne aktiviertes Kerneldebugging gestartet. |
Debugger Inactive: Windows may have been started without kernel debugging enabled. |
0xC0000355 | Diese Windows-Version ist nicht kompatibel mit dem Verhalten der Version der Verzeichnisgesamtstruktur, der Domäne oder des Domänencontrollers. |
This version of Windows is not compatible with the behavior version of directory forest, domain or domain controller. |
0xC0000356 | Das angegebene Ereignis wird derzeit nicht überwacht. |
The specified event is currently not being audited. |
0xC0000357 | Das Computerkonto wurde vor NT4 erstellt. Das Konto muss neu erstellt werden. |
The machine account was created pre-NT4. The account needs to be recreated. |
0xC0000358 | Eine Kontogruppe kann keine universelle Gruppe als Mitglied haben. |
A account group cannot have a universal group as a member. |
0xC0000359 | Die angegebene Imagedatei hatte nicht das richtige Format. Sie scheint ein Windows-Image im 32-Bit-Format zu sein. |
The specified image file did not have the correct format, it appears to be a 32-bit Windows image. |
0xC000035A | Die angegebene Imagedatei hatte nicht das richtige Format. Sie scheint ein Windows-Image im 64-Bit-Format zu sein. |
The specified image file did not have the correct format, it appears to be a 64-bit Windows image. |
0xC000035B | Die vom Client gelieferten SSPI-Kanalbindungen sind falsch. |
Client's supplied SSPI channel bindings were incorrect. |
0xC000035C | Die Clientsitzung ist abgelaufen, so dass der Client sich erneut authentifizieren muss, um Zugriff auf die Remoteressourcen zu erhalten. |
The client's session has expired, so the client must reauthenticate to continue accessing the remote resources. |
0xC000035D | Anwendungshilfedialog wurde abgebrochen, so dass die Anwendung nicht gestartet wird. |
AppHelp dialog canceled thus preventing the application from starting. |
0xC000035E | Der SID-Filtervorgang hat alle SIDs gelöscht. |
The SID filtering operation removed all SIDs. |
0xC000035F | Der Treiber wurde nicht geladen, weil das System im abgesicherten Modus gestartet wird. |
The driver was not loaded because the system is booting into safe mode. |
0xC0000361 | Der Zugriff auf \"%1\" wurde vom Administrator durch die Standardrichtlinienstufe für Softwareeinschränkungen eingeschränkt. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by the default software restriction policy level. |
0xC0000362 | Zugriff auf \"%1\" wurde vom Administrator nach Standort mit Richtlinienregel \"%2\" angewendet auf Pfad \"%3\" eingeschränkt. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by location with policy rule %2 placed on path %3 |
0xC0000363 | Der Zugriff auf \"%1\" wurde vom Administrator durch die Softwareherausgeberrichtlinie eingeschränkt. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by software publisher policy. |
0xC0000364 | Der Zugriff auf \"%1\" wurde vom Administrator durch die Richtlinienregel \"%2\" eingeschränkt. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by policy rule %2. |
0xC0000365 | Der Treiber wurde nicht geladen, da der Initialisierungsaufruf nicht erfolgreich war. |
The driver was not loaded because it failed its initialization call. |
0xC0000366 | \"%hs\" hat einen Fehler bei der Stromzufuhr bzw. beim Lesen der Konfiguration festgestellt. Ursache hierfür ist möglicherweise ein Hardwarefehler oder eine schlechte Verbindung. |
The \"%hs\" encountered an error while applying power or reading the device configuration. This may be caused by a failure of your hardware or by a poor connection. |
0xC0000368 | Der Erstellungsvorgang ist fehlgeschlagen, weil der mindestens einen Bereitstellungspunkt enthält, der in ein Volume aufgelöst wird, mit dem das angegebene Gerät nicht verbunden ist. |
The create operation failed because the name contained at least one mount point which resolves to a volume to which the specified device object is not attached. |
0xC0000369 | Der Geräteobjektparameter ist entweder kein gültiges Geräteobjekt oder ist nicht mit dem in der Datei angegebenen Volume verbunden. |
The device object parameter is either not a valid device object or is not attached to the volume specified by the file name. |
0xC000036A | Bei der Überprüfung des Computers ist ein Fehler aufgetreten. Weitere Informationen finden Sie im Systemereignisprotokoll. |
A Machine Check Error has occurred. Please check the system eventlog for additional information. |
0xC000036B | Treiber %2 konnte nicht geladen werden. |
Driver %2 has been blocked from loading. |
0xC000036D | Fehler [%2] beim Verarbeiten der Treiberdatenbank. |
There was error [%2] processing the driver database. |
0xC000036E | Systemstrukturgröße hat Maximum überschritten. |
System hive size has exceeded its limit. |
0xC000036F | Eine DLL hat ein Modul referenziert, das weder eine DLL noch das ausführbare Abbild des Prozesses ist. |
A dynamic link library (DLL) referenced a module that was neither a DLL nor the process's executable image. |
0xC0000371 | Der Speicher des lokalen Kontos enthält keine geheimen Daten für das angegebene Konto. |
The local account store does not contain secret material for the specified account. |
0xC0000373 | Das System konnte nicht genügend Speicher zuweisen, um einen Stapelwechsel auszuführen. |
The system was not able to allocate enough memory to perform a stack switch. |
0xC0000374 | Ein Heap wurde beschädigt. |
A heap has been corrupted. |
0xC0000380 | Es wurde eine ungültige PIN an die Smartcard übergeben. |
An incorrect PIN was presented to the smart card |
0xC0000381 | Die Smartcard ist blockiert. |
The smart card is blocked |
0xC0000382 | Es wurde keine PIN an die Smartcard übergeben. |
No PIN was presented to the smart card |
0xC0000383 | Es ist keine Smartcard verfügbar. |
No smart card available |
0xC0000384 | Der angeforderte Schlüsselcontainer existiert nicht auf der Smartcard. |
The requested key container does not exist on the smart card |
0xC0000385 | Das angeforderte Zertifikat existiert nicht auf der Smartcard. |
The requested certificate does not exist on the smart card |
0xC0000386 | Der angeforderte Schlüsselsatz ist nicht vorhanden. |
The requested keyset does not exist |
0xC0000387 | Es wurde ein Kommunikationsfehler mit der Smartcard festgestellt. |
A communication error with the smart card has been detected. |
0xC0000388 | Zur Abwicklung der Authentifizierungsanforderung konnte keine Verbindung mit einem Domänencontroller hergestellt werden. Wiederholen Sie den Vorgang zu einem späteren Zeitpunkt. |
The system cannot contact a domain controller to service the authentication request. Please try again later. |
0xC0000389 | Das Smartcard-Zertifikat, das für die Authentifizierung verwendet wird, wurde gesperrt. Wenden Sie sich an den Systemadministrator. Weitere Informationen finden Sie im Ereignisprotokoll. |
The smartcard certificate used for authentication has been revoked. Please contact your system administrator. There may be additional information in the event log. |
0xC000038A | Während der Verarbeitung des für die Authentifizierung verwendeten Zertifikats wurde eine nicht vertrauenswürdige Zertifizierungsstelle erkannt. |
An untrusted certificate authority was detected while processing the certificate used for authentication. |
0xC000038B | Der Sperrstatus des für die Authentifizierung verwendeten Zertifikats konnte nicht ermittelt werden. |
The revocation status of the certificate used for authentication could not be determined. |
0xC000038C | Das für die Authentifizierung verwendete Clientzertifikat war nicht vertrauenswürdig. |
The client certificate used for authentication was not trusted. |
0xC000038D | Das Smartcard-Zertifikat, das für die Authentifizierung verwendet wird, istabgelaufen. Wenden Sie sich an den Systemadministrator. |
The smartcard certificate used for authentication has expired. Pleasecontact your system administrator. |
0xC000038E | Der Treiber konnte nicht geladen werden, weil eine vorhergehende Version des Treibers sich noch im Speicher befindet. |
The driver could not be loaded because a previous version of the driver is still in memory. |
0xC000038F | Der Smartcard-Anbieter konnte die Aktion nicht durchführen, da der Kontext als \"silent\" empfangen wurde. |
The smartcard provider could not perform the action since the context was acquired as silent. |
0xC0000401 | Das delegierte Kontingent zur Erstellung von Vertrauensstellungen des aktuellen Benutzers wurde überschritten. |
The current user's delegated trust creation quota has been exceeded. |
0xC0000402 | Das gesamte delegierte Kontingent zur Erstellung von Vertrauensstellungen wurde überschritten. |
The total delegated trust creation quota has been exceeded. |
0xC0000403 | Das delegierte Kontingent zur Entfernung von Vertrauensstellungen des aktuellen Benutzers wurde überschritten. |
The current user's delegated trust deletion quota has been exceeded. |
0xC0000404 | Der angeforderte Name existiert bereits als eindeutiger Bezeichner. |
The requested name already exists as a unique identifier. |
0xC0000405 | Das angeforderte Objekt hat eine nichteindeutigen Kennung und kann nicht ermittelt werden. |
The requested object has a non-unique identifier and cannot be retrieved. |
0xC0000406 | Die Gruppe kann wegen Attributeinschränkungen des angeforderten Gruppentyps nicht konvertiert werden. |
The group cannot be converted due to attribute restrictions on the requested group type. |
0xC0000407 | {Volumeschattenkopie-Dienst}Warten Sie, während der Volumeschattenkopie-Dienst Volume %hs für den Ruhezustand vorbereitet. |
{Volume Shadow Copy Service}Please wait while the Volume Shadow Copy Service prepares volume %hs for hibernation. |
0xC0000408 | Das Kerbero-Unterprotokoll User2User wird benötigt. |
Kerberos sub-protocol User2User is required. |
0xC0000409 | Das System hat in dieser Anwendung den Überlauf eines stapelbasierten Puffers ermittelt. Dieser Überlauf könnte einem bösartigen Benutzer ermöglichen, die Steuerung der Anwendung zu übernehmen. |
The system detected an overrun of a stack-based buffer in this application. This overrun could potentially allow a malicious user to gain control of this application. |
0xC000040A | Das Kerberos-Subsystem hat einen Fehler entdeckt. Es wurde ein Benutzerprotokolldienst bei einem Domänencontroller, der keinen Benutzerdienst unterstützt, angefordert. |
The Kerberos subsystem encountered an error. A service for user protocol request was made against a domain controller which does not support service for user. |
0xC000040B | Dieser Server hat versucht, eine durch Kerberos gezwungene Delegierungsanfrage für ein Ziel außerhalb des Serverbereichs zu erstellen. Dieser Vorgang wird nicht unterstützt und deutet darauf hin, dass die Delegierungsliste dieses Servers nicht richtig konfiguriert wurde. Wenden Sie sich an den Administrator. |
An attempt was made by this server to make a Kerberos constrained delegation request for a target outside of the server's realm. This is not supported, and indicates a misconfiguration on this server's allowed to delegate to list. Please contact your administrator. |
0xC000040C | Der Sperrstatus des Domänencontrollerzertifikats, das für die Authentifizierung verwendet wird, konnte nicht ermittelt werden. Weitere Informationen stehen im Systemereignisprotokoll. |
The revocation status of the domain controller certificate used for authentication could not be determined. There is additional information in the system event log. |
0xC000040D | Beim Verarbeiten des Domänencontrollerzertifikats, das für die Smartcard-Authentifizierung verwendet wird, wurde eine nicht vertrauenswürdige Zertifizierungsstelle ermittelt. Weitere Informationen stehen im Systemereignisprotokoll. Wenden Sie sich an den Systemadministrator. |
An untrusted certificate authority was detected while processing the domain controller certificate used for authentication. There is additional information in the system event log. Please contact your system administrator. |
0xC000040E | Das für die Authentifizierung verwendete Domänencontrollerzertifikat ist abgelaufen. Weitere Informationen stehen im Systemereignisprotokoll. |
The domain controller certificate used for logon has expired. There is additional information in the system event log. |
0xC000040F | Das für die Authentifizierung verwendete Domänencontrollerzertifikat wurde widerrufen. Weitere Informationen stehen im Systemereignisprotokoll. |
The domain controller certificate used for logon has been revoked. There is additional information in the system event log. |
0xC0000410 | In einem Parameter sind mehr Daten enthalten, als die Funktion verarbeiten kann. |
Data present in one of the parameters is more than the function can operate on. |
0xC0000411 | Das System konnte nicht in den Ruhezustand wechseln (Fehlercode ist %hs). Der Ruhezustand wird deaktiviert, bis das System neu gestartet wurde. |
The system has failed to hibernate (The error code is %hs). Hibernation will be disabled until the system is restarted. |
0xC0000412 | Bei dem Versuch eine DLL verzögert zu laden oder die Funktionsadresse einer solchen DLL abzurufen, ist ein Fehler aufgetreten. |
An attempt to delay-load a .dll or get a function address in a delay-loaded .dll failed. |
0xC0000413 | Anmeldefehler: Der Computer, an dem Sie sich anmelden, ist durch eine Authentifizierungsfirewall geschützt. Das angegebene Konto darf sich nicht an diesem Computer anmelden. |
Logon Failure: The machine you are logging onto is protected by an authentication firewall. The specified account is not allowed to authenticate to the machine. |
0xC0000414 | %hs ist eine 16-bit-Anwendung. Sie sind nicht dazu berechtigt, 16-bit-Anwendungen auszuführen. Überprüfen Sie Ihre Berechtigungen mit dem Systemadministrator. |
%hs is a 16-bit application. You do not have permissions to execute 16-bit applications. Check your permissions with your system administrator. |
0xC0000415 | {Grafiktreiber reagiert nicht}Der Grafiktreiber %hs wird nicht normal ausgeführt. Speichern Sie Ihre Daten, und starten Sie das System neu, um die vollständige Anzeigefunktionalität wiederherzustellen. Beim nächsten Neustart, wird ein Dialogfeld angezeigt, das es Ihnen ermöglicht, diesen Fehler Microsoft zu melden. |
{Display Driver Stopped Responding}The %hs display driver has stopped working normally. Save your work and reboot the system to restore full display functionality. The next time you reboot the machine a dialog will be displayed giving you a chance to report this failure to Microsoft. |
0xC0000416 | Der Desktopheap hat beim Zuweisen von Sitzungsspeicher einen Fehler erkannt. Das Ereignisprotokoll enthält weitere Informationen. |
The Desktop heap encountered an error while allocating session memory. There is more information in the system event log. |
0xC0000417 | An eine C-Laufzeitfunktion wurde ein ungültiger Parameter übergeben. |
An invalid parameter was passed to a C runtime function. |
0xC0000418 | Die Authentifizierung war nicht erfolgreich, da NTLM geblockt wurde. |
The authentication failed since NTLM was blocked. |
0xC0000419 | Die SID des Quellobjekts ist bereits in der Gesamtstruktur vorhanden. |
The source object's SID already exists in destination forest. |
0xC000041A | Der Domänenname der vertrauenswürdigen Domäne ist bereits in der Gesamtstruktur vorhanden. |
The domain name of the trusted domain already exists in the forest. |
0xC000041B | Der flache Name der vertrauenswürdigen Domäne ist bereits in der Gesamtstruktur vorhanden. |
The flat name of the trusted domain already exists in the forest. |
0xC000041C | Der Benutzerprinzipalname (User Principal Name, UPN) ist ungültig. |
The User Principal Name (UPN) is invalid. |
0xC000041D | Ausnahmefehler während eines Benutzerrückrufs. |
An unhandled exception was encountered during a user callback. |
0xC0000420 | Ein Assertionsfehler ist aufgetreten. |
An assertion failure has occurred. |
0xC0000421 | Bei der Anwendungsüberprüfung wurde ein Fehler im aktuellen Prozess erkannt. |
Application verifier has found an error in the current process. |
0xC0000423 | In einem Benutzermodus-Rückruf ist eine Ausnahme aufgetreten, und der Rückrufframe des Kernels sollte entfernt werden. |
An exception has occurred in a user mode callback and the kernel callback frame should be removed. |
0xC0000424 | Aufgrund der Inkompatibilität mit diesem System wurde %2 nicht geladen. Wenden Sie sich an den Softwarehersteller, um eine kompatible Version des Treibers zu erhalten. |
%2 has been blocked from loading due to incompatibility with this system. Please contact your software vendor for a compatible version of the driver. |
0xC0000425 | Es wurde versucht, einen unzulässigen Vorgang an einem Registrierungsschlüssel durchzuführen, der bereits entladen war. |
Illegal operation attempted on a registry key which has already been unloaded. |
0xC0000426 | Die Komprimierung ist für dieses Volume deaktiviert. |
Compression is disabled for this volume. |
0xC0000427 | Der angeforderte Vorgang konnte aufgrund einer Dateisystemeinschränkung nicht abgeschlossen werden. |
The requested operation could not be completed due to a file system limitation |
0xC0000428 | Die digitale Signatur dieser Datei kann nicht überprüft werden. Möglicherweise wurde durch eine kürzlich durchgeführte Hardware- oder Softwareänderung eine falsch signierte oder beschädigte Datei oder eine Datei, bei der es sich um böswillige Software aus einer unbekannten Quelle handelt, installiert. |
Windows cannot verify the digital signature for this file. A recent hardware or software change might have installed a file that is signed incorrectly or damaged, or that might be malicious software from an unknown source. |
0xC0000429 | Die Implementierung kann die Anforderung nicht ausführen. |
The implementation is not capable of performing the request. |
0xC000042A | Der angeforderte Vorgang ist in Bezug auf andere Vorgänge nicht richtig angeordnet. |
The requested operation is out of order with respect to other operations. |
0xC000042B | Ein Vorgang hat versucht, ein durch die Implementierung definiertes Limit zu überschreiten. |
An operation attempted to exceed an implementation-defined limit. |
0xC000042C | Der angeforderte Vorgang erfordert eine Erhebung. |
The requested operation requires elevation. |
0xC000042D | Der erforderliche Sicherheitskontext ist nicht vorhanden. |
The required security context does not exist. |
0xC000042F | Fehler im PKU2U-Protokoll beim Versuch, die dazugehörigen Zertifikate zu nutzen. |
The PKU2U protocol encountered an error while attempting to utilize the associated certificates. |
0xC0000432 | Bei dem Vorgang wurde versucht, die gültige Datenlänge der Datei zu überschreiten. |
The operation was attempted beyond the valid data length of the file. |
0xC0000433 | Beim Ausführen des Schreibvorgangs wurde erkannt, dass bereits ein Schreibvorgang für einen Teil des Bereichs ausgeführt wird. |
The attempted write operation encountered a write already in progress for some portion of the range. |
0xC0000434 | Die Seitenfehlerzuordnungen wurden während einer Fehlerverarbeitung geändert, sodass der Vorgang zurückgezogen werden musste. |
The page fault mappings changed in the middle of processing a fault so the operation must be retried. |
0xC0000435 | Beim Versuch, diese Datei aus dem Speicher zu löschen, konnten einige oder alle Daten nicht aus dem Speicher gelöscht werden. |
The attempt to purge this file from memory failed to purge some or all the data from memory. |
0xC0000440 | Für die angeforderten Anmeldeinformationen ist eine Bestätigung erforderlich. |
The requested credential requires confirmation. |
0xC0000441 | Der Remoteserver hat eine ungültige Antwort für eine Datei gesendet, die mit einer clientseitigen Verschlüsselung geöffnet wurde. |
The remote server sent an invalid response for a file being opened with Client Side Encryption. |
0xC0000442 | Die clientseitige Verschlüsselung wird nicht vom Remoteserver unterstützt, obwohl er vorgibt, diese zu unterstützen. |
Client Side Encryption is not supported by the remote server even though it claims to support it. |
0xC0000443 | Die Datei ist verschlüsselt und sollte im clientseitigen Verschlüsselungsmodus geöffnet werden. |
File is encrypted and should be opened in Client Side Encryption mode. |
0xC0000444 | Es wurde eine neue verschlüsselte Datei erstellt, und ein $EFS muss bereitgestellt werden. |
A new encrypted file is being created and a $EFS needs to be provided. |
0xC0000445 | Der SMB-Client hat einen CSE FSCTL für eine Nicht-CSE-Datei angefordert. |
The SMB client requested a CSE FSCTL on a non-CSE file. |
0xC0000450 | Der Prozess, der den Treiber für dieses Gerät hostet, wurde beendet. |
The process hosting the driver for this device has terminated. |
0xC0000451 | Das angeforderte Systemgerät kann nicht identifiziert werden, da mehrere nicht unterscheidbare Geräte potenziell mit den Identifizierungskriterien überstimmen. |
The requested system device cannot be identified due to multiple indistinguishable devices potentially matching the identification criteria. |
0xC0000452 | Das angeforderte Systemgerät kann nicht gefunden werden. |
The requested system device cannot be found. |
0xC0000453 | Diese Startanwendung muss neu gestartet werden. |
This boot application must be restarted. |
0xC0000454 | Zum Abschließen der API sind nicht genügend NVRAM-Ressourcen vorhanden. Der Computer muss möglicherweise neu gestartet werden. |
Insufficient NVRAM resources exist to complete the API. A reboot might be required. |
0xC0000455 | Die angegebene Sitzung ist ungültig. |
The specified session is invalid. |
0xC0000456 | Der angegebene Thread befindet sich bereits in einer Sitzung. |
The specified thread is already in a session. |
0xC0000457 | Der angegebene Thread befindet sich nicht in einer Sitzung. |
The specified thread is not in a session. |
0xC0000458 | Die angegebene Gewichtung ist ungültig. |
The specified weight is invalid. |
0xC0000460 | Für den angegebenen Vorgang konnten keine Bereiche verarbeitet werden. |
No ranges for the specified operation were able to be processed. |
0xC0000461 | Die physischen Ressourcen dieses Datenträgers sind erschöpft. |
The physical resources of this disk have been exhausted. |
0xC0000462 | Die Anwendung konnte nicht gestartet werden. Installieren Sie die Anwendung neu, um das Problem zu beheben. |
The application cannot be started. Try reinstalling the application to fix the problem. |
0xC0000463 | {Nicht unterstütztes Gerätefeature}Das Befehlsfeature wird vom Gerät nicht unterstützt. |
{Device Feature Not Supported}The device does not support the command feature. |
0xC0000464 | {Nicht erreichbares Quell-/Zielgerät}Das Gerät ist nicht erreichbar. |
{Source/Destination device unreachable}The device is unreachable. |
0xC0000465 | {Ungültiges Proxydatentoken}Das Token für die Daten ist ungültig. |
{Invalid Proxy Data Token}The token representing the data is invalid. |
0xC0000466 | Der Dateiserver ist vorübergehend nicht verfügbar. |
The file server is temporarily unavailable. |
0xC0000467 | Die Datei ist vorübergehend nicht verfügbar. |
The file is temporarily unavailable. |
0xC0000468 | {Unzureichende Geräteressourcen}Das Zielgerät verfügt nicht über ausreichende Ressourcen, um den Vorgang abzuschließen. |
{Device Insufficient Resources}The target device has insufficient resources to complete the operation. |
0xC0000469 | Die Anwendung kann nicht gestartet werden, da sie derzeit aktualisiert wird. |
The application cannot be started because it is currently updating. |
0xC000046A | Die angegebene Kopie der angeforderten Daten konnte nicht gelesen werden. |
The specified copy of the requested data could not be read. |
0xC000046B | Die angegebenen Daten konnten in keine der Kopien geschrieben werden. |
The specified data could not be written to any of the copies. |
0xC000046C | Mindestens eine Datenkopie auf diesem Gerät ist möglicherweise nicht synchronisiert. Bis eine Datenintegritätsüberprüfung abgeschlossen wurde, können keine Schreibvorgänge ausgeführt werden. |
One or more copies of data on this device may be out of sync. No writes may be performed until a data integrity scan is completed. |
0xC000046D | Dieses Objekt wird nicht extern von einem Anbieter unterstützt. |
This object is not externally backed by any provider. |
0xC000046E | Der externe unterstützende Anbieter wird nicht erkannt. |
The external backing provider is not recognized. |
0xC000046F | Durch die Komprimierung dieses Objekts wird kein Platz gespart. |
Compressing this object would not save space. |
0xC0000470 | Fehler bei der Prüfsumme für die Datenintegrität. Die Daten im Dateidatenstrom sind beschädigt. |
A data integrity checksum error occurred. Data in the file stream is corrupt. |
0xC0000471 | Es wurde versucht, in einem einzelnen Vorgang sowohl ein KERNEL-Attribut als auch ein normales erweitertes Attribut zu ändern. |
An attempt was made to modify both a KERNEL and normal Extended Attribute (EA) in the same operation. |
0xC0000472 | {\"LogicalBlockProvisioningReadZero\" wird nicht unterstützt.}Vom Zielgerät werden keine Lesevorgänge unterstützt, bei denen Null-Werte aus gekürzten/nicht zugeordneten Blöcken zurückgegeben werden. |
{LogicalBlockProvisioningReadZero Not Supported}The target device does not support read returning zeros from trimmed/unmapped blocks. |
0xC0000473 | {Maximale Anzahl von Segmentdeskriptoren überschritten}Der Befehl hat eine Anzahl von Deskriptoren angegeben, die die vom Gerät unterstützte maximale Anzahl überschreitet. |
{Maximum Segment Descriptors Exceeded}The command specified a number of descriptors that exceeded the maximum supported by the device. |
0xC0000474 | {Ausrichtungsverletzung}Der Befehl hat einen Datenoffset angegeben, der nicht mit der Granularität/Ausrichtung des Geräts fluchtet. |
{Alignment Violation}The command specified a data offset that does not align to the device's granularity/alignment. |
0xC0000475 | {Ungültiges Feld in Parameterliste}Für den Befehl ist in dessen Parameterliste ein ungültiges Feld angegeben. |
{Invalid Field In Parameter List}The command specified an invalid field in its parameter list. |
0xC0000476 | {Vorgang in Bearbeitung}Es wird bereits ein Vorgang für das Gerät ausgeführt. |
{Operation In Progress}An operation is currently in progress with the device. |
0xC0000477 | {Ungültige I_T-Verbindung (I_T Nexus)}Es wurde versucht, den Befehl über einen ungültigen Pfad an das Zielgerät zu senden. |
{Invalid I_T Nexus}An attempt was made to send down the command via an invalid path to the target device. |
0xC0000478 | Scrubbing ist in der angegebenen Datei deaktiviert. |
Scrub is disabled on the specified file. |
0xC0000479 | Das Speichergerät bietet keine Redundanz. |
The storage device does not provide redundancy. |
0xC000047A | In einer residenten Datei wird ein Vorgang nicht unterstützt. |
An operation is not supported on a resident file. |
0xC000047B | In einer komprimierten Datei wird ein Vorgang nicht unterstützt. |
An operation is not supported on a compressed file. |
0xC000047C | In einem Verzeichnis wird ein Vorgang nicht unterstützt. |
An operation is not supported on a directory. |
0xC000047D | {Zeitüberschreitung des EA-Vorgangs}Der angegebene EA-Vorgang konnte innerhalb des erwarteten Zeitraums nicht beendet werden. |
{IO Operation Timeout}The specified I/O operation failed to complete within the expected time period. |
0xC000047E | Fehler in einer Systembinärdatei. Aktualisieren Sie den PC, um das Problem zu beheben. |
An error in a system binary was detected. Try refreshing the PC to fix the problem. |
0xC000047F | Im System wurde eine beschädigte CLR-NGEN-Binärdatei erkannt. |
A corrupted CLR NGEN binary was detected on the system. |
0xC0000480 | Die Freigabe ist vorübergehend nicht verfügbar. |
The share is temporarily unavailable. |
0xC0000481 | Die Ziel-DLL wurde nicht gefunden, da ApiSet \"%hs\" nicht gehostet wird. |
The target dll was not found because the apiset %hs is not hosted. |
0xC0000482 | Die Erweiterung des API-Satzes enthält einen Host für einen nicht vorhandenen API-Satz. |
The API set extension contains a host for a non-existent API set. |
0xC0000483 | Fehler der Anforderung aufgrund eines schwerwiegenden Hardwarefehlers. |
The request failed due to a fatal device hardware error. |
0xC0000484 | Der angegebene Firmwaresteckplatz ist ungültig. |
The specified firmware slot is invalid. |
0xC0000485 | Das angegebene Firmwareimage ist ungültig. |
The specified firmware image is invalid. |
0xC0000486 | Fehler bei der Anforderung aufgrund eines Speichertopologie-ID-Konflikts. |
The request failed due to a storage topology ID mismatch. |
0xC0000487 | Das angegebene Windows-Image (WIM) ist nicht als startbar markiert. |
The specified Windows Image (WIM) is not marked as bootable. |
0xC0000488 | Der Vorgang wurde durch Jugendschutzeinstellungen blockiert. |
The operation was blocked by parental controls. |
0xC0000489 | Fehler beim Bereitstellungsvorgang, da die angegebene Anwendung zuerst registriert werden muss. |
The deployment operation failed because the specified application needs to be registered first. |
0xC000048A | Der angeforderte Vorgang war fehlerhaft, weil noch ein Kontingentvorgang ausgeführt wird. |
The requested operation failed due to quota operation is still in progress. |
0xC000048B | Die Rückruffunktion muss inline aufgerufen werden. |
The callback function must be invoked inline. |
0xC000048C | Ein Dateisystemblock, auf den verwiesen wird, hat bereits die maximale Anzahl von Verweisen erreicht. Auf den Block kann nicht weiter verwiesen werden. |
A file system block being referenced has already reached the maximum reference count and can't be referenced any further. |
0xC000048D | Fehler beim angeforderten Vorgang, weil der Dateidatenstrom Schreibvorgänge nicht zulässt. |
The requested operation failed because the file stream is marked to disallow writes. |
0xC000048E | Die Windows Information Protection-Richtlinie erlaubt keinen Zugriff auf diese Netzwerkressource. |
Windows Information Protection policy does not allow access to this network resource. |
0xC000048F | Fehler bei angefordertem Vorgang mit architekturspezifischem Fehlercode |
The requested operation failed with an architecture-specific failure code. |
0xC0000490 | Es sind keine kompatiblen Treiber für dieses Gerät verfügbar. |
There are no compatible drivers available for this device. |
0xC0000491 | Das angegebene Treiberpaket wurde im System nicht gefunden. |
The specified driver package cannot be found on the system. |
0xC0000492 | Eine erforderliche Treiberkonfiguration wurde vom Treiberpaket nicht gefunden. |
The driver package cannot find a required driver configuration. |
0xC0000493 | Die Treiberkonfiguration, die mit diesem Gerät verwendet werden soll, ist unvollständig. |
The driver configuration is incomplete for use with this device. |
0xC0000494 | Das Gerät erfordert eine Treiberkonfiguration mit Funktionstreiber. |
The device requires a driver configuration with a function driver. |
0xC0000495 | Für das Gerät steht eine weitere Konfiguration aus. |
The device is pending further configuration. |
0xC0000496 | Der Namenspuffer für Gerätehinweise ist zu klein, um den verbleibenden Namen aufzunehmen. |
The device hint name buffer is too small to receive the remaining name. |
0xC0000497 | Das Paket ist zurzeit nicht verfügbar. |
The package is currently not available. |
0xC0000499 | Das Gerät befindet sich im Wartungsmodus. |
The device is in maintenance mode. |
0xC000049A | Dieser Vorgang wird auf einem DAX-Volume nicht unterstützt. |
This operation is not supported on a DAX volume. |
0xC000049B | Der freie Speicherplatz auf dem Volume ist zu fragmentiert zum Abschließen des Vorgangs. |
The free space on the volume is too fragmented to complete this operation. |
0xC000049C | Das Volume verfügt über aktive DAX-Zuordnungen. |
The volume has active DAX mappings. |
0xC000049D | Die Prozesserstellung wurde blockiert. |
The process creation has been blocked. |
0xC000049E | Datenverlust oder fehlende Persistenz auf dem Speichergerät. |
The storage device has lost data or persistence. |
0xC000049F | Für die Treiberüberprüfung können keine temporären Einstellungen festgelegt werden, wenn CFG aktiviert ist. |
Driver Verifier Volatile settings cannot be set when CFG is enabled. |
0xC0000500 | Der angegebene Aufgabenname ist ungültig. |
The specified task name is invalid. |
0xC0000501 | Der angegebene Aufgabenindex ist ungültig. |
The specified task index is invalid. |
0xC0000502 | Der angegebene Thread ist bereits einer Aufgabe beigetreten. |
The specified thread is already joining a task. |
0xC0000503 | Ein Rückruf hat angefordert, den systemeigenen Code zu umgehen. |
A callback has requested to bypass native code. |
0xC0000504 | Die angegebene zentrale Zugriffsrichtlinie ist auf dem Zielcomputer nicht definiert. |
The Central Access Policy specified is not defined on the target machine. |
0xC0000505 | Die aus Active Directory abgerufene zentrale Zugriffsrichtlinie ist ungültig. |
The Central Access Policy obtained from Active Directory is invalid. |
0xC0000506 | Der angeforderte Vorgang kann nicht abgeschlossen werden, da der angegebene Prozess kein GUI-Prozess ist. |
Unable to finish the requested operation because the specified process is not a GUI process. |
0xC0000507 | Das Gerät antwortet nicht und kann nicht sicher entfernt werden. |
The device is not responding and cannot be safely removed. |
0xC0000508 | Dem angegebenen Auftrag wurde bereits ein Container zugewiesen. |
The specified Job already has a container assigned to it. |
0xC0000509 | Dem angegebenen Auftrag wurde kein Container zugewiesen. |
The specified Job does not have a container assigned to it. |
0xC000050A | Das Gerät reagiert nicht. |
The device is unresponsive. |
0xC000050B | Der Objekt-Manager hat beim Abrufen eines Objekts einen Analysepunkt festgestellt. |
The object manager encountered a reparse point while retrieving an object. |
0xC000050C | Das angeforderte Attribut ist in der angegebenen Datei oder im angegebenen Verzeichnis nicht vorhanden. |
The requested attribute is not present on the specified file or directory. |
0xC000050D | Dieses Volume ist kein mehrstufiges Volume. |
This volume is not a tiered volume. |
0xC000050E | Diese Datei ist derzeit einer anderen Datenstrom-ID zugeordnet. |
This file is currently associated with a different stream id. |
0xC000050F | Der angeforderte Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden, da der angegebene Auftrag über untergeordnete Elemente verfügt. |
The requested operation could not be completed because the specified job has children. |
0xC0000510 | Das angegebene Objekt wurde bereits initialisiert. |
The specified object has already been initialized. |
0xC0000602 | {sofortiger Ausnahmefehler}Ein sofortiger Ausnahmefehler ist aufgetreten. Die Ausnahmehandler werden nicht aufgerufen, und der Prozess wird sofort beendet. |
{Fail Fast Exception}A fail fast exception occurred. Exception handlers will not be invoked and the process will be terminated immediately. |
0xC0000603 | Die digitale Signatur für diese Datei kann nicht überprüft werden. Das Signaturzertifikat für diese Datei wurde gesperrt. |
Windows cannot verify the digital signature for this file. The signing certificate for this file has been revoked. |
0xC0000604 | Der Vorgang wurde blockiert, da der Prozess die dynamische Coderstellung verbietet. |
The operation was blocked as the process prohibits dynamic code generation. |
0xC0000605 | Windows kann die digitale Signatur für diese Datei nicht überprüfen. Das Signaturzertifikat für diese Datei ist abgelaufen. |
Windows cannot verify the digital signature for this file. The signing certificate for this file has expired. |
0xC0000606 | Das Laden der angegebenen Imagedatei wurde blockiert, da das für den Prozess erforderliche CFG (Control Flow Guard)-Feature von der Datei nicht aktiviert wird. |
The specified image file was blocked from loading because it does not enable a feature required by the process: Control Flow Guard. |
0xC0000607 | Das Laden der angegebenen Imagedatei wurde blockiert, da das für den Prozess erforderliche RFG (Return Flow Guard)-Feature von der Datei nicht aktiviert wird. |
The specified image file was blocked from loading because it does not enable a feature required by the process: Return Flow Guard. |
0xC0000608 | Ein ungültiger Speicherzugriff auf einen eingeschränkten RFG (Return Flow Guard)-Bereich ist aufgetreten. |
An invalid memory access occurred to a Return Flow Guard restricted region. |
0xC0000609 | Ein ungültiger Speicherzugriff auf einen eingeschränkten RFG (Return Flow Guard)-Bereich von einem angefügten Prozess ist aufgetreten. |
An invalid memory access occurred to a Return Flow Guard restricted region from an attached process. |
0xC000060A | Der Threadkontext konnte nicht aktualisiert werden, da der Vorgang für den Prozess beschränkt wurde. |
The thread context could not be updated because this has been restricted for the process. |
0xC000060B | Ein Zugriffsversuch auf eine private Datei/einen privaten Abschnitt einer anderen Partition wurde abgelehnt. |
An attempt to access another partition's private file/section was rejected. |
0xC000060C | Dieser Prozess hat einen ungültigen Speicherzugriff auf einen eingeschränkten RFG (Return Flow Guard)-Bereich ausgelöst, während er an einen anderen Prozess angefügt war. |
This process triggered an invalid memory access to a Return Flow Guard restricted region while attached to another process. |
0xC0000700 | Der ALPC-Port ist geschlossen. |
The ALPC port is closed. |
0xC0000701 | Die angeforderte ALPC-Nachricht ist nicht mehr verfügbar. |
The ALPC message requested is no longer available. |
0xC0000702 | Die bereitgestellte ALPC-Nachricht ist ungültig. |
The ALPC message supplied is invalid. |
0xC0000703 | Die ALPC-Nachricht wurde abgebrochen. |
The ALPC message has been canceled. |
0xC0000704 | Ungültiger rekursiver Sendeversuch. |
Invalid recursive dispatch attempt. |
0xC0000705 | In einer synchronen Anforderung wurde kein Empfangspuffer bereitgestellt. |
No receive buffer has been supplied in a synchrounus request. |
0xC0000706 | Der Verbindungsport wird in einem ungültigen Kontext verwendet. |
The connection port is used in an invalid context. |
0xC0000707 | Der ALPC-Port akzeptiert keine neuen Anforderungsnachrichten. |
The ALPC port does not accept new request messages. |
0xC0000708 | Die angeforderte Ressource wird bereits verwendet. |
The resource requested is already in use. |
0xC0000709 | Die Hardware hat einen Speicherfehler gemeldet, der nicht behoben werden kann. |
The hardware has reported an uncorrectable memory error. |
0xC000070A | Der Status 0x%08x wurde zurückgegeben. Es wird gewartet auf das Handle 0x%x, das auf 0x%p im Waiter-Objekt 0x%p wartet. |
Status 0x%08x was returned, waiting on handle 0x%x for wait 0x%p, in waiter 0x%p. |
0xC000070B | Nach einem Rückruf an 0x%p(0x%p) ist bei einem Abschlussaufruf an SetEvent(0x%p) ein Fehler mit Status 0x%08x aufgetreten. |
After a callback to 0x%p(0x%p), a completion call to SetEvent(0x%p) failed with status 0x%08x. |
0xC000070C | Nach einem Rückruf an 0x%p(0x%p) ist bei einem Abschlussaufruf an ReleaseSemaphore(0x%p, %d) ein Fehler mit Status 0x%08x aufgetreten. |
After a callback to 0x%p(0x%p), a completion call to ReleaseSemaphore(0x%p, %d) failed with status 0x%08x. |
0xC000070D | Nach einem Rückruf an 0x%p(0x%p) ist bei einem Abschlussaufruf an ReleaseMutex(%p) ein Fehler mit Status 0x%08x aufgetreten. |
After a callback to 0x%p(0x%p), a completion call to ReleaseMutex(%p) failed with status 0x%08x. |
0xC000070E | Nach einem Rückruf an 0x%p(0x%p) ist bei einem Abschlussaufruf an FreeLibrary(%p) ein Fehler mit Status 0x%08x aufgetreten. |
After a callback to 0x%p(0x%p), an completion call to FreeLibrary(%p) failed with status 0x%08x. |
0xC000070F | Der Threadpool 0x%p wurde freigegeben, während ein Thread einen Rückruf an 0x%p(0x%p) an den Threadpool gesendet hat. |
The threadpool 0x%p was released while a thread was posting a callback to 0x%p(0x%p) to it. |
0xC0000710 | Ein Threadpool-Arbeitsthread nimmt nach einem Rückruf an 0x%p(0x%p) die Identität eines Clients an.Dies ist unerwartet und zeigt an, dass im Rückruf ein Aufruf zum Zurücksetzen des Identitätswechsels fehlt. |
A threadpool worker thread is impersonating a client, after a callback to 0x%p(0x%p).This is unexpected, indicating that the callback is missing a call to revert the impersonation. |
0xC0000711 | Ein Threadpool-Arbeitsthread nimmt nach dem Ausführen eines APCs die Identität eines Clients an.Dies ist unerwartet und zeigt an, dass im APC ein Aufruf zum Zurücksetzen des Identitätswechsels fehlt. |
A threadpool worker thread is impersonating a client, after executing an APC.This is unexpected, indicating that the APC is missing a call to revert the impersonation. |
0xC0000712 | Entweder ist der Zielprozess oder der Prozess, der den Zielthread enthält, ein geschützter Prozess. |
Either the target process, or the target thread's containing process, is a protected process. |
0xC0000713 | Ein Thread wird aufgrund von MCA mit MCA EXCEPTION gesendet. |
A Thread is getting dispatched with MCA EXCEPTION because of MCA. |
0xC0000714 | Die Clientzertifikat-Kontozuordnung ist nicht eindeutig. |
The client certificate account mapping is not unique. |
0xC0000715 | Der symbolische Link kann nicht verfolgt werden, da der Linktyp deaktiviert ist. |
The symbolic link cannot be followed because its type is disabled. |
0xC0000716 | Zeigt an, dass die angegebene Zeichenfolge für die IDN-Normalisierung nicht gültig ist. |
Indicates that the specified string is not valid for IDN normalization. |
0xC0000718 | Der bereitgestellte Rückruf ist bereits registriert. |
The provided callback is already registered. |
0xC0000719 | Der bereitgestellte Kontext stimmte nicht mit dem Ziel überein. |
The provided context did not match the target. |
0xC000071A | Der angegebene Port hat bereits eine Vervollständigungsliste. |
The specified port already has a completion list. |
0xC000071B | Ein Threadpool-Arbeitsthread hat einen Rückruf mit der Threadbasispriorität 0x%x begonnen und mit Priorität 0x%x beendet.Dieses Verhalten ist unerwartet und weist darauf hin, dass der Rückruf die Priorität nicht wiederhergestellt hat. |
A threadpool worker thread enter a callback at thread base priority 0x%x and exited at priority 0x%x.This is unexpected, indicating that the callback missed restoring the priority. |
0xC000071C | Für diesen Vorgang wurde ein ungültiger Thread, Handle \"%p\", angegeben. Möglicherweise wurde ein Threadpool-Arbeitsthread angegeben. |
An invalid thread, handle %p, is specified for this operation. Possibly, a threadpool worker thread was specified. |
0xC000071D | Ein Threadpool-Arbeitsthread hat einen Rückruf begonnen, der mit einem Transaktionsstatus beendet wurde.Dieses Verhalten ist unerwartet und weist darauf hin, dass der Rückruf die Transaktion nicht gelöscht hat. |
A threadpool worker thread enter a callback, which left transaction state.This is unexpected, indicating that the callback missed clearing the transaction. |
0xC000071E | Ein Threadpool-Arbeitsthread hat einen Rückruf begonnen, der mit aktivierter Ladeprogrammsperre beendet wurde.Dieses Verhalten ist unerwartet und weist darauf hin, dass der Rückruf die Sperre nicht aufgehoben hat. |
A threadpool worker thread enter a callback, which left the loader lock held.This is unexpected, indicating that the callback missed releasing the lock. |
0xC000071F | Ein Threadpool-Arbeitsthread hat einen Rückruf begonnen, der mit eingestellter bevorzugter Sprache beendet wurde.Dieses Verhalten ist unerwartet und weist darauf hin, dass der Rückruf die Spracheinstellung nicht gelöscht hat. |
A threadpool worker thread enter a callback, which left with preferred languages set.This is unexpected, indicating that the callback missed clearing them. |
0xC0000720 | Ein Threadpool-Arbeitsthread hat einen Rückruf begonnen, der mit eingestellten Hintergrundprioritäten beendet wurde.Dieses Verhalten ist unerwartet und weist darauf hin, dass der Rückruf die ursprünglichen Prioritäten nicht wiederhergestellt hat. |
A threadpool worker thread enter a callback, which left with background priorities set.This is unexpected, indicating that the callback missed restoring the original priorities. |
0xC0000721 | Ein Threadpool-Arbeitsthread hat einen Rückruf mit der Threadaffinität %p begonnen und mit der Affinität %p beendet.Dieses Verhalten ist unerwartet und weist darauf hin, dass der Rückruf die Priorität nicht wiederhergestellt hat. |
A threadpool worker thread enter a callback at thread affinity %p and exited at affinity %p.This is unexpected, indicating that the callback missed restoring the priority. |
0xC0000722 | Der Aufrufer hat die maximale Anzahl von Handles überschritten, die in einem einzelnenlokalen Prozeduraufruf übertragen werden können. |
The caller has exceeded the maximum number of handles that may be transmitted ina single local procedure call. |
0xC0000800 | Für den versuchten Vorgang muss die Selbstreparatur aktiviert sein. |
The attempted operation required self healing to be enabled. |
0xC0000801 | Der Verzeichnisdienst kann den angeforderten Vorgang nicht durchführen, da ein Domänenumbenennungsvorgang bereits läuft. |
The Directory Service cannot perform the requested operation because a domain rename operation is in progress. |
0xC0000802 | Ein angeforderter Dateivorgang war nicht erfolgreich, weil das Speicherkontingent überschritten wurde.Wenn Sie Speicherplatz freigeben möchten, verschieben Sie Dateien in einen anderen Speicherort, oder löschen Sie nicht erforderliche Dateien. Wenden Sie sich an den Systemadministrator, um weitere Informationen zu erhalten. |
The requested file operation failed because the storage quota was exceeded.To free up disk space, move files to a different location or delete unnecessary files. For more information, contact your system administrator. |
0xC0000804 | Ein angeforderter Dateivorgang war nicht erfolgreich, weil die Speicherrichtlinie diesen Dateityp nicht zulässt. Wenden Sie sich an den Systemadministrator, um weitere Informationen zu erhalten. |
The requested file operation failed because the storage policy blocks that type of file. For more information, contact your system administrator. |
0xC0000805 | Der Vorgang konnte aufgrund von ungültigen Clustern auf einem Datenträger nicht abgeschlossen werden. |
The operation could not be completed due to bad clusters on disk. |
0xC0000806 | Der Vorgang konnte aufgrund einer Verunreinigung des Volumes nicht abgeschlossen werden. Führen Sie \"chkdsk\" aus, und wiederholen Sie den Vorgang. |
The operation could not be completed because the volume is dirty. Please run chkdsk and try again. |
0xC0000808 | Die Volumereparatur war nicht erfolgreich. |
The volume repair was not successful. |
0xC0000809 | Eines der Protokolle für Volumebeschädigungen ist voll. Weitere möglicherweise festgestellte Beschädigungen werden nicht protokolliert. |
One of the volume corruption logs is full. Further corruptions that may be detected won't be logged. |
0xC000080A | Eines der Protokolle für Volumebeschädigungen weist eine interne Beschädigung auf und muss neu erstellt werden. Das Volume enthält unter Umständen nicht erkannte Beschädigungen und muss überprüft werden. |
One of the volume corruption logs is internally corrupted and needs to be recreated. The volume may contain undetected corruptions and must be scanned. |
0xC000080B | Eines der Protokolle für Volumebeschädigungen steht nicht für Vorgänge zur Verfügung. |
One of the volume corruption logs is unavailable for being operated on. |
0xC000080C | Eines der Protokolle für Volumebeschädigungen wurde gelöscht, obwohl es noch Beschädigungsdatensätze enthielt. Das Volume enthält erkannte Beschädigungen und muss überprüft werden. |
One of the volume corruption logs was deleted while still having corruption records in them. The volume contains detected corruptions and must be scanned. |
0xC000080D | Eines der Protokolle für Volumebeschädigungen wurde von Chkdsk gelöscht und enthält keine echten Beschädigungen mehr. |
One of the volume corruption logs was cleared by chkdsk and no longer contains real corruptions. |
0xC000080E | Auf dem Volume sind verwaiste Dateien vorhanden, diese konnten jedoch nicht wiederhergestellt werden, da im Wiederherstellungsverzeichnis keine weiteren neuen Namen erstellt werden konnten. Aus dem Wiederherstellungsverzeichnis müssen Dateien verschoben werden. |
Orphaned files exist on the volume but could not be recovered because no more new names could be created in the recovery directory. Files must be moved from the recovery directory. |
0xC000080F | Der Vorgang konnte nicht beendet werden, da zurzeit eine Instanz der proaktiven Überprüfung ausgeführt wird. |
The operation could not be completed because an instance of Proactive Scanner is currently running. |
0xC0000810 | Der Lese- oder Schreibvorgang für eine verschlüsselte Datei konnte nicht abgeschlossen werden, da die Datei nicht für den Datenzugriff geöffnet wurde. |
The read or write operation to an encrypted file could not be completed because the file has not been opened for data access. |
0xC0000811 | Eines der Volumebeschädigungsprotokolle stammt aus einer neueren Version von Windows und enthält Beschädigungsdatensätze. Das Protokoll wird geleert und auf die aktuelle Version zurückgesetzt, und der Integritätsstatus des Volumes wird entsprechend aktualisiert. |
One of the volume corruption logs comes from a newer version of Windows and contains corruption records. The log will be emptied and reset to the current version, and the volume health state will be updated accordingly. |
0xC0000901 | Die Datei ist für die Bearbeitung durch einen anderen Benutzer gesperrt oder wurde ausgecheckt. |
This file is checked out or locked for editing by another user. |
0xC0000902 | Die Datei muss vor dem Speichern von Änderungen ausgecheckt werden. |
The file must be checked out before saving changes. |
0xC0000903 | Der Dateityp, der gespeichert oder abgerufen werden soll, wurde blockiert. |
The file type being saved or retrieved has been blocked. |
0xC0000904 | Die Dateigröße überschreitet die maximal zulässige Größe und kann nicht gespeichert werden. |
The file size exceeds the limit allowed and cannot be saved. |
0xC0000905 | Der Zugriff wurde verweigert. Bevor Sie Dateien in diesem Speicherort öffnen, müssen Sie zuerst auf die Website zugreifen und die Option zur automatischen Anmeldung wählen. |
Access Denied. Before opening files in this location, you must first browse to the web site and select the option to login automatically. |
0xC0000906 | Der Vorgang konnte nicht erfolgreich abgeschlossen werden, da die Datei einen Virus oder möglicherweise unerwünschte Software enthält. |
Operation did not complete successfully because the file contains a virus or potentially unwanted software. |
0xC0000907 | Diese Datei enthält einen Virus oder möglicherweise unerwünschte Software und kann nicht geöffnet werden. Aufgrund der Beschaffenheit des Virus oder der möglicherweise unerwünschten Software wurde die Datei aus diesem Ort entfernt. |
This file contains a virus or potentially unwanted software and cannot be opened. Due to the nature of this virus or potentially unwanted software, the file has been removed from this location. |
0xC0000908 | Die für dieses Gerät erforderlichen Ressourcen stehen mit der MCFG-Tabelle in Konflikt. |
The resources required for this device conflict with the MCFG table. |
0xC0000909 | Der Vorgang wurde nicht erfolgreich abgeschlossen, da dies zu einer OPLOCK-Unterbrechung führen würde. Der Aufrufer hat angefordert, dass vorhandene OPLOCKS nicht unterbrochen werden. |
The operation did not complete successfully because it would cause an oplock to be broken. The caller has requested that existing oplocks not be broken. |
0xC000090A | Ungültiger Schlüssel. |
Bad key. |
0xC000090B | Ungültige Daten. |
Bad data. |
0xC000090C | Der Schlüssel ist nicht vorhanden. |
Key does not exist. |
0xC0000910 | Der Zugriff auf das angegebene Dateihandle wurde gesperrt. |
Access to the specified file handle has been revoked. |
0xC0009898 | WOW-Assertionsfehler |
WOW Assertion Error. |
0xC000A000 | Die Kryptografiesignatur ist ungültig. |
The cryptographic signature is invalid. |
0xC000A001 | Der Kryptografieanbieter unterstützt HMAC nicht. |
The cryptographic provider does not support HMAC. |
0xC000A002 | Das berechnete Authentifizierungstag stimmte nicht mit dem eingegebenen Authentifizierungstag überein. |
The computed authentication tag did not match the input authentication tag. |
0xC000A003 | Der angeforderte Statusübergang ist ungültig und kann nicht durchgeführt werden. |
The requested state transition is invalid and cannot be performed. |
0xC000A004 | Die angegebene Version der Kernelinformationen ist ungültig. |
The supplied kernel information version is invalid. |
0xC000A005 | Die angegebene Version der PEP-Informationen ist ungültig. |
The supplied PEP information version is invalid. |
0xC000A006 | Der Zugriff auf das angegebene Handle wurde widerrufen. |
Access to the specified handle has been revoked. |
0xC000A007 | Durch den Dateivorgang befindet sich das Dateiende in einem Ghostingbereich. |
The file operation will result in the end of file being on a ghosted range. |
0xC000A010 | Die IPSEC-Warteschlange ist übergelaufen. |
The IPSEC queue overflowed. |
0xC000A011 | Die Nachbarsuche-Warteschlange ist übergelaufen. |
The neighbor discovery queue overflowed. |
0xC000A012 | Es wurde ein Fehler aufgrund der Überschreitung eines ICMP-Hoplimits empfangen. |
An ICMP hop limit exceeded error was received. |
0xC000A013 | Das Protokoll ist nicht auf dem lokalen Computer installiert. |
The protocol is not installed on the local machine. |
0xC000A014 | Ein Vorgang oder Daten wurde(n) auf dem schnellen Netzwerkpfad zurückgewiesen. |
An operation or data has been rejected while on the network fast path. |
0xC000A080 | {Fehler beim verzögerten Schreibvorgang}Windows konnte nicht alle Daten für die Datei \"%hs\" speichern. Daten gingen verloren.Mögliche Ursache könnten Netzwerkkonnektivitätsprobleme sein. Versuchen Sie, die Datei woanders zu speichern. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost.This error may be caused by network connectivity issues. Please try to save this file elsewhere. |
0xC000A081 | {Fehler beim verzögerten Schreibvorgang}Windows konnte nicht alle Daten für die Datei \"%hs\" speichern. Daten gingen verloren. Dieser Fehler wurde von dem Server zurückgegeben, auf dem sich die Datei befindet. Versuchen Sie, die Datei woanders zu speichern. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost.This error was returned by the server on which the file exists. Please try to save this file elsewhere. |
0xC000A082 | {Fehler beim verzögerten Schreibvorgang}Windows konnte nicht alle Daten für die Datei \"%hs\" speichern. Daten gingen verloren.Möglicherweise wurde das Gerät entfernt, oder das Medium ist schreibgeschützt. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost.This error may be caused if the device has been removed or the media is write-protected. |
0xC000A083 | Windows konnte die angeforderten XML-Daten nicht analysieren. |
Windows was unable to parse the requested XML data. |
0xC000A084 | Beim Verarbeiten einer digitalen XML-Signatur wurde ein Fehler festgestellt. |
An error was encountered while processing an XML digital signature. |
0xC000A085 | Gibt an, dass der Aufrufer das falsche Routingdepot für die Verbindungsanforderung verwendet hat. |
Indicates that the caller made the connection request in the wrong routing compartment. |
0xC000A086 | Gibt an, dass beim Herstellen der Verbindung mit dem Remotehost ein AuthIP-Fehler aufgetreten ist. |
Indicates that there was an AuthIP failure when attempting to connect to the remote host. |
0xC000A087 | Gruppen, die über die OID zugeordnet werden, können keine Mitglieder enthalten. |
OID mapped groups cannot have members. |
0xC000A088 | Die angegebene OID kann nicht gefunden werden. |
The specified OID cannot be found. |
0xC000A089 | Der Vorgang kann nicht ausgeführt werden, da das System für das angegebene Konto nicht autoritativ ist. Wiederholen Sie den Vorgang mit dem Anbieter, der diesem Konto zugeordnet ist. Handelt es sich um einen Onlineanbieter, verwenden Sie die Online-Website des Anbieters. |
The system is not authoritative for the specified account and therefore cannot complete the operation. Please retry the operation using the provider associated with this account. If this is an online provider please use the provider's online site. |
0xC000A100 | Die Hashgenerierung für die angegebene Version und den angegebenen Hashtyp ist auf dem Server nicht aktiviert. |
Hash generation for the specified version and hash type is not enabled on server. |
0xC000A101 | Die Hashanforderungen sind nicht vorhanden oder entsprechen nicht dem aktuellen Dateiinhalt. |
The hash requests is not present or not up to date with the current file contents. |
0xC000A121 | Die sekundäre Interruptcontrollerinstanz, von der der angegebene Interrupt verwaltet wird, ist nicht registriert. |
The secondary interrupt controller instance that manages the specified interrupt is not registered. |
0xC000A122 | Die vom GPIO-Clienttreiber angegebenen Informationen sind ungültig. |
The information supplied by the GPIO client driver is invalid. |
0xC000A123 | Die vom GPIO-Clienttreiber angegebene Version wird nicht unterstützt. |
The version specified by the GPIO client driver is not supported. |
0xC000A124 | Das vom GPIO-Clienttreiber angegebene Registrierungspaket ist ungültig. |
The registration packet supplied by the GPIO client driver is not valid. |
0xC000A125 | Der angeforderte Vorgang wird für das angegebene Handle nicht unterstützt. |
The requested operation is not suppported for the specified handle. |
0xC000A126 | Der angeforderte Verbindungsmodus steht in Konflikt mit einem vorhandenen Modus auf mindestens einem der angegebenen Pins. |
The requested connect mode conflicts with an existing mode on one or more of the specified pins. |
0xC000A141 | Der angeforderte Wechsel der Ausführungsebene konnte nicht erfolgreichabgeschlossen werden, da mindestens ein Dienst nicht beendet oder nicht neugestartet werden konnte. |
The requested run level switch cannot be completed successfully sinceone or more services refused to stop or restart. |
0xC000A142 | Der Dienst besitzt eine ungültige Einstellung für die Ausführungsebene. DieAusführungsebene eines Diensts darf nicht höher sein als die Ausführungsebeneder entsprechenden abhängigen Dienste. |
The service has an invalid run level setting. The run level for a servicemust not be higher than the run level of its dependent services. |
0xC000A143 | Der angeforderte Wechsel der Ausführungsebene konnte nicht erfolgreichabgeschlossen werden, da mindestens ein Dienst nicht innerhalb des Zeitlimitsbeendet oder neu gestartet werden konnte. |
The requested run level switch cannot be completed successfully sinceone or more services will not stop or restart within the specified timeout. |
0xC000A145 | Von einem Ausführungsebenenwechsel-Agent ist innerhalb des angegebenen Zeitlimits keine Reaktion erfolgt. |
A run level switch agent did not respond within the specified timeout. |
0xC000A146 | Es wird gerade ein Ausführungsebenenwechsel ausgeführt. |
A run level switch is currently in progress. |
0xC000A200 | Dieser Vorgang ist nur in einem App-Container-Kontext gültig. |
This operation is only valid in the context of an app container. |
0xC000A201 | Diese Funktion wird in einem App-Container-Kontext nicht unterstützt. |
This functionality is not supported in the context of an app container. |
0xC000A202 | Die Länge der bereitgestellten SID ist für App-Container-SIDs ungültig. |
The length of the SID supplied is not a valid length for app container SIDs. |
0xC000A203 | Der Zugriff auf die angegebene Ressource wurde für einen App-Container mit weniger Berechtigungen verweigert. |
Access to the specified resource has been denied for a less privileged app container. |
0xC000A281 | Die Schnellcachedaten wurden nicht gefunden. |
Fast Cache data not found. |
0xC000A282 | Die Schnellcachedaten sind abgelaufen. |
Fast Cache data expired. |
0xC000A283 | Die Schnellcachedaten sind beschädigt. |
Fast Cache data corrupt. |
0xC000A284 | Die maximal zulässige Größe der Schnellcachedaten wurde überschritten, und die Daten können nicht aktualisiert werden. |
Fast Cache data has exceeded its max size and cannot be updated. |
0xC000A285 | Der Schnellcache wurde erneut zurückgesetzt. Der Computer muss neu gestartet werden, damit der Cache aktualisiert werden kann. |
Fast Cache has been ReArmed and requires a reboot until it can be updated. |
0xC000A2A1 | Der Lesevorgang für Kopieabladung wird von einem Filter nicht unterstützt. |
The copy offload read operation is not supported by a filter. |
0xC000A2A2 | Der Schreibvorgang für Kopieabladung wird von einem Filter nicht unterstützt. |
The copy offload write operation is not supported by a filter. |
0xC000A2A3 | Der Lesevorgang für Kopieabladung wird für die Datei nicht unterstützt. |
The copy offload read operation is not supported for the file. |
0xC000A2A4 | Der Schreibvorgang für Kopieabladung wird für die Datei nicht unterstützt. |
The copy offload write operation is not supported for the file. |
0xC000CE01 | Der Anbieter, der die Dateisystemvirtualisierung unterstützt, ist vorübergehend nicht verfügbar. |
The provider that supports file system virtualization is temporarily unavailable. |
0xC000CE02 | Die Metadaten für die Dateisystemvirtualisierung sind beschädigt und nicht lesbar. |
The metadata for file system virtualization is corrupt and unreadable. |
0xC000CE03 | Der Anbieter, der die Dateisystemvirtualisierung unterstützt, ist zu stark ausgelastet, um diesen Vorgang abzuschließen. |
The provider that supports file system virtualization is too busy to complete this operation. |
0xC000CE04 | Der Anbieter, der die Dateisystemvirtualisierung unterstützt, ist unbekannt. |
The provider that supports file system virtualization is unknown. |
0xC000CF00 | Der Clouddateianbieter ist unbekannt. |
The Cloud File provider is unknown. |
0xC000CF01 | Der Clouddateianbieter wird nicht ausgeführt. |
The Cloud File provider is not running. |
0xC000CF02 | Die Clouddatei-Metadaten sind beschädigt und nicht lesbar. |
The Cloud File metadata is corrupt and unreadable. |
0xC000CF03 | Der Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden, da die Clouddatei-Metadaten zu groß sind. |
The operation could not be completed because the Cloud File metadata is too large. |
0xC000CF06 | Der Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden, da die Version der Clouddatei-Metadaten nicht unterstützt wird. |
The operation could not be completed because the Cloud File metadata version is not supported. |
0xC000CF07 | Der Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden, da die Datei keine Clouddatei ist. |
The operation could not be completed because the file is not a Cloud File. |
0xC000CF08 | Der Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden, da die Clouddatei nicht synchronisiert ist. |
The operation could not be completed because the Cloud File is not in sync. |
0xC0010001 | Debugger konnte eine Statusänderung nicht durchführen. |
Debugger did not perform a state change. |
0xC0010002 | Debugger hat festgestellt, dass die Anwendung im Leerlauf ist. |
Debugger has found the application is not idle. |
0xC0020001 | Die Zeichenfolgenbindung ist unzulässig. |
The string binding is invalid. |
0xC0020002 | Die Bindungsnummer hat den falschen Typ. |
The binding handle is not the correct type. |
0xC0020003 | Die Bindungsnummer ist unzulässig. |
The binding handle is invalid. |
0xC0020004 | Die RPC-Protokollsequenz wird nicht unterstützt. |
The RPC protocol sequence is not supported. |
0xC0020005 | Die RPC-Protokollsequenz ist ungültig. |
The RPC protocol sequence is invalid. |
0xC0020006 | Zeichenfolgen-UUID ist ungültig. |
The string UUID is invalid. |
0xC0020007 | Das Endpunktformat ist unzulässig. |
The endpoint format is invalid. |
0xC0020008 | Die Netzwerkadresse ist unzulässig. |
The network address is invalid. |
0xC0020009 | Es wurde kein Endpunkt gefunden. |
No endpoint was found. |
0xC002000A | Der Zeitüberschreitungswert ist unzulässig. |
The timeout value is invalid. |
0xC002000B | Objekt-UUID wurde nicht gefunden. |
The object UUID was not found. |
0xC002000C | Objekt-UUID wurde bereits registriert. |
The object UUID has already been registered. |
0xC002000D | Typ-UUID wurde bereits registriert. |
The type UUID has already been registered. |
0xC002000E | Der RPC-Server ist bereits in Wartestellung. |
The RPC server is already listening. |
0xC002000F | Es wurden keine Protokollsequenzen eingetragen. |
No protocol sequences have been registered. |
0xC0020010 | Der RPC-Server ist nicht in Wartestellung. |
The RPC server is not listening. |
0xC0020011 | Der Managertyp ist unbekannt. |
The manager type is unknown. |
0xC0020012 | Die Schnittstelle ist unbekannt. |
The interface is unknown. |
0xC0020013 | Es gibt keine Bindungen. |
There are no bindings. |
0xC0020014 | Es gibt keine Protokollsequenzen. |
There are no protocol sequences. |
0xC0020015 | Der Endpunkt kann nicht erstellt werden. |
The endpoint cannot be created. |
0xC0020016 | Für diesen Vorgang sind nicht genügend Ressourcen verfügbar. |
Not enough resources are available to complete this operation. |
0xC0020017 | Der RPC-Server ist nicht verfügbar. |
The RPC server is unavailable. |
0xC0020018 | Der RPC-Server ist für diesen Vorgang zu stark ausgelastet. |
The RPC server is too busy to complete this operation. |
0xC0020019 | Die Netzwerkoptionen sind unzulässig. |
The network options are invalid. |
0xC002001A | In diesem Thread sind keine Remoteprozeduraufrufe (RPCs) aktiv. |
There are no remote procedure calls active on this thread. |
0xC002001B | Der Remoteprozeduraufruf ist fehlgeschlagen. |
The remote procedure call failed. |
0xC002001C | Der Remoteprozeduraufruf ist fehlgeschlagen und wurde nicht ausgeführt. |
The remote procedure call failed and did not execute. |
0xC002001D | Ein Fehler im RPC-Protokoll ist aufgetreten. |
An RPC protocol error occurred. |
0xC002001F | Die Übertragungssyntax wird vom RPC-Server nicht unterstützt. |
The transfer syntax is not supported by the RPC server. |
0xC0020021 | Die Typ-UUID wird nicht unterstützt. |
The type UUID is not supported. |
0xC0020022 | Das Kennzeichen ist unzulässig. |
The tag is invalid. |
0xC0020023 | Die Datenfeldgrenzen sind unzulässig. |
The array bounds are invalid. |
0xC0020024 | Die Bindung enthält keinen Einsprungsnamen. |
The binding does not contain an entry name. |
0xC0020025 | Die Namenssyntax ist unzulässig. |
The name syntax is invalid. |
0xC0020026 | Die Namenssyntax wird nicht unterstützt. |
The name syntax is not supported. |
0xC0020028 | Es ist keine Netzwerkadresse verfügbar, die für den Aufbau einer UUID verwendet werden kann. |
No network address is available to use to construct a UUID. |
0xC0020029 | Der Endpunkt ist doppelt. |
The endpoint is a duplicate. |
0xC002002A | Der Authentifizierungstyp ist unbekannt. |
The authentication type is unknown. |
0xC002002B | Die maximale Anzahl der Aufrufe ist zu klein. |
The maximum number of calls is too small. |
0xC002002C | Die Zeichenfolge ist zu lang. |
The string is too long. |
0xC002002D | Die RPC-Protokollsequenz wurde nicht gefunden. |
The RPC protocol sequence was not found. |
0xC002002E | Die Prozeduranzahl liegt außerhalb des zugelassenen Bereichs. |
The procedure number is out of range. |
0xC002002F | Die Bindung enthält keine Authentifizierungsinformationen. |
The binding does not contain any authentication information. |
0xC0020030 | Der Authentifizierungsdienst ist unbekannt. |
The authentication service is unknown. |
0xC0020031 | Die Authentifizierungsstufe ist unbekannt. |
The authentication level is unknown. |
0xC0020032 | Der Sicherheitskontext ist unzulässig. |
The security context is invalid. |
0xC0020033 | Der Autorisierungsdienst ist unbekannt. |
The authorization service is unknown. |
0xC0020034 | Der Eintrag ist unzulässig. |
The entry is invalid. |
0xC0020035 | Der Vorgang kann nicht durchgeführt werden. |
The operation cannot be performed. |
0xC0020036 | In der Endpunktzuordnung sind keine weiteren Endpunkte verfügbar. |
There are no more endpoints available from the endpoint mapper. |
0xC0020037 | Es wurden keine Schnittstellen exportiert. |
No interfaces have been exported. |
0xC0020038 | Der Eintragsname ist unvollständig. |
The entry name is incomplete. |
0xC0020039 | Die Versionsoption ist unzulässig. |
The version option is invalid. |
0xC002003A | Es gibt keine weiteren Mitglieder. |
There are no more members. |
0xC002003B | Es sind keine Exporte rückgängig zu machen. |
There is nothing to unexport. |
0xC002003C | Die Schnittstelle wurde nicht gefunden. |
The interface was not found. |
0xC002003D | Der Eintrag ist bereits vorhanden. |
The entry already exists. |
0xC002003E | Der Eintrag wurde nicht gefunden. |
The entry is not found. |
0xC002003F | Der Namensdienst ist nicht verfügbar. |
The name service is unavailable. |
0xC0020040 | Die Netzwerkadressengruppe ist unzulässig. |
The network address family is invalid. |
0xC0020041 | Der angeforderte Vorgang wird nicht unterstützt. |
The requested operation is not supported. |
0xC0020042 | Es ist kein Sicherheitskontext verfügbar, um einen Identitätswechsel zu ermöglichen. |
No security context is available to allow impersonation. |
0xC0020043 | In RPC ist ein interner Fehler aufgetreten. |
An internal error occurred in RPC. |
0xC0020044 | Der RPC-Server hat versucht, eine ganze Zahl durch Null zu dividieren. |
The RPC server attempted an integer divide by zero. |
0xC0020045 | Fehler bei der Adressierung im RPC-Server. |
An addressing error occurred in the RPC server. |
0xC0020046 | Gleitkommaoperation am RPC-Server hat eine Division durch Null verursacht. |
A floating point operation at the RPC server caused a divide by zero. |
0xC0020047 | Gleitkommaunterlauf ist am RPC-Server aufgetreten. |
A floating point underflow occurred at the RPC server. |
0xC0020048 | Gleitkommaüberlauf ist am RPC-Server aufgetreten. |
A floating point overflow occurred at the RPC server. |
0xC0020049 | Für diesen Thread wird bereits ein Remoteprozeduraufruf verarbeitet. |
A remote procedure call is already in progress for this thread. |
0xC002004A | Es gibt keine weitere Bindungen. |
There are no more bindings. |
0xC002004B | Das Mitglied der Gruppe wurde nicht gefunden. |
The group member was not found. |
0xC002004C | Der Datenbankeintrag der Endpunktzuordnung konnte nicht erstellt werden. |
The endpoint mapper database entry could not be created. |
0xC002004D | Objekt-UUID ist die NIL-UUID. |
The object UUID is the nil UUID. |
0xC002004F | Es wurden keine Schnittstellen registriert. |
No interfaces have been registered. |
0xC0020050 | Der Remoteprozeduraufruf (RPC) wurde abgebrochen. |
The remote procedure call was cancelled. |
0xC0020051 | Die Bindungsnummer enthält nicht alle erforderlichen Informationen. |
The binding handle does not contain all required information. |
0xC0020052 | Kommunikationsfehler während eines Remoteprozeduraufrufs (RPC). |
A communications failure occurred during a remote procedure call. |
0xC0020053 | Die angeforderte Authentifizierungsebene wird nicht unterstützt. |
The requested authentication level is not supported. |
0xC0020054 | Kein Prinzipalname registriert. |
No principal name registered. |
0xC0020055 | Der angegebene Fehler ist kein gültiger Windows-RPC-Fehlercode. |
The error specified is not a valid Windows RPC error code. |
0xC0020057 | Fehler im Sicherheitspaket. |
A security package specific error occurred. |
0xC0020058 | Thread wurde nicht abgebrochen. |
Thread is not cancelled. |
0xC0020062 | Ungültiges, asynchrones RPC-Handle. |
Invalid asynchronous remote procedure call handle. |
0xC0020063 | Ungültiges, asynchrones RPC-Handle für diesen Vorgang. |
Invalid asynchronous RPC call handle for this operation. |
0xC0020064 | Der Zugriff auf den HTTP-Proxy wurde verweigert. |
Access to the HTTP proxy is denied. |
0xC0020065 | Der HTTP-Proxyserver hat die Verbindung zurückgewiesen, weil die Cookieauthentifizierung fehlgeschlagen ist. |
HTTP proxy server rejected the connection because the cookie authentication failed. |
0xC0030001 | Liste der für die Bindung auto_handle verfügbaren RPC-Server ist erschöpft. |
The list of RPC servers available for auto-handle binding has been exhausted. |
0xC0030002 | Die von DCERPCCHARTRANS bezeichnete Datei kann nicht geöffnet werden. |
The file designated by DCERPCCHARTRANS cannot be opened. |
0xC0030003 | Die Datei mit der Zeichenübersetzungstabelle hat weniger als 512 Bytes. |
The file containing the character translation table has fewer than 512 bytes. |
0xC0030004 | Eine Nullkontextnummer wurde als [in]-Parameter übergeben. |
A null context handle is passed as an [in] parameter. |
0xC0030005 | Kontextnummer stimmt nicht mit einer bekannten Kontextnummer überein. |
The context handle does not match any known context handles. |
0xC0030006 | Kontextnummer wurde während eines Aufrufs verändert. |
The context handle changed during a call. |
0xC0030007 | Die Bindungsnummern, die einem Remoteprozeduraufruf übergeben wurden, passen nicht zusammen. |
The binding handles passed to a remote procedure call do not match. |
0xC0030008 | Stub kann die Aufrufnummer nicht erlangen. |
The stub is unable to get the call handle. |
0xC0030009 | An den Stub wurde ein Nullzeiger übergeben. |
A null reference pointer was passed to the stub. |
0xC003000A | Der Aufzählungswert liegt außerhalb des erlaubten Bereichs. |
The enumeration value is out of range. |
0xC003000B | Die Byteanzahl ist zu klein. |
The byte count is too small. |
0xC003000C | Das Stub erhielt falsche Daten. |
The stub received bad data. |
0xC0030059 | Ungültiger Vorgang auf dem Handle für die Codierung/Decodierung. |
Invalid operation on the encoding/decoding handle. |
0xC003005A | Inkompatible Version des Serialisierungspakets. |
Incompatible version of the serializing package. |
0xC003005B | Inkompatible Version des RPC-Stub. |
Incompatible version of the RPC stub. |
0xC003005C | Das RPC-Pipeobjekt ist ungültig oder beschädigt. |
The RPC pipe object is invalid or corrupted. |
0xC003005D | Es wurde versucht, ein RPC-Pipeobjekt einem ungültigen Vorgang zu unterziehen. |
An invalid operation was attempted on an RPC pipe object. |
0xC003005E | Die RPC-Pipeversion wird nicht unterstützt. |
Unsupported RPC pipe version. |
0xC003005F | Das RPC-Pipeobjekt wurde bereits geschlossen. |
The RPC pipe object has already been closed. |
0xC0030060 | Der RPC-Aufruf wurde abgeschlossen, bevor alle Pipes verarbeitet wurden. |
The RPC call completed before all pipes were processed. |
0xC0030061 | Es sind keine weiteren Daten von der RPC-Pipe verfügbar. |
No more data is available from the RPC pipe. |
0xC0040035 | Es fehlt ein Gerät in der MPS-Tabelle des System-BIOS. Das Gerät wird nicht verwendet.Wenden Sie sich an den Computerhersteller, um eine Aktualisierung des System-BIOS zu erhalten. |
A device is missing in the system BIOS MPS table. This device will not be used.Please contact your system vendor for system BIOS update. |
0xC0040036 | Ein Konvertierungsprogramm konnte Ressourcen nicht übersetzen. |
A translator failed to translate resources. |
0xC0040037 | Ein IRQ-Konvertierungsprogramm konnte Ressourcen nicht übersetzen. |
A IRQ translator failed to translate resources. |
0xC0040038 | Treiber %2 hat eine ungültige ID für das untergeordnete Gerät (%3) zurückgegeben. |
Driver %2 returned invalid ID for a child device (%3). |
0xC0040039 | Angegebenen Vorgang als zwischengespeicherten E/A-Vorgang erneut ausgeben |
Reissue the given operation as a cached IO operation |
0xC00A0001 | Der Sitzungsname %1 ist ungültig. |
Session name %1 is invalid. |
0xC00A0002 | Der Protokolltreiber %1 ist ungültig. |
The protocol driver %1 is invalid. |
0xC00A0003 | Der Protokolltreiber %1 wurde im Systempfad nicht gefunden. |
The protocol driver %1 was not found in the system path. |
0xC00A0006 | Ein Schließvorgang steht an der Terminalverbindung an. |
A close operation is pending on the Terminal Connection. |
0xC00A0007 | Es sind keine freien Ausgabepuffer verfügbar. |
There are no free output buffers available. |
0xC00A0008 | Die Datei MODEM.INF wurde nicht gefunden. |
The MODEM.INF file was not found. |
0xC00A0009 | Das Modem (%1) wurde in der Datei MODEM.INF nicht gefunden. |
The modem (%1) was not found in MODEM.INF. |
0xC00A000A | Das Modem hat den gesendeten Befehl nicht akzeptiert.Stellen Sie sicher, dass das konfigurierte Modem dem angeschlossenen entspricht. |
The modem did not accept the command sent to it.Verify the configured modem name matches the attached modem. |
0xC00A000B | Das Modem hat auf den Befehl nicht geantwortet.Stellen Sie sicher, dass das Modem richtig angeschlossen und eingeschaltet ist. |
The modem did not respond to the command sent to it.Verify the modem is properly cabled and powered on. |
0xC00A000C | Die Erkennung des Trägersignals ist fehlgeschlagen, oder das Trägersignal wurde unterbrochen, als die Verbindung getrennt wurde. |
Carrier detect has failed or carrier has been dropped due to disconnect. |
0xC00A000D | Innerhalb der erforderlichen Zeit wurde kein Freizeichen festgestellt.Stellen Sie sicher, dass das Telefonkabel richtig angeschlossen und funktionsfähig ist. |
Dial tone not detected within required time.Verify phone cable is properly attached and functional. |
0xC00A000E | Beim Rückruf wurde ein Besetztzeichen an der Remoteseite festgestellt. |
Busy signal detected at remote site on callback. |
0xC00A000F | Beim Rückruf wurde ein Sprachsignal auf der Remoteseite festgestellt. |
Voice detected at remote site on callback. |
0xC00A0010 | Transporttreiberfehler |
Transport driver error |
0xC00A0012 | Der Client, den Sie verwenden, ist für dieses System nicht lizenziert. Die Anmeldeanforderung wird verweigert. |
The client you are using is not licensed to use this system. Your logon request is denied. |
0xC00A0013 | Das lizenzierte Anmeldelimit des Systems wurde erreicht.Wiederholen Sie den Vorgang später. |
The system has reached its licensed logon limit.Please try again later. |
0xC00A0014 | Die Systemlizenz ist abgelaufen. Die Anmeldeanforderung wurde verweigert. |
The system license has expired. Your logon request is denied. |
0xC00A0015 | Die angegebene Sitzung wurde nicht gefunden. |
The specified session cannot be found. |
0xC00A0016 | Der angegebene Sitzungsname wird bereits verwendet. |
The specified session name is already in use. |
0xC00A0017 | Der angeforderte Vorgang konnte nicht ausgeführt werden, da die Remotedesktopdienste derzeit ausgelastet sind. Versuchen Sie es in einigen Minuten noch einmal. Andere Benutzer können sich normalerweise weiterhin anmelden. |
The task you are trying to do can't be completed because Remote Desktop Services is currently busy. Please try again in a few minutes. Other users should still be able to log on. |
0xC00A0018 | Es wurde versucht, eine Verbindung mit einer Sitzung herzustellen, deren Videomodus vom aktuellen Client nicht unterstützt wird. |
An attempt has been made to connect to a session whose video mode is not supported by the current client. |
0xC00A0022 | Die Anwendung hat versucht, den DOS-Grafikmodus zu aktivieren.DOS-Grafikmodus wird nicht unterstützt. |
The application attempted to enable DOS graphics mode.DOS graphics mode is not supported. |
0xC00A0024 | Der angeforderte Vorgang kann nur an der Systemkonsole durchgeführt werden.Dies wird dadurch begründet, dass ein Treiber oder eine System-DLL direkten Konsolenzugriff erfordert. |
The requested operation can be performed only on the system console.This is most often the result of a driver or system DLL requiring direct console access. |
0xC00A0026 | Der Client hat auf die Verbindungsnachricht des Servers nicht reagiert. |
The client failed to respond to the server connect message. |
0xC00A0027 | Das Trennen der Konsolensitzung wird nicht unterstützt. |
Disconnecting the console session is not supported. |
0xC00A0028 | Das erneute Verbinden einer getrennten Konsolensitzung wird nicht unterstützt. |
Reconnecting a disconnected session to the console is not supported. |
0xC00A002A | Die Anforderung zur Remoteüberwachung einer anderen Sitzung wurde verweigert. |
The request to control another session remotely was denied. |
0xC00A002B | Ein Prozess hat angefordert, eine Sitzung zu überwachen, jedoch wurden die entsprechenden Zugriffsrechte nicht gewährt. |
A process has requested access to a session, but has not been granted those access rights. |
0xC00A002E | Der Terminalverbindungstreiber %1 ist ungültig. |
The Terminal Connection driver %1 is invalid. |
0xC00A002F | Der Terminalverbindungstreiber %1 wurde im Systempfad nicht gefunden. |
The Terminal Connection driver %1 was not found in the system path. |
0xC00A0030 | Die Remoteüberwachung der angeforderten Sitzung konnte nicht gestartet werden.Es ist nicht möglich, Ihre eigene Sitzung, eine Sitzung, die versucht, Ihre Sitzung zu steuern bzw. eine Sitzung ohne angemeldeten Benutzer steuern nochkönnen andere Sitzungen von der Konsole aus gesteuert werden. |
The requested session cannot be controlled remotely.You cannot control your own session, a session that is trying to control your session,a session that has no user logged on, nor control other sessions from the console. |
0xC00A0031 | Die angeforderte Sitzung ist nicht für die Remoteüberwachung konfiguriert. |
The requested session is not configured to allow remote control. |
0xC00A0032 | Die RDP-Protokollkomponente %2 hat einen Fehler im Protokollablauf festgestellt und die Clientverbindung getrennt. |
The RDP protocol component %2 detected an error in the protocol stream and has disconnected the client. |
0xC00A0033 | Die von Ihnen angeforderte Terminal Server-Verbindung wurde verweigert.Für diese Kopie des Terminal Server-Clients wurde keine Lizenznummer eingegeben.Hilfe zur Eingabe einer gültigen und eindeutigen Lizenznummer für diesen Terminal Server-Client erhalten Sie beim Systemadministrator.Klicken Sie auf \"OK\", um den Vorgang fortzusetzen. |
Your request to connect to this Terminal server has been rejected.Your Terminal Server Client license number has not been entered for this copy of the Terminal Client.Please call your system administrator for help in entering a valid, unique license number for this Terminal Server Client.Click OK to continue. |
0xC00A0034 | Die von Ihnen angeforderte Terminal Server-Verbindung wurde verweigert.Die Nummer der Lizenz für den Terminal Server-Client wird bereits von einem anderen Benutzer verwendet.Fordern Sie beim Systemadministrator eine neue Kopie des Terminal Server-Clients mit einer gültigen und eindeutigen Lizenznummer an.Klicken Sie auf \"OK\", um den Vorgang fortzusetzen. |
Your request to connect to this Terminal server has been rejected.Your Terminal Server Client license number is currently being used by another user.Please call your system administrator to obtain a new copy of the Terminal Server Client with a valid, unique license number.Click OK to continue. |
0xC00A0035 | Die Remoteüberwachung der Konsole wurde beendet, weil der Anzeigemodus geändert wurde. Das Ändern des Anzeigemodus innerhalb einer Remoteüberwachungssitzung wird nicht unterstützt. |
The remote control of the console was terminated because the display mode was changed. Changing the display mode in a remote control session is not supported. |
0xC00A0036 | Die Remoteüberwachung konnte nicht beendet werden, weil die angegebene Sitzung gegenwärtig nicht über ein Netzwerk gesteuert wird. |
Remote control could not be terminated because the specified session is not currently being remotely controlled. |
0xC00A0037 | Ihr Recht zur interaktiven Anmeldung wurde deaktiviert.Wenden Sie sich an den Administrator. |
Your interactive logon privilege has been disabled.Please contact your system administrator. |
0xC00A0038 | Von der Terminalserver-Sicherheitsschicht wurde ein Fehler im Protokollablauf erkannt, und die Clientverbindung wurde getrennt.Client-IP: %2. |
The Terminal Server security layer detected an error in the protocol stream and has disconnected the client.Client IP: %2. |
0xC00A0039 | Die Zielsitzung ist nicht mit der aktuellen Sitzung kompatibel. |
The target session is incompatible with the current session. |
0xC00A003A | Von Windows konnte aufgrund eines Problems im Videosubsystem von Windows keine Verbindung mit der Sitzung hergestellt werden. Stellen Sie die Verbindung zu einem späteren Zeitpunkt her, oder bitten Sie den Serveradministrator um Hilfe. |
Windows can't connect to your session because a problem occurred in the Windows video subsystem. Try connecting again later, or contact the server administrator for assistance. |
0xC00B0001 | Das Ressourcenladeprogramm konnte die MUI-Datei nicht finden. |
The resource loader failed to find MUI file. |
0xC00B0002 | Das Ressourcenladeprogramm konnte die MUI-Datei nicht laden, da die Datei die Überprüfung nicht bestanden hat. |
The resource loader failed to load MUI file because the file fail to pass validation. |
0xC00B0003 | Das RC-Manifest wurde durch beschädigt und enthält Datenfragmente, die Version wird nicht unterstützt oder ein erforderliches Element fehlt. |
The RC Manifest is corrupted with garbage data or unsupported version or missing required item. |
0xC00B0004 | Das RC-Manifest hat einen ungültigen Kulturnamen. |
The RC Manifest has invalid culture name. |
0xC00B0005 | Das RC-Manifest hat einen ungültigen ultimatefallback-Namen. |
The RC Manifest has invalid ultimatefallback name. |
0xC00B0006 | Im Cache des Ressourcenladeprogramms ist kein MUI-Eintrag geladen. |
The resource loader cache doesn't have loaded MUI entry. |
0xC00B0007 | Die Ressourcenaufzählung wurde vom Benutzer beendet. |
User stopped resource enumeration. |
0xC0130001 | Der Clusterknoten ist unzulässig. |
The cluster node is not valid. |
0xC0130002 | Der Clusterknoten ist bereits vorhanden. |
The cluster node already exists. |
0xC0130003 | Ein Knoten ist dabei, dem Cluster beizutreten. |
A node is in the process of joining the cluster. |
0xC0130004 | Der Clusterknoten wurde nicht gefunden. |
The cluster node was not found. |
0xC0130005 | Die Informationen über die lokalen Clusterknoten wurden nicht gefunden. |
The cluster local node information was not found. |
0xC0130006 | Der Clusternetzwerk ist bereits vorhanden. |
The cluster network already exists. |
0xC0130007 | Das Clusternetzwerk wurde nicht gefunden |
The cluster network was not found. |
0xC0130008 | Die Schnittstelle des Clusternetzwerks ist bereits vorhanden. |
The cluster network interface already exists. |
0xC0130009 | Die Schnittstelle des Clusternetzwerks wurde nicht gefunden. |
The cluster network interface was not found. |
0xC013000A | Die Clusteranforderung ist für dieses Objekt unzulässig. |
The cluster request is not valid for this object. |
0xC013000B | Der Clusternetzwerkanbieter ist unzulässig. |
The cluster network provider is not valid. |
0xC013000C | Der Clusterknoten ist nicht aktiv. |
The cluster node is down. |
0xC013000D | Der Clusterknoten ist nicht erreichbar. |
The cluster node is not reachable. |
0xC013000E | Der Clusterknoten ist kein Mitglied des Clusters. |
The cluster node is not a member of the cluster. |
0xC013000F | Es wird gerade kein Beitrittsvorgang für den Cluster ausgeführt. |
A cluster join operation is not in progress. |
0xC0130010 | Das Clusternetzwerk ist unzulässig. |
The cluster network is not valid. |
0xC0130011 | Es sind keine Netzwerkadapter verfügbar. |
No network adapters are available. |
0xC0130012 | Der Clusterknoten ist aktiv. |
The cluster node is up. |
0xC0130013 | Der Clusterknoten ist angehalten. |
The cluster node is paused. |
0xC0130014 | Der Clusterknoten wurde nicht angehalten. |
The cluster node is not paused. |
0xC0130015 | Es ist kein Clustersicherheitskontext verfügbar. |
No cluster security context is available. |
0xC0130016 | Die Konfiguration des Clusternetzwerks unterstützt keinen internen Datenaustausch zwischen Clustern. |
The cluster network is not configured for internal cluster communication. |
0xC0130017 | Der Clusterknoten wurde beschädigt. |
The cluster node has been poisoned. |
0xC0130018 | Der Pfad gehört nicht zu einem freigegebenen Clustervolume. |
The path does not belong to a cluster shared volume. |
0xC0130019 | Das freigegebene Clustervolume ist nicht lokal bereitgestellt. |
The cluster shared volume is not locally mounted. |
0xC0130020 | Der Vorgang war nicht erfolgreich, da ein Lesevorgang für die Oplock-Unterbrechung ausgeführt wird. |
The operation has failed because read oplock break is in progress. |
0xC0130021 | Der Vorgang war nicht erfolgreich. CSVFS muss angehalten und die Informationen müssen aktualisiert werden. |
The operation has failed. CSVFS has to pause and refresh information. |
0xC0130022 | Der Vorgang war nicht erfolgreich. Das Blockieren von E/A ist bei CSVFS im Umleitungsmodus nicht zulässig. |
The operation has failed. CSVFS does not allow block i/o in redirected mode. |
0xC0130023 | Fehler des Vorgangs. CSVFS befindet sich nicht im umgeleiteten Modus. |
The operation has failed. CSVFS is not in redirected mode. |
0xC0130024 | CSVFS kann den Vorgang nicht ausführen, da er sich im Ausgleichszustand befindet. |
CSVFS is failing operation because it is in draining state. |
0xC0130025 | Fehler beim Vorgang. Es wird gerade eine Momentaufnahmeerstellung ausgeführt. |
The operation has failed because snapshot creation is in progress. |
0xC0130026 | Der Vorgang war im kompatiblen Dateisystem erfolgreich, für CSV tritt jedoch ein Fehler auf, da es sich in einem Ausgleichszustand befindet. |
The operation has succeeded on the down level file system, but CSV is failing it because it is in draining state. |
0xC0130027 | Volsnap auf dem koordinierenden Knoten hat einen Fehler zurückgegeben, der angibt, dass sich auf diesem Volume keine Momentaufnahmen befinden. |
Volsnap on the coordinating node returned an error indicating that there is no snapshots on this volume. |
0xC0130028 | Fehler beim Vorgang, da das CSV-Volume nicht innerhalb des für dieses Dateiobjekt angegebenen Zeitraums wiederhergestellt werden konnte. |
The operation has failed because CSV volume was not able to recover in time specified on this file object. |
0xC0130029 | Fehler beim Vorgang, weil dieses Dateiobjekt vom CSV für ungültig erklärt wurde. |
The operation has failed because CSV has invalidated this file object. |
0xC0130030 | Dieser Vorgang wird nur für den CSV-Koordinatorknoten unterstützt. |
This operation is supported only on the CSV coordinator node. |
0xC0130031 | Cluster-CAM hat erkannt, dass jemand versucht, auf ein Ticket zu antworten. |
Cluster CAM has detected that somone is trying to reply ticket. |
0xC0140001 | Es wurde versucht, einen ungültigen AML-Opcode auszuführen. |
An attempt was made to run an invalid AML opcode |
0xC0140002 | Der AML-Interpreterstapel ist übergelaufen. |
The AML Interpreter Stack has overflowed |
0xC0140003 | Ein inkonsistenter Status ist aufgetreten. |
An inconsistent state has occurred |
0xC0140004 | Es wurde versucht, auf ein Array außerhalb seines Bereichs zuzugreifen. |
An attempt was made to access an array outside of its bounds |
0xC0140005 | Ein erforderliches Argument wurde nicht angegeben. |
A required argument was not specified |
0xC0140006 | Schwerwiegender Fehler |
A fatal error has occurred |
0xC0140007 | Ein ungültiger \"SuperName\" wurde angegeben |
An invalid SuperName was specified |
0xC0140008 | Ein Argument ungültigen Typs angegeben |
An argument with an incorrect type was specified |
0xC0140009 | Ein Objekt ungültigen Typs wurde angegeben |
An object with an incorrect type was specified |
0xC014000A | Ein Ziel ungültigen Typs wurde angegeben |
A target with an incorrect type was specified |
0xC014000B | Eine ungültige Anzahl an Argumenten wurde angegeben |
An incorrect number of arguments were specified |
0xC014000C | Eine Adresse konnte nicht übersetzt werden |
An address failed to translate |
0xC014000D | Ein ungültiger Ereignistyp wurde angegeben |
An incorrect event type was specified |
0xC014000E | Für das Ziel ist bereits ein Handler vorhanden |
A handler for the target already exists |
0xC014000F | Für das Ziel wurden ungültige Daten angegeben |
Invalid data for the target was specified |
0xC0140010 | Für das Ziel wurde eine ungültige Region angegeben |
An invalid region for the target was specified |
0xC0140011 | Es wurde versucht, auf ein Feld außerhalb des definierten Bereichs zuzugreifen |
An attempt was made to access a field outside of the defined range |
0xC0140012 | Die globale Systemsperre konnte nicht angewendet werden |
The Global system lock could not be acquired |
0xC0140013 | Es wurde versucht, das ACPI-Subsystem erneut zu initialisieren |
An attempt was made to reinitialize the ACPI subsystem |
0xC0140014 | Das ACPI-Subsystem wurde noch nicht initialisiert |
The ACPI subsystem has not been initialized |
0xC0140015 | Es wurde ein ungültiges Mutex angegeben |
An incorrect mutex was specified |
0xC0140016 | Das Mutex hat keinen gültigen Besitzer |
The mutex is not currently owned |
0xC0140017 | Ein Prozess, der nicht der Besitzer des Mutex ist, hat versucht darauf zuzugreifen |
An attempt was made to access the mutex by a process that was not the owner |
0xC0140018 | Beim Zugriff auf den \"Region Space\" ist ein Fehler aufgetreten. |
An error occurred during an access to Region Space |
0xC0140019 | Es wurde versucht, eine ungültige Tabelle zu verwenden |
An attempt was made to use an incorrect table |
0xC0140020 | Die Registrierung eines ACPI-Ereignisses ist fehlgeschlagen |
The registration of an ACPI event failed |
0xC0140021 | Der Statuswechsel eines ACPI Powerobjekts ist fehlgeschlagen |
An ACPI Power Object failed to transition state |
0xC0150001 | Der angeforderte Abschnitt ist nicht im Aktivierungskontext vorhanden. |
The requested section is not present in the activation context. |
0xC0150002 | Die Anwendungsbindungsinformationen konnten nicht verarbeitet werden.Weitere Informationen finden Sie im Systemereignisprotokoll. |
Windows was not able to process the application binding information.Please refer to your System Event Log for further information. |
0xC0150003 | Das Anwendungsbindungs-Datenformat ist ungültig. |
The application binding data format is invalid. |
0xC0150004 | Die referenzierte Assemblierung ist nicht auf dem Computer installiert. |
The referenced assembly is not installed on your system. |
0xC0150005 | Die Manifestdatei beginnt nicht mit erforderlichen Kennzeichen und den Formatinformationen. |
The manifest file does not begin with the required tag and format information. |
0xC0150006 | Die Manifestdatei enthält einen oder mehrere Syntaxfehler. |
The manifest file contains one or more syntax errors. |
0xC0150007 | Die Anwendung hat versucht, einen deaktivierten Aktivierungskontext zu aktivieren. |
The application attempted to activate a disabled activation context. |
0xC0150008 | Der angeforderte Nachschlageschlüssel konnte in keinem aktiven Aktivierungskontext gefunden werden. |
The requested lookup key was not found in any active activation context. |
0xC0150009 | Eine für die Anwendung erforderliche Komponentenversion steht in Konflikt mit einer anderen, bereits aktiven Komponentenversion. |
A component version required by the application conflicts with another component version already active. |
0xC015000A | Der für den Typ erforderliche Aktivierungskontextabschnitt stimmt nicht mit der von API verwendeten Abfrage überein. |
The type requested activation context section does not match the query API used. |
0xC015000B | Mangel an Systemressourcen macht es erforderlich, dass die Einzelaktivierung für den aktuellen Ausführungsthread deaktiviert wird. |
Lack of system resources has required isolated activation to be disabled for the current thread of execution. |
0xC015000C | Die referenzierte Assemblierung konnte nicht gefunden werden. |
The referenced assembly could not be found. |
0xC015000E | Fehler beim Festlegen des Standardaktivierungskontextes für Prozesse. Der Standardaktivierungskontext für Prozesse ist bereits festgelegt. |
An attempt to set the process default activation context failed because the process default activation context was already set. |
0xC015000F | Der zu deaktivierende Aktivierungskontext ist nicht der zuletzt aktivierte Aktivierungskontext. |
The activation context being deactivated is not the most recently activated one. |
0xC0150010 | Der zu deaktivierende Aktivierungskontext ist für den aktuellen Ausführungsthread nicht aktiv. |
The activation context being deactivated is not active for the current thread of execution. |
0xC0150011 | Der zu deaktivierende Aktivierungskontext wurde bereits deaktiviert. |
The activation context being deactivated has already been deactivated. |
0xC0150012 | Der Aktivierungskontext zur Systemstandardassembly konnte nicht erstellt werden. |
The activation context of system default assembly could not be generated. |
0xC0150013 | Eine von der Isolierungseinrichtung verwendete Komponente hat angefordert, den Prozess zu beenden. |
A component used by the isolation facility has requested to terminate the process. |
0xC0150014 | Der Aktivierungsstapel des Aktivierungskontextes für den aktiven Ausführungthread ist beschädigt. |
The activation context activation stack for the running thread of execution is corrupt. |
0xC0150015 | Die Anwendungsisolierungs-Metadaten dieses Prozesses oder Threads wurden beschädigt. |
The application isolation metadata for this process or thread has become corrupt. |
0xC0150016 | Der Wert eines Attributs in einer Identität liegt außerhalb des gültigen Bereichs. |
The value of an attribute in an identity is not within the legal range. |
0xC0150017 | Der Name eines Attributs in einer Identität liegt außerhalb des gültigen Bereichs. |
The name of an attribute in an identity is not within the legal range. |
0xC0150018 | Eine Identität enthält zwei Definitionen für das gleiche Attribut. |
An identity contains two definitions for the same attribute. |
0xC0150019 | Die Identitätszeichenfolge ist ungültig. Die Ursache kann ein vorangestelltes Komma, die Angabe von mehr als zwei unbenannten Attributen, ein fehlender Attributname oder ein fehlender Attributwert sein. |
The identity string is malformed. This may be due to a trailing comma, more than two unnamed attributes, missing attribute name or missing attribute value. |
0xC015001A | Der Komponentenspeicher wurde beschädigt. |
The component store has been corrupted. |
0xC015001B | Eine Datei einer Komponente stimmt nicht mit den Überprüfungsinformationen im Komponentenmanifest überein. |
A component's file does not match the verification information present in the component manifest. |
0xC015001C | Die Manifeste haben die gleiche Identität, aber ihre Inhalte unterscheiden sich. |
The identities of the manifests are identical but their contents are different. |
0xC015001D | Die Komponentenidentitäten unterscheiden sich. |
The component identities are different. |
0xC015001E | Die Assembly ist keine Bereitstellung. |
The assembly is not a deployment. |
0xC015001F | Die Datei ist kein Bestandteil der Assembly. |
The file is not a part of the assembly. |
0xC0150020 | Bei einem erweiterten Installationsprogramm ist beim Setup oder der Wartung ein Fehler aufgetreten. |
An advanced installer failed during setup or servicing. |
0xC0150021 | Die Zeichencodierung in der XML-Deklaration entsprach nicht der im Dokument verwendeten Codierung. |
The character encoding in the XML declaration did not match the encoding used in the document. |
0xC0150022 | Die Manifestgröße überschreitet die maximal zulässige Größe. |
The size of the manifest exceeds the maximum allowed. |
0xC0150023 | Die Einstellung ist nicht registriert. |
The setting is not registered. |
0xC0150024 | Mindestens ein erforderliches Mitglied der Transaktion ist nicht vorhanden. |
One or more required members of the transaction are not present. |
0xC0150025 | Beim einfachen SMI-Installationsprogramm ist beim Setup oder bei der Wartung ein Fehler aufgetreten. |
The SMI primitive installer failed during setup or servicing. |
0xC0150026 | Ein allgemeiner Befehl hat ein Ergebnis zurückgegeben, das auf einen Fehler hinweist. |
A generic command executable returned a result that indicates failure. |
0xC0150027 | Für eine Komponente fehlen Dateiüberprüfungsinformationen im Manifest. |
A component is missing file verification information in its manifest. |
0xC0190001 | Die Funktion versucht, einen Namen zu verwenden, der für die Verwendung durch eine andere Transaktion reserviert ist. |
The function attempted to use a name that is reserved for use by another transaction. |
0xC0190002 | Das mit diesem Vorgang verknüpfte Transaktionshandle ist nicht gültig. |
The transaction handle associated with this operation is not valid. |
0xC0190003 | Der angeforderte Vorgang wurde in dem Kontext einer Transaktion durchgeführt, die nicht mehr aktiv ist. |
The requested operation was made in the context of a transaction that is no longer active. |
0xC0190004 | Der Transaktions-Manager konnte nicht erfolgreich initialisiert werden. Transaktive Vorgänge werden nicht unterstützt. |
The Transaction Manager was unable to be successfully initialized. Transacted operations are not supported. |
0xC0190005 | Die Transaktionsunterstützung im angegebenen Ressourcen-Manager wurde nicht gestartet oder aufgrund eines Fehlers heruntergefahren. |
Transaction support within the specified resource manager is not started or was shut down due to an error. |
0xC0190006 | Die Metadaten des Ressourcen-Managers wurden beschädigt. Der Ressourcen-Manager funktioniert nicht. |
The metadata of the RM has been corrupted. The RM will not function. |
0xC0190007 | Der Ressouren-Manager hat versucht, eine Transaktion vorzubereiten, zu der er nicht erfolgreich hinzugefügt wurde. |
The resource manager has attempted to prepare a transaction that it has not successfully joined. |
0xC0190008 | Das angegebene Verzeichnis enthält keinen Dateisystemressourcen-Manager. |
The specified directory does not contain a file system resource manager. |
0xC019000A | Der Remoteserver oder die Freigabe unterstützt keine transaktiven Dateivorgänge. |
The remote server or share does not support transacted file operations. |
0xC019000B | Die angeforderte Protokollgröße für den Dateisystemressourcen-Manager ist ungültig. |
The requested log size for the file system resource manager is invalid. |
0xC019000C | Der Remoteserver hat für eine Datei, die mit Transaktionen geöffnet wird, eine nicht übereinstimmende Versionsnummer oder FID gesendet. |
The remote server sent mismatching version number or Fid for a file opened with transactions. |
0xC019000F | Der RM hat versucht, ein Protokoll zu registrieren, das bereits vorhanden ist. |
The RM tried to register a protocol that already exists. |
0xC0190010 | Fehler beim Versuch, die Transaktion zu verteilen. |
The attempt to propagate the Transaction failed. |
0xC0190011 | Das angeforderte Verteilungsprotokoll wurde nicht als ein CRM registriert. |
The requested propagation protocol was not registered as a CRM. |
0xC0190012 | Das Transaktionsobjekt hat bereits eine übergeordnete Eintragung, und der Aufrufer hat versucht, einen Vorgang durchzuführen, der eine neue übergeordnete Eintragung erstellt hätte. Nur eine einzelne übergeordnete Eintragung ist zulässig. |
The Transaction object already has a superior enlistment, and the caller attempted an operation that would have created a new superior. Only a single superior enlistment is allowed. |
0xC0190013 | Der angeforderte Vorgang ist für den aktuellen Status des Transaktionsobjekts nicht gültig. |
The requested operation is not valid on the Transaction object in its current state. |
0xC0190014 | Der Aufrufer hat eine Antwort-API aufgerufen, aber die Antwort wird nicht erwartet, da der TM keine entsprechende Anforderung an den Aufrufer ausgegeben hat. |
The caller has called a response API, but the response is not expected because the TM did not issue the corresponding request to the caller. |
0xC0190015 | Es ist zu spät, den angeforderten Vorgang auszuführen, da die Transaktion bereits abgebrochen wurde. |
It is too late to perform the requested operation, since the Transaction has already been aborted. |
0xC0190016 | Es ist zu spät, den angeforderten Vorgang auszuführen, da die Transaktion bereits zugesichert wurde. |
It is too late to perform the requested operation, since the Transaction has already been committed. |
0xC0190017 | Der an \"NtPushTransaction\" oder \"NtPullTransaction\" übergebene Puffer besitzt kein gültiges Format. |
The buffer passed in to NtPushTransaction or NtPullTransaction is not in a valid format. |
0xC0190018 | Der aktuelle Transaktionskontext, der mit dem Thread verknüpft ist, ist kein gültiges Handle für ein Transaktionsobjekt. |
The current transaction context associated with the thread is not a valid handle to a transaction object. |
0xC0190019 | Der Versuch, im Protokoll des Transaktionsressourcen-Managers Speicher freizugeben, war nicht erfolgreich. Der Fehlerstatus wurde im Ereignisprotokoll aufgezeichnet. |
An attempt to create space in the transactional resource manager's log failed. The failure status has been recorded in the event log. |
0xC0190021 | Das Objekt (Datei, Datenstrom, Link), das dem Handle entspricht, wurde durch ein Rollback eines Transaktionssicherungspunkts gelöscht. |
The object (file, stream, link) corresponding to the handle has been deleted by a transaction savepoint rollback. |
0xC0190022 | Die angegebene Dateiminiversion wurde für diesen Vorgang, bei dem eine Datei durch eine Transaktion geöffnet wird, nicht gefunden. |
The specified file miniversion was not found for this transacted file open. |
0xC0190023 | Die angegebene Dateiminiversion wurde gefunden, aber wurde ungültig gemacht. Die Ursache ist wahrscheinlich ein Rollback für einen Transaktionssicherungspunkt. |
The specified file miniversion was found but has been invalidated. Most likely cause is a transaction savepoint rollback. |
0xC0190024 | Eine Miniversion darf nur im Kontext der Transaktion geöffnet werden, die sie erstellt hat. |
A miniversion may only be opened in the context of the transaction that created it. |
0xC0190025 | Eine Miniversion kann nicht mit einem Änderungszugriff geöffnet werden. |
It is not possible to open a miniversion with modify access. |
0xC0190026 | Für diesen Datenstrom können keine weiteren Miniversionen erstellt werden. |
It is not possible to create any more miniversions for this stream. |
0xC0190028 | Das Handle wurde durch eine Transaktion ungültig gemacht. Dies wurde höchstwahrscheinlich durch das Vorhandensein einer Speicherzuweisung für eine Datei oder ein offenes Handle verursacht, als die Transaktion endete oder einen Rollback zum Sicherungspunkt durchgeführt hat. |
The handle has been invalidated by a transaction. The most likely cause is the presence of memory mapping on a file or an open handle when the transaction ended or rolled back to savepoint. |
0xC0190030 | Die Protokolldaten sind beschädigt. |
The log data is corrupt. |
0xC0190032 | Das Transaktionsverzeichnis ist nicht verfügbar, da der verantwortliche Ressourcen-Manager getrennt wurde. |
The transaction outcome is unavailable because the resource manager responsible for it has disconnected. |
0xC0190033 | Die Anforderung wurde abgelehnt, da die entsprechende Eintragung keine übergeordnete Eintragung ist. |
The request was rejected because the enlistment in question is not a superior enlistment. |
0xC0190036 | Die Datei konnte nicht über eine Transaktion geöffnet werden, da ihre Identität vom Ergebnis einer nicht aufgelösten Transaktion abhängt. |
The file cannot be opened transactionally, because its identity depends on the outcome of an unresolved transaction. |
0xC0190037 | Der Vorgang kann nicht ausgeführt werden, da eine andere Transaktion davon abhängt, dass diese Eigenschaft nicht geändert wird. |
The operation cannot be performed because another transaction is depending on the fact that this property will not change. |
0xC0190038 | Der Vorgang würde eine einzelne Datei mit zwei Transaktions-Managern erfordern und ist daher nicht zulässig. |
The operation would involve a single file with two transactional resource managers and is therefore not allowed. |
0xC0190039 | Das Verzeichnis \"$Txf\" muss leer sein, damit dieser Vorgang erfolgreich ausgeführt werden kann. |
The $Txf directory must be empty for this operation to succeed. |
0xC019003A | Der Vorgang würde den Transaktionsressourcen-Manager in einem inkonsistenten Status übergeben und wurde daher nicht zugelassen. |
The operation would leave a transactional resource manager in an inconsistent state and is therefore not allowed. |
0xC019003B | Der Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden, da der Transaktions-Manager nicht über ein Protokoll verfügt. |
The operation could not be completed because the transaction manager does not have a log. |
0xC019003C | Ein Rollback konnte nicht geplant werden, da ein zuvor geplanter Rollback bereits ausgeführt wird oder zur Ausführung in die Warteschlange gestellt wurde. |
A rollback could not be scheduled because a previously scheduled rollback has already executed or been queued for execution. |
0xC019003D | Das Transaktionsmetadaten-Attribut für die Datei oder das Verzeichnis \"%hs\" ist beschädigt und kann nicht gelesen werden. |
The transactional metadata attribute on the file or directory %hs is corrupt and unreadable. |
0xC019003E | Der Verschlüsselungsvorgang konnte nicht abgeschlossen werden, da eine Transaktion aktiv ist. |
The encryption operation could not be completed because a transaction is active. |
0xC019003F | Dieses Objekt darf nicht in einer Transaktion geöffnet werden. |
This object is not allowed to be opened in a transaction. |
0xC0190040 | Die Speicherzuordnung (Erstellen eines zugeordneten Abschnitts) für eine Remotedatei unter einer Transaktion wird nicht unterstützt. |
Memory mapping (creating a mapped section) a remote file under a transaction is not supported. |
0xC0190043 | Eine Heraufstufung war erforderlich, damit sich der Ressoucen-Manager registrieren kann, aber die Transaktionseinstellung hat dies nicht zugelassen. |
Promotion was required in order to allow the resource manager to enlist, but the transaction was set to disallow it. |
0xC0190044 | Dies Datei wurde zum Ändern einer nicht aufgelösten Transaktion geöffnet und kann nur durch einen Transaktionsleser zum Ausführen geöffnet werden. |
This file is open for modification in an unresolved transaction and may be opened for execute only by a transacted reader. |
0xC0190045 | Die Anforderung zum Entsperren von gesperrten Transaktionen wurde ignoriert, da die Transaktionen zuvor nicht gesperrt wurden. |
The request to thaw frozen transactions was ignored because transactions had not previously been frozen. |
0xC0190046 | Die Transaktionen können nicht gesperrt werden, da bereits ein Sperrvorgang durchgeführt wird. |
Transactions cannot be frozen because a freeze is already in progress. |
0xC0190047 | Das Zielvolume ist kein Snapshotvolume. Dieser Vorgang ist nur gültig für ein Volume, das als Snapshot bereitgestellt ist. |
The target volume is not a snapshot volume. This operation is only valid on a volume mounted as a snapshot. |
0xC0190048 | Der Sicherungspunktvorgang war nicht erfolgreich, da Dateien für die Transaktion geöffnet waren. Dies ist nicht zulässig. |
The savepoint operation failed because files are open on the transaction. This is not permitted. |
0xC0190049 | Der Vorgang mit geringer Datendichte konnte nicht abgeschlossen werden, da für die Datei eine Transaktion aktiv ist. |
The sparse operation could not be completed because a transaction is active on the file. |
0xC019004A | Der Aufruf zum Erstellen eines Transaktions-Manager-Objekts ist fehlgeschlagen, da die in der Protokolldatei gespeicherte TM-Identität nicht der TM-Identität entspricht, die als Argument übergeben wurde. |
The call to create a TransactionManager object failed because the Tm Identity stored in the logfile does not match the Tm Identity that was passed in as an argument. |
0xC019004B | Ein E/A-Vorgang wurde für ein Abschnittsobjekt versucht, das als Ergebnis einer Transaktionsbeendigung frei angeordnet wurde. Es sind keine gültigen Daten vorhanden. |
I/O was attempted on a section object that has been floated as a result of a transaction ending. There is no valid data. |
0xC019004C | Der Transaktionsressourcen-Manager kann aufgrund einer vorübergehenden Bedingung wie geringen Ressourcen zurzeit keine transaktive Arbeit akzeptieren. |
The transactional resource manager cannot currently accept transacted work due to a transient condition such as low resources. |
0xC019004D | Für den Transaktionsressourcen-Manager standen zu viele Transaktionen aus, die nicht abgebrochen werden konnten. Der Transaktionsressourcen-Manager wurde heruntergefahren. |
The transactional resource manager had too many tranactions outstanding that could not be aborted. The transactional resource manger has been shut down. |
0xC019004E | Die angegebene Transaktion konnte nicht geöffnet werden, weil sie nicht gefunden wurde. |
The specified Transaction was unable to be opened, because it was not found. |
0xC019004F | Der angegebene Ressourcen-Manager konnte nicht geöffnet werden, weil er nicht gefunden wurde. |
The specified ResourceManager was unable to be opened, because it was not found. |
0xC0190050 | Die angegebene Enlistment konnte nicht geöffnet werden, weil sie nicht gefunden wurde. |
The specified Enlistment was unable to be opened, because it was not found. |
0xC0190051 | Der angegebene Transaktions-Manager konnte nicht geöffnet werden, weil er nicht gefunden wurde. |
The specified TransactionManager was unable to be opened, because it was not found. |
0xC0190052 | Das angegebene Objekt konnte nicht erstellt oder geöffnet werden, da der dazugehörige Transaktions-Manager nicht online ist. Der Transaktions-Manager muss vollständig online geschaltet werden, indem am Ende der Protokolldatei RecoverTransactionManager zum Wiederherstellen aufgerufen wird, bevor Objekte in den Transaction- oder ResourceManager-Namespaces geöffnet werden können. Zudem können Fehler beim Schreiben von Einträgen in die Protokolldatei dazu führen, dass ein Transaktions-Manager offline geschaltet wird. |
The object specified could not be created or opened, because its associated TransactionManager is not online. The TransactionManager must be brought fully Online by calling RecoverTransactionManager to recover to the end of its LogFile before objects in its Transaction or ResourceManager namespaces can be opened. In addition, errors in writing records to its LogFile can cause a TransactionManager to go offline. |
0xC0190053 | Der angegebene Transaktions-Manager konnte die in seiner Protokolldatei enthaltenen Objekte im Objektnamespace nicht erstellen. Der Transaktions-Manager konnte daher nicht wiederhergestellt werden. |
The specified TransactionManager was unable to create the objects contained in its logfile in the Ob namespace. Therefore, the TransactionManager was unable to recover. |
0xC0190054 | Der Aufruf zum Erstellen einer übergeordneten Eintragung für dieses Transaktionsobjekt konnte nicht abgeschlossen werden, weil das für die Eintragung angegebene Transaktionsobjekt ein ungeordneter Zweig der Transaktion ist. Nur der Stamm der Transaktion kann als übergeordnet eingetragen werden. |
The call to create a superior Enlistment on this Transaction object could not be completed, because the Transaction object specified for the enlistment is a subordinate branch of the Transaction. Only the root of the Transaction can be enlisted on as a superior. |
0xC0190055 | Das Handle ist nicht mehr gültig, weil der zugeordnete Transaktions-Manager oder Ressourcen-Manager geschlossen wurde. |
Because the associated transaction manager or resource manager has been closed, the handle is no longer valid. |
0xC0190056 | Der Komprimierungsvorgang konnte nicht abgeschlossen werden, da für die Datei eine Transaktion aktiv ist. |
The compression operation could not be completed because a transaction is active on the file. |
0xC0190057 | Der angegebene Vorgang konnte für diese übergeordnete Eintragung nicht ausgeführt werden, weil die Eintragung nicht mit der entsprechenden Abschlussantwort in der Benachrichtigungsmaske erstellt wurde. |
The specified operation could not be performed on this Superior enlistment, because the enlistment was not created with the corresponding completion response in the NotificationMask. |
0xC0190058 | Der angegebene Vorgang konnte nicht ausgeführt werden, weil der zugehörige Protokolleintrag zu lang war. Dieser Fehler kann aus zwei Gründen auftreten: Entweder sind zu viele Eintragungen für diese Transaktion vorhanden, oder die für diese Eintragungen protokollierten kombinierten Wiederherstellungsinformationen sind zu lang. |
The specified operation could not be performed, because the record that would be logged was too long. This can occur because of two conditions: either there are too many Enlistments on this Transaction, or the combined RecoveryInformation being logged on behalf of those Enlistments is too long. |
0xC0190059 | Der Vorgang zur Linknachverfolgung konnte nicht abgeschlossen werden, da eine Transaktion aktiv ist. |
The link tracking operation could not be completed because a transaction is active. |
0xC019005A | Dieser Vorgang kann nicht in einer Transaktion ausgeführt werden. |
This operation cannot be performed in a transaction. |
0xC019005B | Der Kerneltransaktions-Manager (KTM) musste die Transaktion abbrechen oder ignorieren, da sie den Fortschritt blockierte. |
The kernel transaction manager had to abort or forget the transaction because it blocked forward progress. |
0xC019005C | Die bereitgestellte Transaktions-Manager-Identität stimmte nicht mit der in der Transaktions-Manager-Protokolldatei aufgezeichneten überein. |
The TransactionManager identity that was supplied did not match the one recorded in the TransactionManager's log file. |
0xC019005D | Dieser Snapshotvorgang kann nicht fortgesetzt werden, weil ein Transaktionsressourcen-Manager im aktuellen Status nicht gesperrt werden kann. Versuchen Sie es noch einmal. |
This snapshot operation cannot continue because a transactional resource manager cannot be frozen in its current state. Please try again. |
0xC019005E | Die Transaktion kann nicht mit der angegebenen EnlistmentMask eingetragen werden, da die Transaktion bereits die PrePrepare-Phase abgeschlossen hat. Um die Richtigkeit sicherzustellen, muss der Ressourcen-Manager in einen Durchschreibmodus wechseln und in dieser Transaktion keine Daten mehr zwischenspeichern. Die Eintragung für nachfolgende Transaktionsphasen kann dennoch erfolgreich sein. |
The transaction cannot be enlisted on with the specified EnlistmentMask, because the transaction has already completed the PrePrepare phase. In order to ensure correctness, the ResourceManager must switch to a write-through mode and cease caching data within this transaction. Enlisting for only subsequent transaction phases may still succeed. |
0xC019005F | Die Transaktion hat keine übergeordnete Eintragung. |
The transaction does not have a superior enlistment. |
0xC0190060 | Das Handle ist nicht mehr ordnungsgemäß mit dieser Transaktion verknüpft. Möglicherweise wurde es in einem Transaktionsressourcen-Manager geöffnet, dessen Neustart anschließend erzwungen wurde. Schließen Sie das Handle, und öffnen Sie ein neues Handle. |
The handle is no longer properly associated with its transaction. It may have been opened in a transactional resource manager that was subsequently forced to restart. Please close the handle and open a new one. |
0xC0190061 | Der angeforderte Vorgang konnte nicht ausgeführt werden, da der Ressourcen-Manager nicht in der Transaktion registriert ist. |
The specified operation could not be performed because the resource manager is not enlisted in the transaction. |
0xC01A0001 | Der Protokolldienst hat einen ungültigen Protokollsektor gefunden. |
Log service found an invalid log sector. |
0xC01A0002 | Der Protokolldienst hat einen Protokollsektor mit einer ungültigen Blockparität ermittelt. |
Log service encountered a log sector with invalid block parity. |
0xC01A0003 | Der Protokolldienst hat einen umgeordneten Protokollsektor ermittelt. |
Log service encountered a remapped log sector. |
0xC01A0004 | Der Protokolldienst hat einen unvollständigen Protokollblock ermittelt. |
Log service encountered a partial or incomplete log block. |
0xC01A0005 | Der Protokolldienst hat einen versuchten Zugriff auf Daten ermittelt, die sich außerhalb des aktiven Protokollbereichs befinden. |
Log service encountered an attempt access data outside the active log range. |
0xC01A0006 | Die Benutzerprotokollmarshalling-Puffer des Protokolldienstes sind ausgelastet. |
Log service user log marshalling buffers are exhausted. |
0xC01A0007 | Der Protokolldienst hat einen Leseversuch aus einem Marschallingbereich mit ungültigem Lesekontext ermittelt. |
Log service encountered an attempt read from a marshalling area with an invalid read context. |
0xC01A0008 | Der Protokolldienst hat einen ungültigen Protokollneustartbereich ermittelt. |
Log service encountered an invalid log restart area. |
0xC01A0009 | Der Protokolldienst hat eine ungültige Protokollblockversion ermittelt. |
Log service encountered an invalid log block version. |
0xC01A000A | Der Protokolldienst hat einen ungültigen Block ermittelt. |
Log service encountered an invalid log block. |
0xC01A000B | Der Protokolldienst hat einen Protokollleseversuch mit ungültigem Lesemodus ermittelt. |
Log service encountered an attempt to read the log with an invalid read mode. |
0xC01A000D | Der Protokolldienst hat eine beschädigte Metadatendatei ermittelt. |
Log service encountered a corrupted metadata file. |
0xC01A000E | Der Protokolldienst hat eine Metadatendatei ermittelt, die nicht vom Protokolldateisystem erstellt wurde. |
Log service encountered a metadata file that could not be created by the log file system. |
0xC01A000F | Der Protokolldienst hat eine Metadatendatei ermittelt, die inkonsistente Daten enthält. |
Log service encountered a metadata file with inconsistent data. |
0xC01A0010 | Der Protokolldienst hat den Versuch der fehlerhaften Zuweisung bzw. Entfernung von Reservierungsspeicherplatz ermittelt. |
Log service encountered an attempt to erroneously allocate or dispose reservation space. |
0xC01A0011 | Der Protokolldienst kann die Protokolldatei bzw. den Dateisystemcontainer nicht löschen. |
Log service cannot delete log file or file system container. |
0xC01A0012 | Der Protokolldienst hat die für die Protokolldatei maximal zugelassene Anzahl von Containern erreicht. |
Log service has reached the maximum allowable containers allocated to a log file. |
0xC01A0013 | Der Protokolldienst hat versucht, rückwärts über den Protokollstart hinausgehend zu lesen bzw. zu schreiben. |
Log service has attempted to read or write backwards past the start of the log. |
0xC01A0014 | Die Protokollrichtlinie konnte nicht installiert werden, da eine derartige Richtlinie bereits vorhanden ist. |
Log policy could not be installed because a policy of the same type is already present. |
0xC01A0015 | Die entsprechende Protokollrichtlinie war zum Zeitpunkt der Anforderung nicht installiert. |
Log policy in question was not installed at the time of the request. |
0xC01A0016 | Der auf dem Protokoll installierte Richtliniensatz ist ungültig. |
The installed set of policies on the log is invalid. |
0xC01A0017 | Der Abschluss des Vorgangs wurde durch eine Richtlinie für das entsprechende Protokoll verhindert. |
A policy on the log in question prevented the operation from completing. |
0xC01A0018 | Der Protokollspeicher kann nicht wieder verwendet werden, da das Protokoll durch einen Archivausläufer fixiert ist. |
Log space cannot be reclaimed because the log is pinned by the archive tail. |
0xC01A0019 | Der Protokolleintrag ist kein Eintrag in der Protokolldatei. |
Log record is not a record in the log file. |
0xC01A001A | Die Anzahl von reservierten Protokolleinträgen bzw. die Anpassung der Anzahl von reservierten Protokolleinträgen ist ungültig. |
Number of reserved log records or the adjustment of the number of reserved log records is invalid. |
0xC01A001B | Der reservierte Protokollspeicher oder die Anpassung des Protokollspeichers ist ungültig. |
Reserved log space or the adjustment of the log space is invalid. |
0xC01A001C | Ein neuer bzw. ein vorhandener Archivausläufer oder die Basis des aktiven Archivprotokolls ist ungültig. |
A new or existing archive tail or base of the active log is invalid. |
0xC01A001D | Der Protokollspeicher ist ausgelastet. |
Log space is exhausted. |
0xC01A001E | Das Protokoll befindet sich im Multiplexmodus, direkte Schreibzugriffe auf das physische Protokoll sind nicht zulässig. |
Log is multiplexed, no direct writes to the physical log is allowed. |
0xC01A001F | Der Vorgang war nicht erfolgreich, da es sich um ein dediziertes Protokoll handelt. |
The operation failed because the log is a dedicated log. |
0xC01A0020 | Der Vorgang erfordert einen Archivkontext. |
The operation requires an archive context. |
0xC01A0021 | Die Protokollarchivierung wird durchgeführt. |
Log archival is in progress. |
0xC01A0022 | Der Vorgang erfordert ein Protokoll, das nicht kurzlebig ist, jedoch ist dieses Protokoll kurzlebig. |
The operation requires a non-ephemeral log, but the log is ephemeral. |
0xC01A0023 | Das Protokoll muss über mindestens zwei Container verfügen, bevor daraus gelesen bzw. darin geschrieben werden kann. |
The log must have at least two containers before it can be read from or written to. |
0xC01A0024 | Es wurde bereits ein Protokollclient auf dem Datenstrom registriert. |
A log client has already registered on the stream. |
0xC01A0025 | Es wurde kein Protokollclient auf dem Datenstrom registriert. |
A log client has not been registered on the stream. |
0xC01A0026 | Es wurde bereits eine Anforderung zur Verarbeitung der Bedingung eines vollen Protokolls durchgeführt. |
A request has already been made to handle the log full condition. |
0xC01A0027 | Der Protokolldienst hat beim Leseversuch aus dem Protokollcontainer einen Fehler festgestellt. |
Log service encountered an error when attempting to read from a log container. |
0xC01A0028 | Der Protokolldienst hat beim Schreibversuch in den Protokollcontainer einen Fehler festgestellt. |
Log service encountered an error when attempting to write to a log container. |
0xC01A0029 | Der Protokolldienst hat beim Öffnen eines Protokollcontainers einen Fehler festgestellt. |
Log service encountered an error when attempting open a log container. |
0xC01A002A | Der Protokolldienst hat bei der Durchführung einer angeforderten Aktion einen ungültigen Containerzustand festgestellt. |
Log service encountered an invalid container state when attempting a requested action. |
0xC01A002B | Der Protokolldienst befindet sich nicht im richtigen Zustand, um die angeforderte Aktion durchführen zu können. |
Log service is not in the correct state to perform a requested action. |
0xC01A002D | Beim Entleeren der Protokollmetadaten ist ein Fehler aufgetreten. |
Log metadata flush failed. |
0xC01A002E | Die Sicherheit des Protokolls und der dazugehörigen Container ist inkonsistent. |
Security on the log and its containers is inconsistent. |
0xC01A002F | Es wurden Datensätze an das Protokoll angefügt oder Reservierungsänderungen vorgenommen, das Protokoll konnte jedoch nicht geleert werden. |
Records were appended to the log or reservation changes were made, but the log could not be flushed. |
0xC01A0030 | Das Protokoll wird fixiert, da die Reservierung den Großteil des Protokollspeichers belegt. Geben Sie einige reservierte Datensätze frei, um Speicherplatz bereitzustellen. |
The log is pinned due to reservation consuming most of the log space. Free some reserved records to make space available. |
0xC01B00EA | {Grafiktreiber reagiert nicht}Der Grafiktreiber %hs wird nicht normal ausgeführt. Speichern Sie Ihre Daten, und starten Sie das System neu, um die vollständige Anzeigefunktionalität wiederherzustellen. Beim nächsten Neustart, wird ein Dialogfeld angezeigt, das es Ihnen ermöglicht, die Fehlerdaten an Microsoft zu senden. |
{Display Driver Stopped Responding}The %hs display driver has stopped working normally. Save your work and reboot the system to restore full display functionality. The next time you reboot the machine a dialog will be displayed giving you a chance to upload data about this failure to Microsoft. |
0xC01C0001 | Der Filter dieses Vorgangs hat keinen Handler definiert. |
A handler was not defined by the filter for this operation. |
0xC01C0002 | Für dieses Objekt ist bereits ein Kontext definiert. |
A context is already defined for this object. |
0xC01C0003 | Für diesen Vorgang sind asynchrone Anforderungen nicht gültig. |
Asynchronous requests are not valid for this operation. |
0xC01C0004 | Interner Fehlercode, der vom Filter-Manager verwendet wird, um zu ermitteln, ob ein FASTIO-Vorgang im IRP-Pfad erzwungen werden sollte. Minifilter sollten diesen Wert nie zurückgeben. |
Internal error code used by the filter manager to determine if a fastio operation should be forced down the IRP path. Mini-filters should never return this value. |
0xC01C0005 | Es wurde eine ungültige Namensanforderung gestellt. Der angeforderte Name kann zu diesem Zeitpunkt nicht abgerufen werden. |
An invalid name request was made. The name requested cannot be retrieved at this time. |
0xC01C0006 | Das Bereitstellen dieses Vorgangs in einem Arbeitsthread zur weiteren Verarbeitung ist zu diesem Zeitpunkt nicht sicher, da dies zu einer Systemsperre (Deadlock) führen kann. |
Posting this operation to a worker thread for further processing is not safe at this time because it could lead to a system deadlock. |
0xC01C0007 | Der Filter-Manager wurde beim Registrierungsversuch eines Filters nicht initialisiert. Stellen Sie sicher, dass der Filter-Manager als Treiber geladen wird. |
The Filter Manager was not initialized when a filter tried to register. Make sure that the Filter Manager is getting loaded as a driver. |
0xC01C0008 | Der Filter kann noch nicht an Volumes angehängt werden, da die Initialisierung noch nicht abgeschlossen ist (\"FltStartFiltering\" wurde nicht aufgerufen). |
The filter is not ready for attachment to volumes because it has not finished initializing (FltStartFiltering has not been called). |
0xC01C0009 | Der Filter muss zu diesem Zeitpunkt den vorgangsspezifischen Kontext bereinigen, da er aus dem System entfernt wird, bevor der Vorgang durch die niedrigeren Treiber abgeschlossen wurde. |
The filter must cleanup any operation specific context at this time because it is being removed from the system before the operation is completed by the lower drivers. |
0xC01C000A | Beim Filter-Manager ist ein internes Problem aufgetreten, das nicht durch eine Wiederherstellung behoben werden kann. Der Vorgang war nicht erfolgreich. Die Ursache hierfür ist normalerweise ein Filter, der einen ungültigen Wert aus einem Rückruf zurückgibt, der vor dem Vorgang durchgeführt wurde. |
The Filter Manager had an internal error from which it cannot recover, therefore the operation has been failed. This is usually the result of a filter returning an invalid value from a pre-operation callback. |
0xC01C000B | Das für diese Aktion angegebene Objekt wird gerade gelöscht, daher kann die angeforderte Aktion zu diesem Zeitpunkt nicht ausgeführt werden. |
The object specified for this action is in the process of being deleted, therefore the action requested cannot be completed at this time. |
0xC01C000C | Für diese Art von Kontext muss ein nicht ausgelagerter Pool verwendet werden. |
Non-paged pool must be used for this type of context. |
0xC01C000D | Für einen Vorgang wurde eine doppelte Handlerdefinition bereitgestellt. |
A duplicate handler definition has been provided for an operation. |
0xC01C000E | Die Rückrufdatenwarteschlange wurde deaktiviert. |
The callback data queue has been disabled. |
0xC01C000F | Fügen Sie den Filter nicht zu diesem Zeitpunkt an das Volume an. |
Do not attach the filter to the volume at this time. |
0xC01C0010 | Trennen Sie den Filter nicht zu diesem Zeitpunkt vom Volume. |
Do not detach the filter from the volume at this time. |
0xC01C0011 | Auf dem angegebenen Volume ist bereits eine Instanz auf dieser Höhe vorhanden. |
An instance already exists at this altitude on the volume specified. |
0xC01C0012 | Auf dem angegebenen Volume ist bereits eine Instanz mit diesem Namen vorhanden. |
An instance already exists with this name on the volume specified. |
0xC01C0013 | Der angegebene Filter wurde nicht gefunden. |
The system could not find the filter specified. |
0xC01C0014 | Das angegebene Volume wurde nicht gefunden. |
The system could not find the volume specified. |
0xC01C0015 | Die angegebene Instanz wurde nicht gefunden. |
The system could not find the instance specified. |
0xC01C0016 | Für die angegebene Anforderung wurde keine registrierte Kontextzuweisung gefunden. |
No registered context allocation definition was found for the given request. |
0xC01C0017 | Bei der Kontextregistrierung wurde ein ungültiger Parameter angegeben. |
An invalid parameter was specified during context registration. |
0xC01C0018 | Der angeforderte Name wurde nicht im Namencache des Filter-Managers gefunden und konnte nicht aus dem Dateisystem abgerufen werden. |
The name requested was not found in Filter Manager's name cache and could not be retrieved from the file system. |
0xC01C0019 | Das angeforderte Geräteobjekt ist für das angegebene Volume nicht vorhanden. |
The requested device object does not exist for the given volume. |
0xC01C001A | Das angegebene Volume ist bereits bereitgestellt. |
The specified volume is already mounted. |
0xC01C001B | Der angegebene Transaktionskontext ist bereits in einer Transaktion eingetragen. |
The specified Transaction Context is already enlisted in a transaction |
0xC01C001C | Der angegebene Kontext ist bereits mit einem anderen Objekt verbunden. |
The specifiec context is already attached to another object |
0xC01C0020 | Für die Antwort des Filters auf diese Nachricht ist kein Waiter-Objekt vorhanden. |
No waiter is present for the filter's reply to this message. |
0xC01C0023 | Die Datenbankressource des Dateisystems wird gerade verwendet. Die Registrierung kann momentan nicht abgeschlossen werden. |
The filesystem database resource is in use. Registration cannot complete at this time. |
0xC01D0001 | Die Monitorbeschreibung konnte nicht abgerufen werden. |
Monitor descriptor could not be obtained. |
0xC01D0002 | Das Format der abgerufenen Monitorbeschreibung wird von diesem Release nicht unterstützt. |
Format of the obtained monitor descriptor is not supported by this release. |
0xC01D0003 | Die Prüfsumme der abgerufenen Monitorbeschreibung ist nicht gültig. |
Checksum of the obtained monitor descriptor is invalid. |
0xC01D0004 | Die Monitorbeschreibung enthält einen ungültigen standardmäßigen Zeitsteuerungsblock. |
Monitor descriptor contains an invalid standard timing block. |
0xC01D0005 | Bei der WMI-Datenblockregistrierung ist für eine der MSMonitorClass-WMI-Unterklassen ein Fehler aufgetreten. |
WMI data block registration failed for one of the MSMonitorClass WMI subclasses. |
0xC01D0006 | Der bereitgestellte Monitorbeschreibungsblock ist entweder beschädigt oder enthält nicht die detaillierte Seriennummer des Monitors. |
Provided monitor descriptor block is either corrupted or does not contain monitor's detailed serial number. |
0xC01D0007 | Der bereitgestellte Monitorbeschreibungsblock ist entweder beschädigt oder enthält nicht den Anzeigenamen des Monitors. |
Provided monitor descriptor block is either corrupted or does not contain monitor's user friendly name. |
0xC01D0008 | Für den angegebenen Bereich (Offset, Größe) sind keine Monitorbeschreibungsdaten vorhanden. |
There is no monitor descriptor data at the specified (offset, size) region. |
0xC01D0009 | Die Monitorbeschreibung enthält einen ungültigen detaillierten Zeitsteuerungsblock. |
Monitor descriptor contains an invalid detailed timing block. |
0xC01D000A | Die Monitorbeschreibung enthält ein ungültiges Herstellungsdatum. |
Monitor descriptor contains invalid manufacture date. |
0xC01E0000 | Der Besitz des exklusiven Modus ist erforderlich, um eine nicht verwaltete primäre Zuordnung zu erstellen. |
Exclusive mode ownership is needed to create unmanaged primary allocation. |
0xC01E0001 | Der Treiber benötigt mehr DMA-Pufferspeicher, um den angeforderten Vorgang durchführen zu können. |
The driver needs more DMA buffer space in order to complete the requested operation. |
0xC01E0002 | Das angegebene Grafikkartenhandle ist ungültig. |
Specified display adapter handle is invalid. |
0xC01E0003 | Das angegebene Grafikkartenhandle und jeder dazugehörige Status wurden zurückgesetzt. |
Specified display adapter and all of its state has been reset. |
0xC01E0004 | Der Treiberstapel entspricht nicht dem erwarteten Treibermodell. |
The driver stack doesn't match the expected driver model. |
0xC01E0005 | Die Präsentation wurde durchgeführt, aber endete mit dem geänderten Desktopmodus. |
Present happened but ended up into the changed desktop mode |
0xC01E0006 | Aufgrund der Desktopokklusion sind keine Daten für die Präsentation vorhanden. |
Nothing to present due to desktop occlusion |
0xC01E0007 | Die Präsentation kann nicht durchgeführt werden, weil der Desktopzugriff verweigert wurde. |
Not able to present due to denial of desktop access |
0xC01E0008 | Die Präsentation kann nicht unter Verwendung von Farbkonvertierung durchgeführt werden. |
Not able to present with color convertion |
0xC01E0009 | Es wurde ein Versionskonflikt zwischen dem Kerneltreiber und dem Benutzermodustreiber erkannt. |
The kernel driver detected a version mismatch between it and the user mode driver. |
0xC01E000B | Die vorhandene Umleitung ist deaktiviert (das Desktopfenster-Verwaltungssubsystem ist deaktiviert). |
Present redirection is disabled (desktop windowing management subsystem is off). |
0xC01E000C | Der vorherige exklusive Eigentümer der VidPn-Quelle hat seine Besitzrechte aufgehoben. |
Previous exclusive VidPn source owner has released its ownership |
0xC01E000D | Der Windows-DC kann nicht angezeigt werden. |
Window DC is not available for presentation |
0xC01E000E | Die fensterlose Präsentation ist deaktiviert. (Das Desktopfenster-Verwaltungssubsystem ist deaktiviert.) |
Windowless present is disabled (desktop windowing management subsystem is off). |
0xC01E0100 | Nicht genügend Videospeicher, um den Vorgang abzuschließen. |
Not enough video memory available to complete the operation. |
0xC01E0101 | Der zugrunde liegende Speicher einer Zuweisung konnte nicht untersucht und gesperrt werden. |
Couldn't probe and lock the underlying memory of an allocation. |
0xC01E0102 | Die Zuordnung ist derzeit ausgelastet. |
The allocation is currently busy. |
0xC01E0103 | Ein Objekt, auf das verwiesen wird, hat bereits die maximale Anzahl von Verweisen erreicht. Auf dieses Objekt kann nicht weiter verwiesen werden. |
An object being referenced has already reached the maximum reference count and can't be referenced any further. |
0xC01E0104 | Ein Problem konnte aufgrund einer bestehenden Bedingung nicht gelöst werden. Das Problem sollte zu einem späteren Zeitpunkt behoben werden. |
A problem couldn't be solved due to some currently existing condition. The problem should be tried again later. |
0xC01E0105 | Ein Problem konnte aufgrund einer bestehenden Bedingung nicht gelöst werden. Es sollte sofort versucht werden, das Problem zu beheben. |
A problem couldn't be solved due to some currently existing condition. The problem should be tried again immediately. |
0xC01E0106 | Der Zuweisung ist ungültig. |
The allocation is invalid. |
0xC01E0107 | Derzeit sind keine weiteren Unswizzling-Blenden verfügbar. |
No more unswizzling aperture are currently available. |
0xC01E0108 | Für die aktuelle Zuordnung kann kein Unswizzling-Vorgang durch eine Blende durchgeführt werden. |
The current allocation can't be unswizzled by an aperture. |
0xC01E0109 | Die Anforderung war nicht erfolgreich, da eine fixierte Zuordnung nicht entfernt werden kann. |
The request failed because a pinned allocation can't be evicted. |
0xC01E0110 | Die Zuordnung kann für den angegebenen Vorgang nicht am aktuellen Segmentort verwendet werden. |
The allocation can't be used from its current segment location for the specified operation. |
0xC01E0111 | Im aktuellen Befehlspuffer kann keine gesperrte Zuordnung verwendet werden. |
A locked allocation can't be used in the current command buffer. |
0xC01E0112 | Die Zuordnung, auf die verwiesen wird, wurde dauerhaft geschlossen. |
The allocation being referenced has been closed permanently. |
0xC01E0113 | Es wurde auf eine ungültige Zuordnungsinstanz verwiesen. |
An invalid allocation instance is being referenced. |
0xC01E0114 | Es wurde auf ein ungültiges Zuordnungshandle verwiesen. |
An invalid allocation handle is being referenced. |
0xC01E0115 | Die Zuordnung, auf die verwiesen wird, gehört nicht zum aktuellen Gerät. |
The allocation being referenced doesn't belong to the current device. |
0xC01E0116 | Der Inhalt der angegeben Zuordnung ist verloren gegangen. |
The specified allocation lost its content. |
0xC01E0200 | Im angegeben Gerät wurde eine GPU-Ausnahme erkannt. Das Gerät kann nicht geplant werden. |
GPU exception is detected on the given device. The device is not able to be scheduled. |
0xC01E0300 | Die angegebene VidPN-Topologie ist ungültig. |
Specified VidPN topology is invalid. |
0xC01E0301 | Die angegebene VidPN-Topologie ist gültig, wird jedoch von diesem Grafikkartenmodell nicht unterstützt. |
Specified VidPN topology is valid but is not supported by this model of the display adapter. |
0xC01E0302 | Die angegebene VidPN-Topologie ist gültig, wird jedoch zu diesem Zeitpunkt nicht von der Grafikkarte unterstützt, da die dazugehörigen Ressourcen derzeit zugewiesen sind. |
Specified VidPN topology is valid but is not supported by the display adapter at this time, due to current allocation of its resources. |
0xC01E0303 | Das angegebene VidPN-Handle ist ungültig. |
Specified VidPN handle is invalid. |
0xC01E0304 | Die angegebene Videopräsentationsquelle ist ungültig. |
Specified video present source is invalid. |
0xC01E0305 | Das angegebene Videopräsentationsziel ist ungültig. |
Specified video present target is invalid. |
0xC01E0306 | Die VidPN-Modalität wird nicht unterstützt (beispielsweise können mindestens zwei der fixierten Modi nicht zusammen verwendet werden). |
Specified VidPN modality is not supported (e.g. at least two of the pinned modes are not cofunctional). |
0xC01E0308 | Die angegebene Modusgruppe für die VidPN-Quelle ist ungültig. |
Specified VidPN source mode set is invalid. |
0xC01E0309 | Die angegebene Modusgruppe für das VidPN-Ziel ist ungültig. |
Specified VidPN target mode set is invalid. |
0xC01E030A | Die angegebene Videosignalfrequenz ist ungültig. |
Specified video signal frequency is invalid. |
0xC01E030B | Der angegebene aktive Bereich des Videosignals ist ungültig. |
Specified video signal active region is invalid. |
0xC01E030C | Der angegebene Gesamtbereich des Videosignals ist ungültig. |
Specified video signal total region is invalid. |
0xC01E0310 | Der Modus der angegebenen Videopräsentationsquelle ist ungültig. |
Specified video present source mode is invalid. |
0xC01E0311 | Der Modus des angegebenen Videopräsentationsziels ist ungültig. |
Specified video present target mode is invalid. |
0xC01E0312 | Der fixierte Modus muss in der Gruppe der co-funktionalen VidPN-Modalitätsauflistung verbleiben. |
Pinned mode must remain in the set on VidPN's cofunctional modality enumeration. |
0xC01E0313 | Der Pfad der angegebenen Videopräsentation ist bereits in der VidPN-Topologie vorhanden. |
Specified video present path is already in VidPN's topology. |
0xC01E0314 | Der angegebene Modus ist bereits in der Modusgruppe vorhanden. |
Specified mode is already in the mode set. |
0xC01E0315 | Die angegebene Gruppe der Videopräsentationsquellen ist ungültig. |
Specified video present source set is invalid. |
0xC01E0316 | Die angegebene Gruppe der Videopräsentationsziele ist ungültig. |
Specified video present target set is invalid. |
0xC01E0317 | Die angegebene Videopräsentationsquelle ist bereits in der Gruppe der Videopräsentationsquellen vorhanden. |
Specified video present source is already in the video present source set. |
0xC01E0318 | Das angegebene Videopräsentationsziel ist bereits in der Gruppe der Videopräsentationsziele vorhanden. |
Specified video present target is already in the video present target set. |
0xC01E0319 | Der angegebene VidPN-Präsentationspfad ist ungültig. |
Specified VidPN present path is invalid. |
0xC01E031A | Für den Miniport ist keine Empfehlung zur Erweiterung der angegebenen VidPN-Topologie verfügbar. |
Miniport has no recommendation for augmentation of the specified VidPN's topology. |
0xC01E031B | Die angegebene Monitorfrequenzbereich-Gruppe ist nicht gültig. |
Specified monitor frequency range set is invalid. |
0xC01E031C | Der angegebene Monitorfrequenzbereich ist ungültig. |
Specified monitor frequency range is invalid. |
0xC01E031D | Der angegebene Frequenzbereich befindet sich nicht in der Monitorfrequenzbereich-Gruppe. |
Specified frequency range is not in the specified monitor frequency range set. |
0xC01E031F | Der angegebene Frequenzbereich befindet sich bereits in der Monitorfrequenzbereich-Gruppe. |
Specified frequency range is already in the specified monitor frequency range set. |
0xC01E0320 | Die angegebene Modusgruppe ist veraltet. Fordern Sie die neue Modusgruppe erneut an. |
Specified mode set is stale. Please reacquire the new mode set. |
0xC01E0321 | Die angegebene Monitorquellmodus-Gruppe ist ungültig. |
Specified monitor source mode set is invalid. |
0xC01E0322 | Der angegebene Monitorquellmodus ist ungültig. |
Specified monitor source mode is invalid. |
0xC01E0323 | Für den Miniport ist keine Empfehlung verfügbar, die sich auf die Anforderung zur Bereitstellung eines funktionalen VidPN unter Berücksichtigung der aktuellen Grafikkartenkonfiguration bezieht. |
Miniport does not have any recommendation regarding the request to provide a functional VidPN given the current display adapter configuration. |
0xC01E0324 | Die ID des angegebenen Modus wird bereits von einem anderen Modus in der Gruppe verwendet. |
ID of the specified mode is already used by another mode in the set. |
0xC01E0325 | Das System konnte keinen Modus ermitteln, der sowohl von der Grafikkarte als auch von dem an die Grafikkarte angeschlossenen Monitor unterstützt wird. |
System failed to determine a mode that is supported by both the display adapter and the monitor connected to it. |
0xC01E0326 | Die Anzahl von Videopräsentationszielen muss größer oder gleich der Anzahl von Videopräsentationsquellen sein. |
Number of video present targets must be greater than or equal to the number of video present sources. |
0xC01E0327 | Der angegebene Präsentationspfad befindet sich nicht in der VidPN-Topologie. |
Specified present path is not in VidPN's topology. |
0xC01E0328 | Die Grafikkarte muss mindestens eine Videopräsentationsquelle besitzen. |
Display adapter must have at least one video present source. |
0xC01E0329 | Die Grafikkarte muss mindestens ein Videopräsentationsziel besitzen. |
Display adapter must have at least one video present target. |
0xC01E032A | Die angegebene Monitorbeschreibungsgruppe ist ungültig. |
Specified monitor descriptor set is invalid. |
0xC01E032B | Die angegebene Monitorbeschreibung ist ungültig. |
Specified monitor descriptor is invalid. |
0xC01E032C | Die angegebene Beschreibung ist nicht in der angegebenen Monitorbeschreibungsgruppe vorhanden. |
Specified descriptor is not in the specified monitor descriptor set. |
0xC01E032D | Die angegebene Beschreibung ist bereits in der angegebenen Monitorbeschreibungsgruppe vorhanden. |
Specified descriptor is already in the specified monitor descriptor set. |
0xC01E032E | Die ID der angegebenen Monitorbeschreibung wird bereits von einer anderen Beschreibung in der Gruppe verwendet. |
ID of the specified monitor descriptor is already used by another descriptor in the set. |
0xC01E032F | Der Teilmengentyp der angegebenen Videopräsentation ist ungültig. |
Specified video present target subset type is invalid. |
0xC01E0330 | Mindestens zwei der angegebenen Ressourcen stehen nicht zueinander in Beziehung, so wie dies in der Schnittstellensemantik definiert ist. |
Two or more of the specified resources are not related to each other, as defined by the interface semantics. |
0xC01E0331 | Die ID der angegebenen Videopräsentationsquelle wird bereits von einer anderen Quelle in der Gruppe verwendet. |
ID of the specified video present source is already used by another source in the set. |
0xC01E0332 | Die ID des angegebenen Videopräsentationsziels wird bereits von einem anderen Ziel in der Gruppe verwendet. |
ID of the specified video present target is already used by another target in the set. |
0xC01E0333 | Die angegebene VidPN-Quelle kann nicht verwendet werden, da kein VidPN-Ziel verfügbar ist, mit dem eine Verbindung hergestellt werden kann. |
Specified VidPN source cannot be used because there is no available VidPN target to connect it to. |
0xC01E0334 | Der neu angeschlossene Monitor konnte nicht mit einer Grafikkarte verknüpft werden. |
Newly arrived monitor could not be associated with a display adapter. |
0xC01E0335 | Mit der entsprechenden Grafikkarte ist kein VidPN-Manager verknüpft. |
Display adapter in question does not have an associated VidPN manager. |
0xC01E0336 | Der VidPN-Manager der entsprechenden Grafikkarte verfügt nicht über ein aktives VidPN. |
VidPN manager of the display adapter in question does not have an active VidPN. |
0xC01E0337 | Die angegebene VidPN-Topologie ist veraltet. Fordern Sie erneut eine neue Topologie an. |
Specified VidPN topology is stale. Please reacquire the new topology. |
0xC01E0338 | An das angegebene Videopräsentationsziel ist kein Monitor angeschlossen. |
There is no monitor connected on the specified video present target. |
0xC01E0339 | Die angegebene Quelle ist nicht Bestandteil der angegebenen VidPN-Topologie. |
Specified source is not part of the specified VidPN's topology. |
0xC01E033A | Die angegebene Größe der Primäroberfläche ist ungültig. |
Specified primary surface size is invalid. |
0xC01E033B | Die angegebene Größe des sichtbaren Bereichs ist ungültig. |
Specified visible region size is invalid. |
0xC01E033C | Die angegebene Breite ist ungültig. |
Specified stride is invalid. |
0xC01E033D | Das angegebene Pixelformat ist ungültig. |
Specified pixel format is invalid. |
0xC01E033E | Die angegebene Farbbasis ist ungültig. |
Specified color basis is invalid. |
0xC01E033F | Der angegebene Pixelwert-Zugriffsmodus ist ungültig. |
Specified pixel value access mode is invalid. |
0xC01E0340 | Das angegebene Ziel ist nicht Teil der angegebenen VidPN-Topologie. |
Specified target is not part of the specified VidPN's topology. |
0xC01E0341 | Die Anzeigemodus-Verwaltungsschnittstelle konnte nicht abgerufen werden. |
Failed to acquire display mode management interface. |
0xC01E0342 | Die VidPN-Quelle ist bereits im Besitz eines DMM-Clients und kann erst wieder verwendet werden, nachdem sie vom Client freigegeben wurde. |
Specified VidPN source is already owned by a DMM client and cannot be used until that client releases it. |
0xC01E0343 | Das angegebene VidPN ist aktiv, und ein Zugriff ist nicht möglich. |
Specified VidPN is active and cannot be accessed. |
0xC01E0344 | Das angegebene Ordnungszeichen des VidPN-Präsentationspfads ist ungültig. |
Specified VidPN present path importance ordinal is invalid. |
0xC01E0345 | Die angegebene Transformation des geometrischen Inhalts des VidPN-Präsentationspfads ist ungültig. |
Specified VidPN present path content geometry transformation is invalid. |
0xC01E0346 | Die angegebene Transformation des geometrischen Inhalts wird für den entsprechenden VidPN-Präsentationspfad nicht unterstützt. |
Specified content geometry transformation is not supported on the respective VidPN present path. |
0xC01E0347 | Die angegebene Gammarampe ist ungültig. |
Specified gamma ramp is invalid. |
0xC01E0348 | Die angegebene Gammarampe wird für den entsprechenden VidPN-Präsentationspfad nicht unterstützt. |
Specified gamma ramp is not supported on the respective VidPN present path. |
0xC01E0349 | Mehrfachsampling wird für den entsprechenden VidPN-Präsentationspfad nicht unterstützt. |
Multi-sampling is not supported on the respective VidPN present path. |
0xC01E034A | Der angegebene Modus befindet sich nicht in der angegebenen Modusgruppe. |
Specified mode is not in the specified mode set. |
0xC01E034D | Der angegebene Empfehlungsgrund für die VidPN-Topologie ist ungültig. |
Specified VidPN topology recommendation reason is invalid. |
0xC01E034E | Der angegebene VidPN-Präsentationspfad-Inhaltstyp ist ungültig. |
Specified VidPN present path content type is invalid. |
0xC01E034F | Der angegebene VidPN-Präsentationspfad-Kopierschutztyp ist ungültig. |
Specified VidPN present path copy protection type is invalid. |
0xC01E0350 | Für eine bestimmte VidPN-Quelle/ein bestimmtes VidPN-Ziel darf maximal eine nicht zugewiesene Modusgruppe vorhanden sein. |
No more than one unassigned mode set can exist at any given time for a given VidPN source/target. |
0xC01E0352 | Der angegebene Scanzeilenreihenfolge-Typ ist ungültig. |
Specified scanline ordering type is invalid. |
0xC01E0353 | Die Topologieänderungen sind für das angegebene VidPN nicht zulässig. |
Topology changes are not allowed for the specified VidPN. |
0xC01E0354 | In der angegebenen Topologie werden bereits alle verfügbaren Ordnungszeichen verwendet. |
All available importance ordinals are already used in specified topology. |
0xC01E0355 | Die angegebene Primäroberfläche hat ein anderes privates Formatattribut als die aktuelle Primäroberfläche. |
Specified primary surface has a different private format attribute than the current primary surface |
0xC01E0356 | Der angegebene Algorithmus zur Modusentfernung ist ungültig. |
Specified mode pruning algorithm is invalid |
0xC01E0357 | Der angegebene Monitorfunktionsursprung ist ungültig. |
Specified monitor capability origin is invalid. |
0xC01E0358 | Die angegebene Einschränkung des Monitorfrequenzbereichs ist ungültig. |
Specified monitor frequency range constraint is invalid. |
0xC01E0359 | Die maximal unterstützte Anzahl von vorhandenen Pfaden wurde erreicht. |
Maximum supported number of present paths has been reached. |
0xC01E035A | Der Miniport hat angefordert, dass die Erweiterung für die angegebene Quelle der angegebenen VidPN-Topologie abgebrochen wird. |
Miniport requested that augmentation be cancelled for the specified source of the specified VidPN's topology. |
0xC01E035B | Der angegebene Clienttyp wurde nicht erkannt. |
Specified client type was not recognized. |
0xC01E035C | Die Client-VidPN ist für diesen Adapter nicht festgelegt (z. B. wurden keine im Benutzermodus initiierten Änderungen auf dem Adapter durchgeführt). |
Client VidPN is not set on this adapter (e.g. no user mode initiated mode changes took place on this adapter yet). |
0xC01E0400 | An das angegebene untergeordnete Gerät der Grafikkarte ist bereits ein externes Gerät angeschlossen. |
Specified display adapter child device already has an external device connected to it. |
0xC01E0401 | Das angegebene untergeordnete Gerät der Grafikkarte unterstützt die Berichterstattung über eine Beschreibung nicht. |
Specified display adapter child device does not support descriptor exposure. |
0xC01E0430 | Die Grafikkarte ist nicht mit anderen Karten verknüpft. |
The display adapter is not linked to any other adapters. |
0xC01E0431 | Die führende Karte in einer verknüpften Konfiguration wurde noch nicht aufgelistet. |
Lead adapter in a linked configuration was not enumerated yet. |
0xC01E0432 | Einige verbundene Karten in einer verknüpften Konfiguration wurden noch nicht aufgelistet. |
Some chain adapters in a linked configuration were not enumerated yet. |
0xC01E0433 | Die Kette der verbundenen Karten kann nicht gestartet werden, da ein unbekannter Fehler aufgetreten ist. |
The chain of linked adapters is not ready to start because of an unknown failure. |
0xC01E0434 | Es wurde versucht, eine Grafikkarte eines führenden Links zu starten, als die verbundenen Links noch nicht gestartet wurden. |
An attempt was made to start a lead link display adapter when the chain links were not started yet. |
0xC01E0435 | Es wurde versucht, eine Grafikkarte eines führenden Links einzuschalten, als die verbundenen Links ausgeschaltet waren. |
An attempt was made to power up a lead link display adapter when the chain links were powered down. |
0xC01E0436 | Es wurde festgestellt, dass der Kartenlink einen inkonsistenten Status hat. Nicht alle Karten befinden sich im erwarteten PNP-/Energiestatus. |
The adapter link was found to be in an inconsistent state. Not all adapters are in an expected PNP/Power state. |
0xC01E0438 | Der Treiber, der gestartet wird, ist nicht mit dem Treiber für die bereitgestellte Grafikkarte identisch. |
The driver trying to start is not the same as the driver for the POSTed display adapter. |
0xC01E043B | Es wird versucht, einen Vorgang auszuführen, für den sich die Grafikkarte in einem Ruhezustand befinden muss. |
An operation is being attempted that requires the display adapter to be in a quiescent state. |
0xC01E0500 | Der Treiber unterstützt OPM nicht. |
The driver does not support OPM. |
0xC01E0501 | Der Treiber unterstützt COPP nicht. |
The driver does not support COPP. |
0xC01E0502 | Der Treiber unterstützt UAB nicht. |
The driver does not support UAB. |
0xC01E0503 | Die angegebenen verschlüsselten Parameter sind ungültig. |
The specified encrypted parameters are invalid. |
0xC01E0505 | Das an diese Funktion übergebene GDI-Anzeigegerät verfügt nicht über aktive geschützte Ausgänge. |
The GDI display device passed to this function does not have any active protected outputs. |
0xC01E050B | Der Vorgang ist wegen eines internen Fehlers fehlgeschlagen. |
An internal error caused an operation to fail. |
0xC01E050C | Die Funktion war nicht erfolgreich, da ein ungültiger Zeigerparameter an die Funktion übergeben wurde. |
The function failed because the caller passed in an invalid OPM user mode handle. |
0xC01E050E | Ein Zertifikat konnte nicht zurückgegeben werden, da der an die Funktion übergegebene Zertifikatpuffer zu klein war. |
A certificate could not be returned because the certificate buffer passed to the function was too small. |
0xC01E050F | Die Funktion DxgkDdiOpmCreateProtectedOutput konnte keine geschützte Ausgabe erstellen, da sich das Videopräsentationsziel im Spanning-Modus befindet. |
The DxgkDdiOpmCreateProtectedOutput function could not create a protected output because the Video Present Target is in spanning mode. |
0xC01E0510 | Die Funktion DxgkDdiOpmCreateProtectedOutput konnte keine geschützte Ausgabe erstellen, da sich das Videopräsentationsziel im Kinomodus befindet. |
The DxgkDdiOpmCreateProtectedOutput function could not create a protected output because the Video Present Target is in theater mode. |
0xC01E0511 | Beim Funktionsaufruf ist ein Fehler aufgetreten, da die Grafikhardware nicht von der Hardwarefunktionssuche der Grafikkarte überprüft werden konnte. |
The function failed because the display adapter's Hardware Functionality Scan failed to validate the graphics hardware. |
0xC01E0512 | Die an diese Funktion übergebene Meldung zur HDCP-Systemerneuerbarkeit stimmte nicht mit Abschnitt 5 der HDCP 1.1-Spezifikation überein. |
The HDCP System Renewability Message passed to this function did not comply with section 5 of the HDCP 1.1 specification. |
0xC01E0513 | Der geschützte Ausgang kann das HDCP-System (High-bandwidth Digital Content Protection System) zum Schützen von digitalen Inhalten mit hoher Bandbreite nicht aktivieren, da HDCP nicht unterstützt wird. |
The protected output cannot enable the High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) System because it does not support HDCP. |
0xC01E0514 | Der geschützte Ausgang kann den analogen Kopierschutz (Analogue Copy Protection, ACP) nicht aktivieren, da ACP nicht unterstützt wird. |
The protected output cannot enable Analogue Copy Protection (ACP) because it does not support ACP. |
0xC01E0515 | Der geschützte Ausgang kann die Kopierschutztechnologie CGMS-A (Content Generation Management System Analogue) nicht aktivieren, da CGMS-A nicht unterstützt wird. |
The protected output cannot enable the Content Generation Management System Analogue (CGMS-A) protection technology because it does not support CGMS-A. |
0xC01E0516 | Die DxgkDdiOPMGetInformation-Funktion kann die Version des verwendeten SRM nicht zurückgeben, da die Anwendung nie einen SRM erfolgreich an den geschützten Ausgang übergeben hat. |
The DxgkDdiOPMGetInformation function cannot return the version of the SRM being used because the application never successfully passed an SRM to the protected output. |
0xC01E0517 | Die DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput-Funktion kann die angegebene Ausgabeschutztechnologie nicht aktivieren, da die Bildschirmauflösung der Ausgabe zu hoch ist. |
The DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput function cannot enable the specified output protection technology because the output's screen resolution is too high. |
0xC01E0518 | Die Funktion DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput kann HDCP nicht aktivieren, da die HDCP-Hardware der Grafikkarte bereits von anderen physischen Ausgängen verwendet wird. |
The DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput function cannot enable HDCP because the display adapter's HDCP hardware is already being used by other physical outputs. |
0xC01E051A | Das Betriebssystem hat diesen OPM-geschützten Ausgang asynchron zerstört, weil sich der Status des Betriebssystems geändert hat. Dieser Fehler tritt normalerweise auf, weil das mit diesem geschützten Ausgang verknüpfte Monitor-PDO entfernt oder beendet wurde oder weil die Sitzung des geschützten Ausgangs in eine Nichtkonsolensitzung geändert wurde. |
The operating system asynchronously destroyed this OPM protected output because the operating system's state changed. This error typically occurs because the monitor PDO associated with this protected output was removed, the monitor PDO associated with this protected output was stopped, or the protected output's session became a non-console session. |
0xC01E051C | Fehler bei der Funktion \"DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation\", \"DxgkDdiOPMGetInformation\" oder \"DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput\". Dieser Fehler wird nur zurückgegeben, wenn der Aufrufer einen COPP-spezifischen Befehl verwendet und der geschützte Ausgang nur über OPM-Semantik verfügt. |
Either the DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation, DxgkDdiOPMGetInformation, or DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput function failed. This error is returned when the caller tries to use a COPP specific command while the protected output has OPM semantics only. |
0xC01E051D | Die \"DxgkDdiOPMGetInformation\"- und \"DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation\"-Funktionen geben diesen Fehlercode zurück, wenn eine nicht erwartete Sequenznummer übergeben wird oder der übergebene OMAC-Wert ungültig ist. |
The DxgkDdiOPMGetInformation and DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation functions return this error code if the passed in sequence number is not the expected sequence number or the passed in OMAC value is invalid. |
0xC01E051E | Diese Funktion ist aufgrund eines unerwarteten Fehlers im Anzeigetreiber fehlgeschlagen. |
The function failed because an unexpected error occurred inside of a display driver. |
0xC01E051F | Fehler bei der Funktion \"DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation\", \"DxgkDdiOPMGetInformation\" oder \"DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput\". Dieser Fehler wird nur zurückgegeben, wenn der Aufrufer einen OPM-spezifischen Befehl verwendet und der geschützte Ausgang nur über COPP-Semantik verfügt. |
Either the DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation, DxgkDdiOPMGetInformation, or DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput function failed. This error is returned when the caller tries to use an OPM specific command while the protected output has COPP semantics only. |
0xC01E0520 | Die \"DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation\"- und \"DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput\"-Funktionen geben diesen Fehler zurück, wenn der Anzeigetreiber die GUIDs DXGKMDT_OPM_GET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING und DXGKMDT_OPM_SET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING nicht unterstützt. |
The DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation and DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput functions return this error if the display driver does not support the DXGKMDT_OPM_GET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING and DXGKMDT_OPM_SET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING GUIDs. |
0xC01E0521 | Die \"DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput\"-Funktion gibt diesen Fehlercode zurück, wenn eine nicht erwartete Sequenznummer übergeben wird oder der übergebene OMAC-Wert ungültig ist. |
The DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput function returns this error code if the passed in sequence number is not the expected sequence number or the passed in OMAC value is invalid. |
0xC01E0580 | Der Monitor, der an den angegebenen Videoausgang angeschlossen ist, besitzt keinen I2C-Bus. |
The monitor connected to the specified video output does not have an I2C bus. |
0xC01E0581 | Kein Gerät auf dem I2C-Bus besitzt die angegebene Adresse. |
No device on the I2C bus has the specified address. |
0xC01E0582 | Beim Übertragen der Daten an das Gerät auf dem I2C-Bus ist ein Fehler aufgetreten. |
An error occurred while transmitting data to the device on the I2C bus. |
0xC01E0583 | Beim Empfangen der Daten vom Gerät auf dem I2C-Bus ist ein Fehler aufgetreten. |
An error occurred while receiving data from the device on the I2C bus. |
0xC01E0584 | Der Monitor unterstützt den angegebenen VCP-Code nicht. |
The monitor does not support the specified VCP code. |
0xC01E0585 | Die vom Monitor empfangenen Daten sind ungültig. |
The data received from the monitor is invalid. |
0xC01E0586 | Ein Funktionsaufruf war nicht erfolgreich, da ein Monitor ein ungültiges Zeitsteuerungsstatus-Byte zurückgegeben hat, als das Betriebssystem den Befehl \"DDC/CI Get Timing Report & Timing Message\" verwendete, um einen Zeitsteuerungsbericht von einem Monitor abzurufen. |
The function failed because a monitor returned an invalid Timing Status byte when the operating system used the DDC/CI Get Timing Report & Timing Message command to get a timing report from a monitor. |
0xC01E0587 | Ein Monitor hat eine DDC/CI-Funktionszeichenfolge zurückgegeben, die nicht der ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1- oder MCCS 2 Revision 1-Spezifikation entspricht. |
A monitor returned a DDC/CI capabilities string which did not comply with the ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1, or MCCS 2 Revision 1 specification. |
0xC01E0589 | Ein Vorgang war nicht erfolgreich, da die DDC/CI-Meldung einen ungültigen Wert im Befehlsfeld enthielt. |
An operation failed because a DDC/CI message had an invalid value in its command field. |
0xC01E058A | Es ist ein Fehler aufgetreten, weil das Längenfeld einer DDC/CI-Meldung einen ungültigen Wert enthielt. |
An error occurred because the field length of a DDC/CI message contained an invalid value. |
0xC01E058B | Es ist ein Fehler aufgetreten, weil das Prüfsummenfeld einer DDC/CI-Meldung nicht mit dem berechneten Prüfsummenwert der Meldung übereinstimmte. Dieser Fehler weist darauf hin, dass die Daten beim Übertragen von einem Monitor an einen Computer beschädigt wurden. |
An error occurred because the checksum field in a DDC/CI message did not match the message's computed checksum value. This error implies that the data was corrupted while it was being transmitted from a monitor to a computer. |
0xC01E058C | Diese Funktion ist fehlgeschlagen, weil ein ungültiges Monitorhandle übergeben wurde. |
This function failed because an invalid monitor handle was passed to it. |
0xC01E058D | Das Betriebssystem hat den diesem Handle entsprechenden Monitor asynchron zerstört, da sich der Status des Betriebssystems geändert hat. Dieser Fehler tritt normalerweise auf, weil das diesem Handle zugeordnete Monitor-PDO entfernt oder angehalten wurde oder weil ein Wechsel des Anzeigemodus stattgefunden hat. Ein Wechsel des Anzeigemodus erfolgt, wenn Windows eine WM_DISPLAYCHANGE-Meldung an Anwendungen sendet. |
The operating system asynchronously destroyed the monitor which corresponds to this handle because the operating system's state changed. This error typically occurs because the monitor PDO associated with this handle was removed, the monitor PDO associated with this handle was stopped, or a display mode change occurred. A display mode change occurs when windows sends a WM_DISPLAYCHANGE windows message to applications. |
0xC01E05E0 | Diese Funktion kann nur verwendet werden, wenn ein Programm in der lokalen Konsolensitzung ausgeführt wird. Sie ist nicht verfügbar, wenn ein Programm in einer Remotedesktopsitzung oder einer Terminalserversitzung ausgeführt wird. |
This function can only be used if a program is running in the local console session. It cannot be used if a program is running on a remote desktop session or on a terminal server session. |
0xC01E05E1 | Diese Funktion konnte kein vorhandenes GDI-Anzeigegerät finden, das dem angegebenen GDI-Anzeigegerätenamen entspricht. |
This function cannot find an actual GDI display device which corresponds to the specified GDI display device name. |
0xC01E05E2 | Die Funktion ist fehlgeschlagen, weil das angegebene GDI-Anzeigegerät nicht an den Windows-Desktop angeschlossen war. |
The function failed because the specified GDI display device was not attached to the Windows desktop. |
0xC01E05E3 | Diese Funktion unterstützt die Spiegelung von GDI-Anzeigegeräten nicht, da GDI-Spiegelungsanzeigegeräten keine physischen Monitore zugeordnet sind. |
This function does not support GDI mirroring display devices because GDI mirroring display devices do not have any physical monitors associated with them. |
0xC01E05E4 | Die Funktion ist fehlgeschlagen, da ein ungültiger Zeigerparameter an die Funktion übergeben wurde. Ein Zeigerparameter ist ungültig, wenn er NULL, auf eine ungültige Adresse zeigt, auf eine Kernelmodusadresse zeigt oder nicht korrekt ausgerichtet wurde. |
The function failed because an invalid pointer parameter was passed to it. A pointer parameter is invalid if it is NULL, it points to an invalid address, it points to a kernel mode address or it is not correctly aligned. |
0xC01E05E5 | Der Vorgang war aufgrund eines internen Fehlers nicht erfolgreich. |
This function failed because the GDI device passed to it did not have any monitors associated with it. |
0xC01E05E6 | In ein an die Funktion übergebenes Array konnten nicht alle Daten eingefügt werden, die von der Funktion in das Array kopiert werden müssen. |
An array passed to the function cannot hold all of the data that the function must copy into the array. |
0xC01E05E8 | Die Funktion ist fehlgeschlagen, weil die aktuelle Sitzung den Typ wechselt. Diese Funktion kann nicht aufgerufen werden, wenn die aktuelle Sitzung einen Typwechsel ausführt. Zurzeit sind drei Sitzungstypen aktiv: Konsole, getrennt und remote. |
The function failed because the current session is changing its type. This function cannot be called when the current session is changing its type. There are currently three types of sessions: console, disconnected and remote. |
0xC0210000 | Dieses Volume ist von der BitLocker-Laufwerkverschlüsselung blockiert. |
This volume is locked by BitLocker Drive Encryption. |
0xC0210001 | Das Volume ist entschlüsselt, es ist kein Schlüssel verfügbar. |
The volume is not encrypted, no key is available. |
0xC0210002 | Der Steuerungsblock für das verschlüsselte Volume ist nicht gültig. |
The control block for the encrypted volume is not valid. |
0xC0210003 | Das Volume konnte nicht verschlüsselt werden, weil nicht genügend freier Speicherplatz verfügbar ist. |
The volume cannot be encrypted because it does not have enough free space. |
0xC0210004 | Das Volume kann nicht verschlüsselt werden, da das Dateisystem nicht unterstützt wird. |
The volume cannot be encrypted because the file system is not supported. |
0xC0210005 | Das Dateisystem ist größer als die Partitionsgröße in der Partitionstabelle. |
The file system size is larger than the partition size in the partition table. |
0xC0210006 | Das Dateisystem erstreckt sich nicht bis zum Ende des Volumes. |
The file system does not extend to the end of the volume. |
0xC0210007 | Dieser Vorgang kann nicht ausgeführt werden, wenn ein Dateisystem im Volume bereitgestellt ist. |
This operation cannot be performed while a file system is mounted on the volume. |
0xC0210008 | Die BitLocker-Laufwerkverschlüsselung ist nicht in dieser Windows-Version enthalten. |
BitLocker Drive Encryption is not included with this version of Windows. |
0xC0210009 | Die angeforderte Aktion ist im aktuellen Volumestatus nicht zulässig. |
Requested action not allowed in the current volume state. |
0xC021000A | Die bereitgestellten Daten sind ungültig. |
Data supplied is malformed. |
0xC021000B | Das Volume ist nicht an das System gebunden. |
The volume is not bound to the system. |
0xC021000C | Das angegebene Volume ist kein Datenvolume. |
That volume is not a data volume. |
0xC021000D | Ein Lesevorgang beim Konvertieren des Volumes war nicht erfolgreich. |
A read operation failed while converting the volume. |
0xC021000E | Ein Schreibvorgang beim Konvertieren des Volumes war nicht erfolgreich. |
A write operation failed while converting the volume. |
0xC021000F | Der Steuerungsblock für das verschlüsselte Volume wurde durch einen anderen Thread aktualisiert. Wiederholen Sie den Versuch. |
The control block for the encrypted volume was updated by another thread. Try again. |
0xC0210010 | Der Verschlüsselungsalgorithmus unterstützt die Sektorgröße dieses Volumes nicht. |
The encryption algorithm does not support the sector size of that volume. |
0xC0210012 | Dieses Volume ist nicht das Betriebssystemvolume. |
That volume is not the OS volume. |
0xC0210013 | Der BitLocker-Systemstartschlüssel oder das Wiederherstellungskennwort konnte nicht vom externen Medium gelesen werden. |
The BitLocker startup key or recovery password could not be read from external media. |
0xC0210014 | Die BitLocker-Systemstartschlüssel- oder Wiederherstellungskennwortdatei ist beschädigt oder ungültig. |
The BitLocker startup key or recovery password file is corrupt or invalid. |
0xC0210015 | Der BitLocker-Verschlüsselungsschlüssel konnte nicht aus dem Systemstartschlüssel oder Wiederherstellungskennwort abgerufen werden. |
The BitLocker encryption key could not be obtained from the startup key or recovery password. |
0xC0210016 | Das TPM (Trusted Platform Module) ist deaktiviert. |
The Trusted Platform Module (TPM) is disabled. |
0xC0210017 | Die Autorisierungsdaten für den Speicherstammschlüssel (SRK) des TPM (Trusted Platform Module) sind nicht Null. |
The authorization data for the Storage Root Key (SRK) of the Trusted Platform Module (TPM) is not zero. |
0xC0210018 | Die Systemstartinformationen wurden geändert, oder das TPM (Trusted Platform Module) hat den Zugriff auf die BitLocker-Verschlüsselungsschlüssel bis zum Neustart des Computers gesperrt. |
The system boot information changed or the Trusted Platform Module (TPM) locked out access to BitLocker encryption keys until the computer is restarted. |
0xC0210019 | Der BitLocker-Verschlüsselungsschlüssel konnte nicht aus dem TPM (Trusted Platform Module) abgerufen werden. |
The BitLocker encryption key could not be obtained from the Trusted Platform Module (TPM). |
0xC021001A | Der BitLocker-Verschlüsselungsschlüssel konnte nicht aus dem TPM (Trusted Platform Module) und der PIN abgerufen werden. |
The BitLocker encryption key could not be obtained from the Trusted Platform Module (TPM) and PIN. |
0xC021001B | Ein Startanwendungshash stimmt nicht mit dem beim Aktivieren von BitLocker berechneten Hash überein. |
A boot application hash does not match the hash computed when BitLocker was turned on. |
0xC021001C | Die Startkonfigurationsdateneinstellungen (BCD) werden nicht unterstützt oder wurden seit der letzten Aktivierung von BitLocker geändert. |
The Boot Configuration Data (BCD) settings are not supported or have changed since BitLocker was enabled. |
0xC021001D | Der Startdebugger ist aktiviert. Führen Sie \"bcdedit\" aus, um ihn zu deaktivieren. |
Boot debugging is enabled. Run bcdedit to turn it off. |
0xC021001E | Der BitLocker-Verschlüsselungsschlüssel konnte nicht abgerufen werden. |
The BitLocker encryption key could not be obtained. |
0xC021001F | Der Metadaten-Datenträgerbereichszeiger ist falsch. |
The metadata disk region pointer is incorrect. |
0xC0210020 | Die Sicherungskopie der Metadaten ist veraltet. |
The backup copy of the metadata is out of date. |
0xC0210021 | Es wurde keine Aktion durchgeführt, da ein Neustart des Systems erforderlich ist. |
No action was taken as a system reboot is required. |
0xC0210022 | Es wurde keine Aktion ausgeführt, da sich die BitLocker-Laufwerkverschlüsselung im RAW-Zugriffsmodus befindet. |
No action was taken as BitLocker Drive Encryption is in RAW access mode. |
0xC0210023 | Die BitLocker-Laufwerkverschlüsselung kann den RAW-Zugriffsmodus für dieses Volume nicht aktivieren. |
BitLocker Drive Encryption cannot enter raw access mode for this volume. |
0xC0210024 | Der Hauptschlüssel für das automatische Aufheben der Sperre war auf dem Systemvolume des Betriebssystems nicht verfügbar. Wiederholen Sie den Vorgang mithilfe der BitLocker WMI-Schnittstelle. |
The auto-unlock master key was not available from the operating system volume. Retry the operation using the BitLocker WMI interface. |
0xC0210025 | Das Löschen des Systemspeichers konnte von der Systemfirmware beim Neustart nicht aktiviert werden. |
The system firmware failed to enable clearing of system memory on reboot. |
0xC0210026 | Dieses Feature der BitLocker-Laufwerkverschlüsselung ist nicht in dieser Windows-Version enthalten. |
This feature of BitLocker Drive Encryption is not included with this version of Windows. |
0xC0210027 | Die Gruppenrichtlinie lässt die Deaktivierung der BitLocker-Laufwerkverschlüsselung auf Roamingdatenvolumes nicht zu. |
Group policy does not permit turning off BitLocker Drive Encryption on roaming data volumes. |
0xC0210028 | Die BitLocker-Laufwerkverschlüsselung konnte nach dem Abbruch der Konvertierung nicht wiederhergestellt werden. Dies kann darauf zurückzuführen sein, dass alle Konvertierungsprotokolle beschädigt sind oder dass das Medium schreibgeschützt ist. |
Bitlocker Drive Encryption failed to recover from aborted conversion. This could be due to either all conversion logs being corrupted or the media being write-protected. |
0xC0210029 | Die angeforderte Virtualisierungsgröße ist zu groß. |
The requested virtualization size is too big. |
0xC021002A | Die auf dem Laufwerk gespeicherten Verwaltungsinformationen enthalten einen unbekannten Typ. Greifen Sie bei Verwendung einer älteren Windows-Version mit der neuesten Version auf das Laufwerk zu. |
The management information stored on the drive contained an unknown type. If you are using an old version of Windows, try accessing the drive from the latest version. |
0xC0210030 | Das Laufwerk ist zu klein, um mit der BitLocker-Laufwerkverschlüsselung geschützt zu werden. |
The drive is too small to be protected using BitLocker Drive Encryption. |
0xC0210031 | Der BitLocker-Verschlüsselungsschlüssel konnte nicht aus dem TPM (Trusted Platform Module) und der erweiterten PIN abgerufen werden. Verwenden Sie eine nur aus Zahlen bestehende PIN. |
The BitLocker encryption key could not be obtained from the Trusted Platform Module (TPM) and enhanced PIN. Try using a PIN containing only numerals. |
0xC0210032 | Die die Verschlüsselung, bei der nur verwendeter Speicherplatz verschlüsselt wird, wird von der BitLocker-Laufwerkverschlüsselung nur für Speicher unterstützt, der für schlanke Speicherzuweisung geeignet ist. |
BitLocker Drive Encryption only supports Used Space Only encryption on thin provisioned storage. |
0xC0210033 | Das Löschen von freiem Speicher bei schlanker Speicherzuweisung wird von der BitLocker-Laufwerkverschlüsselung nicht unterstützt. |
BitLocker Drive Encryption does not support wiping free space on thin provisioned storage. |
0xC0210034 | Dieser Befehl kann nur über den Koordinatorknoten für das angegebene CSV-Volume ausgeführt werden. |
This command can only be performed from the coordinator node for the specified CSV volume. |
0xC0210035 | Dieser Befehl kann nur für ein Volume ausgeführt werden, das Teil eines Clusters ist. |
This command cannot be performed on a volume when it is part of a cluster. |
0xC0210036 | BitLocker kann nicht während der Laufwerkverschlüsselung oder -entschlüsselung aktualisiert werden. |
BitLocker cannot be upgraded during disk encryption or decryption. |
0xC0210037 | Derzeit wird kein freier Speicher gelöscht. |
Wipe of free space is not currently taking place. |
0xC0210038 | Vom Computer wird keine hardwarebasierte BitLocker-Verschlüsselung unterstützt. Erkundigen Sie sich beim Hersteller der Computers nach Firmwareupdates. |
Your computer doesn't support BitLocker hardware-based encryption. Check with your computer manufacturer for firmware updates. |
0xC0210039 | Sicheres Starten wurde deaktiviert. Entweder muss sicheres Starten erneut aktiviert werden, oder BitLocker muss angehalten werden, damit Windows normal starten kann. |
Secure Boot has been disabled. Either Secure Boot must be re-enabled, or BitLocker must be suspended for Windows to start normally. |
0xC021003A | Die Richtlinie für sicheres Starten wurde unerwartet geändert. |
Secure Boot policy has unexpectedly changed. |
0xC021003B | Die Gerätesperre wurde aufgrund zu vieler ungültiger Kennworteingaben ausgelöst. |
Device Lock has been triggered due to too many incorrect password attempts. |
0xC021003C | Das Entfernen der Geräteverschlüsselung wird blockiert, da das Volume über seine ursprüngliche Größe hinaus erweitert wird. |
Device encryption removal is blocked due to volume being extended beyond its original size. |
0xC021003D | Diese Aktion wird nicht unterstützt, da dieses Laufwerk nicht automatisch mit Geräteverschlüsselung verwaltet wird. |
This action isn't supported because this drive isn't automatically managed with device encryption. |
0xC021003E | Die BitLocker-Laufwerkverschlüsselung wurde für dieses Laufwerk angehalten. Alle für das Laufwerk konfigurierten BitLocker-Schlüsselschutzvorrichtungen sind effektiv deaktiviert, und das Laufwerk wird automatisch mithilfe eines unverschlüsselten Schlüssels entsperrt. |
BitLocker Drive Encryption has been suspended on this drive. All BitLocker key protectors configured for this drive are effectively disabled, and the drive will be automatically unlocked using an unencrypted (clear) key. |
0xC021003F | BitLocker kann auf diesem Laufwerk erst nach dem nächsten Neustart angehalten werden. |
BitLocker can't be suspended on this drive until the next restart. |
0xC0210040 | Die Richtlinie für die BitLocker-Laufwerkverschlüsselung lässt bei geschützten Betriebssystemvolumes keine KSR-Vorgänge zu. |
BitLocker Drive Encryption policy does not allow KSR operation with protected OS volume. |
0xC0220001 | Das Callout ist nicht vorhanden. |
The callout does not exist. |
0xC0220002 | Die Filterbedingung ist nicht vorhanden. |
The filter condition does not exist. |
0xC0220003 | Der Filter ist nicht vorhanden. |
The filter does not exist. |
0xC0220004 | Die Schicht ist nicht vorhanden. |
The layer does not exist. |
0xC0220005 | Der Anbieter ist nicht vorhanden. |
The provider does not exist. |
0xC0220006 | Der Anbieterkontext ist nicht vorhanden. |
The provider context does not exist. |
0xC0220007 | Die Unterebene ist nicht vorhanden. |
The sublayer does not exist. |
0xC0220008 | Das Objekt ist nicht vorhanden. |
The object does not exist. |
0xC0220009 | Es ist bereits ein Objekt mit dieser GUID oder LUID vorhanden. |
An object with that GUID or LUID already exists. |
0xC022000A | Auf das Objekt wird durch andere Objekte verwiesen. Es kann nicht gelöscht werden. |
The object is referenced by other objects so cannot be deleted. |
0xC022000B | Der Aufruf ist innerhalb einer dynamischen Sitzung nicht zulässig. |
The call is not allowed from within a dynamic session. |
0xC022000C | Der Aufruf wurde über die falsche Sitzung durchgeführt. Es kann nicht gelöscht werden. |
The call was made from the wrong session so cannot be completed. |
0xC022000D | Der Aufruf muss innerhalb einer expliziten Transaktion erfolgen. |
The call must be made from within an explicit transaction. |
0xC022000E | Der Aufruf ist innerhalb einer expliziten Transaktion nicht zulässig. |
The call is not allowed from within an explicit transaction. |
0xC022000F | Die explizite Transaktion wurde abgebrochen. Der Abbruch wurde erzwungen. |
The explicit transaction has been forcibly cancelled. |
0xC0220010 | Die Sitzung wurde abgebrochen. |
The session has been cancelled. |
0xC0220011 | Der Aufruf ist innerhalb einer schreibgeschützten Transaktion nicht zulässig. |
The call is not allowed from within a read-only transaction. |
0xC0220012 | Beim Aufruf ist eine Zeitüberschreitung aufgetreten, als auf das Setzen einer Transaktionssperre gewartet wurde. |
The call timed out while waiting to acquire the transaction lock. |
0xC0220013 | Die Sammlung der Netzwerkdiagnoseereignisse wurde deaktiviert. |
Collection of network diagnostic events is disabled. |
0xC0220014 | Der Vorgang wird von der angegebenen Ebene nicht unterstützt. |
The operation is not supported by the specified layer. |
0xC0220015 | Der Aufruf ist nur für Kernelmodusaufrufer zulässig. |
The call is allowed for kernel-mode callers only. |
0xC0220016 | Der Aufruf hat versucht, zwei Objekte mit inkompatibler Gültigkeitsdauer zu verknüpfen. |
The call tried to associate two objects with incompatible lifetimes. |
0xC0220017 | Das Objekt ist integriert und kann nicht gelöscht werden. |
The object is built in so cannot be deleted. |
0xC0220018 | Die maximale Anzahl von Callouts wurde erreicht. |
The maximum number of callouts has been reached. |
0xC0220019 | Eine Benachrichtigung konnte nicht übermittelt werden, da die maximale Kapazität einer Nachrichtenwarteschlange erreicht wurde. |
A notification could not be delivered because a message queue is at its maximum capacity. |
0xC022001A | Die Verkehrsparameter stimmen nicht mit denen für den Sicherheitszuordnungskontext überein. |
The traffic parameters do not match those for the security association context. |
0xC022001B | Der Aufruf ist für den Sicherheitszuordnungsstatus nicht zulässig. |
The call is not allowed for the current security association state. |
0xC022001C | Ein erforderlicher Zeiger ist NULL. |
A required pointer is null. |
0xC022001D | Ein Enumerator ist ungültig. |
An enumerator is not valid. |
0xC022001E | Das Feld mit den Kennzeichen enthält ein ungültiges Kennzeichen. |
The flags field contains an invalid value. |
0xC022001F | Eine Netzwerkmaske ist ungültig. |
A network mask is not valid. |
0xC0220020 | Ein FWP_RANGE ist ungültig. |
An FWP_RANGE is not valid. |
0xC0220021 | Das Zeitintervall ist ungültig. |
The time interval is not valid. |
0xC0220022 | Ein Array, dass mindestens ein Element enthalten muss, hat die Länge Null. |
An array that must contain at least one element is zero length. |
0xC0220023 | Das Feld \"displayData.name\" ist Null. |
The displayData.name field cannot be null. |
0xC0220024 | Der Aktionstyp gehört nicht zu den für einen Filter zulässigen Aktionstypen. |
The action type is not one of the allowed action types for a filter. |
0xC0220025 | Die Filtergewichtung ist ungültig. |
The filter weight is not valid. |
0xC0220026 | Eine Filterbedingung enthält einen Übereinstimmungstyp, der nicht mit den Operanden kompatibel ist. |
A filter condition contains a match type that is not compatible with the operands. |
0xC0220027 | Ein FWP_VALUE oder FWPM_CONDITION_VALUE hat den falschen Typ. |
An FWP_VALUE or FWPM_CONDITION_VALUE is of the wrong type. |
0xC0220028 | Ein Ganzzahlwert liegt außerhalb des zulässigen Bereichs. |
An integer value is outside the allowed range. |
0xC0220029 | Ein reserviertes Feld ist nicht Null. |
A reserved field is non-zero. |
0xC022002A | Eine Filter darf nicht mehrere Bedingungen enthalten, die auf dasselbe Feld angewendet werden. |
A filter cannot contain multiple conditions operating on a single field. |
0xC022002B | Die Richtlinie kann nicht das gleiche Schlüsselerstellungsmodul mehrfach enhalten. |
A policy cannot contain the same keying module more than once. |
0xC022002C | Der Aktionstyp ist nicht mit der Ebene kompatibel. |
The action type is not compatible with the layer. |
0xC022002D | Der Aktionstyp ist nicht mit der Unterebene kompatibel.. |
The action type is not compatible with the sublayer. |
0xC022002E | Der Rohkontext oder der Anbieterkontext ist nicht mit der Ebene kompatibel. |
The raw context or the provider context is not compatible with the layer. |
0xC022002F | Der Rohkontext oder der Anbieterkontext ist nicht mit dem Callout kompatibel. |
The raw context or the provider context is not compatible with the callout. |
0xC0220030 | Die Authentifizierungsmethode ist nicht mit dem Richtlinientyp kompatibel. |
The authentication method is not compatible with the policy type. |
0xC0220031 | Die Diffie-Hellman-Gruppe ist nicht mit dem Richtlinientyp kompatibel. |
The Diffie-Hellman group is not compatible with the policy type. |
0xC0220032 | Eine IKE-Richtlinie kann keine EM-Richtlinie (erweiterter Modus) enthalten. |
An IKE policy cannot contain an Extended Mode policy. |
0xC0220033 | Die Aufzählungsvorlage bzw. das Abonnement stimmt niemals mit einem Objekt überein. |
The enumeration template or subscription will never match any objects. |
0xC0220034 | Der Typ des Anbieterkontexts ist falsch. |
The provider context is of the wrong type. |
0xC0220035 | Falscher Parameter. |
The parameter is incorrect. |
0xC0220036 | Die maximale Anzahl von Unterebenen wurde erreicht. |
The maximum number of sublayers has been reached. |
0xC0220037 | Die Benachrichtigungsfunktion für einen Callout hat einen Fehler zurückgegeben. |
The notification function for a callout returned an error. |
0xC0220038 | Die IPsec-Authentifizierungstransformation ist nicht gültig. |
The IPsec authentication transform is not valid. |
0xC0220039 | Die IPsec-Verschlüsselungstransformation ist nicht gültig. |
The IPsec cipher transform is not valid. |
0xC022003A | Die IPsec-Verschlüsselungstransformation ist nicht mit der Richtlinie kompatibel. |
The IPsec cipher transform is not compatible with the policy. |
0xC022003B | Die Kombination der IPsec-Chiffriertransformation ist ungültig. |
The combination of IPsec transform types is not valid. |
0xC022003C | Eine Richtlinie kann die gleiche Authentifizierungsmethode nicht mehrfach enthalten. |
A policy cannot contain the same auth method more than once. |
0xC022003D | Eine Tunnelendpunktkonfiguration ist ungültig. |
A tunnel endpoint configuration is invalid. |
0xC022003E | Die WFP-MAC-Schichten sind nicht bereit. |
The WFP MAC Layers are not ready. |
0xC022003F | Es ist bereits ein Schlüssel-Manager mit einer Schlüsselvorgabe registriert. |
A key manager capable of key dictation is already registered |
0xC0220040 | Von einem Schlüssel-Manager wurden ungültige Schlüssel vorgegeben. |
A key manager dictated invalid keys |
0xC0220041 | Die IPsec-Verbindungsnachverfolgung für das Basisfiltermodul ist deaktiviert. |
The BFE IPsec Connection Tracking is disabled. |
0xC0220042 | Der DNS-Name ist ungültig. |
The DNS name is invalid. |
0xC0220043 | Die Moduloption ist aufgrund anderer Konfigurationseinstellungen immer noch aktiviert. |
The engine option is still enabled due to other configuration settings. |
0xC0220044 | Der IKEEXT-Dienst wird nicht ausgeführt. Dieser Dienst wird nur ausgeführt, wenn für diesen Computer eine IPsec-Richtlinie angewendet wurde. |
The IKEEXT service is not running. This service only runs when there is IPsec policy applied to the machine. |
0xC0220100 | Der TCP/IP-Stapel ist nicht bereit. |
The TCP/IP stack is not ready. |
0xC0220101 | Das Einfügehandle wird durch einen anderen Thread geschlossen. |
The injection handle is being closed by another thread. |
0xC0220102 | Das Einfügehandle ist veraltet. |
The injection handle is stale. |
0xC0220103 | Die Klassifizierung kann nicht zur Ausführung anstehen. |
The classify cannot be pended. |
0xC0220104 | Das Paket soll verworfen werden, kein ICMP soll gesendet werden. |
The packet should be dropped, no ICMP should be sent. |
0xC0230002 | Die Bindung an die Netzwerkschnittstelle wird geschlossen. |
The binding to the network interface is being closed. |
0xC0230004 | Eine ungültige Version wurde angegeben. |
An invalid version was specified. |
0xC0230005 | Eine ungültige Eigenschaftentabelle wurde verwendet. |
An invalid characteristics table was used. |
0xC0230006 | Die Netzwerkschnittstelle wurde nicht gefunden, oder die Netzwerkschnittstelle ist nicht bereit. |
Failed to find the network interface or network interface is not ready. |
0xC0230007 | Die Netzwerkschnittstelle konnte nicht geöffnet werden. |
Failed to open the network interface. |
0xC0230008 | Bei der Netzwerkschnittstelle ist ein interner nicht behebbarer Fehler aufgetreten. |
Network interface has encountered an internal unrecoverable failure. |
0xC0230009 | Die Multicastliste in der Netzwerkschnittstelle ist voll. |
The multicast list on the network interface is full. |
0xC023000A | Es wurde versucht, der Liste eine doppelte Multicastadresse hinzuzufügen. |
An attempt was made to add a duplicate multicast address to the list. |
0xC023000B | Es wurde versucht, eine Multicastadresse zu entfernen, die nie hinzugefügt wurde. |
At attempt was made to remove a multicast address that was never added. |
0xC023000C | Die Netzwerkschnittstelle hat die Anforderung abgebrochen. |
Netowork interface aborted the request. |
0xC023000D | Die Netzwerkschnittstelle kann die Anforderung nicht verarbeiten, da sie gerade zurückgesetzt wird. |
Network interface can not process the request because it is being reset. |
0xC023000F | Es wurde versucht, ein ungültiges Paket an einer Netzwerkschnittstelle zu senden. |
An attempt was made to send an invalid packet on a network interface. |
0xC0230011 | Die Netzwerkschnittstelle ist nicht bereit, diesen Vorgang abzuschließen. |
Network interface is not ready to complete this operation. |
0xC0230014 | Die für diesen Vorgang übermittelte Pufferlänge ist ungültig. |
The length of the buffer submitted for this operation is not valid. |
0xC0230015 | Die für diesen Vorgang verwendeten Daten sind nicht gültig. |
The data used for this operation is not valid. |
0xC0230016 | Die für diesen Vorgang übermittelte Pufferlänge ist zu klein. |
The length of buffer submitted for this operation is too small. |
0xC0230017 | Die Netzwerkschnittstelle unterstützt diese OID (Objektbezeichner) nicht. |
Network interface does not support this OID (Object Identifier) |
0xC0230018 | Die Netzwerkschnittstelle wurde entfernt. |
The network interface has been removed. |
0xC0230019 | Die Netzwerkschnittstelle unterstützt diesen Medientyp nicht. |
Network interface does not support this media type. |
0xC023001A | Es wurde versucht, eine Tokenring-Gruppenadresse zu entfernen, die von anderen Komponenten verwendet wird. |
An attempt was made to remove a token ring group address that is in use by other components. |
0xC023001B | Es wurde versucht, eine nicht auffindbare Datei zuzuordnen. |
An attempt was made to map a file that can not be found. |
0xC023001C | Beim Zuordnen der Datei durch NDIS ist ein Fehler aufgetreten. |
An error occurred while NDIS tried to map the file. |
0xC023001D | Es wurde versucht, eine bereits zugeordnete Datei zuzuordnen. |
An attempt was made to map a file that is alreay mapped. |
0xC023001E | Eine Hardwareressource konnte nicht zugeordnet werden, da die Ressource von einer anderen Komponente verwendet wird. |
An attempt to allocate a hardware resource failed because the resource is used by another component. |
0xC023001F | Der E/A-Vorgang war nicht erfolgreich, da das Netzwerkmedium getrennt ist oder der Drahtloszugriffspunkt sich nicht im Empfangsbereich befindet. |
The I/O operation failed because network media is disconnected or wireless access point is out of range. |
0xC0230022 | Die in der Anforderung verwendete Netzwerkadresse ist ungültig. |
The network address used in the request is invalid. |
0xC023002A | Der Abladevorgang in der Netzwerkschnittstelle wurde angehalten. |
The offload operation on the network interface has been paused. |
0xC023002B | Die Netzwerkschnittstelle wurde nicht gefunden. |
Network interface was not found. |
0xC023002C | Die in der Struktur angegebene Revisionsnummer wird nicht unterstützt. |
The revision number specified in the structure is not supported. |
0xC023002D | Der angegebene Anschluss ist in der Netzwerkschnittstelle nicht vorhanden. |
The specified port does not exist on this network interface. |
0xC023002E | Der aktuelle Status des angegebenen Anschlusses in dieser Netzwerkschnittstelle unterstützt den angeforderten Vorgang nicht. |
The current state of the specified port on this network interface does not support the requested operation. |
0xC023002F | Der Energiestatus des Miniportadapters ist niedrig. |
The miniport adapter is in lower power state. |
0xC0230030 | Für diesen Vorgang muss der Miniportadapter neu initialisiert werden. |
This operation requires the miniport adapter to be reinitialized. |
0xC02300BB | Die Netzwerkschnittstelle unterstützt diese Anforderung nicht. |
Netword interface does not support this request. |
0xC023100F | Für die TCP-Verbindung können aufgrund einer lokalen Richtlinieneinstellung keine Abladevorgänge durchgeführt werden. |
The TCP connection is not offloadable because of a local policy setting. |
0xC0231012 | Für die TCP-Verbindung können vom Chimney-Abladeziel keine Abladevorgänge durchgeführt werden. |
The TCP connection is not offloadable by the Chimney offload target. |
0xC0231013 | Das IP-Pfadobjekt befindet sich nicht in einem Status, der Abladevorgänge zulässt. |
The IP Path object is not in an offloadable state. |
0xC0232000 | Die Drahtlos-LAN-Schnittstelle befindet sich im Modus für die automatische Konfiguration und unterstützt den angeforderten Parameteränderungsvorgang nicht. |
The wireless local area network interface is in auto configuration mode and doesn't support the requested parameter change operation. |
0xC0232001 | Die Drahtlos-LAN-Schnittstelle ist ausgelastet und kann den angeforderten Vorgang nicht ausführen. |
The wireless local area network interface is busy and can not perform the requested operation. |
0xC0232002 | Die W-LAN-Schnittstelle ist ausgeschaltet und unterstützt den angeforderten Vorgang nicht. |
The wireless local area network interface is powered down and doesn't support the requested operation. |
0xC0232003 | Die Liste der Wake-on-LAN-Muster ist voll. |
The list of wake on LAN patterns is full. |
0xC0232004 | Die Liste der Abladevorgänge für das Protokoll für niedrigen Energiestand ist voll. |
The list of low power protocol offloads is full. |
0xC0232005 | Die Drahtlos-LAN-Schnittstelle kann derzeit keinen AP für den angegebenen Kanal starten. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on the specified channel right now. |
0xC0232006 | Die Drahtlos-LAN-Schnittstelle kann derzeit keinen AP für das angegebene Band starten. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on the specified band right now. |
0xC0232007 | Die Drahtlos-LAN-Schnittstelle kann aufgrund rechtlicher Bestimmungen keinen AP für den Kanal starten. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on this channel due to regulatory reasons. |
0xC0232008 | Die Drahtlos-LAN-Schnittstelle kann aufgrund rechtlicher Bestimmungen keinen AP für das Band starten. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on this band due to regulatory reasons. |
0xC0290000 | Dies ist eine Fehlermaske zum Konvertieren von TPM-Hardwarefehlern in Win-Fehler. |
This is an error mask to convert TPM hardware errors to win errors. |
0xC0290001 | Fehler bei der Authentifizierung. |
Authentication failed. |
0xC0290002 | Der Index für ein PCR, DIR oder für ein anderes Register ist falsch. |
The index to a PCR, DIR or other register is incorrect. |
0xC0290003 | Mindestens ein Parameter ist ungültig. |
One or more parameter is bad. |
0xC0290004 | Ein Vorgang wurde zwar erfolgreich abgeschlossen, bei der Überprüfung des Vorgangs ist jedoch ein Fehler aufgetreten. |
An operation completed successfully but the auditing of that operation failed. |
0xC0290005 | Das Kennzeichen zum Deaktivieren des Löschens ist festgelegt, und für alle Löschvorgänge wird jetzt physischer Zugriff benötigt. |
The clear disable flag is set and all clear operations now require physical access. |
0xC0290006 | Aktivieren Sie das TPM (Trusted Platform Module). |
Activate the Trusted Platform Module (TPM). |
0xC0290008 | Der Zielbefehl wurde deaktiviert. |
The target command has been disabled. |
0xC0290009 | Der Vorgang war nicht erfolgreich. |
The operation failed. |
0xC029000A | Die Ordnungszahl war unbekannt oder nicht konsistent. |
The ordinal was unknown or inconsistent. |
0xC029000B | Die Option zum Installieren eines Besitzers ist deaktiviert. |
The ability to install an owner is disabled. |
0xC029000C | Das Schlüsselhandle kann nicht interpretiert werden. |
The key handle cannot be interpreted. |
0xC029000D | Vom Schlüsselhandle wird auf einen ungültigen Schlüssel verwiesen. |
The key handle points to an invalid key. |
0xC029000E | Unzulässiges Verschlüsselungsschema. |
Unacceptable encryption scheme. |
0xC029000F | Fehler bei der Migrationsautorisierung. |
Migration authorization failed. |
0xC0290010 | Die PCR-Informationen konnten nicht interpretiert werden. |
PCR information could not be interpreted. |
0xC0290011 | Kein Platz zum Laden des Schlüssels. |
No room to load key. |
0xC0290012 | Es ist kein Speicherstammschlüsselsatz (Storage Root Key, SRK) vorhanden. |
There is no Storage Root Key (SRK) set. |
0xC0290013 | Ein verschlüsseltes BLOB ist ungültig oder wurde nicht von diesem TPM erstellt. |
An encrypted blob is invalid or was not created by this TPM. |
0xC0290014 | Das TPM verfügt bereits über einen Besitzer. |
The Trusted Platform Module (TPM) already has an owner. |
0xC0290015 | Das TPM verfügt nicht über ausreichend interne Ressourcen, um die angeforderte Aktion auszuführen. |
The TPM has insufficient internal resources to perform the requested action. |
0xC0290016 | Eine zufällige Zeichenfolge war zu kurz. |
A random string was too short. |
0xC0290017 | Das TPM verfügt nicht über ausreichend Speicherplatz, um den Vorgang auszuführen. |
The TPM does not have the space to perform the operation. |
0xC0290018 | Der benannte PCR-Wert stimmt nicht mit dem aktuellen PCR-Wert überein. |
The named PCR value does not match the current PCR value. |
0xC0290019 | Das paramSize-Argument für den Befehl besitzt einen falschen Wert. |
The paramSize argument to the command has the incorrect value . |
0xC029001A | Es ist kein SHA-1-Thread vorhanden. |
There is no existing SHA-1 thread. |
0xC029001B | Die Berechnung kann nicht fortgesetzt werden, da beim vorhandenen SHA-1-Thread bereits ein Fehler aufgetreten ist. |
The calculation is unable to proceed because the existing SHA-1 thread has already encountered an error. |
0xC029001C | Vom TPM-Hardwaregerät wurde beim internen Selbsttest ein Fehler gemeldet. Starten Sie den Computer neu, um das Problem zu beheben. Falls das Problem weiterhin besteht, muss ggf. die TPM-Hardware oder die Hauptplatine ersetzt werden. |
The TPM hardware device reported a failure during its internal self test. Try restarting the computer to resolve the problem. If the problem continues, you might need to replace your TPM hardware or motherboard. |
0xC029001D | Die Autorisierung für den zweiten Schlüssel in einer Funktion mit zwei Schlüsseln war nicht erfolgreich. |
The authorization for the second key in a 2 key function failed authorization. |
0xC029001E | Der für einen Befehl gesendete Tagwert ist ungültig. |
The tag value sent to for a command is invalid. |
0xC029001F | E/A-Fehler beim Übertragen der Informationen an das TPM. |
An IO error occurred transmitting information to the TPM. |
0xC0290020 | Problem beim Verschlüsselungsprozess. |
The encryption process had a problem. |
0xC0290021 | Der Entschlüsselungsprozess wurde nicht abgeschlossen. |
The decryption process did not complete. |
0xC0290022 | Ein ungültiges Handle wurde verwendet. |
An invalid handle was used. |
0xC0290023 | Für das TPM ist kein Endorsement Key (EK) installiert. |
The TPM does not have an Endorsement Key (EK) installed. |
0xC0290024 | Die Verwendung eines Schlüssels ist unzulässig. |
The usage of a key is not allowed. |
0xC0290025 | Der übermittelte Entitätstyp ist nicht zulässig. |
The submitted entity type is not allowed. |
0xC0290026 | Der Befehl wurde relativ zu \"TPM_Init\" und einem nachfolgenden \"TPM_Startup\" in der falschen Reihenfolge empfangen. |
The command was received in the wrong sequence relative to TPM_Init and a subsequent TPM_Startup. |
0xC0290027 | Signierte Daten können keine zusätzlichen DER-Informationen enthalten. |
Signed data cannot include additional DER information. |
0xC0290028 | Die Schlüsseleigenschaften in TPM_KEY_PARMs werden von diesem TPM nicht unterstützt. |
The key properties in TPM_KEY_PARMs are not supported by this TPM. |
0xC0290029 | Die Migrationseigenschaften dieses Schlüssels sind falsch. |
The migration properties of this key are incorrect. |
0xC029002A | Die Signatur oder das Verschlüsselungsschema für diesen Schlüssel ist falsch oder in dieser Situation nicht zulässig. |
The signature or encryption scheme for this key is incorrect or not permitted in this situation. |
0xC029002B | Die Größe des Datenparameters (oder des BLOB-Parameters) ist unzulässig oder nicht mit dem Schlüssel konsistent, auf den verwiesen wird. |
The size of the data (or blob) parameter is bad or inconsistent with the referenced key. |
0xC029002C | Ein Modusparameter ist ungültig (beispielsweise \"capArea\" oder \"subCapArea\" für \"TPM_GetCapability\", phsicalPresence-Parameter für \"TPM_PhysicalPresence\" oder \"migrationType\" für \"TPM_CreateMigrationBlob\"). |
A mode parameter is bad, such as capArea or subCapArea for TPM_GetCapability, phsicalPresence parameter for TPM_PhysicalPresence, or migrationType for TPM_CreateMigrationBlob. |
0xC029002D | Der Wert der physicalPresence-Bits oder der physicalPresenceLock-Bits ist falsch. |
Either the physicalPresence or physicalPresenceLock bits have the wrong value. |
0xC029002E | Diese Version der Funktion kann vom TPM nicht ausgeführt werden. |
The TPM cannot perform this version of the capability. |
0xC029002F | Vom TPM werden keine umschlossenen Transportsitzungen berücksichtigt. |
The TPM does not allow for wrapped transport sessions. |
0xC0290030 | Fehler bei der TPM-Überprüfungskonstruktion. Auch vom zugrunde liegenden Befehl wurde ein Fehlercode zurückgegeben. |
TPM audit construction failed and the underlying command was returning a failure code also. |
0xC0290031 | Fehler bei der TPM-Überprüfungskonstruktion. Der zugrunde liegende Befehl war erfolgreich. |
TPM audit construction failed and the underlying command was returning success. |
0xC0290032 | Es wurde versucht, ein PCR zurückzusetzen, das über kein Resettable-Attribut verfügt. |
Attempt to reset a PCR register that does not have the resettable attribute. |
0xC0290033 | Es wurde versucht, ein PCR zurückzusetzen, für das ein Ort und eine Ortsänderung benötigt werden, die nicht Teil des Befehlstransports sind. |
Attempt to reset a PCR register that requires locality and locality modifier not part of command transport. |
0xC0290034 | Das BLOB zum Erstellen der Identität wurde nicht korrekt typisiert. |
Make identity blob not properly typed. |
0xC0290035 | Beim Speichern des Kontexts entsprach der identifizierte Ressourcentyp nicht der tatsächlichen Ressource. |
When saving context identified resource type does not match actual resource. |
0xC0290036 | Vom TPM wird versucht, einen Befehl auszuführen, der nur im FIPS-Modus verfügbar ist. |
The TPM is attempting to execute a command only available when in FIPS mode. |
0xC0290037 | Es wird versucht, eine ungültige Familien-ID zu verwenden. |
The command is attempting to use an invalid family ID. |
0xC0290038 | Die Berechtigung zum Ändern des permanenten Speichers ist nicht verfügbar. |
The permission to manipulate the NV storage is not available. |
0xC0290039 | Für den Vorgang ist ein signierter Befehl erforderlich. |
The operation requires a signed command. |
0xC029003A | Falscher Vorgang zum Laden eines permanenten Schlüssels. |
Wrong operation to load an NV key. |
0xC029003B | Für das BLOB \"NV_LoadKey\" sind eine Besitzerautorisierung und eine BLOB-Autorisierung erforderlich. |
NV_LoadKey blob requires both owner and blob authorization. |
0xC029003C | Der permanente Bereich ist gesperrt und nicht beschreibbar. |
The NV area is locked and not writtable. |
0xC029003D | Der Ort für den Vorgang ist falsch. |
The locality is incorrect for the attempted operation. |
0xC029003E | Der permanente Bereich ist schreibgeschützt und nicht beschreibbar. |
The NV area is read only and can't be written to. |
0xC029003F | Der permanente Bereich ist nicht schreibgeschützt. |
There is no protection on the write to the NV area. |
0xC0290040 | Keine Übereinstimmung beim Familienanzahlwert. |
The family count value does not match. |
0xC0290041 | In den permanenten Bereich wurde bereits geschrieben. |
The NV area has already been written to. |
0xC0290042 | Konflikt bei den Attributen des permanenten Bereichs. |
The NV area attributes conflict. |
0xC0290043 | Das Strukturtag und die Version sind ungültig oder inkonsistent. |
The structure tag and version are invalid or inconsistent. |
0xC0290044 | Der Schlüssel wird vom TPM-Besitzer kontrolliert und kann nur vom TPM-Besitzer entfernt werden. |
The key is under control of the TPM Owner and can only be evicted by the TPM Owner. |
0xC0290045 | Das Leistungsindikatorhandle ist ungültig. |
The counter handle is incorrect. |
0xC0290046 | Beim Schreibvorgang wird nicht der gesamte Bereich beschrieben. |
The write is not a complete write of the area. |
0xC0290047 | Die Lücke zwischen den gespeicherten Kontextanzahlwerten ist zu groß. |
The gap between saved context counts is too large. |
0xC0290048 | Die maximale Anzahl von permanenten Schreibvorgängen ohne Besitzer wurde überschritten. |
The maximum number of NV writes without an owner has been exceeded. |
0xC0290049 | Es ist kein AuthData-Operatorwert festgelegt. |
No operator AuthData value is set. |
0xC029004A | Die Ressource, auf die durch den Kontext verwiesen wird, ist nicht geladen. |
The resource pointed to by context is not loaded. |
0xC029004B | Die Delegatverwaltung ist gesperrt. |
The delegate administration is locked. |
0xC029004C | Es wurde versucht, eine Familie zu verwalten, bei der es sich nicht um die delegierte Familie handelt. |
Attempt to manage a family other then the delegated family. |
0xC029004D | Die Verwaltung der Delegierungstabelle ist nicht aktiviert. |
Delegation table management not enabled. |
0xC029004E | Es wurde ein Befehl außerhalb einer exklusiven Transportsitzung ausgeführt. |
There was a command executed outside of an exclusive transport session. |
0xC029004F | Es wird versucht, einen kontrollierten Schlüssel ohne Besitzer im Kontext zu speichern. |
Attempt to context save a owner evict controlled key. |
0xC0290050 | Der DAA-Befehl verfügt über keine Ressourcen, um den Befehl auszuführen. |
The DAA command has no resources availble to execute the command. |
0xC0290051 | Fehler bei der Konsistenzprüfung des DAA-Parameters \"inputData0\". |
The consistency check on DAA parameter inputData0 has failed. |
0xC0290052 | Fehler bei der Konsistenzprüfung des DAA-Parameters \"inputData1\". |
The consistency check on DAA parameter inputData1 has failed. |
0xC0290053 | Fehler bei der Konsistenzprüfung für \"DAA_issuerSettings\". |
The consistency check on DAA_issuerSettings has failed. |
0xC0290054 | Fehler bei der Konsistenzprüfung für \"DAA_tpmSpecific\". |
The consistency check on DAA_tpmSpecific has failed. |
0xC0290055 | Bei dem vom übermittelten DAA-Befehl angegebenen atomaren Prozess handelt es sich nicht um den erwarteten Prozess. |
The atomic process indicated by the submitted DAA command is not the expected process. |
0xC0290056 | Bei der Gültigkeitsüberprüfung des Ausstellers wurde eine Inkonsistenz erkannt. |
The issuer's validity check has detected an inconsistency. |
0xC0290057 | Die Konsistenzüberprüfung auf \"W\" ist fehlgeschlagen. |
The consistency check on w has failed. |
0xC0290058 | Das Handle ist falsch. |
The handle is incorrect. |
0xC0290059 | Die Delegierung ist falsch. |
Delegation is not correct. |
0xC029005A | Das Kontext-BLOB ist ungültig. |
The context blob is invalid. |
0xC029005B | Das TPM enthält zu viele Kontexte. |
Too many contexts held by the TPM. |
0xC029005C | Fehler beim Überprüfen der Migrationsautoritätssignatur. |
Migration authority signature validation failure. |
0xC029005D | Das Migrationsziel wurde nicht authentifiziert. |
Migration destination not authenticated. |
0xC029005E | Die Migrationsquelle ist falsch. |
Migration source incorrect. |
0xC029005F | Die Migrationsautorität ist falsch. |
Incorrect migration authority. |
0xC0290061 | Es wurde versucht, den EK zu widerrufen, der EK kann jedoch nicht widerrufen werden. |
Attempt to revoke the EK and the EK is not revocable. |
0xC0290062 | Die Signatur des CMK-Tickets ist ungültig. |
Bad signature of CMK ticket. |
0xC0290063 | In der Kontextliste ist kein Platz für weitere Kontexte. |
There is no room in the context list for additional contexts. |
0xC0290400 | Der Befehl wurde blockiert. |
The command was blocked. |
0xC0290401 | Das angegebene Handle wurde nicht gefunden. |
The specified handle was not found. |
0xC0290402 | Vom TPM wurde ein doppeltes Handle zurückgegeben. Der Befehl muss erneut übermittelt werden. |
The TPM returned a duplicate handle and the command needs to be resubmitted. |
0xC0290403 | Der Befehl innerhalb des Transports wurde blockiert. |
The command within the transport was blocked. |
0xC0290404 | Der Befehl innerhalb des Transports wird nicht unterstützt. |
The command within the transport is not supported. |
0xC0290800 | Das TPM ist zu stark ausgelastet, um sofort auf den Befehl zu reagieren, der Befehl kann jedoch zu einem späteren Zeitpunkt erneut gesendet werden. |
The TPM is too busy to respond to the command immediately, but the command could be resubmitted at a later time. |
0xC0290801 | \"SelfTestFull\" wurde nicht ausgeführt. |
SelfTestFull has not been run. |
0xC0290802 | Vom TPM wird derzeit eine vollständige Selbstdiagnose ausgeführt. |
The TPM is currently executing a full selftest. |
0xC0290803 | Vom TPM werden Wörterbuchangriffe abgewehrt, und es befindet sich in einer Zeitüberschreitungsperiode. |
The TPM is defending against dictionary attacks and is in a time-out period. |
0xC0291001 | Der Befehl wurde abgebrochen. |
The command was cancelled. |
0xC0291002 | Es konnte kein neuer Kontext erstellt werden, da bereits zu viele offene Kontexte vorhanden sind. |
A new TPM context could not be created because there are too many open contexts. |
0xC0291003 | Der TPM-Treiber ist nicht mit der im System gefundenen TPM-Version kompatibel. |
TPM driver is not compatible with the version of TPM found on the system. |
0xC0291004 | Der Aufrufer verfügt nicht über die erforderlichen Rechte zum Ausführen des angeforderten Vorgangs. |
The caller does not have the appropriate rights to perform the requested operation. |
0xC0291006 | Die angeforderte Methode wird von der physischen Anwesenheitsschnittstelle dieser Firmware nicht unterstützt. |
The Physical Presence Interface of this firmware does not support the requested method. |
0xC0292000 | Dies ist eine Fehlermaske zum Konvertieren von Plattformkryptografieanbieter-Fehlern in Win-Fehler. |
This is an error mask to convert Platform Crypto Provider errors to win errors. |
0xC0292001 | Der Plattformkryptografieanbieter ist momentan nicht bereit. Er muss vollständig bereitgestellt werden, um betriebsbereit zu sein. |
The Platform Crypto Device is currently not ready. It needs to be fully provisioned to be operational. |
0xC0292002 | Das für den Plattformkryptografieanbieter angegebene Handle ist ungültig. |
The handle provided to the Platform Crypto Provider is invalid. |
0xC0292003 | Ein für den Plattformkryptografieanbieter angegebener Parameter ist ungültig. |
A parameter provided to the Platform Crypto Provider is invalid. |
0xC0292004 | Ein für den Plattformkryptografieanbieter angegebenes Kennzeichen wird nicht unterstützt. |
A provided flag to the Platform Crypto Provider is not supported. |
0xC0292005 | Der angeforderte Vorgang wird von diesem Plattformkryptografieanbieter nicht unterstützt. |
The requested operation is not supported by this Platform Crypto Provider. |
0xC0292006 | Der Puffer ist zu klein um alle Daten aufzunehmen. Es wurden keine Informationen in den Puffer geschrieben. |
The buffer is too small to contain all data. No information has been written to the buffer. |
0xC0292007 | Unerwarteter interner Fehler im Plattformkryptografieanbieter. |
An unexpected internal error has occurred in the Platform Crypto Provider. |
0xC0292008 | Fehler bei der Autorisierung der Verwendung eines Anbieterobjekts. |
The authorization to use a provider object has failed. |
0xC0292009 | Die Autorisierung für das Anbieterobjekt wurde vom Plattformkryptografiegerät ignoriert, um einen Wörterbuchangriff abzuwehren. |
The Platform Crypto Device has ignored the authorization for the provider object, to mitigate against a dictionary attack. |
0xC029200A | Die referenzierte Richtlinie wurde nicht gefunden. |
The referenced policy was not found. |
0xC029200B | Das referenzierte Profil wurde nicht gefunden. |
The referenced profile was not found. |
0xC029200C | Die Überprüfung war nicht erfolgreich. |
The validation was not succesful. |
0xC029200D | Es wurde kein Plattformkryptografiegerät gefunden. Vorgänge, für die ein Plattformkryptografiegerät erforderlich ist, werden nicht übermittelt. |
A Platform Crypto Device was not found. Operations that require a Platform Crypto Device will not be submitted. |
0xC029200E | Es wurde versucht, einen Schlüssel unter einem falschen übergeordneten Speicher zu importieren oder zu laden. |
An attempt was made to import or load a key under an incorrect storage parent. |
0xC029200F | Der TPM-Schlüssel wurde nicht geladen. |
The TPM key is not loaded. |
0xC0292010 | Die TPM-Schlüsselzertifizierung wurde nicht generiert. |
The TPM key certification has not been generated. |
0xC0292011 | Der TPM-Schlüssel wurde noch nicht abgeschlossen. |
The TPM key is not yet finalized. |
0xC0292012 | Die Abfrage des TPM-Nachweises wurde nicht festgelegt. |
The TPM attestation challenge is not set. |
0xC0292013 | Der TPM-Schlüssel ist nicht an PCR-Informationen gebunden. |
The TPM key is not bound to PCR info. |
0xC0292014 | Der TPM-Schlüssel ist bereits abgeschlossen. |
The TPM key is already finalized. |
0xC0292015 | Die Richtlinie für die TPM-Schlüsselverwendung wird nicht unterstützt. |
The TPM key usage policy is not supported. |
0xC0292016 | Die Richtlinie für die TPM-Schlüsselverwendung ist ungültig. |
The TPM key usage policy is invalid. |
0xC0292017 | Bei dem in das TPM importierten Softwareschlüssel ist ein Problem aufgetreten. |
There was a problem with the software key being imported into the TPM. |
0xC0292018 | Der TPM-Schlüssel ist nicht authentifiziert. |
The TPM key is not authenticated. |
0xC0292019 | Der TPM-Schlüssel ist kein AIK. |
The TPM key is not an AIK. |
0xC029201A | Der TPM-Schlüssel ist kein Signaturschlüssel. |
The TPM key is not a signing key. |
0xC029201B | Das TPM ist gesperrt. |
The TPM is locked out. |
0xC029201C | Der angeforderte Anspruchstyp wird nicht unterstützt. |
The claim type requested is not supported. |
0xC029201D | Die aktuelle TPM-Version wird nicht unterstützt. |
The current TPM version is not supported. |
0xC029201E | Die Pufferlängen stimmen nicht überein. |
The buffer lengths do not match. |
0xC0293002 | Es ist kein Ergebnis vorhanden, das dieser Instanz zugeordnet ist. |
No result associated with this instance exists. |
0xC0293003 | Das TPM hat unvollständige PCR-Ergebnisse zurückgegeben. Dies ist möglicherweise auf einen nicht unterstützten Auswahlsatz zurückzuführen. Führen Sie einen erneuten Lesevorgang mit einem anderen Auswahlsatz aus. |
The TPM returned incomplete PCR results. This maybe due to an unsupported selection set. Attempt the read again with a different selection set. |
0xC0293004 | Der rTPM-Kontext wurde beschädigt. Der rTPM-Vorgang muss neu gestartet werden. |
The rTPM context has been corrupted. The rTPM operation must be restarted. |
0xC0293005 | Das rTPM-Ziel unterstützt keine Remoteverarbeitung des angegebenen TPM-Befehls. |
The rTPM target does not support remote processing of the specified TPM command. |
0xC0294000 | TPM-bezogene Netzwerkvorgänge sind blockiert, da der Zero Exhaust-Modus auf dem Client aktiviert ist. |
TPM related network operations are blocked as Zero Exhaust mode is enabled on client. |
0xC0350002 | Der Hypervisor unterstützt den Vorgang nicht, da der angegebene Hypercallcode nicht unterstützt wird. |
The hypervisor does not support the operation because the specified hypercall code is not supported. |
0xC0350003 | Der Hypervisor unterstützt den Vorgang nicht, da die Verschlüsselung für das Hypercall-Eingaberegister nicht unterstützt wird. |
The hypervisor does not support the operation because the encoding for the hypercall input register is not supported. |
0xC0350004 | Der Vorgang konnte nicht ausgeführt werden, da ein Parameter eine ungültige Ausrichtung besitzt. |
The hypervisor could not perform the operation because a parameter has an invalid alignment. |
0xC0350005 | Der Vorgang konnte nicht ausgeführt werden, da ein ungültiger Parameter angegeben wurde. |
The hypervisor could not perform the operation because an invalid parameter was specified. |
0xC0350006 | Der Zugriff auf das angegebene Objekt wurde verweigert. |
Access to the specified object was denied. |
0xC0350007 | Der Hypervisor konnte den Vorgang nicht ausführen, da die Partition in einen ungültigen Status übergeht bzw. einen ungültigen Status aufweist. |
The hypervisor could not perform the operation because the partition is entering or in an invalid state. |
0xC0350008 | Der Vorgang ist im aktuellen Status nicht zulässig. |
The operation is not allowed in the current state. |
0xC0350009 | Der Hypervisor erkennt die angegebene Partitionseigenschaft nicht. |
The hypervisor does not recognize the specified partition property. |
0xC035000A | Der angegebene Wert einer Partitionseigenschaft liegt nicht mehr im zulässigen Bereich oder verletzt eine Invariante. |
The specified value of a partition property is out of range or violates an invariant. |
0xC035000B | Im Hypervisorpool ist nicht genügend Speicherplatz vorhanden, um den Vorgang abzuschließen. |
There is not enough memory in the hypervisor pool to complete the operation. |
0xC035000C | Die maximale Tiefe der Partition wurde für die Partitionshierarchie überschritten. |
The maximum partition depth has been exceeded for the partition hierarchy. |
0xC035000D | Es ist keine Partition mit der angegebenen Partitions-ID vorhanden. |
A partition with the specified partition Id does not exist. |
0xC035000E | Der Hypervisor konnte den Vorgang nicht ausführen, da der angegebene VP-Index ungültig ist. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified VP index is invalid. |
0xC0350011 | Der Hypervisor konnte den Vorgang nicht ausführen, da die angegebene Port-ID ungültig ist. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified port identifier is invalid. |
0xC0350012 | Der Hypervisor konnte den Vorgang nicht ausführen, da die angegebene Verbindungs-ID ungültig ist. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified connection identifier is invalid. |
0xC0350013 | Es wurden nicht ausreichend Puffer zum Senden einer Nachricht bereitgestellt. |
Not enough buffers were supplied to send a message. |
0xC0350014 | Der vorherige virtuelle Interrupt ist nicht bestätigt worden. |
The previous virtual interrupt has not been acknowledged. |
0xC0350015 | Es befindet sich kein virtueller Prozessor für den angegebenen Vorgang im richtigen Zustand. |
A virtual processor is not in the correct state for the indicated operation. |
0xC0350016 | Der vorherige virtuelle Interrupt ist bereits bestätigt worden. |
The previous virtual interrupt has already been acknowledged. |
0xC0350017 | Die angegebene Partition besitzt keinen gültigen Status zum Speichern oder Wiederherstellen. |
The indicated partition is not in a valid state for saving or restoring. |
0xC0350018 | Der Hypervisor konnte den Vorgang nicht abschließen, da ein erforderliches SynIC-Feature deaktiviert war. |
The hypervisor could not complete the operation because a required feature of the synthetic interrupt controller (SynIC) was disabled. |
0xC0350019 | Der Hypervisor konnte den Vorgang nicht ausführen, da das Objekt oder der Wert bereits verwendet oder unzulässig verwendet wurde. |
The hypervisor could not perform the operation because the object or value was either already in use or being used for a purpose that would not permit completing the operation. |
0xC035001A | Die Informationen der Umgebungsdomäne sind ungültig. |
The proximity domain information is invalid. |
0xC035001B | Bei dem Versuch, Debugdaten abzurufen, ist ein Fehler aufgetreten, da keine Daten verfügbar waren. |
An attempt to retrieve debugging data failed because none was available. |
0xC035001C | Für die zum Debuggen verwendete physische Verbindung wurde seit dem letzten Vorgang keine Empfangsaktivität mehr festgestellt. |
The physical connection being used for debugging has not recorded any receive activity since the last operation. |
0xC035001D | Die Ressourcen reichen nicht aus, um den Vorgang abzuschließen. |
There are not enough resources to complete the operation. |
0xC035001E | Ein Hypervisorfeature ist für den Benutzer nicht verfügbar. |
A hypervisor feature is not available to the user. |
0xC0350033 | Der angegebene Puffer war zu klein und enthielt daher nicht alle angeforderten Daten. |
The specified buffer was too small to contain all of the requested data. |
0xC0350038 | Zurzeit wird die maximale Anzahl von Domänen verwendet, die von der Hardware für die Plattform-E/A-Neuzuordnung unterstützt wird. Es sind keine Domänen verfügbar, um dieses Gerät dieser Partition zuzuweisen. |
The maximum number of domains supported by the platform I/O remapping hardware is currently in use. No domains are available to assign this device to this partition. |
0xC035003C | Fehler beim Überprüfen der CPUID-Daten des Prozessors. |
Validation of CPUID data of the processor failed. |
0xC035003D | Fehler beim Überprüfen der XSAVE CPUID-Daten des Prozessors. |
Validation of XSAVE CPUID data of the processor failed. |
0xC035003E | Der Prozessor hat während des Zeitüberschreitungszeitraums nicht geantwortet. |
Processor did not respond within the timeout period. |
0xC035003F | SMX wurde im BIOS aktiviert. |
SMX has been enabled in the BIOS. |
0xC0350041 | Der Vorgang konnte nicht ausgeführt werden, da der angegebene LP-Index ungültig ist. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified LP index is invalid. |
0xC0350050 | Der bereitgestellte Registerwert ist ungültig. |
The supplied register value is invalid. |
0xC0350051 | Die bereitgestellte virtuelle Vertrauensebene hat nicht den richtigen Zustand, um den angeforderten Vorgang auszuführen. |
The supplied virtual trust level is not in the correct state to perform the requested operation. |
0xC0350055 | Das Feature \"Keine Ausführung\" (NX) ist im BIOS nicht vorhanden oder nicht aktiviert. |
No execute feature (NX) is not present or not enabled in the BIOS. |
0xC0350057 | Die angegebene Geräte-ID ist ungültig. |
The supplied device ID is invalid. |
0xC0350058 | Der Vorgang ist im aktuellen Gerätezustand nicht zulässig. |
The operation is not allowed in the current device state. |
0xC0350060 | Die angegebene Seitenanforderung führt zu einem für Gäste nicht zulässigen Speicherzugriff. |
The supplied page request specifies a memory access that the guest does not have permissions to perform. |
0xC035006F | Es ist keine CPU-Gruppe mit der angegebenen CPU-Gruppen-ID vorhanden. |
A CPU group with the specified CPU group Id does not exist. |
0xC0350070 | Der Hypervisor konnte den Vorgang nicht ausführen, da die CPU-Gruppe in einen ungültigen Status übergeht bzw. einen ungültigen Status aufweist. |
The hypervisor could not perform the operation because the CPU group is entering or in an invalid state. |
0xC0350071 | Fehler beim angeforderten Vorgang. |
The requested operation failed. |
0xC0350072 | Der Hypervisor konnte den Vorgang nicht ausführen, da er bei aktiven geschachtelten Virtualisierungen nicht zulässig ist. |
The hypervisor could not perform the operation because it is not allowed with nested virtualization active. |
0xC0351000 | Dieses System verfügt über keinen Hypervisor. |
No hypervisor is present on this system. |
0xC0360001 | Der Sicherheitsparameterindex (SPI) im Paket stimmt nicht mit einer gültigen IPsec-Sicherheitszuordnung überein. |
The SPI in the packet does not match a valid IPsec SA. |
0xC0360002 | Das Paket wurde auf einer IPsec-Sicherheitszuordnung mit abgelaufener Gültigkeitsdauer empfangen. |
Packet was received on an IPsec SA whose lifetime has expired. |
0xC0360003 | Das Paket wurde auf einer IPsec-Sicherheitszuordnung empfangen, die nicht den Paketeigenschaften entspricht. |
Packet was received on an IPsec SA that does not match the packet characteristics. |
0xC0360004 | Fehler bei der Rahmenprüfung für die Paketsequenznummer. |
Packet sequence number replay check failed. |
0xC0360005 | Der IPsec-Header und/oder -Trailer im Paket ist ungültig. |
IPsec header and/or trailer in the packet is invalid. |
0xC0360006 | Fehler bei der IPsec-Integritätsprüfung. |
IPsec integrity check failed. |
0xC0360007 | IPsec hat ein Klartextpaket verworfen. |
IPsec dropped a clear text packet. |
0xC0360008 | Ein eingehendes ESP-Paket wurde im authentifizierten Firewallmodus verworfen. Dies hat keine Auswirkungen. |
IPsec dropped an incoming ESP packet in authenticated firewall mode. This drop is benign. |
0xC0360009 | Ein Paket wurde aufgrund einer DoS-Drosselung verworfen. |
IPsec dropped a packet due to DoS throttling. |
0xC0368000 | Der IPsec DoS-Schutz stimmte mit einer expliziten Blockierungsregel überein. |
IPsec DoS Protection matched an explicit block rule. |
0xC0368001 | Vom IPsec DoS-Schutz wurde ein IPsec-spezifisches Multicastpaket empfangen. Dies ist nicht zulässig. |
IPsec DoS Protection received an IPsec specific multicast packet which is not allowed. |
0xC0368002 | Vom IPsec DoS-Schutz wurde ein falsch formatiertes Paket empfangen. |
IPsec DoS Protection received an incorrectly formatted packet. |
0xC0368003 | Der Status konnte vom IPsec DoS-Schutz nicht nachgeschlagen werden. |
IPsec DoS Protection failed to look up state. |
0xC0368004 | Fehler beim Erstellen des Status, da die durch die Richtlinie zugelassene maximale Anzahl von Einträgen erreicht ist. |
IPsec DoS Protection failed to create state because the maximum number of entries allowed by policy has been reached. |
0xC0368005 | Vom IPsec DoS-Schutz wurde ein IPsec-Aushandlungspaket für ein Schlüsselerstellungsmodul empfangen. Dies ist gemäß Richtlinie nicht zulässig. |
IPsec DoS Protection received an IPsec negotiation packet for a keying module which is not allowed by policy. |
0xC0368006 | Fehler beim Erstellen einer internen IP-Übertragungsratenlimit-Warteschlange, da die durch die Richtlinie zugelassene maximale Anzahl von Warteschlangen erreicht ist. |
IPsec DoS Protection failed to create a per internal IP rate limit queue because the maximum number of queues allowed by policy has been reached. |
0xC0370001 | Der Handler für den Virtualisierungsinfrastrukturtreiber ist bereits registriert. Das Problem kann möglicherweise durch den Neustart des virtuellen Computers behoben werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie den physischen Computer neu. |
The handler for the virtualization infrastructure driver is already registered. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370002 | Die Anzahl der registrierten Handler für den Virtualisierungsinfrastrukturtreiber hat den Maximalwert überschritten. Das Problem kann möglicherweise durch den Neustart des virtuellen Computers behoben werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie den physischen Computer neu. |
The number of registered handlers for the virtualization infrastructure driver exceeded the maximum. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370003 | Die Nachrichtenwarteschlange für den Virtualisierungsinfrastrukturtreiber ist voll und kann keine neuen Nachrichten mehr annehmen. Das Problem kann möglicherweise durch den Neustart des virtuellen Computers behoben werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie den physischen Computer neu. |
The message queue for the virtualization infrastructure driver is full and cannot accept new messages. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370004 | Es sind keine Handler zum Bearbeiten der Nachricht für den Virtualisierungsinfrastrukturtreiber vorhanden. Das Problem kann möglicherweise durch den Neustart des virtuellen Computers behoben werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie den physischen Computer neu. |
No handler exists to handle the message for the virtualization infrastructure driver. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370005 | Der Name der Partition oder Nachrichtenwarteschlange für den Virtualisierungsinfrastrukturtreiber ist ungültig. Das Problem kann möglicherweise durch den Neustart des virtuellen Computers behoben werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie den physischen Computer neu. |
The name of the partition or message queue for the virtualization infrastructure driver is invalid. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370006 | Der Partitionsname des Virtualisierungsinfrastrukturtreibers überschreitet den Maximalwert. |
The partition name of the virtualization infrastructure driver exceeds the maximum. |
0xC0370007 | Der Name der Nachrichtenwarteschlange des Virtualisierungsinfrastrukturtreibers überschreitet den Maximalwert. |
The message queue name of the virtualization infrastructure driver exceeds the maximum. |
0xC0370008 | Die Partition für den Virtualisierungsinfrastrukturtreiber kann nicht erstellt werden, da bereits eine andere Partition mit dem gleichen Namen vorhanden ist. |
Cannot create the partition for the virtualization infrastructure driver because another partition with the same name already exists. |
0xC0370009 | Beim Virtualisierungsinfrastrukturtreiber ist ein Fehler aufgetreten. Die angeforderte Partition ist nicht vorhanden. Das Problem kann möglicherweise durch den Neustart des virtuellen Computers behoben werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie den physischen Computer neu. |
The virtualization infrastructure driver has encountered an error. The requested partition does not exist. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000A | Beim Virtualisierungsinfrastrukturtreiber ist ein Fehler aufgetreten. Die angeforderte Partition konnte nicht gefunden werden. Das Problem kann möglicherweise durch den Neustart des virtuellen Computers behoben werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie den physischen Computer neu. |
The virtualization infrastructure driver has encountered an error. Could not find the requested partition. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000B | Für den Virtualisierungsinfrastrukturtreiber ist bereits eine Nachrichtenwarteschlange mit dem gleichen Namen vorhanden. |
A message queue with the same name already exists for the virtualization infrastructure driver. |
0xC037000C | Die Speicherblockseite für den Virtualisierungsinfrastrukturtreiber kann nicht zugeordnet werden, da das Seitenzuordnungslimit erreicht wurde. Das Problem kann möglicherweise durch den Neustart des virtuellen Computers behoben werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie den physischen Computer neu. |
The memory block page for the virtualization infrastructure driver cannot be mapped because the page map limit has been reached. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000D | Der Speicherblock für den Virtualisierungsinfrastrukturtreiber wird noch verwendet. Er kann daher nicht gelöscht werden. |
The memory block for the virtualization infrastructure driver is still being used and cannot be destroyed. |
0xC037000E | Das Seitenarray für die Gastbetriebssystem-Speicheradresse kann nicht entsperrt werden, da sie nicht mit einer vorherigen Sperranforderung übereinstimmt. Das Problem kann möglicherweise durch den Neustart des virtuellen Computers behoben werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie den physischen Computer neu. |
Cannot unlock the page array for the guest operating system memory address because it does not match a previous lock request. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000F | Die NUMA-Knoteneinstellungen (Non-Uniform Memory Access) entsprechen nicht der NUMA-Topologie. Um den virtuellen Computer zu starten, müssen Sie die NUMA-Konfiguration ändern. |
The non-uniform memory access (NUMA) node settings do not match the system NUMA topology. In order to start the virtual machine, you will need to modify the NUMA configuration. |
0xC0370010 | Der NUMA-Knotenindex (Non-Uniform Memory Access) stimmt mit keinem gültigen Index in der NUMA-Topologie des Systems überein. |
The non-uniform memory access (NUMA) node index does not match a valid index in the system NUMA topology. |
0xC0370011 | Der Speicherblock für den Virtualisierungsinfrastrukturtreiber ist bereits einer Nachrichtenwarteschlange zugeordnet. |
The memory block for the virtualization infrastructure driver is already associated with a message queue. |
0xC0370012 | Das Handle ist kein gültiges Speicherblockhandle für den Virtualisierungsinfrastrukturtreiber. |
The handle is not a valid memory block handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370013 | Die Anforderung hat das Speicherblock-Seitenlimit für den Virtualisierungsinfrastrukturtreiber überschritten. Das Problem kann möglicherweise durch den Neustart des virtuellen Computers behoben werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie den physischen Computer neu. |
The request exceeded the memory block page limit for the virtualization infrastructure driver. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370014 | Das Handle ist kein gültiges Nachrichtenwarteschlangenhandle für den Virtualisierungsinfrastrukturtreiber. |
The handle is not a valid message queue handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370015 | Das Handle ist kein gültiges Seitenbereichhandle für den Virtualisierungsinfrastrukturtreiber. |
The handle is not a valid page range handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370016 | Clientbenachrichtigungen können nicht installiert werden, da dem Speicherblock keine Nachrichtenwarteschlange für den Virtualisierungsinfrastrukturtreiber zugeordnet ist. |
Cannot install client notifications because no message queue for the virtualization infrastructure driver is associated with the memory block. |
0xC0370017 | Fehler beim Anfordern der Sperrung oder Zuordnung einer Speicherblockseite, da die Speicherblockbegrenzung des Treibers für die Virtualisierungsinfrastruktur erreicht wurde. Das Problem kann möglicherweise durch den Neustart des virtuellen Computers behoben werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie den physischen Computer neu. |
The request to lock or map a memory block page failed because the virtualization infrastructure driver memory block limit has been reached. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370018 | Das Handle ist kein gültiges Handle zum Zuordnen übergeordneter Partitionen für den Virtualisierungsinfrastrukturtreiber. |
The handle is not a valid parent partition mapping handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370019 | Benachrichtigungen können im Speicherblock nicht erstellt werden, da der Speicherblock gerade verwendet wird. |
Notifications cannot be created on the memory block because it is use. |
0xC037001A | Die Nachrichtenwarteschlange für den Virtualisierungsinfrastrukturtreiber wurde geschlossen. Das Problem kann möglicherweise durch den Neustart des virtuellen Computers behoben werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie den physischen Computer neu. |
The message queue for the virtualization infrastructure driver has been closed. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037001B | Der Partition kann kein virtueller Prozessor hinzugefügt werden, da das maximale Limit erreicht wurde. |
Cannot add a virtual processor to the partition because the maximum has been reached. |
0xC037001C | Der virtuelle Prozessor kann aufgrund eines ausstehenden Abfangvorgangs nicht sofort angehalten werden. |
Cannot stop the virtual processor immediately because of a pending intercept. |
0xC037001D | Der Status des virtuellen Prozessors ist ungültig. Das Problem kann möglicherweise durch den Neustart des virtuellen Computers behoben werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie den physischen Computer neu. |
Invalid state for the virtual processor. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037001E | Die maximale Anzahl von Kernelmodusclients für den Virtualisierungsinfrastrukturtreiber wurde erreicht. Das Problem kann möglicherweise durch den Neustart des virtuellen Computers behoben werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie den physischen Computer neu. |
The maximum number of kernel mode clients for the virtualization infrastructure driver has been reached. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037001F | Die Kernelmodusschnittstelle für den Virtualisierungsinfrastrukturtreiber wurde bereits initialisiert. Das Problem kann möglicherweise durch den Neustart des virtuellen Computers behoben werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie den physischen Computer neu. |
This kernel mode interface for the virtualization infrastructure driver has already been initialized. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370020 | Die Speicherblockeigenschaft kann nur einmal für den Virtualisierungsinfrastrukturtreiber festgelegt oder zurückgesetzt werden. Das Problem kann möglicherweise durch den Neustart des virtuellen Computers behoben werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie den physischen Computer neu. |
Cannot set or reset the memory block property more than once for the virtualization infrastructure driver. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370021 | Die im Speicher abgebildete E/A für diesen Seitenbereich ist nicht mehr vorhanden. Das Problem kann möglicherweise durch den Neustart des virtuellen Computers behoben werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie den physischen Computer neu. |
The memory mapped I/O for this page range no longer exists. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370022 | Die Sperr- oder Entsperranforderung verwendet eine ungültige Gastbetriebssystem-Speicheradresse. Das Problem kann möglicherweise durch den Neustart des virtuellen Computers behoben werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie den physischen Computer neu. |
The lock or unlock request uses an invalid guest operating system memory address. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370023 | Die Reserveseitengruppe wird gerade verwendet und kann nicht zerstört oder erneut verwendet werden. Das Problem kann möglicherweise durch den Neustart des virtuellen Computers behoben werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie den physischen Computer neu. |
Cannot destroy or reuse the reserve page set for the virtualization infrastructure driver because it is in use. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370024 | Die Reserveseitengruppe für den Virtualisierungsinfrastrukturtreiber kann in der Sperranforderung nicht verwendet werden, da sie zu klein ist. Das Problem kann möglicherweise durch den Neustart des virtuellen Computers behoben werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie den physischen Computer neu. |
The reserve page set for the virtualization infrastructure driver is too small to use in the lock request. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370025 | Die Speicherblockseite für den Virtualisierungsinfrastrukturtreiber kann nicht gesperrt oder zugeordnet werden, da sie bereits mit einer Seite der Reserveseitengruppe gesperrt wurde. Das Problem kann möglicherweise durch den Neustart des virtuellen Computers behoben werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie den physischen Computer neu. |
Cannot lock or map the memory block page for the virtualization infrastructure driver because it has already been locked using a reserve page set page. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370026 | Der Speicherblock für den Virtualisierungsinfrastrukturtreiber kann nicht erstellt werden, da die angeforderte Anzahl von Seiten das Limit überschreitet. Das Problem kann möglicherweise durch den Neustart des virtuellen Computers behoben werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie den physischen Computer neu. |
Cannot create the memory block for the virtualization infrastructure driver because the requested number of pages exceeded the limit. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370027 | Der virtuelle Computer kann nicht wiederhergestellt werden, da die gespeicherten Statusdaten nicht gelesen werden können. Löschen Sie die gespeicherten Statusdaten, und starten Sie dann den virtuellen Computer. |
Cannot restore this virtual machine because the saved state data cannot be read. Delete the saved state data and then try to start the virtual machine. |
0xC0370028 | Der virtuelle Computer kann nicht wiederhergestellt werden, da ein Objekt aus den gespeicherten Statusdaten nicht gelesen werden kann. Löschen Sie die gespeicherten Statusdaten, und starten Sie dann den virtuellen Computer. |
Cannot restore this virtual machine because an item read from the saved state data is not recognized. Delete the saved state data and then try to start the virtual machine. |
0xC0370029 | Der virtuelle Computer kann aufgrund einer Hypervisorinkompatibilität nicht wiederhergestellt werden. Löschen Sie die gespeicherten Statusdaten, und starten Sie dann den virtuellen Computer. |
Cannot restore this virtual machine to the saved state because of hypervisor incompatibility. Delete the saved state data and then try to start the virtual machine. |
0xC037002A | Die angegebene VTL ist nicht zum Zugriff auf die Ressource berechtigt. |
The specified VTL does not have the permission to access the resource. |
0xC0380001 | Die Konfigurationsdatenbank ist voll. |
The configuration database is full. |
0xC0380002 | Die Konfigurationsdaten auf dem Datenträger sind beschädigt. |
The configuration data on the disk is corrupted. |
0xC0380003 | Die Konfiguration auf dem Datenträger ist nicht mit der Konfiguration im Arbeitsspeicher synchron. |
The configuration on the disk is not insync with the in-memory configuration. |
0xC0380004 | Die Mehrheit der Datenträger konnte nicht mit der neuen Konfiguration aktualisiert werden. |
A majority of disks failed to be updated with the new configuration. |
0xC0380005 | Der Datenträger enthält nicht einfache Volumes. |
The disk contains non-simple volumes. |
0xC0380006 | Der gleiche Datenträger wurde in der Migrationsliste mehrmals angegeben. |
The same disk was specified more than once in the migration list. |
0xC0380007 | Der Datenträger ist bereits dynamisch. |
The disk is already dynamic. |
0xC0380008 | Die angegebene Datenträger-ID ist ungültig. Es gibt keine Datenträger mit der angegebenen Datenträger-ID. |
The specified disk id is invalid. There are no disks with the specified disk id. |
0xC0380009 | Der angegebene Datenträger ist ungültig. Der Vorgang kann auf einem ungültigen Datenträger nicht abgeschlossen werden. |
The specified disk is an invalid disk. Operation cannot complete on an invalid disk. |
0xC038000A | Der angegebene Datenträger ist der letzte verbleibende Stimmberechtigte und kann daher nicht entfernt werden. |
The specified disk(s) cannot be removed since it is the last remaining voter. |
0xC038000B | Das Layout des angegebenen Datenträgers ist ungültig. |
The specified disk has an invalid disk layout. |
0xC038000C | Das Datenträgerlayout enthält Nicht-Basispartitionen, die auf Basispartitionen folgen. Dieses Datenträgerlayout ist ungültig. |
The disk layout contains non-basic partitions which appear after basic paritions. This is an invalid disk layout. |
0xC038000D | Das Datenträgerlayout enthält Partitionen, die nicht an den Zylindern ausgerichtet sind. |
The disk layout contains partitions which are not cylinder aligned. |
0xC038000E | Das Datenträgerlayout enthält Partitionen, die kleiner sind als die Mindestgröße. |
The disk layout contains partitions which are samller than the minimum size. |
0xC038000F | Das Datenträgerlayout enthält primäre Partitionen zwischen logischen Laufwerken. Dieses Datenträgerlayout ist ungültig. |
The disk layout contains primary partitions in between logical drives. This is an invalid disk layout. |
0xC0380010 | Das Datenträgerlayout enthält mehr als die maximale Anzahl an unterstützten Partitionen. |
The disk layout contains more than the maximum number of supported partitions. |
0xC0380011 | Der angegebene Datenträger fehlt. Der Vorgang kann für einen fehlenden Datenträger nicht abgeschlossen werden. |
The specified disk is missing. The operation cannot complete on a missing disk. |
0xC0380012 | Der angegebene Datenträger ist nicht leer. |
The specified disk is not empty. |
0xC0380013 | Für diesen Vorgang ist nicht genügend freier Speicherplatz verfügbar. |
There is not enough usable space for this operation. |
0xC0380014 | Fehler bei der erzwungenen Umgestaltung fehlerhafter Sektoren. |
The force revectoring of bad sectors failed. |
0xC0380015 | Der angegebene Datenträger hat eine ungültige Sektorgröße. |
The specified disk has an invalid sector size. |
0xC0380016 | Der angegebene Datenträgersatz enthält Volumes, die auf Datenträgern außerhalb des Satzes vorhanden sind. |
The specified disk set contains volumes which exist on disks outside of the set. |
0xC0380017 | Ein Datenträger im Volumelayout stellt Erweiterungen für mehrere Mitglieder eines Plexes bereit. |
A disk in the volume layout provides extents to more than one member of a plex. |
0xC0380018 | Ein Datenträger im Volumelayout stellt Erweiterungen für mehr als einen Plex bereit. |
A disk in the volume layout provides extents to more than one plex. |
0xC0380019 | Dynamische Festplatten werden auf diesem Computer nicht unterstützt. |
Dynamic disks are not supported on this system. |
0xC038001A | Die angegebene Erweiterung wird bereits von anderen Volumes verwendet. |
The specified extent is already used by other volumes. |
0xC038001B | Das angegebene Volume wird beibehalten und kann nur durch eine angrenzende Erweiterung vergrößert werden. Die angegebene Erweiterung zur Volumevergrößerung grenzt nicht an das angegebene Volume an. |
The specified volume is retained and can only be extended into a contiguous extent. The specified extent to grow the volume is not contiguous with the specified volume. |
0xC038001C | Die angegebene Volumeerweiterung befindet sich nicht innerhalb des öffentlichen Bereichs des Datenträgers. |
The specified volume extent is not within the public region of the disk. |
0xC038001D | Die angegebene Volumeerweiterung ist nicht nach Sektoren ausgerichtet. |
The specifed volume extent is not sector aligned. |
0xC038001E | Die angegebene Partition überschneidet einen EBR (die erste Spur einer erweiterten Partition auf MBR-Datenträgern). |
The specified parition overlaps an EBR (the first track of an extended partition on a MBR disks). |
0xC038001F | Die angegebenen Erweiterungslängen können nicht zur Erstellung eines Volumes mit der angegebenen Länge verwendet werden. |
The specified extent lengths cannot be used to construct a volume with specified length. |
0xC0380020 | Fehlertolerante Volumes werden vom System nicht unterstützt. |
The system does not support fault tolerant volumes. |
0xC0380021 | Die angegebene Länge der Überlappung ist ungültig. |
The specified interleave length is invalid. |
0xC0380022 | Die maximale Anzahl von registrierten Benutzern wurde bereits erreicht. |
There is already a maximum number of registered users. |
0xC0380023 | Das angegebene Mitglied ist bereits mit den anderen aktiven Mitgliedern synchron. Es muss nicht erneut generiert werden. |
The specified member is already in-sync with the other active members. It does not need to be regenerated. |
0xC0380024 | Der gleiche Mitgliederindex wurde mehrmals angegeben. |
The same member index was specified more than once. |
0xC0380025 | Der angegebene Mitgliederindex ist größer oder gleich der Anzahl von Mitgliedern im Volumeplex. |
The specified member index is greater or equal than the number of members in the volume plex. |
0xC0380026 | Das angegebene Mitglied fehlt und kann nicht neu erstellt werden. |
The specified member is missing. It cannot be regenerated. |
0xC0380027 | Das angegebene Mitglied ist nicht getrennt. Ein nicht getrenntes Mitglied kann nicht ersetzt werden. |
The specified member is not detached. Cannot replace a member which is not detached. |
0xC0380028 | Das angegebene Mitglied wird bereits neu erstellt. |
The specified member is already regenerating. |
0xC0380029 | Bei allen zum Paket gehörenden Datenträgern ist ein Fehler aufgetreten. |
All disks belonging to the pack failed. |
0xC038002A | Derzeit sind keine Benutzer für Benachrichtigungen registriert. Die Aufgabennummer ist nur von Bedeutung, wenn registrierte Benutzer vorhanden sind. |
There are currently no registered users for notifications. The task number is irrelevant unless there are registered users. |
0xC038002B | Der angegebene Benutzer ist nicht vorhanden. Die Registrierung für Benachrichtigungen konnte nicht aufgehoben werden. |
The specified notification user does not exist. Failed to unregister user for notifications. |
0xC038002C | Die Benachrichtigungen wurden zurückgesetzt. Benachrichtigungen für den aktuellen Benutzer sind ungültig. Heben Sie die Registrierung auf, und registieren Sie den Benutzer erneut für Benachrichtigungen. |
The notifications have been reset. Notifications for the current user are invalid. Unregister and re-register for notifications. |
0xC038002D | Die angegebene Anzahl von Mitgliedern ist ungültig. |
The specified number of members is invalid. |
0xC038002E | Die angegebene Anzahl von Plexen ist ungültig. |
The specified number of plexes is invalid. |
0xC038002F | Das angegebene Quellpaket ist mit dem angegebenen Zielpaket identisch. |
The specified source and target packs are identical. |
0xC0380030 | Die angegebene Paket-ID ist ungültig. Es gibt keine Pakete mit der angegebenen Paket-ID. |
The specified pack id is invalid. There are no packs with the specified pack id. |
0xC0380031 | Das angegebene Paket ist ungültig. Der Vorgang kann für das ungültige Paket nicht abgeschlossen werden. |
The specified pack is the invalid pack. The operation cannot complete with the invalid pack. |
0xC0380032 | Der angegebene Paketname ist ungültig. |
The specified pack name is invalid. |
0xC0380033 | Das angegebene Paket ist offline. |
The specified pack is offline. |
0xC0380034 | Das angegebene Paket verfügt bereits über ein Quorum mit fehlerfreien Datenträgern. |
The specified pack already has a quorum of healthy disks. |
0xC0380035 | Das Paket besitzt kein Quorum mit fehlerfreien Datenträgern. |
The pack does not have a quorum of healthy disks. |
0xC0380036 | Der Partitionstyp des angegebenen Datenträgers wird nicht unterstützt. Nur die Partitionstypen MBR und GPT werden unterstützt. |
The specified disk has an unsupported partition style. Only MBR and GPT partition styles are supported. |
0xC0380037 | Das Partitionslayout des Datenträgers konnte nicht aktualisiert werden. |
Failed to update the disk's partition layout. |
0xC0380038 | Der angegebene Plex ist bereits mit den anderen aktiven Plexen synchron. Er muss nicht erneut generiert werden. |
The specified plex is already in-sync with the other active plexes. It does not need to be regenerated. |
0xC0380039 | Derselbe Plexindex wurde mehrfach angegeben. |
The same plex index was specified more than once. |
0xC038003A | Der angegebene Plexindex ist größer als oder gleich der Anzahl der Plexe im Volume. |
The specified plex index is greater or equal than the number of plexes in the volume. |
0xC038003B | Der angegebene Plex ist der letzte aktive Plex im Volume. Wenn der Plex entfernt wird, wird das Volume offline geschaltet. |
The specified plex is the last active plex in the volume. The plex cannot be removed or else the volume will go offline. |
0xC038003C | Der angegebene Plex fehlt. |
The specified plex is missing. |
0xC038003D | Der angegebene Plex wird derzeit neu generiert. |
The specified plex is currently regenerating. |
0xC038003E | Der angegebene Plextyp ist ungültig. |
The specified plex type is invalid. |
0xC038003F | Der Vorgang wird nur für RAID-5-Plexe unterstützt. |
The operation is only supported on RAID-5 plexes. |
0xC0380040 | Der Vorgang wird nur für einfache Plexe unterstützt. |
The operation is only supported on simple plexes. |
0xC0380041 | Die Größenfelder in der VM_VOLUME_LAYOUT-Eingabestruktur sind falsch festgelegt. |
The Size fields in the VM_VOLUME_LAYOUT input structure are incorrectly set. |
0xC0380042 | Es steht bereits eine Anforderung für Benachrichtigungen aus. Warten Sie, bis die vorhandene Anforderung abgeschlossen ist, bevor Sie weitere Benachrichtigungen anfordern. |
There is already a pending request for notifications. Wait for the existing request to return before requesting for more notifications. |
0xC0380043 | Derzeit wird eine Transaktion durchgeführt. |
There is currently a transaction in process. |
0xC0380044 | Unerwartete Layoutänderung außerhalb des Volume-Managers. |
An unexpected layout change occurred outside of the volume manager. |
0xC0380045 | Auf dem angegebenen Volume fehlt ein Datenträger. |
The specified volume contains a missing disk. |
0xC0380046 | Die angegebene Volume-ID ist ungültig. Es gibt keine Volumes mit der angegebenen Volume-ID. |
The specified volume id is invalid. There are no volumes with the specified volume id. |
0xC0380047 | Die angegebene Volumelänge ist ungültig. |
The specified volume length is invalid. |
0xC0380048 | Die angegebene Volumegröße ist kein Mehrfaches der Sektorgröße. |
The specified size for the volume is not a multiple of the sector size. |
0xC0380049 | Der Vorgang wird nur für gespiegelte Volumes unterstützt. |
The operation is only supported on mirrored volumes. |
0xC038004A | Das angegebene Volume besitzt keine beibehaltene Partition. |
The specified volume does not have a retain partition. |
0xC038004B | Das angegebene Volume ist offline. |
The specified volume is offline. |
0xC038004C | Das angegebene Volume verfügt bereits über eine Beibehaltungspartition. |
The specified volume already has a retain partition. |
0xC038004D | Die angegebene Anzahl von Erweiterungen ist ungültig. |
The specified number of extents is invalid. |
0xC038004E | Alle an dem Volume beteiligten Datenträger müssen dieselbe Sektorgröße aufweisen. |
All disks participating to the volume must have the same sector size. |
0xC038004F | Auf dem Startdatenträger sind Fehler aufgetreten. |
The boot disk experienced failures. |
0xC0380050 | Die Konfiguration des Pakets ist offline. |
The configuration of the pack is offline. |
0xC0380051 | Die Konfiguration des Pakets ist online. |
The configuration of the pack is online. |
0xC0380052 | Das angegebene Paket ist nicht das primäre Paket. |
The specified pack is not the primary pack. |
0xC0380053 | Keiner der Datenträger konnte mit dem neuen Protokollinhalt aktualisiert werden. |
All disks failed to be updated with the new content of the log. |
0xC0380054 | Die angegebene Anzahl von Datenträgern pro Plex ist ungültig. |
The specified number of disks in a plex is invalid. |
0xC0380055 | Die angegebene Anzahl von Datenträgern pro Plexmitglied ist ungültig. |
The specified number of disks in a plex member is invalid. |
0xC0380056 | Der Vorgang wird auf gespiegelten Volumes nicht unterstützt. |
The operation is not supported on mirrored volumes. |
0xC0380057 | Der Vorgang wird nur für einfache und übergreifende Plexe unterstützt. |
The operation is only supported on simple and spanned plexes. |
0xC0380058 | Das Paket besitzt keine gültigen Protokollkopien. |
The pack has no valid log copies. |
0xC0380059 | Ein primäres Paket ist bereits vorhanden. |
A primary pack is already present. |
0xC038005A | Die angegebene Anzahl von Datenträgern ist ungültig. |
The specified number of disks is invalid. |
0xC038005B | Das System unterstützt gespiegelte Volumes nicht. |
The system does not support mirrored volumes. |
0xC038005C | Das System unterstützt RAID-5-Volumes nicht. |
The system does not support RAID-5 volumes. |
0xC0390002 | Die aufgezählten Einträge haben den zulässigen Schwellenwert überschritten. |
Entries enumerated have exceeded the allowed threshold. |
0xC03A0001 | Die virtuelle Festplatte ist beschädigt. Die Fußzeile des virtuellen Festplattenlaufwerks fehlt. |
The virtual hard disk is corrupted. The virtual hard disk drive footer is missing. |
0xC03A0002 | Die virtuelle Festplatte ist beschädigt. Die Fußzeilenprüfsumme des virtuellen Festplattenlaufwerks entspricht nicht der Prüfsumme auf dem Datenträger. |
The virtual hard disk is corrupted. The virtual hard disk drive footer checksum does not match the on-disk checksum. |
0xC03A0003 | Die virtuelle Festplatte ist beschädigt. Die Fußzeile des virtuellen Festplattenlaufwerks auf der virtuellen Festplatte ist beschädigt. |
The virtual hard disk is corrupted. The virtual hard disk drive footer in the virtual hard disk is corrupted. |
0xC03A0004 | Das System erkennt das Dateiformat der virtuellen Festplatte nicht. |
The system does not recognize the file format of this virtual hard disk. |
0xC03A0005 | Die Version unterstützt diese Version des Dateiformats nicht. |
The version does not support this version of the file format. |
0xC03A0006 | Die virtuelle Festplatte ist beschädigt. Die Prüfsumme der Kopfzeile entspricht nicht der Prüfsumme auf dem Datenträger. |
The virtual hard disk is corrupted. The sparse header checksum does not match the on-disk checksum. |
0xC03A0007 | Das System unterstützt diese Version der virtuellen Festplatte nicht. Diese Version der Kopfzeile wird nicht unterstützt. |
The system does not support this version of the virtual hard disk.This version of the sparse header is not supported. |
0xC03A0008 | Die virtuelle Festplatte ist beschädigt. Die Kopfzeile auf der virtuellen Festplatte ist beschädigt. |
The virtual hard disk is corrupted. The sparse header in the virtual hard disk is corrupt. |
0xC03A0009 | Fehler beim Schreiben auf virtuelle Festplatte, da das System keinen neuen Block auf der virtuellen Festplatte zuordnen konnte. |
Failed to write to the virtual hard disk failed because the system failed to allocate a new block in the virtual hard disk. |
0xC03A000A | Die virtuelle Festplatte ist beschädigt. Die Zuordnungstabelle auf der virtuellen Festplatte ist beschädigt. |
The virtual hard disk is corrupted. The block allocation table in the virtual hard disk is corrupt. |
0xC03A000B | Das System unterstützt diese Version der virtuellen Festplatte nicht. Die Blockgröße ist ungültig. |
The system does not support this version of the virtual hard disk. The block size is invalid. |
0xC03A000C | Die virtuelle Festplatte ist beschädigt. Die Blockbitmap entspricht nicht den auf der virtuellen Festplatte vorhandenen Blockdaten. |
The virtual hard disk is corrupted. The block bitmap does not match with the block data present in the virtual hard disk. |
0xC03A000D | Die Kette der virtuellen Festplatten ist unterbrochen. Das System kann die übergeordnete virtuelle Festplatte für den differenzierenden Datenträger nicht finden. |
The chain of virtual hard disks is broken. The system cannot locate the parent virtual hard disk for the differencing disk. |
0xC03A000E | Die Kette der virtuellen Festplatten ist beschädigt. Es besteht ein Konflikt zwischen dem Bezeichner der übergeordneten virtuellen Festplatte und dem Bezeichner des differenzierenden Datenträgers. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. There is a mismatch in the identifiers of the parent virtual hard disk and differencing disk. |
0xC03A000F | Die Kette der virtuellen Festplatten ist beschädigt. Der Zeitstempel der übergeordneten virtuellen Festplatte stimmt nicht mit dem Zeitstempel des differenzierenden Datenträgers überein. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. The time stamp of the parent virtual hard disk does not match the time stamp of the differencing disk. |
0xC03A0010 | Fehler beim Lesen der Metadaten der virtuellen Festplatte. |
Failed to read the metadata of the virtual hard disk. |
0xC03A0011 | Fehler beim Schreiben der Metadaten der virtuellen Festplatte. |
Failed to write to the metadata of the virtual hard disk. |
0xC03A0012 | Die Größe der virtuellen Festplatte ist ungültig. |
The size of the virtual hard disk is not valid. |
0xC03A0013 | Die Dateigröße dieser virtuellen Festplatte ist ungültig. |
The file size of this virtual hard disk is not valid. |
0xC03A0014 | Für die angegebene Datei wurde kein Anbieter zur Unterstützung von virtuellen Datenträgern gefunden. |
A virtual disk support provider for the specified file was not found. |
0xC03A0015 | Der angegebene Datenträger ist kein virtueller Datenträger. |
The specified disk is not a virtual disk. |
0xC03A0016 | Auf die Kette virtueller Festplatten kann nicht zugegriffen werden. Für den Vorgang wurden keine Zugriffsberechtigungen auf die übergeordnete virtuelle Festplatte für den differenzierenden Datenträger gewährt. |
The chain of virtual hard disks is inaccessible. The process has not been granted access rights to the parent virtual hard disk for the differencing disk. |
0xC03A0017 | Die Kette der virtuellen Festplatten ist beschädigt. Die virtuelle Größe der übergeordneten virtuellen Festplatte stimmt nicht mit der virtuellen Größe des differenzierenden Datenträgers überein. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. There is a mismatch in the virtual sizes of the parent virtual hard disk and differencing disk. |
0xC03A0018 | Die Kette der virtuellen Festplatten ist beschädigt. Ein differenzierender Datenträger ist in seiner eigenen übergeordneten Kette angegeben. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. A differencing disk is indicated in its own parent chain. |
0xC03A0019 | Auf die Kette virtueller Festplatten kann nicht zugegriffen werden. Fehler beim Öffnen einer in der Kette höhergestellten virtuellen Festplatte. |
The chain of virtual hard disks is inaccessible. There was an error opening a virtual hard disk further up the chain. |
0xC03A001A | Der angeforderte Vorgang konnte aufgrund einer Beschränkung für das virtuelle Datenträgersystem nicht abgeschlossen werden. Die Dateien virtueller Festplatten müssen unkomprimiert und unverschlüsselt sein und dürfen nicht als platzsparend festgelegt werden. |
The requested operation could not be completed due to a virtual disk system limitation. Virtual hard disk files must be uncompressed and unencrypted and must not be sparse. |
0xC03A001B | Der angeforderte Vorgang kann für eine virtuelle Festplatte dieses Typs nicht ausgeführt werden. |
The requested operation cannot be performed on a virtual disk of this type. |
0xC03A001C | Der angeforderte Vorgang kann für den virtuellen Datenträger aufgrund seines aktuellen Status nicht ausgeführt werden. |
The requested operation cannot be performed on the virtual disk in its current state. |
0xC03A001D | Die Sektorgröße des physischen Datenträgers, auf dem sich der virtuelle Datenträger befindet, wird nicht unterstützt. |
The sector size of the physical disk on which the virtual disk resides is not supported. |
0xC03A001E | Für den Datenträger ist bereits ein anderer Besitzer zuständig. |
The disk is already owned by a different owner. |
0xC03A001F | Der Datenträger muss offline oder schreibgeschützt sein. |
The disk must be offline or read-only. |
0xC03A0020 | Die Änderungsnachverfolgung wurde für diesen virtuellen Datenträger nicht initialisiert. |
Change Tracking is not initialized for this virtual disk. |
0xC03A0021 | Von der Änderungsnachverfolgungsdatei wurde die maximal zulässige Größe überschritten. |
Size of change tracking file exceeded the maximum size limit. |
0xC03A0022 | Die VHD-Datei wurde aufgrund eines Komprimierungs-, Erweiterungs- oder Offlineupdatevorgangs geändert. |
VHD file is changed due to compaction, expansion, or offline updates. |
0xC03A0023 | Die Änderungsnachverfolgung für den virtuellen Datenträger ist in einem Zustand, der ein Ausführen dieser Anforderung nicht zulässt. Die Änderungsnachverfolgung wurde möglicherweise unterbrochen oder befindet sich bereits im angeforderten Zustand. |
Change Tracking for the virtual disk is not in a valid state to perform this request. Change tracking could be discontinued or already in the requested state. |
0xC03A0024 | Die Änderungsnachverfolgungsdatei für den virtuellen Datenträger ist in einem ungültigen Zustand. |
Change Tracking file for the virtual disk is not in a valid state. |
0xC03A0028 | Es steht nicht genügend Speicherplatz in der virtuellen Datenträgerdatei für das bereitgestellte Metadatenelement zur Verfügung. |
There is not enough space in the virtual disk file for the provided metadata item. |
0xC03A0029 | Der angegebene Änderungsnachverfolgungsbezeichner ist ungültig. |
The specified change tracking identifier is not valid. |
0xC03A002A | Die Änderungsnachverfolgung ist für die angegebene virtuelle Festplatte deaktiviert. Daher sind keine Informationen zur Änderungsnachverfolgung verfügbar. |
Change tracking is disabled for the specified virtual hard disk, so no change tracking information is available. |
0xC03A0030 | Es sind keine Änderungsnachverfolgungsdaten verfügbar, die mit dem angegebenen Änderungsnachverfolgungsbezeichner verknüpft sind. |
There is no change tracking data available associated with the specified change tracking identifier. |
0xC03A0031 | Durch den angeforderten Größenänderungsvorgang können Benutzerdaten auf dem virtuellen Datenträger abgeschnitten werden. |
The requested resize operation might truncate user data residing on the virtual disk. |
0xC03A0032 | Die minimale sichere Größe des virtuellen Datenträgers konnte nicht ermittelt werden. Dies kann an einer fehlenden oder beschädigten Partitionstabelle liegen. |
The minimum safe size of the virtual disk could not be determined. This may be due to a missing or corrupt partition table. |
0xC03A0033 | Die Größe des virtuellen Datenträgers kann nicht sicher weiter reduziert werden. |
The size of the virtual disk cannot be safely reduced further. |
0xC0400001 | Der für den Vorgang angegebene Fortsetzungsschlüssel wurde vom entsprechenden Filter nicht gefunden. |
The Resume Key Filter could not find the resume key supplied for the operation. |
0xC0400002 | Vom Fortsetzungsschlüsselfilter wurde ein vorhandener Fortsetzungsschlüssel gefunden, der dem für das Handle angegebenen Schlüssel entspricht. |
The Resume Key Filter found an existing resume key that matches the one supplied for the handle. |
0xC0400003 | Das dem Handle zugeordnete Daten-BLOB des Fortsetzungsschlüsselfilters ist voll. Es ist kein Platz mehr verfügbar. |
The Resume Key Filter data blob attached to the handle is full. No more space is available. |
0xC0400004 | Der Handlespeicher des Fortsetzungsschlüsselfilters ist voll. Es können keine weiteren Fortsetzungshandles akzeptiert werden. |
The Resume Key Filter handle store is full. No more resume handles can be accepted. |
0xC0400005 | Vorgangsfehler durch den Fortsetzungsschlüsselfilter, da die Datei momentan blockiert ist, bis vorhandene Handles für die Datei fortgesetzt werden. |
The Resume Key Filter failed the operation because the file is temporarily blocked pending the resume of existing handles on the file. |
0xC0400006 | Vom Fortsetzungsschlüsselfilter wurde ein vorhandener Fortsetzungsschlüssel gefunden, der dem Schlüssel entspricht, der für ein aktives/geöffnetes Handle angegeben wurde. Für den Vorgang wird ein inaktives/geschlossenes Handle benötigt. |
The Resume Key Filter found an existing resume key that matches the one supplied on a handle that's active/open. The operation requires an inactive/closed handle. |
0xC0410001 | Der Vorgang muss durch RDBSS neu gestartet werden. |
The operation must be restarted by RDBSS. |
0xC0410002 | Die Verarbeitung des Vorgangs muss fortgesetzt werden. |
The operation must continue processing. |
0xC0410003 | Der Vorgang muss an einen Thread gesendet werden, wenn versucht werden soll, ihn bei passiver IRQL zu wiederholen. |
The operation must be posted to a thread to be retried at passive IRQL. |
0xC0420001 | Das angegebene Attributhandle war auf diesem Server nicht gültig. |
The attribute handle given was not valid on this server. |
0xC0420002 | Das Attribut kann nicht gelesen werden. |
The attribute cannot be read. |
0xC0420003 | Das Attribut kann nicht geschrieben werden. |
The attribute cannot be written. |
0xC0420004 | Der Attribut-PDU war ungültig. |
The attribute PDU was invalid. |
0xC0420005 | Das Attribut muss vor dem Lesen oder Schreiben zunächst authentifiziert werden. |
The attribute requires authentication before it can be read or written. |
0xC0420006 | Die vom Client empfangene Anforderung wird vom Attributserver nicht unterstützt. |
Attribute server does not support the request received from the client. |
0xC0420007 | Das angegebene Offset lag hinter dem Ende des Attributs. |
Offset specified was past the end of the attribute. |
0xC0420008 | Das Attribut muss vor dem Lesen oder Schreiben zunächst autorisiert werden. |
The attribute requires authorization before it can be read or written. |
0xC0420009 | Es befinden sich zu viele Schreibvorbereitungen in der Warteschlange. |
Too many prepare writes have been queued. |
0xC042000A | Innerhalb des angegebenen Attributhandlebereichs wurde kein Attribut gefunden. |
No attribute found within the given attribute handle range. |
0xC042000B | Das Attribut kann nicht mithilfe der BLOB-Leseanforderung gelesen oder geschrieben werden. |
The attribute cannot be read or written using the Read Blob Request. |
0xC042000C | Die Verschlüsselungsschlüsselgröße, die zum Verschlüsseln dieses Links verwendet wird, ist nicht ausreichend. |
The Encryption Key Size used for encrypting this link is insufficient. |
0xC042000D | Die Attributwertlänge ist für den Vorgang nicht gültig. |
The attribute value length is invalid for the operation. |
0xC042000E | Unerwarteter Fehler bei der Attributanforderung. Der Vorgang konnte nicht wie angefordert ausgeführt werden. |
The attribute request that was requested has encountered an error that was unlikely, and therefore could not be completed as requested. |
0xC042000F | Das Attribut muss vor dem Lesen oder Schreiben zunächst verschlüsselt werden. |
The attribute requires encryption before it can be read or written. |
0xC0420010 | Bei dem Attributtyp handelt es sich nicht um ein unterstütztes Gruppierungsattribut gemäß der Definition durch die Spezifikation einer höheren Schicht. |
The attribute type is not a supported grouping attribute as defined by a higher layer specification. |
0xC0420011 | Unzureichende Ressourcen zum Abschließen der Anforderung. |
Insufficient Resources to complete the request. |
0xC0421000 | Ein Fehler im reservierten Bereich wurde empfangen. |
An error that lies in the reserved range has been received. |
0xC0430001 | Vom sicheren Start wurde erkannt, dass ein Rollback der geschützten Daten ausgeführt wurde. |
Secure Boot detected that rollback of protected data has been attempted. |
0xC0430002 | Der Wert wird durch die Richtlinie für sicheres Starten geschützt und kann nicht geändert oder gelöscht werden. |
The value is protected by Secure Boot policy and cannot be modified or deleted. |
0xC0430003 | Die Richtlinie für sicheres Starten ist ungültig. |
The Secure Boot policy is invalid. |
0xC0430004 | Eine neue Richtlinie für sichere Starts enthielt nicht den aktuellen Herausgeber in der Aktualisierungsliste. |
A new Secure Boot policy did not contain the current publisher on its update list. |
0xC0430005 | Die Richtlinie für sicheres Starten wurde entweder nicht oder von einem nicht vertrauenswürdigen Signaturgeber signiert. |
The Secure Boot policy is either not signed or is signed by a non-trusted signer. |
0xC0430007 | Für das sichere Starten dürfen bestimmte Dateien und Treiber nicht durch andere Dateien und Treiber ersetzt werden. |
Secure Boot requires that certain files and drivers are not replaced by other files or drivers. |
0xC0430008 | Die zusätzliche Richtliniendatei für sicheres Starten wurde auf dem Computer nicht autorisiert. |
The Secure Boot Supplemental Policy file was not authorized on this machine. |
0xC0430009 | Die zusätzliche Richtlinie wurde auf dem Gerät nicht erkannt. |
The Supplemntal Policy is not recognized on this device. |
0xC043000A | Die Antirollback-Version wurde in der Richtlinie für sicheres Starten nicht gefunden. |
The Antirollback version was not found in the Secure Boot Policy. |
0xC043000B | Die in der Richtlinie für sicheres Starten angegebene Plattform-ID stimmt nicht mit der Plattform-ID auf diesem Gerät überein. |
The Platform ID specified in the Secure Boot policy does not match the Platform ID on this device. |
0xC043000C | Die Richtliniendatei für sicheres Starten weist eine ältere Antirollback-Version als dieses Gerät auf. |
The Secure Boot policy file has an older Antirollback Version than this device. |
0xC043000D | Die Richtliniendatei für sicheres Starten stimmt nicht mit der aktualisierten älteren Richtlinie überein. |
The Secure Boot policy file does not match the upgraded legacy policy. |
0xC043000E | Die Richtliniendatei für sicheres Starten ist erforderlich, wurde aber nicht gefunden. |
The Secure Boot policy file is required but could not be found. |
0xC043000F | Die zusätzliche Richtliniendatei für sicheres Starten kann nicht als Basisrichtlinie für sicheres Starten geladen werden. |
Supplemental Secure Boot policy file can not be loaded as a base Secure Boot policy. |
0xC0430010 | Die Basisrichtliniendatei für sicheres Starten kann nicht als zusätzliche Richtlinie für sicheres Starten geladen werden. |
Base Secure Boot policy file can not be loaded as a Supplemental Secure Boot policy. |
0xC0440001 | Von \"PortCls\" wurde kein Audiomodulknoten gefunden, der von einem Miniporttreiber verfügbar gemacht wird, von dem Unterstützung für \"IMiniportAudioEngineNode\" beansprucht wird. |
PortCls could not find an audio engine node exposed by a miniport driver claiming support for IMiniportAudioEngineNode. |
0xC0440002 | Vom HD-Audiowidget wurde eine unerwartete leere Verbindungsliste gefunden. |
HD Audio widget encountered an unexpected empty connection list. |
0xC0440003 | Das HD-Audiowidget bietet keine Unterstützung für den Verbindungslistenparameter. |
HD Audio widget does not support the connection list parameter. |
0xC0440004 | Es wurden keine HD-Audiountergeräte erstellt. |
No HD Audio subdevices were successfully created. |
0xC0440005 | Ein unerwarteter NULL-Zeiger wurde in einer verknüpften Liste gefunden. |
An unexpected NULL pointer was encountered in a linked list. |
0xC0450000 | Der virtuelle sichere Modus (VSM) wurde nicht initialisiert. Möglicherweise sind der Hypervisor oder VSM nicht vorhanden oder aktiviert. |
Virtual Secure Mode (VSM) is not initialized. The hypervisor or VSM may not be present or enabled. |
0xC0450001 | DMA wird nicht vom Hypervisor geschützt, da im BIOS keine IOMMU vorhanden oder aktiviert ist. |
The hypervisor is not protecting DMA because an IOMMU is not present or not enabled in the BIOS. |
0xC0500003 | Die Startdatei ist für die Unterstützung beständiger Momentaufnahmen zu klein. |
The bootfile is too small to support persistent snapshots. |
0xC0500004 | Die Aktivierung beständiger Momentaufnahmen auf diesem Volume hat länger gedauert als zulässig. |
Activation of persistent snapshots on this volume took longer than was allowed. |
0xC0510001 | Der Vorgang wurde durch einen Vorgang mit höherer Priorität präemptiv verdrängt. Er muss später fortgesetzt werden. |
The operation was preempted by a higher priority operation. It must be resumed later. |
0xC05C0000 | Der entsprechende Fehlercode mit Erkennungsdaten wurde auf der Serverseite gespeichert. |
The proper error code with sense data was stored on server side. |
0xC05CFF00 | Die angeforderten Fehlerdaten sind auf dem Server nicht verfügbar. |
The requested error data is not available on the server. |
0xC05CFF01 | Unit Attention-Daten stehen zur Verfügung und können vom Initiator abgefragt werden. |
Unit Attention data is available for the initiator to query. |
0xC05CFF02 | Die Datenkapazität des Geräts wurde geändert. Dies führte zu einer Unit Attention-Bedingung. |
The data capacity of the device has changed, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF03 | Ein vorheriger Vorgang führte dazu, dass die Reservierungen dieses Initiators vorzeitig entfernt wurden. Dies führte zu einer Unit Attention-Bedingung. |
A previous operation resulted in this initiator's reservations being preempted, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF04 | Ein vorheriger Vorgang führte dazu, dass die Reservierungen dieses Initiators freigegeben wurden. Dies führte zu einer Unit Attention-Bedingung. |
A previous operation resulted in this initiator's reservations being released, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF05 | Ein vorheriger Vorgang führte dazu, dass die Registrierungen dieses Initiators vorzeitig entfernt wurden. Dies führte zu einer Unit Attention-Bedingung. |
A previous operation resulted in this initiator's registrations being preempted, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF06 | Das Datenspeicherformat des Geräts wurde geändert. Dies führte zu einer Unit Attention-Bedingung. |
The data storage format of the device has changed, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF07 | Der aktuelle Initiator darf den SCSI-Befehl aufgrund eines Reservierungskonflikts nicht ausführen. |
The current initiator is not allowed to perform the SCSI command because of a reservation conflict. |
0xC05CFF08 | Die gemeinsame Nutzung einer virtuellen Festplatte durch mehrere virtuelle Computer wird nur für virtuelle Festplatten mit festem oder dynamischem VHDX-Format unterstützt. |
Multiple virtual machines sharing a virtual hard disk is supported only on Fixed or Dynamic VHDX format virtual hard disks. |
0xC05CFF09 | Die Serverversion entspricht nicht der angeforderten Version. |
The server version does not match the requested version. |
0xC05CFF0A | Der angeforderte Vorgang kann für den virtuellen Datenträger nicht ausgeführt werden, da er derzeit im freigegebenen Modus verwendet wird. |
The requested operation cannot be performed on the virtual disk as it is currently used in shared mode. |
0xC05CFF0B | Ungültige Öffnung einer freigegebenen VHDX aufgrund einer fehlenden Initiator-ID. Führen Sie eine Prüfung auf verwandte Fehler für die fortlaufende Verfügbarkeit aus. |
Invalid Shared VHDX open due to lack of initiator ID. Check for related Continuous Availability failures. |
0xC05CFF0C | Fehler beim angeforderten Vorgang aufgrund einer fehlenden unterstützenden Speicherdatei. |
The requested operation failed due to a missing backing storage file. |
0xC05D0000 | Fehler beim Verhandeln einer Integritätshashfunktion für die Vorabauthentifizierung. |
Failed to negotiate a preauthentication integrity hash function. |
0xC05D0001 | Die funktionale Ebene des aktuellen Clusters unterstützt diesen SMB-Dialekt nicht. |
The current cluster functional level does not support this SMB dialect. |
0xC05D0002 | Sie können nicht auf diesen freigegebenen Ordner zugreifen, weil der Zugriff nicht authentifizierter Gäste durch die Sicherheitsrichtlinien Ihrer Organisation blockiert werden. Diese Richtlinien helfen, Ihren PC vor unsicheren oder bösartigen Geräten im Netzwerk zu schützen. |
You can't access this shared folder because your organization's security policies block unauthenticated guest access. These policies help protect your PC from unsafe or malicious devices on the network. |
0xC0E70001 | Der angegebene Fehlerdomänentyp oder die Kombination aus minimalem/maximalem Fehlerdomänentyp ist ungültig. |
The specified fault domain type or combination of minimum / maximum fault domain type is not valid. |
0xC0E70003 | Der angegebene Flexibilitätstyp ist ungültig. |
The specified resiliency type is not valid. |
0xC0E70004 | Die Sektorgröße des physischen Laufwerks wird vom Speicherpool nicht unterstützt. |
The sector size of the physical disk is not supported by the storage pool. |
0xC0E70006 | Der Wert für die Fehlertoleranz liegt außerhalb des unterstützten Wertebereichs. |
The value for fault tolerance is outside of the supported range of values. |
0xC0E70007 | Die angeforderte Anzahl von Datenkopien liegt außerhalb des unterstützten Wertebereichs. |
The number of data copies requested is outside of the supported range of values. |
0xC0E70009 | Der Wert für die Interleavelänge liegt außerhalb des unterstützten Wertebereichs oder ist keine Zweierpotenz. |
The value for interleave length is outside of the supported range of values or is not a power of 2. |
0xC0E7000A | Die Anzahl der angegebenen Spalten liegt außerhalb des unterstützten Wertebereichs. |
The number of columns specified is outside of the supported range of values. |
0xC0E7000B | Für den angeforderten Vorgang waren nicht genügend physische Laufwerke verfügbar. |
There were not enough physical disks to complete the requested operation. |
0xC0E7000C | Es sind erweiterte Fehlerinformationen verfügbar. |
Extended error information is available. |
0xC0E7000D | Der angegebene Bereitstellungstyp ist ungültig. |
The specified provisioning type is not valid. |
0xC0E7000E | Die Zuteilungsgröße liegt außerhalb des unterstützten Wertebereichs. |
The allocation size is outside of the supported range of values. |
0xC0E7000F | Gehäuseinformationen werden für diesen virtuellen Datenträger nicht unterstützt. |
Enclosure awareness is not supported for this virtual disk. |
0xC0E70010 | Die Größe des Schreibcaches liegt außerhalb des unterstützten Wertebereichs. |
The write cache size is outside of the supported range of values. |
0xC0E70011 | Der Wert für die Anzahl der Gruppen liegt außerhalb des unterstützten Wertebereichs. |
The value for number of groups is outside of the supported range of values. |
0xC0E70012 | Der OperationalState des physischen Datenträgers ist für diesen Vorgang ungültig. |
The OperationalState of the physical disk is invalid for this operation. |
0xC0E70013 | Der Zustand einer Spalte muss aktualisiert werden. |
A column's state needs to be updated. |
0xC0E70014 | Eine Erweiterung muss zugeteilt werden. |
An extent needs to be allocated. |
0xC0E70015 | Die Metadatenversion wird nicht unterstützt. |
The metadata version is unsupported. |
0xC0E70016 | Die Metadatenlesung war beschädigt. |
The metadata read was corrupt. |
0xC0E70017 | Der DRT ist voll. |
The DRT is full. |
0xC0E70018 | Es wurde eine Inkonsistenz gefunden. |
An inconsistency was found. |
0xC0E70019 | Das Protokoll ist nicht bereit. |
The log is not ready. |
0xC0E7001A | Es war keine gute Kopie der Daten verfügbar. |
No good copy of data was available. |
0xC0E7001B | Das Laufwerk ist nicht bereit. |
The drive is not ready. |
0xC0E7001C | Die Daten auf diesem Laufwerk sind veraltet. |
The data on this drive is stale. |
0xC0E7001D | Die Daten auf diesem Laufwerk sind verloren gegangen. |
The data on this drive has been lost. |
0xC0E80000 | Der Befehl wurde nicht vom Sicherheitskern erkannt. |
The command was not recognized by the security core |
0xC0E90001 | Die Systemintegrität hat einen Versuch erkannt, ein Rollback der Richtlinie durchzuführen. |
System Integrity detected that policy rollback has been attempted. |
0xC0E90002 | Die Richtlinie für Systemintegrität wurde verletzt. |
System Integrity policy has been violated. |
0xC0E90003 | Die Richtlinie für Systemintegrität ist ungültig. |
The System Integrity policy is invalid. |
0xC0E90004 | Die Richtlinie für Systemintegrität wurde entweder nicht oder von einem nicht vertrauenswürdigen Signaturgeber signiert. |
The System Integrity policy is either not signed or is signed by a non-trusted signer. |
0xC0EA0001 | Es wurden keine anwendbaren App-Lizenzen gefunden. |
No applicable app licenses found. |
0xC0EA0002 | Die CLiP-Lizenz wurde nicht gefunden. |
CLiP license not found. |
0xC0EA0003 | Die CLiP-Gerätelizenz wurde nicht gefunden. |
CLiP device license not found. |
0xC0EA0004 | Die CLiP-Lizenz hat eine ungültige Signatur. |
CLiP license has an invalid signature. |
0xC0EA0005 | Die CLiP-Keyholder-Lizenz ist ungültig oder fehlt. |
CLiP keyholder license is invalid or missing. |
0xC0EA0006 | Die CLiP-Lizenz ist abgelaufen. |
CLiP license has expired. |
0xC0EA0007 | Die CLiP-Lizenz wurde von einer unbekannten Quelle signiert. |
CLiP license is signed by an unknown source. |
0xC0EA0008 | Die CLiP-Lizenz ist nicht signiert. |
CLiP license is not signed. |
0xC0EA0009 | Die Hardware-ID der CLiP-Lizenz liegt außerhalb des Toleranzbereichs. |
CLiP license hardware ID is out of tolerance. |
0xC0EA000A | Die Geräte-ID der CLiP-Lizenz stimmt nicht mit der Geräte-ID in der Lizenz des gebundenen Geräts überein. |
CLiP license device ID does not match the device ID in the bound device license. |
0xC0EB0001 | Die Plattformmanifestdatei wurde auf dem Computer nicht autorisiert. |
The Platform Manifest file was not authorized on this machine. |
0xC0EB0002 | Die Plattformmanifestdatei war ungültig. |
The Platform Manifest file was not valid. |
0xC0EB0003 | Die Datei wurde für diese Plattform nicht autorisiert, weil im Plattformmanifest kein Eintrag gefunden wurde. |
The file is not authorized on this platform because an entry was not found in the Platform Manifest. |
0xC0EB0004 | Der Katalog wurde für diese Plattform nicht autorisiert, weil im Plattformmanifest kein Eintrag gefunden wurde. |
The catalog is not authorized on this platform because an entry was not found in the Platform Manifest. |
0xC0EB0005 | Die Datei wurde auf dieser Plattform nicht autorisiert, weil in der eingebetteten Signatur keine binäre ID gefunden wurde. |
The file is not authorized on this platform because a Binary ID was not found in the embedded signature. |
0xC0EB0006 | Auf dem System ist kein aktives Plattformmanifest vorhanden. |
No active Platform Manifest exists on this system. |
0xC0EB0007 | Die Plattformmanifestdatei wurde nicht ordnungsgemäß signiert. |
The Platform Manifest file was not properly signed. |