File name: | dsmgmt.exe.mui |
Size: | 117248 byte |
MD5: | 3c757498c2d0893e6c8c66a8ae476da5 |
SHA1: | f22cc8c796edf6f8a0eb7a8d0273d4c80f301e6e |
SHA256: | 063902de22fcbd40d8d57abcbe9393d78d66d8acdb177e8b5884b4282bbf73d3 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | dsmgmt.exe NT5DS (32 bits) |
If an error occurred or the following message in Portuguese (Brazilian) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Portuguese (Brazilian) | English |
---|---|---|
1000 | Restauração Autoritativa concluída com êxito. |
Authoritative Restore completed successfully. |
1001 | Falha de restauração de autorização. |
Authoritative Restore failed. |
1002 | Não foi possível converter a hora do arquivo na hora do sistema (Erro do Windows %u). |
Could not convert file time to system time (Windows Error %u). |
1003 | Não foi possível converter a hora do sistema na hora local (Erro do Windows %u). |
Could not convert system time to local time (Windows Error %u). |
1004 | Não foi possível converter a hora do sistema na hora do arquivo (Erro do Windows %u). |
Could not convert system time to file time (Windows Error %u). |
1005 | Falha ao executar transação: %ws. |
Failed to commit transaction: %ws. |
1006 | Falha ao repetir a transação: %ws. |
Failed to rollback transaction: %ws. |
1007 | Falha ao atualizar registro com DNT %u. |
Failed to update record with DNT %u. |
1008 | Não foi possível localizar subref %u no banco de dados. |
Could not find subref %u in the database. |
1009 | Não é possível gerar nova identificação de chamada para dsa. Erro %d |
Cannot generate new invocation id for dsa. Error %d |
1010 | Não foi possível mover o cursor no banco de dados DIT: %ws. |
Could not move cursor in DIT database: %ws. |
1011 | Não foi possível mover a tabela "%hs": %ws. |
Could not move in "%hs" table: %ws. |
1012 | Não foi possível preparar a atualização na tabela "%hs": %ws. |
Could not prepare update in "%hs" table: %ws. |
1013 | Não foi possível definir a coluna de metadados na tabela "%hs": %ws. |
Could not set meta-data column in "%hs" table: %ws. |
1014 | Não foi possível definir a coluna Usn-Changed na tabela "%hs": %ws. |
Could not set Usn-Changed column in "%hs" table: %ws. |
1015 | Não foi possível definir a coluna When-Changed na tabela "%hs": %ws. |
Could not set When-Changed column in "%hs" table: %ws. |
1016 | Não foi possível iniciar uma nova transação: %ws. |
Could not start a new transaction: %ws. |
1017 | Não foi possível atualizar a coluna na tabela "%hs": %ws. |
Could not update column in "%hs" table: %ws. |
1018 | Aumentando números de versão de atributo em %u. |
Increasing attribute version numbers by %u. |
1019 | Abrindo banco de dados DIT... |
Opening DIT database... |
1020 | Os sub-NCs a seguir não foram atualizados: |
The following sub-NCs were not updated: |
1021 | Registros restantes: %0*u | Records remaining: %0*u |
1022 | Contagem de registros que precisam de atualização... Registros encontrados: %0*u |
Counting records that need updating... Records found: %0*u |
1023 | Encontrados %u registros para atualizar. |
Found %u records to update. |
1024 | Atualizando registros... |
Updating records... |
1025 | %u registros atualizados com êxito. |
Successfully updated %u records. |
1026 | A atualização mais recente no banco de dados ocorreu em %hs. |
Most recent database update occured at %hs. |
1027 | *** Falha na seguinte DECLARAÇÂO (arquivo: %hs, linha: %ld): *** %hs |
*** The following ASSERT failed (file: %hs, line: %ld): *** %hs |
1028 | Tem certeza de que deseja executar esta restauração de autorização? | Are you sure you want to perform this Authoritative Restore? |
1029 | Caixa de diálogo de confirmação de restauração autoritativa | Authoritative Restore Confirmation Dialog |
1032 | Restaurar autoritativamente bco. dados DIT | Authoritatively restore the DIT database |
1033 | Restaurar uma subárvore com autorização | Authoritatively restore a subtree |
1034 | ... e substituir alteração de versão | ... and override version increase |
1035 | Dir. de backup: %hs |
Backup dir : %hs |
1036 | *** Erro: estouro do buffer ao se localizar "%hs" |
*** Error: Buffer overflow finding "%hs" |
1037 | *** Erro: não é possível localizar arquivo executável necessário "%hs" |
*** Error: Can't find required executable "%hs" |
1038 | *** Erro: o destino "%hs" não tem prefixo de unidade de disco ou não corresponde a uma unidade de disco nesta máquina |
*** Error: Destination "%hs" either has no drive prefix or does not match a drive on this machine |
1039 | *** Aviso: O tamanho do BD é %hs O espaço livre em %hs é %hs A compactação pode apresentar erro devido a espaço insuficiente - continuando ... |
*** Warning: DB size is %hs Free space on %hs is %hs Compaction may fail due to lack of space - continuing ... |
1040 | *** Erro: "%hs" de destino já existe - remova-o |
*** Error: Destination "%hs" already exists - please remove |
1041 | *** Erro: arquivo DB faltando |
*** Error: Missing DB file |
1043 | Êxito na compactação. Será necessário: copiar "%hs" "%hs" e excluir os antigos arquivos de log: del %hs\*.log |
Compaction is successful. You need to: copy "%hs" "%hs" and delete the old log files: del %hs\*.log |
1044 | Ligando-se a %ws como %ws\%ws... |
Binding to %ws as %ws\%ws... |
1045 | Ligando a %ws ... |
Binding to %ws ... |
1046 | Desconectando %ws\%ws de %ws... |
Disconnecting %ws\%ws from %ws... |
1047 | Desconectando-se de %ws... |
Disconnecting from %ws... |
1048 | Apagar credenciais de conexão anteriores | Clear prior connection credentials |
1049 | Conectar a nome de domínio DNS | Connect to DNS domain name |
1050 | %hs erro 0x%x(%ws) |
%hs error 0x%x(%ws) |
1051 | Mostrar informações de configuração | Show connection information |
1052 | Conectado a %ws como %ws\%ws. |
Connected to %ws as %ws\%ws. |
1053 | Conectado a %ws usando credenciais de usuário que fez logon localmente. |
Connected to %ws using credentials of locally logged on user. |
1054 | Falha de ldap_bind_sW com 0x%x(%ws) |
ldap_bind_sW failed with 0x%x(%ws) |
1055 | ldap_openW - não é possível conectar a %ws |
ldap_openW - can't connect to %ws |
1056 | Conectar-se a uma instância AD DC/LDS específica | Connect to a specific AD DC/LDS instance |
1057 | Defina credenciais de conexão como domínio %s1, usuário %s2, senha %s3. Use "NULL" para senha nula e * para digitar a senha do console. |
Set connection creds as domain %s1, user %s2, pwd %s3. Use "NULL" for null password, * to enter password from the console. |
1058 | Conectar-se ao servidor, nome DNS[:número da porta] | Connect to server, DNS name[:port number] |
1059 | Continuando... |
Continuing ... |
1060 | Falha ao criar dir %hs com erro %d(%ws ). |
Creating dir %hs failed with error %d(%ws). |
1061 | *** Erro: %x(%ws) ao criar janela para executar "%hs" |
*** Error: %x(%ws) creating window to run "%hs" |
1062 | Banco de dados : %hs\%hs - %hs |
Database : %hs\%hs - %hs |
1063 | Não foi possível anexar o banco de dados DIT: %ws. |
Could not attach DIT database: %ws. |
1064 | Não foi possível fechar o banco de dados DIT: %ws. |
Could not close DIT database: %ws. |
1065 | Não foi possível fechar a tabela oculta: %ws. |
Could not close hidden table: %ws. |
1066 | Não foi possível separar o banco de dados DIT: %ws. |
Could not detach DIT database: %ws. |
1067 | Não foi possível exibir o tipo de atributo para o objeto com DNT %u. |
Could not display the attribute type for the object with DNT %u. |
1068 | O DN fornecido é muito longo. |
The given DN is too long. |
1069 | Não foi possível localizar o objeto com o DN dado: falha no componente "%.*ws=%.*ws". |
Could not find the object with the given DN: failed on component "%.*ws=%.*ws". |
1070 | Não foi possível recuperar a coluna DSA na tabela oculta: %ws. |
Could not retrieve DSA column in hidden table: %ws. |
1071 | Não foi possível obter informações para a coluna DSA na tabela oculta: %ws. |
Could not get info for DSA column in hidden table: %ws. |
1072 | Não foi possível obter informações para a coluna USN na tabela oculta: %ws. |
Could not get info for USN column in hidden table: %ws. |
1073 | Encontrada chave inválida "%.*ws" no DN. |
Invalid key "%.*ws" found in DN. |
1074 | Não foi possível criar a chave no índice "%hs": %ws. |
Could not make key in "%hs" index: %ws. |
1075 | Não foi possível mover a tabela oculta: %ws. |
Could not move in hidden table: %ws. |
1076 | Não foi possível abrir o banco de dados DIT: %ws. |
Could not open DIT database: %ws. |
1077 | Não foi possível abrir a tabela oculta de tabela aberta: %ws. |
Could not open table hidden table: %ws. |
1078 | Não foi possível analisar o DN fornecido. |
Could not parse the given DN. |
1079 | Não foi possível preparar a tabela oculta para atualização: %ws. |
Could not prepare hidden table for update: %ws. |
1080 | Falha ao recuperar o banco de dados de backup externo. Erro 0x%x(%ws). |
Failed to recover database from external backup. Error 0x%x(%ws). |
1081 | Não foi possível recuperar a coluna USN na tabela oculta: %ws. |
Could not retrieve USN column in hidden table: %ws. |
1082 | Não foi possível definir a coluna USN na tabela oculta: %ws. |
Could not set USN column in hidden table: %ws. |
1083 | Tipo de coluna inesperada encontrada %d. |
Encountered unexpected column type %d. |
1084 | Não foi possível atualizar a tabela oculta: %ws. |
Could not update hidden table: %ws. |
1085 | adicionando objeto %ws |
adding object %ws |
1086 | Um endereço DNS completo deve conter pelo menos um '.', o que não ocorre com "%ws" |
A full DNS address must contain at least one '.', which "%ws" doesn't |
1087 | DN "%ws" inválido. O RDN de um nome de domínio deve ser do tipo componente de domínio |
Invalid DN "%ws". The RDN of a domain name must be of type Domain Component. |
1088 | Encontrado(s) %d contexto(s) de nome |
Found %d Naming Context(s) |
1089 | Listar contextos de nomenclatura conhecidos | List known naming contexts |
1090 | Criar objeto de referência cruzada para domínio ou partição de diretório de aplicativos com DN %s1, permitindo que o servidor com nome DNS %s2 seja promovido para um Controlador de Domínio do Active Directory para o domínio ou criar a partição de diretório de aplicativos. |
Precreate cross reference object for domain or application directory partition with DN %s1 allowing server with DNS name %s2 to be promoted as an Active Directory Domain Controller for the domain or create the application directory partition. |
1091 | Nome de domínio não analisável %ws |
Unparseable domain name %ws |
1093 | Gerenciar partições de diretório | Manage directory partitions |
1094 | Crie CR para o domínio %s1 (um DN) permitindo o servidor %s2 (um nome DNS completo) a dcpromo | Precreate CR for domain %s1 (a DN) allowing server %s2 (a full DNS name) to dcpromo |
1095 | Concluído. |
Done. |
1096 | Unidade fixa | Fixed Drive |
1097 | %hs %hs (%ws) livre(%hs) total(%hs) |
%hs %hs (%ws) free(%hs) total(%hs) |
1098 | Informações da unidade: |
Drive Information: |
1099 | Unidade de rede | Network Drive |
1100 | Informações do caminho DS: |
DS Path Information: |
1101 | Falha ao fechar a chave do Registro de Configuração DSA. Erro 0x%x(%ws). |
Failed to close DSA Configuration registry key. Error 0x%x(%ws). |
1102 | A chave do Registro DSA %hs não é do tipo dword. |
DSA registry key %hs is not of dword type. |
1103 | A chave do Registro DSA %hs não é do tipo de cadeia de caracteres. |
DSA registry key %hs is not of string type. |
1104 | Não foi possível obter a chave do Registro da configuração DSA.Erro 0x%x(%ws). |
Could not open the DSA Configuration registry key.Error 0x%x(%ws). |
1105 | Não foi possível consultar a chave do Registro DSA %hs. Erro 0x%x(%ws). |
Could not query DSA registry key %hs. Error 0x%x(%ws). |
1106 | *** Erro: estouro do buffer |
*** Error: buffer overflow |
1107 | *** Erro: não é possível localizar a cadeia de caracteres de recursos na memória |
*** Error: Cannot Find Resource String in memory |
1108 | *** Erro: não é possível converter unicode %ws em ansi. Err %x |
*** Error: Unable to convert unicode %ws to ansi. Err %x |
1109 | *** Erro: o diretório de origem "%hs" não existe |
*** Error: Source directory "%hs" does not exist |
1111 | *** Erro: 0x%x(%ws) ao encontrar primeira correspondência de "%hs" |
*** Error: 0x%x(%ws) finding first match of "%hs" |
1112 | *** Erro: 0x%x(%ws) ao localizar ocorrência N de "%hs" |
*** Error: 0x%x(%ws) finding Nth match of "%hs" |
1113 | *** Erro: 0x%x(%ws) ao obter cadeias de caracteres de unidades de disco lógicas |
*** Error: 0x%x(%ws) getting logical drive strings |
1114 | *** Erro: 0x%x(%ws) ao obter tamanho de "%hs" |
*** Error: 0x%x(%ws) getting size of "%hs" |
1115 | *** Erro: Erro interno 0x%x(%ws) |
*** Error: Internal error 0x%x(%ws) |
1116 | *** Erro: Erro interno %f/%d |
*** Error: Internal error %f/%d |
1117 | *** Erro: caminho DB inválido em %hs\%hs |
*** Error: Invalid DB path in %hs\%hs |
1118 | *** Erro: os seguintes arquivos existem no destino e precisam ser removidos de "%hs" antes de mover os arquivos de log. |
*** Error: The following files exist in the destination and need to be removed from "%hs" before the log files can be moved. |
1119 | *** Erro: memória insuficiente para alocar %u bytes. |
*** Error: Not enough memory to allocate %u bytes. |
1120 | *** Erro: Nenhum arquivo DB especificado em %hs\%hs |
*** Error: No DB file specified in %hs\%hs |
1121 | *** Erro: "%hs" não corresponde a uma unidade de disco local |
*** Error: "%hs" does not correspond to a local drive |
1122 | *** Erro: nenhum log no diretório de origem "%hs" |
*** Error: No logs in source directory "%hs" |
1123 | *** Erro: Nenhum arquivo de logs especificado em %hs\%hs |
*** Error: No log files specified in %hs\%hs |
1124 | *** Erro: caminhos antigo e novo idênticos - nada a fazer. |
*** Error: Old and new paths the same - nothing to do. |
1125 | *** Erro: 0x%x(%ws) ao abrir chave do Registro "%hs" |
*** Error: 0x%x(%ws) opening registry key "%hs" |
1126 | *** Erro: 0x%x(%ws) ao ler chave do Registro %hs |
*** Error: 0x%x(%ws) reading registry key %hs |
1127 | Erro Durante Recuperação Simples |
Error While Doing Soft Recovery |
1128 | *** Erro: Arquivo de origem "%hs" está vazio |
*** Error: Source file "%hs" is empty |
1129 | *** Erro: origem "%hs" é uma pasta e não um arquivo |
*** Error: Source "%hs" is a directory, not a file |
1130 | *** Erro: Arquivo de origem "%hs" não existe |
*** Error: Source file "%hs" does not exist |
1131 | *** Erro: origem "%hs" não é um diretório |
*** Error: Source "%hs" is not a directory |
1132 | *** Erro: 0x%x(%ws) ao gravar "%ws" em "%ws" |
*** Error: 0x%x(%ws) writing "%ws" to "%ws" |
1133 | Executando comando: %hs |
Executing Command: %hs |
1134 | Falha ao ler atributo operacional %ws |
Failed to read operational attribute %ws |
1135 | Falha. |
Failed. |
1136 | Compactar banco de dados para diretório especificado | Compact DB to specified directory |
1137 | Descartar o cabeçalho do banco de dados Jet | Dump the Jet database header |
1138 | Retornar informações sobre arquivos DS | Return information about DS files |
1139 | Executar verificação de integridade lógica de Jet | Perform Jet logical integrity check |
1140 | Mover banco de dados para diretório especificado | Move DB to specified directory |
1141 | Mover arquivos de log para diretório especificado | Move log files to specified directory |
1142 | Gerenciar arquivos de bancos de dados AD DS/LDS | Manage AD DS/LDS database files |
1143 | Executar recuperação do banco de dados do software | Perform soft database recovery |
1144 | Executar reparo no banco de dados - PODE HAVER PERDA DE DADOS | Perform database repair - YOU CAN LOSE DATA |
1145 | Definir caminho online do diretório de backup | Set online backup directory path |
1146 | Definir caminho do arquivo de banco de dados | Set DB file path |
1147 | Definir caminho do diretório de logon | Set logging directory path |
1148 | Definir caminho do diretório de trabalho do AD DS/LDS | Set AD DS/LDS working directory path |
1149 | Solicitar ao servidor que abandone todas as funções | Ask server to abandon all its roles |
1150 | Substituir função Mestre de Nomeação servidor conectado | Overwrite Naming Master role on connected server |
1151 | Substituir função de infraestrutura no servidor conectado | Overwrite infrastructure role on connected server |
1152 | Sobrescrever função do PDC no servidor conectado | Overwrite PDC role on connected server |
1153 | Sobrescrever função do RID no servidor conectado | Overwrite RID role on connected server |
1154 | Substituir função de esquema no servidor conectado | Overwrite schema role on connected server |
1155 | Tornar servidor conectado o mestre de nomeação | Make connected server the naming master |
1156 | Tornar servidor conectado o mestre de infraestrutura | Make connected server the infrastructure master |
1157 | Fazer com que o servidor conectado seja o PDC | Make connected server the PDC |
1158 | Fazer com que o servidor conectado seja o mestre de RID | Make connected server the RID master |
1159 | Fazer com que o servidor conectado seja o mestre de esquema | Make connected server the schema master |
1160 | Tem certeza de que deseja que o servidor "%ws" abandone todas as funções? | Are you sure you want server "%ws" to abandon all roles? |
1161 | Tentativa de transferência segura de %ws FSMO antes da tomada de controle. |
Attempting safe transfer of %ws FSMO before seizure. |
1162 | Falha ao transferir %ws FSMO, prosseguindo com o controle ... |
Transfer of %ws FSMO failed, proceeding with seizure ... |
1163 | Êxito na transferência de FSMO - tomada de controle desnecessária. |
FSMO transferred successfully - seizure not required. |
1164 | Tem certeza de que deseja que a função de Mestre de Nomeação seja transferida para o servidor "%ws"? | Are you sure you want the role of Naming Master transferred to the server "%ws"? |
1165 | Tem certeza de que deseja que a função de domínio de mestre de infraestrutura seja transferida para o servidor "%ws"? | Are you sure you want the domain role of Infrastructure Master transferred to the server "%ws"? |
1166 | Tem certeza de que deseja que a função de domínio de controlador de domínio primário seja transferida para o servidor "%ws"? | Are you sure you want the domain role of Primary Domain Controller transferred to the server "%ws"? |
1167 | Tem certeza de que deseja que a função de domínio de mestre de RID seja transferida para o servidor "%ws"? | Are you sure you want the domain role of RID master transferred to the server "%ws"? |
1168 | Tem certeza de que deseja que a função de Mestre de Esquema seja transferida para o servidor "%ws"? | Are you sure you want the role of Schema Master transferred to the server "%ws"? |
1169 | Erro 0x%x(%ws) ao converter SD de texto |
Error 0x%x(%ws) converting text SD |
1171 | Caixa de diálogo de confirmação de transferência de função | Role Transfer Confirmation Dialog |
1172 | Tem certeza de que deseja que o servidor "%ws" execute a função %ws com o valor abaixo? %ws |
Are you sure you want server "%ws" to seize the %ws role with the value below? %ws |
1173 | Caixa de diálogo de confirmação de captura de função | Role Seizure Confirmation Dialog |
1174 | %ws Deseja prosseguir? |
%ws Do you want to proceed ahead ? |
1175 | Aviso! | Warning ! |
1176 | O servidor selecionado não é um parceiro de replicação direto do mestre RID. Recomenda-se que apenas os parceiros de replicação diretos sejam promovidos a mestre RID | The selected server is not a direct replication partner of the previous RID master. It is recommended that only direct replication partners be promoted to be the RID master |
1177 | Erro de estouro ao incrementar pool RID |
Overflow Error in Incrementing RID pool |
1178 | Não é possível analisar os vínculos de replicação -- incompatibilidade de versão |
Unable to parse replication Links -- Version mismatch |
1179 | Não é possível analisar o pool RID disponível |
Unable to Parse the available RID pool |
1180 | Não é possível ler identificação global exclusiva do gerenciador de RID anterior |
Cannot read previous RID manager's GUID |
1181 | Erro ao processar o pool RID disponível |
Error Processing Rid available pool |
1182 | Não é possível consultar o nome do servidor atual |
Unable to Query the Current Server's Name |
1183 | Não é possível consultar o objeto gerenciador de RID |
Unable to query Rid manager Object |
1184 | Não é possível consultar o pool RID disponível |
Unable to query the available RID pool |
1185 | O servidor selecionado já é o proprietário de função RID |
The Selected Server is already the RID role owner |
1186 | Não foi possível sincronizar o servidor selecionado com qualquer um de seus vizinhos. É recomendável que o novo mestre RID seja sincronizado com seus vizinhos | Could not synchronize the selected server with any of its Neighbours. It is recommended that the new RID master be synchronized with its neighbours |
1187 | Sincronizando o servidor %ws com seus vizinhos Essa operação pode levar alguns minutos... |
Synchronizing server %ws with its neighbours This operation may take a few minutes .... |
1188 | Usar o editor ACL para reparar SD em %ws |
Use the ACL editor to repair the SD on %ws |
1190 | Mostrar estas informações de ajuda | Show this help information |
1191 | Microsoft(R) Windows(TM) Directory Service Utilities Versão 2.0 Copyright (C) Microsoft Corporation 1991-2002. Todos os direitos reservados. |
Microsoft(R) Windows(TM) Directory Service Utilities Version 2.0 Copyright (C) Microsoft Corporation 1991-2002. All Rights Reserved. |
1192 | dsdbutil realiza a manutenção do banco de dados de repositório de Serviços de Domínio Active Directory e facilita a configuração de portas de comunicação AD LDS e enxerga as instâncias AD LDS instaladas em uma máquina. Essa ferramenta é interativa. Digite "help" no prompt para obter mais informações. |
dsdbutil performs database maintenance of the Active Directory Domain Services store and facilitates configuration of AD LDS communication ports and view AD LDS instances installed on a machine. This is an interactive tool. Type "help" at the prompt for more information. |
1193 | É recomendável executar a análise semântica de banco de dados para garantir a consistência semântica do banco de dados. |
It is recommended you run semantic database analysis to ensure semantic database consistency as well. |
1194 | Argumento inválido - valor "on" ou "off" esperado |
Invalid argument - expected "on" or "off" |
1208 | Nenhuma conexão LDAP estabelecida. |
No LDAP connection established. |
1219 | Não é possível definir informações cruciais do banco de dados |
Unable to set critical database information |
1220 | backup em andamento | backup in progress |
1221 | Buffer muito pequeno | buffer too small |
1222 | a coluna não se ajusta | column does not fit |
1223 | a coluna não pode ser nula | column cannot be null |
1224 | coluna não encontrada | column not found |
1225 | coluna não atualizável | column not up updatable |
1226 | coluna muito grande | column too big |
1227 | O banco de dados está inconsistente | database is inconsistent |
1228 | ainda há tabelas abertas | there are still open tables |
1229 | banco de dados não anexado | database not attached |
1230 | não é possível o acesso ao arquivo | cannot access file |
1231 | banco de dados do sistema não encontrado | system database not found |
1232 | Tamanho do buffer inválido | invalid buffer size |
1233 | identificador do banco de dados inválido | invalid database handle |
1234 | Nome inválido | invalid name |
1235 | Parâmetro inválido | invalid parameter |
1236 | identificador da sessão inválido | invalid session handle |
1237 | identificador da tabela inválido | invalid table handle |
1238 | a chave já existe | key already exists |
1239 | chave completamente executada | key is completedly made |
1240 | chave não executada | key not made |
1241 | não há índice atual | there is no current index |
1242 | não há registro atual | there is no current record |
1243 | o sistema não foi inicializado | system has not been initialized |
1244 | fora de transação | not in transaction |
1245 | chave nula inválida | null key not valid |
1246 | não existe essa tabela | no such table |
1247 | Erro de Jet %d | Jet Error %d |
1248 | Permissão negada | permission denied |
1249 | sem erro | no error |
1250 | a tabela está em uso | table is in use |
1251 | a tabela está bloqueada | table is locked |
1252 | ainda há transações abertas | there are still open transactions |
1253 | muitos bancos de dados abertos | too many open databases |
1254 | muitas tabelas abertas | too many open tables |
1255 | aninhamento excessivo de transações | transaction nesting too deep |
1256 | atualização não preparada | update not prepared |
1257 | Conflito de gravação | write conflict |
1258 | *** Erro: %hs [%hs] falhou com [%ws]. |
*** Error: %hs [%hs] failed with [%ws]. |
1259 | *** Erro: %hs falhou com [%ws]. |
*** Error: %hs failed with [%ws]. |
1260 | *** Aviso: %hs falhou com [%ws]. |
*** Warning: %hs failed with [%ws]. |
1261 | Abrindo o banco de dados %hs. | Opening database %hs. |
1262 | *** Erro: não foi possível definir o parâmetro de sistema Jet %hs: %ws. |
*** Error: Could not set Jet %hs system parameter: %ws. |
1263 | Aviso do Jet %d | Jet Warning %d |
1264 | (aviso) buffer truncado | (warning) buffer truncated |
1265 | (aviso) coluna nula | (warning) column is null |
1266 | Não foi possível começar a sessão de Jet: %ws. |
Could not begin Jet session: %ws. |
1268 | Não foi possível fechar a tabela "%hs": %ws. |
Could not close table "%hs": %ws. |
1270 | Não foi possível contar os registros no banco de dados: %ws. |
Could not count the records in the database: %ws. |
1271 | Não foi possível terminar a sessão de Jet: %ws. |
Could not end Jet session: %ws. |
1272 | Não foi possível obter informações para a coluna "%hs" na tabela "%hs": %ws. |
Could not get info for "%hs" column in "%hs" table: %ws. |
1273 | Não foi possível inicializar o mecanismo Jet: %ws. |
Could not initialize the Jet engine: %ws. |
1276 | Não foi possível abrir a tabela "%hs": %ws. |
Could not open table "%hs": %ws. |
1277 | Não foi possível preparar a tabela "%hs" para atualização: %ws. |
Could not prepare "%hs" table for update: %ws. |
1278 | Não foi possível recuperar a coluna "%hs" nesta tabela "%hs": %ws. |
Could not retrieve "%hs" column in "%hs" table: %ws. |
1280 | Não foi possível buscar o índice "%hs": %ws. |
Could not seek in "%hs" index: %ws. |
1281 | Não foi possível definir a coluna "%hs" na tabela "%hs": %ws. |
Could not set "%hs" column in "%hs" table: %ws. |
1282 | Não foi possível definir o índice atual como "%hs": %ws. |
Could not set current index to "%hs": %ws. |
1283 | Não foi possível desligar o mecanismo Jet: %ws. |
Could not shutdown the Jet engine: %ws. |
1284 | Não foi possível atualizar a tabela "%hs": %ws. |
Could not update "%hs" table: %ws. |
1285 | Falha ldap_addW com 0x%x(%ws) |
ldap_addW failed with 0x%x(%ws) |
1286 | A mensagem de erro estendido de Ldap é | Ldap extended error message is |
1287 | Erro em ldap_modify_sW 0x%x(%ws) Dependendo do código de erro, pode indicar um erro de conexão, de ldap ou de transferência de função. |
ldap_modify_sW error 0x%x(%ws) Depending on the error code this may indicate a connection, ldap, or role transfer error. |
1288 | Falha em ldap_modify de fsmoRoleOwner com 0x%x(%ws) | ldap_modify of fsmoRoleOwner failed with 0x%x(%ws) |
1289 | Falha em ldap_modify_sW de RidRoleOwner com 0x%x(%ws) |
ldap_modify_sW of Rid role owner failed with 0x%x(%ws) |
1290 | ldap_modify de SD falhou com 0x%x(%ws) |
ldap_modify of SD failed with 0x%x(%ws) |
1291 | Direitos insuficientes para ler informações de AD DS/LDS em %ws |
Insufficient rights to read information from AD DS/LDS on %ws |
1292 | Cancelar alterações | Cancel the changes made |
1293 | Executar alterações no servidor | Commit the changes made to the server |
1294 | Diretiva Atual(Nova) |
Policy Current(New) |
1295 | *** Erro: novo tamanho limite %d menor do que o antigo[%d]! |
*** Error: Got a new limit size %d smaller than the old one[%d]! |
1296 | *** Erro: ListPolicies falhou com 0x%x(%ws) |
*** Error: ListPolicies failed with 0x%x(%ws) |
1297 | Lista as diretivas suportadas no servidor | Lists supported policies on the server |
1298 | *** Erro: não é possível alocar %d bytes[%d] de memória |
*** Error: Unable to allocate %d bytes[%d] of memory |
1299 | *** Erro: não é possível alocar memória para caminho de diretiva |
*** Error: Cannot allocate memory for policy path |
1300 | *** Erro: falha de ldap_modify do atributo ldapAdminLimits com 0x%x(%ws) |
*** Error: ldap_modify of attribute ldapAdminLimits failed with 0x%x(%ws) |
1301 | Gerenciar diretivas de protocolo LDAP | Manage LDAP protocol policies |
1302 | Não é possível recuperar o nome da diretiva |
Unable to retrieve policy name |
1303 | Nenhuma alteração a fazer. |
No changes to commit. |
1304 | Nenhuma entrada retornada ao ler %ws |
No entries returned when reading %ws |
1305 | 0 entradas retornadas ao se ler diretivas |
0 entries returned when reading Policies |
1306 | Nenhum direito para ler diretivas |
No rights to read Policies |
1307 | Nenhum direito para ler RootDSE |
No rights to read RootDSE |
1308 | Não existe essa diretiva %ws |
No such policy %ws |
1309 | Não é possível obter valores para %ws |
Unable to get values for %ws |
1310 | Não é possível obter entrada da pesquisa |
Unable to get entry from search |
1311 | *** Erro: falha de ldap_search of supportedLdapPolicies com 0x%x(%ws) | *** Error: ldap_search of supportedLdapPolicies failed with 0x%x(%ws) |
1312 | *** Erro: falha de ldap_search de ldapAdminLimits com 0x%x(%ws) | *** Error: ldap_search of ldapAdminLimits failed with 0x%x(%ws) |
1313 | *** Erro: falha de ldap_search of configurationNamingContext com 0x%x(%ws) | *** Error: ldap_search of configurationNamingContext failed with 0x%x(%ws) |
1314 | Define o valor da diretiva | Sets the policy value |
1315 | Mostra valores de diretivas | Show values of policies |
1316 | Diretivas suportadas: |
Supported Policies: |
1317 | Não é possível recuperar valor de diretiva |
Unable to retrieve policy value |
1318 | 0 entradas retornadas ao se ler SD em %ws |
0 entries returned when reading SD on %ws |
1319 | Erro 0x%x(%ws) ao ler SD em %ws |
Error 0x%x(%ws) reading SD on %ws |
1320 | Falha de ldap_search para atributo %ws com 0x%x(%ws) |
ldap_search for attribute %ws failed with 0x%x(%ws) |
1321 | ldap_search em %ws falhou com 0x%x(%ws) |
ldap_search on %ws failed with 0x%x(%ws) |
1322 | Dir. de log : %hs - %hs total |
Log dir : %hs - %hs total |
1323 | *** Erro: Não é possível alocar a memória |
*** Error: Unable to allocate memory |
1324 | Erro de caixa de mensagem |
Message box error |
1325 | Limpar objetos de servidores encerrados | Clean up objects of decommissioned servers |
1326 | O movimento do banco de dados obteve êxito, faça um backup imediatamente ou a restauração não manterá a nova localização de arquivo. |
Move database is successful. Please make a backup immediately else restore will not retain the new file location. |
1327 | Se o movimento dos arquivos de log tiver obtido êxito, faça um backup imediatamente ou a restauração não manterá a nova localização de arquivo. |
If move log files was successful, please make a backup immediately else restore will not retain the new file location. |
1328 | NO | NO |
1329 | Nenhum DN na leitura de entrada %ws |
No DN on entry reading %ws |
1330 | Nenhuma leitura de entrada %ws |
No entry reading %ws |
1331 | Nenhum mapeamento para código de erro. | No mapping for error code. |
1332 | Não conectado a um servidor - use "Connections" |
Not connected to a server - use "Connections" |
1333 | OFF | OFF |
1334 | ON | ON |
1335 | *** Erro: não é possível abrir arquivo de script em %%tmp%% ou %%temp%% |
*** Error: Unable to open script file in %%tmp%% or %%temp%% |
1336 | Operação cancelada |
Operation cancelled |
1337 | Os pop-ups interativos estão desativados |
Interactive popups are disabled |
1338 | Os pop-ups interativos estão ativados |
Interactive popups are enabled |
1340 | authoritative restore: | authoritative restore: |
1341 | partition management: | partition management: |
1342 | file maintenance: | file maintenance: |
1343 | fsmo maintenance: | fsmo maintenance: |
1345 | ldap policy: | ldap policy: |
1346 | metadata cleanup: | metadata cleanup: |
1347 | semantic checker: | semantic checker: |
1348 | select operation target: | select operation target: |
1349 | server connections: | server connections: |
1350 | Encerrar o utilitário | Quit the utility |
1352 | Não é possível alocar o buffer de dados para a coluna %d |
Cannot allocate data buffer for column %d |
1353 | Não é possível localizar o registro solicitado com dnt = %d. Falha no JetSeek [%ws] |
Cannot find requested record with dnt = %d. JetSeek failed [%ws] |
1354 | Erro ao buscar descrição de segurança [%ws] |
Error fetching security descriptor [%ws] |
1355 | Tipo de ocorrência = 0x%x |
Instance Type = 0x%x |
1356 | Não é possível alocar memória para tabela de coluna de recuperação Jet |
Cannot allocate memory for Jet retrieve column table |
1357 | Não é possível alocar o buffer anterior. |
Cannot allocate ancestor buffer. |
1358 | Não é possível alocar buffer de descritor de segurança. |
Cannot allocate security descriptor buffer. |
1359 | Não é possível alocar o buffer rdn. |
Cannot allocate rdn buffer. |
1360 | Nenhum tipo de ocorrência |
No Instance Type |
1361 | Processando registros. | Processing records. |
1362 | Registros examinados: %10u | Records scanned: %10u |
1363 | Dados para DNT %d RDN = %ws PDNT = %d RefCount = %d |
Data for DNT %d RDN = %ws PDNT = %d RefCount = %d |
1364 | DNT de NC = %d ID_de_classe = 0x%x Excluído? %ws Objeto? %ws |
DNT of NC = %d ClassID = 0x%x Deleted? %ws Object? %ws |
1365 | Nenhum descritor de segurança encontrado. |
No Security Descriptor Found. |
1366 | Descritor de segurança presente [comprimento %d]. |
Security Descriptor Present [Length %d]. |
1367 | Não é possível alocar memória para tabela %hs [entradas = %d] |
Cannot allocate memory for %hs Table [entries = %d] |
1368 | Tem certeza de que deseja remover o objeto de domínio "%ws"? Aviso: verifique se não há outros servidores com uma cópia gravável desta partição. Se houver, esta partição será reativada. Se houver um servidor offline com esta partição, e o servidor voltar ao serviço, esta partição será reativada. Permita que todos os proprietários deste domínio removam suas cópias antes de criar outro domínio com o mesmo nome. Consulte o log de eventos para se certificar de que o domínio foi completamente removido de cada servidor. |
Are you sure you want to remove the domain object "%ws"? Warning: Please verify that there are no other servers holding a writeable copy of this partition. If there are, this partition will be revived. If there is a server that is off-line that holds this partition, and that server returns to service, this partition will be revived. Please allow time for all holders of this domain to remove their copies before creating another domain with the same name. Please check that the domain has been completely removed on each server by consulting the event log. |
1369 | Caixa de diálogo de confirmação de remoção de domínio | Domain Remove Confirmation Dialog |
1370 | Remover objetos AD DS do domínio selecionado | Remove AD DS objects for selected domain |
1371 | Tem certeza de que deseja remover o objeto de servidor "%ws"? Este é o último servidor do domínio "%ws" Aviso: o servidor em questão já deverá esta offline permanentemente e nunca retornar ao serviço. Se ele for colocado online novamente, o objeto de servidor será reativado. |
Are you sure you want to remove the server object "%ws"? This is the last server for domain "%ws". Warning:The server in question should already be off-line permanently and never return to service. If it comes back on-line, the server object will be revived. |
1372 | Tem certeza de que deseja remover o objeto de servidor "%ws"? Este não é o último servidor do domínio "%ws" Aviso: o servidor em questão já deverá esta offline permanentemente e nunca retornar ao serviço. Se ele for colocado online novamente, o objeto de servidor será reativado. |
Are you sure you want to remove the server object "%ws"? This is not the last server for domain "%ws". Warning:The server in question should already be off-line permanently and never return to service. If it comes back on-line, the server object will be revived. |
1373 | Caixa de diálogo de confirmação de remoção de servidor | Server Remove Confirmation Dialog |
1374 | Remover objetos do servidor selecionado | Remove objects for selected server |
1375 | "%ws" removido do servidor "%ws" |
"%ws" removed from server "%ws" |
1377 | *** Erro: operação não permitida porque os arquivos AD DS/LDS estão em estado restaurado. Reinicie a instância de diretório para finalizar o processo de restauração. |
*** Error: Operation not allowed because AD DS/LDS files are in the restored state. Restart the directory instance to finalize the restore process. |
1378 | Retornar ao menu anterior | Return to the prior menu |
1379 | Gerenciar símb. de propriet. função NTDS | Manage NTDS role owner tokens |
1380 | *** Erro: operação permitida apenas quando inicializado em modo de restauração DS "definir SAFEBOOT_OPTION=%hs" como substituir - NÃO RECOMENDADO! |
*** Error: Operation only allowed when booted in DS restore mode "set SAFEBOOT_OPTION=%hs" to override - NOT RECOMMENDED! |
1381 | Obter informações de registro com DNT fornecido | Get record info with given DNT |
1382 | Obtendo contagem de registros... | Getting record count... |
1383 | %u registros |
%u records |
1384 | Iniciar verificador semântico sem ajustes | Start Semantic Checker with No Fixup |
1385 | *** Erro: 0x%x(%ws) Não é possível abrir arquivo de log %hs |
*** Error: 0x%x(%ws) Cannot open log file %hs |
1386 | Modo de detalhe desativado. |
Verbose mode disabled. |
1387 | Modo de detalhe ativado. |
Verbose mode enabled. |
1388 | Ativar/Desativar modo de detalhe | Turn verbose mode on/off |
1389 | Gravando resumo no arquivo de log %hs |
Writing summary into log file %hs |
1390 | Fazer com que o domínio %d seja o domínio selecionado | Make domain %d the selected domain |
1391 | Lista servidores para o domínio e o site selecionados | Lists servers for selected domain and site |
1392 | Lista todos os domínios com referências cruzadas | Lists all domains which have Cross-Refs |
1393 | Lista os domínios no site selecionado | Lists domains in the selected site |
1394 | Listar o site/domínio/servidor/contexto de nomenclatura atual | List the current site/domain/server/Naming Context |
1395 | Lista funções conectadas conhecidas pelo servidor | Lists roles connected server knows about |
1396 | Lista os servidores no site selecionado | Lists servers in selected site |
1397 | Lista os sites na empresa | List sites in the enterprise |
1398 | Selecionar sites, servs. doms., funções e contextos nom. |
Select sites, servers, domains, roles and naming contexts |
1399 | Nenhuma lista de domínios ativos |
No active domain list |
1400 | Nenhuma lista de servidores ativos |
No active server list |
1401 | Nenhuma lista de sites ativos |
No active site list |
1402 | Domínio inexistente no momento - use "Selecionar destino da operação" |
No current domain - use "Select operation target" |
1403 | Nenhum domínio atual |
No current domain |
1404 | Servidor inexistente no momento - use "Selecionar destino da operação" |
No current server - use "Select operation target" |
1405 | Nenhum servidor atual |
No current server |
1406 | Nenhum site atual - use 'Selecionar destino da operação' |
No current site - use "Select operation target" |
1407 | Nenhum site atual |
No current site |
1408 | Objeto de computador - %ws |
Computer object - %ws |
1409 | Nome de host DNS - %ws |
DNS host name - %ws |
1410 | Domínio - %ws |
Domain - %ws |
1411 | objeto DSA - %ws |
DSA object - %ws |
1412 | Encontrado(s) %d domínio(s) |
Found %d domain(s) |
1413 | Encontrado(s) %d servidor(es) |
Found %d server(s) |
1414 | Encontrado(s) %d site(s) |
Found %d site(s) |
1415 | Infraestrutura - %ws |
Infrastructure - %ws |
1416 | PDC - %ws |
PDC - %ws |
1417 | RID - %ws |
RID - %ws |
1418 | Esquema - %ws |
Schema - %ws |
1419 | Servidor - %ws |
Server - %ws |
1420 | Site - %ws |
Site - %ws |
1421 | Item desconhecido %d |
Unknown item %d |
1422 | Erro [%d] de item de função 0x%x |
Role item[%d] error 0x%x |
1423 | Seleção fora do intervalo |
Selection out of range |
1424 | Fazer com que o servidor %d seja o servidor selecionado | Make server %d the selected server |
1425 | O servidor "%ws" conhece %d funções |
Server "%ws" knows about %d roles |
1426 | Fazer com que o site %d seja o site selecionado | Make site %d the selected site |
1427 | Verificador semântico | Semantic Checker |
1428 | Gerando a janela de comando externa. Ao terminar, selecione "Sair" para voltar para NTDSUTIL |
Spawning external command window. On Termination Please Do an "Exit" in order to return to NTDSUTIL |
1429 | Código de saída de processo gerado 0x%x(%d) |
Spawned Process Exit code 0x%x(%d) |
1430 | Êxito | Success |
1431 | O tempo atual é %hs. |
The current time is %hs. |
1432 | DESCONHECIDO | UNKNOWN |
1433 | Usando caminho temporário: %hs |
Using Temporary Path: %hs |
1434 | O erro Win32 retornado é | Win32 error returned is |
1435 | Dir. de trabalho: %hs |
Working dir: %hs |
1436 | *** Aviso: 0x%x(%ws) obtendo espaço em disco para %hs |
*** Warning: 0x%x(%ws) getting disk free space for %hs |
1437 | *** Aviso: 0x%x(%ws) obtendo informações sobre volume para %hs |
*** Warning: 0x%x(%ws) getting volume information for %hs |
1438 | *** Aviso: 0x%x(%ws) lendo %hs\%hs |
*** Warning: 0x%x(%ws) reading %hs\%hs |
1439 | YES | YES |
1440 | Gerenciar Banco de Dados de Conta Segura - Duplicar Remover SID |
Manage Security Account Database - Duplicate SID Cleanup |
1441 | Manutenção de conta de segurança: | Security Account Maintenance: |
1442 | Conectar-se a serv., nome Net Bios ou de host DNS |
Connect to server, Net Bios Name or DNS host name |
1443 | SAM não pode se conectar ao servidor %ws Erro: 0x%x |
SAM can't connect to server %ws Error: 0x%x |
1444 | Não há conexão com qualquer servidor SAM - use "Conectar-se ao servidor" |
Not connected to any SAM server - use "Connect to server" |
1445 | Não é possível abrir o domínio de conta SAM do servidor %ws. Erro 0x%x |
Can't open SAM Account Domain of server %ws. Error 0x%x |
1446 | Exceção. Tente novamente. |
Sorry, exception happened. Please try again. |
1447 | O banco de dados SAM encontrou uma SID duplicada. Os nomes de conta SAM são: |
The SAM database has encountered a duplicate SID. The SAM account names are: |
1448 | Não é possível criar o arquivo de log %ws |
Can not create the log file %ws |
1449 | e | and |
1450 | . | . |
1451 | ||
1452 | Conferir se há SID duplicadas no bco. dados SAM: mantê-las |
Check SAM database for any duplicate SID. Won't Clean them |
1453 | Conferir se há SID duplicadas no bco. dados SAM e limpá-las |
Check SAM database for any duplicate SID and Clean them up |
1454 | Especificar nome de arq. log. Padrão: dupsid.log |
Specify log file name, otherwise the default is dupsid.log |
1455 | O nome do arquivo de log: %ws é inválido |
The log file name: %ws is invalid |
1456 | Falha de verificação de SID duplicado |
Duplicate SID check failed |
1457 | Êxito na conclusão da verificação de SID duplicada. Verifique se há duplicatas em %ws |
Duplicate SID check completed successfully. Check %ws for any duplicates |
1458 | Falha de eliminação de SID duplicado |
Duplicate SID cleanup failed |
1459 | Êxito na conclusão da limpeza de SID duplicada. Verifique se há duplicatas em %ws |
Duplicate SID cleanup completed successfully. Check %ws for any duplicates |
1460 | Faz com que o DSA altere o lado em um conflito de esquema |
Cause this DSA to change sides in a schema conflict |
1461 | A captura de função é proibida neste caso |
Role seizure is forbidden in this case |
1462 | O modo de ajuste está %ws |
Fixup mode is turned %ws |
1463 | Iniciar verificador semântico com ajuste | Start Semantic Checker with Fixup |
1464 | *** Erro: O tamanho do BD é %hs O espaço livre em %hs é %hs Libere espaço e tente novamente. |
*** Error: DB size is %hs Free space on %hs is %hs Free some space and retry. |
1465 | *** Erro: O tamanho do log é %hs O espaço livre em %hs é %hs Libere espaço e tente novamente. |
*** Error: Log size is %hs Free space on %hs is %hs Free some space and retry. |
1466 | Incompatibilidade de versões. Execute a versão de ntdsutil compatível com o servidor. |
Version mismatch. You must run the version of ntdsutil that matches the server. |
1467 | Erro %u ao abrir log de eventos. Não é possível continuar. |
Error %u opening Event Log. Unable to continue. |
1468 | Tem certeza de que deseja executar esta reparação de conflito de esquema? Diga NÃO a menos que tenha um backup atual do banco de dados. | Are you sure you want to perform this Schema Conflict Repair? Say NO unless you have a current backup of the database. |
1469 | Caixa de diálogo de confirmação de reparo de conflito de esquema | Schema Conflict Repair Confirmation Dialog |
1470 | Conflito encontrado no registro %u |
Conflict found at record %u |
1471 | O objeto %hs não foi encontrado com erro %ws, removido pela execução de reparação anterior? |
Object %hs not found with error %ws, removed by previous repair run? |
1472 | O atributo 0x%x já está excluído |
Attribute 0x%x is already deleted |
1473 | Erro %d ao encontrar colisões de esquema |
Error %d finding schema collisions |
1474 | Nos eventos %u, foram encontrados os seguintes conflitos de esquema: |
In %u events, the following schema conflicts were found: |
1475 | Atributo %x, sintaxe %u, versão %u, guid %hs |
Attribute %x, syntax %u, version %u, guid %hs |
1476 | Definição de atributo %x removida |
Removed definition of attribute %x |
1477 | Erro %u ao tentar remover o atributo %x. Recupere o banco de dados e tente novamente |
Error %u attempting to remove attribute %x. Restore your database and try again |
1478 | As contagens de referências foram danificadas durante o ajuste. A ferramenta de reparação de contagem de referência será executada agora. |
Reference counts were damaged during the fixup. The reference count repair tool will now be run. |
1479 | Nenhum conflito de esquema detectado em %u eventos |
No schema conflicts detected in %u events |
1480 | Lista contextos de nomenclatura conhecidos | Lists known Naming Contexts |
1482 | Torne o contexto de nomenclatura %d o contexto de nomenclatura selecionado | Make Naming Context %d the selected Naming Context |
1483 | Nenhuma lista de contexto de Contexto de Nomenclatura ativa |
No active Naming Context list |
1484 | Contexto de Nomenclatura - %ws |
Naming Context - %ws |
1485 | Contexto de nomenclatura inexistente no momento - use "Selecionar destino da operação" |
No current Naming Context - use "Select operation target" |
1486 | Nenhum Contexto de Nomenclatura atual |
No current Naming Context |
1487 | Remover obj. do contexto nom. selecionado | Remove objects for selected Naming Context |
1488 | Tem certeza de que deseja remover o objeto de contexto de nomenclatura "%ws"? Aviso: verifique se não há outros servidores com uma cópia gravável desta partição. Se houver, esta partição será reativada. Se houver um servidor offline com esta partição, e o servidor voltar ao serviço, esta partição será reativada. Permita que todos os proprietários desta partição removam suas cópias antes de criar outro domínio com o mesmo nome. Consulte o log de eventos para se certificar de que o domínio foi completamente removido de cada servidor. |
Are you sure you want to remove the Naming Context object "%ws"? Warning: Please verify that there are no other servers holding a writeable copy of this partition. If there are, this partition will be revived. If there is a server that is off-line that holds this partition, and that server returns to service, this partition will be revived. Please allow time for all holders of this partition to remove their copies before creating another domain with the same name. Please check that the domain has been completely removed on each server by consulting the event log. |
1489 | Caixa de diálogo de confirmação de remoção de contexto de nomenclatura | Naming Context Remove Confirmation Dialog |
1490 | O proprietário da função de infraestrutura não foi encontrado |
Infrastructure role owner cannot be found |
1491 | Não é possível encontrar proprietário de função de esquema |
Schema role owner cannot be found |
1492 | Não é possível encontrar proprietário de mestre de nomeação |
Naming master role owner cannot be found |
1493 | Não é possível encontrar proprietário de função de PDC |
PDC role owner cannot be found |
1494 | Não é possível encontrar proprietário de função de RID |
RID role owner cannot be found |
1495 | Restaurar um objeto com autorização | Authoritatively restore an object |
1497 | Erro, as credenciais devem ser definidas |
Error, credentials must be set |
1498 | Não foi possível recuperar o DN de usuário | Could not retrieve user's DN |
1499 | Não é possível consultar os atributos operacionais do domínio |
Unable to query the domain's operational attributes |
1500 | A pesquisa não encontrou instâncias de AD DCs/LDS |
Search failed to find any AD DCs/LDS instances |
1501 | Conectanto a todas as instâncias AD DCs/LDS no domínio |
Connecting to all AD DCs/LDS instances in domain |
1502 | Procurando o maior pool rid do domínio |
Searching for highest rid pool in domain |
1503 | Cancelar as alterações feitas, mas ainda não confirmadas | Cancel the changes made but not yet commited |
1505 | Configuração Valor atual(novo) em segundos |
Setting Current(New) Seconds |
1506 | *** Erro: novo tamanho de configuração %d menor do que o antigo[%d]! |
*** Error: Got a new setting size %d smaller than the old one[%d]! |
1507 | *** Erro: ListConfSets falhou com 0x%x(%ws) |
*** Error: ListConfSets failed with 0x%x(%ws) |
1508 | Lista os nomes das configurações para as quais há suporte e que podem ser alteradas | Lists the names of the supported configurable settings |
1510 | *** Erro: não é possível alocar memória para caminho de configurações |
*** Error: Cannot allocate memory for settings path |
1511 | *** Erro: falha de ldap_modify do atributo msDS-Other-Settings com 0x%x(%ws) |
*** Error: ldap_modify of attribute msDS-Other-Settings failed with 0x%x(%ws) |
1512 | Gerenciar configurações que podem ser alteradas | Manage configurable settings |
1513 | Não é possível recuperar nome de configuração |
Unable to retrieve setting name |
1516 | 0 entradas retornadas ao se ler configurações |
0 entries returned when reading Settings |
1517 | Sem direitos para ler configurações |
No rights to read Settings |
1519 | Não existe a configuração %ws que pode ser alterada |
No such configurable setting %ws |
1522 | *** Erro: falha de ldap_search de supportedConfigurableSettings com 0x%x(%ws) | *** Error: ldap_search of supportedConfigurableSettings failed with 0x%x(%ws) |
1523 | *** Erro: falha de ldap_search of msDS-Other-Settings com 0x%x(%ws) | *** Error: ldap_search of msDS-Other-Settings failed with 0x%x(%ws) |
1525 | Definir a configuração que pode ser alterada %s1 para o valor %s2 | Set the configurable setting %s1 to the value %s2 |
1526 | Mostra valores de configurações que podem ser alteradas | Show values of configurable settings |
1527 | Configurações para as quais Há Suporte: |
Supported Configurable Settings: |
1528 | Não é possível recuperar o valor de configurações que podem ser alteradas |
Unable to retrieve configurable settings value |
1529 | configurable setting: | configurable setting: |
1530 | Valor fora do intervalo; ajustando para %d |
Value outside of range; adjusting to %d |
1531 | Cria a partição de diretório de aplicativos com o DN %s1, no DC na instância AD DC/LDS com com nome DNS %s2. Se %s2 for especificado como "NULL", a instância AD DC/LDS conectada atualmente será usada. |
Creates the application directory partition with DN %s1, on the AD DC/LDS instance with DNS name %s2. If %s2 is specified "NULL", then the currently connected AD DC/LDS instance is used. |
1532 | Remove completamente a partição de diretório de aplicativos ou referência cruzada pré-criada com DN %s do AD DS/LDS. |
Completely removes the application directory partition or pre-created cross-reference with DN %s from AD DS/LDS. |
1533 | Adiciona o AD DC/LDS com o nome DNS completo %s2 ao conjunto de réplica de partição do diretório de aplicativos com DN %s1. Se %s2 for especificado como "NULL", a instância AD DC/LDS conectada atualmente será usada. |
Adds the AD DC/LDS instance with full DNS name %s2 to the replica set for the application directory partition with DN %s1. If %s2 is specified "NULL", then currently connected AD DC/LDS instance is used. |
1534 | Exclui o AD DC/LDS com o nome DNS %s2 do conjunto de réplica de partição do diretório de aplicativos com DN %s1. Se %s2 for especificado como "NULL", a instância AD DC/LDS conectada atualmente será usada. |
Deletes the AD DC/LDS instance with DNS name %s2 from the replica set for the application directory partition with DN %s1. If %s2 is specified "NULL", then currently connected AD DC/LDS instance is used. |
1535 | Define o domínio de referência da partição de diretório de aplicativos com DN %s1 como domínio com DN %s2. |
Sets the reference domain of application directory partition with DN %s1 to domain with DN %s2. |
1536 | Define os atrasos de notificação da partição de diretório com DN %s como %d1 e %d2 segundos, onde %d1 é o atraso da notificação ao primeiro AD DC/LDS das alterações e %d2 é o atraso da notificação aos AD DCs/LDS subsequentes das alterações. Se você passar -1 em %d1 ou %d2, o comando não modificará o atraso correspondente (caso você deseje modificar apenas um atraso). Se você passar qualquer outro número negativo, o comando excluirá o atraso. Os atrasos são sempre definidos no Mestre de Nomeação de Domínio. |
Sets the notification delays of directory partition with DN %s to %d1 and %d2 seconds where %d1 is the delay between notifying the first AD DC/LDS instance of changes and %d2 is the delay of notifying subsequent AD DCs/LDS instances of changes. If you pass -1 in either %d1 or %d2 the command would not modify the corresponded delay (that's in case you are to modify only one delay.) If you pass any other negative number, the command would delete the delay. Delays are always set on Naming Master. |
1537 | Mostra a lista de instâncias AD DCs/LDS na réplica definida para a partição de diretório de aplicativos com DN %s. |
Show the list of AD DCs/LDS instances in the replica set for the application directory partition with DN %s. |
1538 | Mostra o domínio de referência e os atrasos de replicação da partição de diretório de aplicativos com DN %s. |
Show the reference domain, and replication delays for the application directory partition with DN %s. |
1539 | Este comando pode falhar, pois você não está conectado ao denominado FSMO. |
This command might fail, because you are not connected to the naming FSMO. |
1540 | Não foi possível definir a coluna de horário de exclusão na tabela "%hs": %ws. |
Could not set deletion time column in "%hs" table: %ws. |
1541 | Encontrado formato desconhecido para metadados de valor com tamanho %d. |
Found unknown format for value metadata with size %d. |
1542 | Deve fornecer um nome de DNS válido. |
Must supply a valid DNS name. |
1543 | As Réplicas de %ws da partição de diretório de aplicativos são: |
The application directory partition %ws's Replicas are: |
1544 | Atualmente, os itens *'ed são réplicas sem instância. |
The *'ed items are currently uninstantiated replicas. |
1545 | O primeiro atraso de replicação: %ws |
The first replication delay: %ws |
1546 | Atrasos de replicação subsequentes: %ws |
Subsequent replication delays: %ws |
1547 | Domínio de referência do descritor de segurança: %ws |
Security Descriptor Reference Domain: %ws |
1548 | Não foi possível encontrar informações especiais para esta Partição |
Could find no special info for this Partition |
1549 | Não foi possível encontrar réplicas para esta Partição |
Could find no replicas for this Partition |
1550 | Objetos NTDSA duplicados encontrado para o servidor %ws |
Found duplicate NTDSA objects for the server %ws |
1551 | Nenhum objeto NTDSA encontrado para o servidor %ws |
Found no NTDSA object for the server %ws |
1565 | Falha de ldap_get_optionW com 0x%x(%ws) |
ldap_get_optionW failed with 0x%x(%ws) |
1566 | Falha de ldap_set_optionW com 0x%x(%ws) |
ldap_set_optionW failed with 0x%x(%ws) |
1567 | *** Erro: GetNamedSecurityInfo falhou com o erro %d(%s) |
*** Error: GetNamedSecurityInfo failed with error %d (%s) |
1568 | *** Erro: SetNamedSecurityInfo em %S falhou com o erro %d (%s) |
*** Error: SetNamedSecurityInfo on %S failed with error %d (%s) |
1569 | Falha de SetEntriesInAcl com o erro %d(%s) |
SetEntriesInAcl failed with error %d(%s) |
1570 | Diretório de Aplicativos criado a partir de NTDSUTIL.EXE | Application Directory created from NTDSUTIL.EXE |
1571 | Erro ao tentar encontrar o Denominado FSMO. |
Error trying to find the Naming FSMO. |
1572 | Erro ao tentar conectar/associar ao Denominado FSMO. Erro %d |
Error trying to connect/bind to the Naming FSMO. Error %d |
1573 | OBS.: não foi possível verificar o estado com/sem instâncias dessas réplicas. |
NOTE: Couldn't verify the instantiated/uninstantiated state of these replicas. |
1574 | Para remover corretamente o servidor solicitado do Serviços de Domínio Active Directory, conecte-se a um servidor no domínio %ws; por exemplo %ws. |
To properly remove the requested server from Active Directory Domain Services, please connect to a server in the domain %ws; for example %ws. |
1575 | *** Erro: não foi possível determinar o nome DNS do Domínio para %ws. |
*** Error: The Domain DNS name for %ws could not be determined. |
1576 | A limpeza de metadados do servidor solicitado deve ocorrer em um Controlador de Domínio do Active Directory (AD DC) que esteja no mesmo domínio que o servidor solicitado para que o estado FRS possa ser removido. No entanto, não foi possível encontrar esse AD DC. Deseja continuar? |
The metadata cleanup for the requested server should happen on an Active Directory Domain Controller (AD DC) in the same domain as the request server so that FRS state can be removed. However, no such AD DC could be found. Do you wish to continue? |
1577 | *** Erro: a biblioteca NTFRSAPI não pôde ser encontrada ou não há correspondência entre ela e esta versão do ntdsutil.exe |
*** Error: The NTFRSAPI library could not be found or does not match this version of ntdsutil.exe |
1578 | Falha na tentativa de remover as configurações FRS de %ws devido a "%ws"; a limpeza de metadados continua. |
The attempt to remove the FRS settings on %ws failed because "%ws"; metadata cleanup is continuing. |
1579 | *** Erro: falha ao localizar um Controlador de Domínio do Active Directory para o domínio %ws com o erro "%ws". |
*** Error: Locating a Active Directory Domain Controller for domain %ws failed with the error "%ws". |
1580 | *** Erro: o servidor conectado não removerá seus próprios metadados. |
*** Error: The connected server will not remove its own metadata. |
1581 | Restaurar objetos no intervalo USN com autorização | Authoritatively restore objects in USN range |
1582 | Procurando por objetos de USN %I64d para USN %I64d |
Searching for objects from USN %I64d to USN %I64d |
1583 | Os seguintes objetos foram atualizados: |
The following objects were updated: |
1584 | A operação foi bem-sucedida. A partição foi marcada para ser removida da empresa. Ela será removida ao longo do tempo em segundo plano. Obs.: só crie outra partição com o mesmo nome depois que os servidores que contêm essa partição tiverem a oportunidade de removê-la. Isso ocorrerá quando a informação da exclusão da partição for replicada na floresta e os servidores que continham a partição removerem todos os objetos dessa partição. Para verificar a conclusão da remoção da partição consulte o log de eventos do Diretório em cada servidor. |
The operation was successful. The partition has been marked for removal from the enterprise. It will be removed over time in the background. Note: Please do not create another partition with the same name until the servers which hold this partition have had an opportunity to remove it. This will occur when knowledge of the deletion of this partition has replicated throughout the forest, and the servers which held the partition have removed all the objects within that partition. Complete removal of the partition can be verified by consulting the Directory event log on each server. |
1585 | Redefinir senha da conta de administrador do modo de restauração dos serviços de diretório |
Reset directory service restore mode administrator account password |
1586 | Redefina a senha da conta administrador do modo de restauração dos serviços de diretório na instância AD DC/LDS especificada. Use NULL para a máquina local. |
Reset directory service restore mode administrator account password on specified AD DC/LDS instance. Use NULL for local machine. |
1587 | Redefinir senha de administrador DSRM: | Reset DSRM Administrator Password: |
1588 | Senha inválida - ultrapassa o limite de comprimento da senha. |
Invalid password - exceeds password length limit. |
1589 | Digite a senha da Conta de Administrador do Modo de Restauração DS: | Please type password for DS Restore Mode Administrator Account: |
1590 | A senha foi definida com êxito. |
Password has been set successfully. |
1591 | Falha ao configurar senha. |
Setting password failed. |
1592 | Código de Erro WIN32: 0x%x |
WIN32 Error Code: 0x%x |
1593 | Mensagem de Erro: %ws |
Error Message: %ws |
1596 | Obs.: os nomes de partição de diretório com caracteres Internacionais/Unicode só serão exibidos corretamente se as fontes e o suporte a idioma apropriados forem carregados |
Note: Directory partition names with International/Unicode characters will only display correctly if appropriate fonts and language support are loaded |
1597 | Não foi possível contatar a fonte autorizada para este NC desativado (%s). Erro = %d |
Couldn't contact the authoritative source for this disabled NC (%s). Error = %d |
1598 | %d - %s |
%d - %s |
1599 | Não é possível localizar o SD solicitado com SDID = %016I64x. Falha no JetSeek [%ws] |
Cannot find requested SD with SDID = %016I64x. JetSeek failed [%ws] |
1600 | Obtendo contagem de descritores de segurança... | Getting security descriptor count... |
1601 | %u descritor(es) de segurança. |
%u security descriptors |
1602 | SDs examinados: %10u | SDs scanned: %10u |
1603 | Não foi possível encontrar a tabela SD no banco de dados. O banco de dados está no formato antigo. |
SD table is not found in the database. The database is in the old format. |
1604 | Anteriores = | Ancestors = |
1605 | O SD não está no formato de uma única instância para DNT %d[%ws] |
SD is not in single-instanced format for DNT %d[%ws] |
1606 | SDID %016I64x refere-se a um SD inexistente [ColId %d, DNT %d (%ws)] |
SDID %016I64x refers to a missing SD [ColId %d, DNT %d (%ws)] |
1607 | Lista Partições e referências cruzadas. Você precisa da referência cruzada de uma Partição de Diretório de Aplicativos para restaurá-la. |
Lists Partitions and cross-refs. You need the cross-ref of an Application Directory Partition to restore it. |
1608 | %d) partição: %ws |
%d) Partition: %ws |
1609 | referência cruzada: %ws |
cross-ref: %ws |
1610 | %d) Partição: (Não foi possível encontrar o nome NC para esta referência cruzada.) |
%d) Partition: (Couldn't find the NC name for this cross-ref.) |
1611 | referência cruzada: (Não foi possível encontrar a referência cruzada para esta partição.) |
cross-ref: (Couldn't find the cross-ref for this partition.) |
1612 | %d) Ignorando esta referência cruzada; não foi possível recuperar informações suficientes. |
%d) Skipping this cross-ref, couldn't retrieve enough information. |
1613 | Listando partições graváveis com instâncias locais e referências cruzadas associadas: |
Listing locally instantiated writeable partitions and associated cross-refs: |
1614 | Falha ao abrir banco de dados do AD DS/LDS para listar os NCs. Erro: 0x%x |
Failed to open the AD DS/LDS database to list the NCs. Error: 0x%x |
1615 | *** Erro: falha de %ws Erro %d (%ws) |
*** Error: %ws failed. Error %d (%ws) |
1616 | *** Erro: não foi possível ler informações sobre arquivo para %s, erro %d (%s) |
*** Error: unable to read file information for %s, error %d (%s) |
1617 | Copiando segurança NTFS de %S para %S... |
Copying NTFS security from %S to %S... |
1618 | Não foi possível encontrar o arquivo especificado. | Specified file is not found. |
1619 | Não foi possível encontrar a pasta especificada. | Specified folder is not found. |
1620 | A segurança NTFS padrão em pastas NTDS será definida na reinicialização. |
Default NTFS security on NTDS folders will be set on reboot. |
1621 | Redefinir segurança em pastas NTDS para valores padrão |
Reset security on NTDS folders to default values |
1622 | *** Erro: o arquivo de modelo de segurança padrão %S não foi encontrado. Copie o arquivo do CD do Windows e tente executar a operação novamente. |
*** Error: the default security template file %S was not found. Please copy the file from Windows CD and retry the operation. |
1623 | A localização %S do banco de dados do NTDS anterior não está disponível. A segurança NTFS padrão será aplicada nas pastas NTDS. |
The previous NTDS database location %S is unavailable. The default NTFS security will be applied to NTDS folders. |
1624 | Esta operação só pode ser executada no Mestre de Nomeação. Tente executar a operação novamente após conectar-se ao Denominado FSMO: %ws. |
This operation can only be performed on the Naming Master. Please retry the operation after connecting to the Naming FSMO: %ws. |
1625 | Digite a senha antiga para %s\%s: | Please enter password for %s\%s: |
1626 | Não foi possível localizar esta referência cruzada da Partição de Diretório de Aplicativos no AD DS/LDS. |
Could not locate this Application Directory Partition's cross-ref in the AD DS/LDS. |
1627 | %ws não aceitou uma notificação de que agora é o PDC, embora tenha sido configurado como PDC. Reinicie %ws. |
%ws did not accept a notification that it is now the PDC though it has now been configured as the PDC. Please restart %ws. |
1628 | Executar verificação de integridade física Jet | Perform Jet physical integrity check |
1629 | Confirme nova senha: | Please confirm new password: |
1630 | As senhas digitadas não coincidem. |
The passwords you entered do not match. |
1631 | Você inseriu uma senha em branco para a conta de administrador no Modo de Restauração DS. Tem certeza de que deseja continuar? (pressione '%s' para continuar): | You have entered blank password for DS Restore Mode Administrator account. Are you sure you want to continue? (press '%s' to continue): |
1632 | Como o sistema local não dá suporte para a validação de senha de aplicativo, o ntdsutil não pôde verificar a senha com a diretiva de domínio. No entanto, o ntdsutil continuará definindo a senha da conta Administrador do Modo de Restauração DS. |
Because the local system doesn't support application password validation, ntdsutil couldn't verify the password with the domain policy. But ntdsutil will continue to set the password on DS Restore Mode Administrator account. |
1633 | Como o AD DS/LDS de destino não dá suporte para a validação de senha de aplicativo, o ntdsutil não pôde verificar a senha com a diretiva de domínio. No entanto, o ntdsutil continuará definindo a senha da conta Administrador do Modo de Restauração DS. |
Because the target AD DC/LDS instance doesn't support application password validation, ntdsutil couldn't verify the password with the domain policy. But ntdsutil will continue to set the password on DS Restore Mode Administrator account. |
1634 | O backup deste instantâneo expirou, use um backup mais recente. | This snapshot backup has expired, please use a more recent backup. |
1635 | Verificação de integridade da tabela de rastreamento de cota | Integrity-check quota-tracking table |
1636 | Forçar recriação assíncrona da tabela de rastreamento de cota |
Force asynchronous rebuild of quota-tracking table |
1637 | Verificando a integridade da tabela de rastreamento de cota... |
Integrity-checking the quota-tracking table... |
1638 | A integridade da tabela de rastreamento de cota foi verificada com êxito. Não foi detectada nenhuma corrupção de dados. |
The quota-tracking table was successfully integrity-checked. No corruption was detected. |
1639 | *** Erro: Verificação da integridade da tabela de rastreamento de cota concluída, mas %d corrupções de dados foram detectadas. A aplicação de cotas pode não funcionar corretamente se a tabela de rastreamento de cotas não for recriada. |
*** Error: Integrity-check of the quota-tracking table completed, but %d corruptions were detected. Quota enforcement may not behave correctly until the quota-tracking table is rebuilt. |
1640 | *** Erro 0x%x [%ws] encontrado ao tentar verificar a integridade da tabela de rastreamento de cota. |
*** Error 0x%x [%ws] encountered while attempting to integrity-check the quota-tracking table. |
1641 | A tabela de rastreamento de cota foi agendada com êxito para a recriação assíncrona. |
The quota-tracking table has been successfully scheduled for asychronous rebuild. |
1642 | *** Erro 0x%x [%ws] encontrado ao tentar agendar a recriação assíncrona da tabela de rastreamento de dados. |
*** Error 0x%x [%ws] encountered attempting to schedule the quota-tracking table for asynchronous rebuild. |
1643 | Há mais de 1000 réplicas desta partição de diretório de aplicativos, e não será possível representar aquelas que são instanciadas. Tem certeza de que deseja listar todas as réplicas? | There are more than 1000 replicas for this Application Directory Partition, and will be unable to represent which replicas are instantiated. Are you sure you wish to list all replicas? |
1644 | Listar todas as réplicas? | List all replicas? |
1645 | Não foi possível obter dados para a coluna DitState na tabela oculta: %ws. |
Could not get column info for DitState column in hidden table: %ws. |
1647 | Defina "NTDS" ou uma instância AD LDS específica como a instância ativa. |
Set "NTDS" or a specific AD LDS instance as the active instance. |
1648 | Instância ativa definida como "%ws". |
Active instance set to "%ws". |
1649 | Instância AD LDS "%ws" não encontrada nesta máquina. |
AD LDS Instance "%ws" not found on this machine. |
1650 | A Instância Ativa não é AD LDS. |
Active Instance is not an AD LDS instance. |
1651 | O serviço "%ws" está em execução. Interrompa o serviço antes de associar-se a este banco de dados do Active Directory. |
Service "%ws" is running. Stop the service before binding to this Active Directory database. |
1652 | Configure a Porta LDAP para uma Instância do AD LDS. | Configure LDAP Port for an AD LDS Instance. |
1653 | A Porta LDAP foi reconfigurada com êxito como %d. |
LDAP Port is successfully reconfigured to %d. |
1654 | O número de porta escolhido já está em uso. Selecione outro. |
The port number you have chosen is already in use. Please select another. |
1655 | O número da Porta LDAP deve ser 389 ou estar entre 1025 e 65535. |
The LDAP Port number must be 389 or in the range 1025 and 65535. |
1656 | Configure a Porta SSL para uma Instância do AD LDS. | Configure SSL Port for an AD LDS Instance. |
1657 | A Porta SSL foi reconfigurada com êxito como %d. |
SSL Port is successfully reconfigured to %d. |
1658 | O número da Porta SSL deve ser 636 ou estar entre 1025 e 65535. |
The SSL Port number must be 636 or in the range 1025 and 65535. |
1659 | Falha ao conectar-se ao servidor: 0x%x(%ws). |
Connect to server failed with 0x%x(%ws). |
1660 | Especifique a porta AD LDS LDAP/SSL junto com o nome DNS do servidor. |
Specify AD LDS LDAP/SSL port along with server DNS name. |
1661 | Você precisa conectar-se aos Serviços AD LDS para executar esta operação. |
You have to be connected to an Active Directory Lightweight Directory Services to perform this operation. |
1662 | Cria a partição do diretório do aplicativo AD LDS com DN %s1, da classe de objeto %s2 na máquina %s3. %s3 deve ser anotado com o número da porta LDAP. Se %s3 é especificado como "NULL", o Serviço AS LDS conectado no momento é usado. |
Creates the AD LDS application directory partition with DN %s1, of object class %s2 on machine %s3. %s3 should be annotated with LDAP port number. If %s3 is specified "NULL", then the currently connected AD LDS Service is used. |
1663 | A sintaxe de DN "%ws" não é correta. |
The syntax of DN "%ws" is not proper. |
1664 | Já existe a Referência Cruzada de NC %ws. |
Cross Reference for NC %ws already exists. |
1665 | Referência cruzada de NC %ws criada com êxito. |
Successfully created cross reference for NC %ws. |
1666 | Número de porta %ws inválido. |
Entered invalid port number %ws. |
1668 | Liste todas as instâncias do AD LDS instaladas nesta máquina. |
List all AD LDS instances installed on this machine. |
1670 | Instância Ativa não definida. Para definir uma instância ativa, use "Instância Ativa". |
Active Instance not set. To set an active instance use "Activate Instance ". |
1671 | Nome da Instância: %ws |
Instance Name: %ws |
1672 | Nome Longo: %ws |
Long Name: %ws |
1673 | Porta LDAP: %d |
LDAP Port: %d |
1674 | Porta SSL: %d |
SSL Port: %d |
1675 | Pasta de instalação: %ws |
Install folder: %ws |
1676 | Arquivo de banco de dados: %ws |
Database file: %ws |
1677 | Pasta de log: %ws |
Log folder: %ws |
1678 | Estado do serviço: Interrompido |
Service state: Stopped |
1679 | Estado do serviço: Em execução |
Service state: Running |
1680 | Modo NTDS : Modo de Restauração DS |
NTDS Mode : DS Restore Mode |
1681 | Modo NTDS : Modo do Controlador de Domínio Active Directory |
NTDS Mode : Active Directory Domain Controller Mode |
1682 | Não há instância ativa definida. |
No active instance set. |
1683 | Deseja mesmo remover o objeto do servidor "%ws"? Aviso: o servidor em questão já deve estar offline permanentemente e nunca retornará ao serviço. |
Are you sure you want to remove the server object "%ws"? Warning:The server in question should already be off-line permanently and never return to service. |
1684 | Exclua a partição do diretório do aplicativo AD LDS usando "Excluir NC " no item de menu "Gerenciamento de Partição". |
Delete AD LDS application directory partition should be done using "Delete NC " under "Partition Management" menu item. |
1686 | A instância ativa deve ser definida como NTDS. |
Active instance should be set to NTDS. |
1687 | Caixa de Diálogo de Confirmação de Reconfiguração da Porta. | Port Reconfiguration Confirmation Dialog. |
1688 | A porta %d está em uso (por um aplicativo, por uma instância do AD LDS ou pelo AD DC). Deseja mesmo usar esta porta? | Port %d is in use (either by an app, an AD LDS instance or by AD DC). Are you sure you want to use this port? |
1689 | Use o comando "Criar NC %%s %%s %%s" para criar a partição do diretório do aplicativo usando uma classe de objeto específica. |
Use command "Create NC %%s %%s %%s" to create application directory partition using a specific object class. |
1690 | Informações do cabeçalho para o banco de dados: %hs |
Header information for database: %hs |
1691 | Operação encerrada com erro %d( %ws ). |
Operation terminated with error %d( %ws ). |
1692 | Encerrada operação sem sucesso. |
Operation terminated unsuccessfully. |
1693 | Realizando validação de soma de verificação para banco de dados: %hs. |
Doing checksum validation for db: %hs. |
1694 | %*ws |
%*ws |
1695 | %d páginas vistas. |
%d pages seen. |
1696 | %d somas de verificação incorretas. |
%d bad checksums. |
1697 | %d páginas não inicializadas. |
%d uninitialized pages. |
1698 | %d números de página errados. |
%d wrong page numbers. |
1699 | 0x%I64x dbtime mais alto (pgno 0x%x) |
0x%I64x highest dbtime (pgno 0x%x) |
1700 | %d leituras realizadas. |
%d reads performed. |
1701 | %d MB lidos. |
%d MB read. |
1702 | %d segundos de duração. |
%d seconds taken. |
1703 | %d MB/segundo. |
%d MB/second. |
1704 | %d milissegundos usados. |
%d milliseconds used. |
1705 | %d milissegundos por leitura. |
%d milliseconds per read. |
1706 | %d milissegundos na leitura mais lenta. |
%d milliseconds for the slowest read. |
1707 | %d milissegundos na leitura mais rápida. |
%d milliseconds for the fastest read. |
1708 | Falha na validação da soma de verificação: %ws, %ws |
Checksum validation failed: %ws, %ws |
1709 | ERRO: a página %d retornou a página %d. |
ERROR: page %d returned page %d. |
1710 | ERRO: falha de soma de verificação da página %d ( 0x%x / 0x%x ). |
ERROR: page %d checksum failed ( 0x%x / 0x%x ). |
1711 | %*ws %ws |
%*ws %ws |
1712 | 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 |
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 |
1713 | |----|----|----|----|----|----|----|----|----|----| |
|----|----|----|----|----|----|----|----|----|----| |
1714 | Realizando Verificação de Integridade para banco de dados: %hs. |
Doing Integrity Check for db: %hs. |
1715 | Iniciando o modo de RECUPERAÇÃO... |
Initiating RECOVERY mode... |
1716 | Arquivos de log: %hs. |
Log files: %hs. |
1717 | Arquivos do sistema: %hs. |
System files: %hs. |
1718 | Executando a recuperação simples... |
Performing soft recovery... |
1719 | Êxito na recuperação do banco de dados. |
Database recovery is successful. |
1720 | Iniciando o modo de DESFRAGMENTAÇÃO... |
Initiating DEFRAGMENTATION mode... |
1721 | Banco de Dados de Origem: %hs |
Source Database: %hs |
1722 | Banco de Dados de Destino: %hs |
Target Database: %hs |
1723 | É recomendável que o backup completo seja executado neste banco de dados imediatamente. Se você restaurar um backup anterior à desfragmentação, o banco de dados será revertido ao estado em que estava no momento desse backup. |
It is recommended that you immediately perform a full backup of this database. If you restore a backup made before the defragmentation, the database will be rolled back to the state it was in at the time of that backup. |
1724 | Despejo de ponto de verificação de banco de dados Jet usando o arquivo: %hs |
Jet db checkpoint dump using file: %hs |
1725 | Despejo de arquivo de log de banco de dados Jet usando o arquivo: %hs |
Jet db logfile dump using file: %hs |
1726 | Despejo de arquivo de metadados de banco de dados Jet usando o arquivo: %hs |
Jet db metadata dump using file: %hs |
1727 | Informações de uso de espaço para o banco de dados: %hs |
Space usage information for database: %hs |
1728 | Arquivo de ponto de verificação de Jet de Despejo | Dump Jet checkpoint file |
1729 | Arquivo de log de Jet Despejo %s. %s pode ser um caminho absoluto ou apenas o nome do arquivo de log no diretório de logs. |
Dump Jet log file %s. %s could be absolute path or just the log file name in log dir. |
1730 | Metadados de banco de dados de Jet de Despejo | Dump Jet db metadata |
1731 | Uso de espaço do banco de dados de Jet de Despejo | Dump Jet db space usage |
1732 | Número de página %d do banco de dados de Jet de Despejo | Dump Jet db %d page number |
1734 | Despejo de página do Banco de Dados Jet: %hs |
Page dump of Jet DB: %hs |
1735 | Falha ao mover o arquivo com origem %hs e destino %hs: erro %d (%ws) |
Move file failed with source %hs and destination %hs with error %d (%ws) |
1736 | Altere a Conta do Serviço AD DS/LDS para nome de usuário %s1 e senha %s2. Use "NULL" para a senha em branco, * para inserir a senha no console. |
Change AD DS/LDS Service Account to username %s1 and password %s2. Use "NULL" for blank password, * to enter password from the console. |
1737 | Nome de usuário %ws inválido. Falha de pesquisa de nome de usuário: erro %d(%ws). |
Invalid username %ws. User name lookup failed with error %d(%ws). |
1738 | A conta interna deve ter uma senha em branco. |
Built-in account should have a blank password. |
1739 | A diretiva de segurança do computador selecionado impede que o AD LDS use uma conta de serviço com senha em branco. Selecione uma conta diferente para usar como a conta do serviço AD LDS. |
The security policy of the selected computer prevents AD LDS from using a service account with a blank password. Select a different account to use as the AD LDS service account. |
1740 | A conta selecionada não tem privilégios para ser executada como um serviço. Selecione uma conta com os privilégios apropriados. |
The selected account does not have privilege to run as a service. Select an account with the appropriate privilege. |
1741 | Digite um nome de usuário e uma senha válidos para a conta de serviço selecionada. |
Type a valid user name and password for the selected service account. |
1742 | Falha ao atualizar a chave VSS: erro %d( %ws ). |
Updating VSS key failed with error %d( %ws ). |
1743 | Falha ao alterar a conta do serviço AD LDS. |
AD LDS service account change failed. |
1744 | A conta do serviço foi alterada com êxito para %ws. Depois de iniciar o serviço, examine o log de eventos associado para verificar se há possíveis erros ou avisos. |
Service account successfully changed to %ws. Please examine the service event log after starting the service for any possible errors or warnings. |
1745 | Digitar senha: | Enter password: |
1746 | Segurança da pasta de logs e arquivos do banco de dados do AD DS/LDS atualizada com êxito. |
Successfully updated AD DS/LDS database file and log folder security. |
1747 | Falha ao criar diretório de aplicativos do AD DS/LDS: erro %ws |
AD DS/LDS create application directory failed with error %ws |
1748 | Alteração da Conta do Serviço | Service Account Change |
1749 | A conta selecionada não possui privilégios para ser executada como serviço. Deseja que dsdbutil adicione esse privilégio à conta? | The selected account does not have privilege to run as a service. Do you want dsdbutil to add this privilege to the account? |
1750 | Foi concedido a %ws logon como privilégio do serviço. |
%ws has been granted log on as service privilege. |
1751 | O AD LDS não consegue ser executado como a conta selecionada porque a conta não tem permissões administrativas. As permissões administrativas precisam usar uma porta exclusivamente, por exigência desta versão do Windows. Selecione uma conta diferente como a conta do serviço AD LDS. |
AD LDS cannot run as the selected account because the account does not have administrative permissions. Administrative permissions are required by this version of Windows to exclusively use a port. Select a different account as the AD LDS service account. |
1752 | O dsmgmt facilita o gerenciamento das partições do aplicativo AD DS/LDS, o gerenciamento e o controle do FSMO (Flexible Single Master Operations), e a limpeza de metadados ignorados por instâncias de AD DCs/LDS abandonadas, que são removidas da rede sem serem desinstaladas. Essa ferramenta é interativa. Digite "help" no prompt, para obter mais informações. |
dsmgmt facilitates managing AD DS/LDS application partitions, management and control of the Flexible Single Master Operations (FSMO), and cleaning up of metadata left behind by abandoned AD DCs/LDS instances, those which are removed from the network without being uninstalled. This is an interactive tool. Type "help" at the prompt for more information. |
1753 | Mestre de Nomeação - %ws |
Naming Master - %ws |
1754 | Falha ao atualizar a chave de exclusão de backup com err = %d (%ws). É preciso ter privilégio interno local de administrador para executar esse comando. |
Failed to update the backup exclusion key with err = %d (%ws). You should have local built in administrator privilege to run this command. |
1755 | Defina a chave de exclusão de backup para AD DS/LDS. | Set backup exclusion key for the AD DS/LDS. |
1756 | Atualização da chave de exclusão de backup realizada com êxito. |
Successfully updated the backup exclusion key. |
1757 | Exibir e modificar o Comportamento de AD DS/LDS | View and modify AD DS/LDS Behavior |
1758 | Comportamento de AD DS/LDS: | AD DS/LDS behavior: |
1759 | Listar Comportamento de AD DS/LDS atual. | List current AD DS/LDS Behavior. |
1760 | Modificar o Comportamento de AD DS/LDS para permitir operações de senha em conexões não seguras. |
Modify AD DS/LDS Behavior to allow password operations over unsecured connection. |
1761 | Modificar o Comportamento de AD DS/LDS para negar operações de senha em conexões não seguras. |
Modify AD DS/LDS Behavior to deny password operations over unsecured connection. |
1762 | O Comportamento de AD DS/LDS foi modificado com êxito para redefinir a senha em uma rede não segura. |
Successfully modified AD DS/LDS Behavior to reset password over unsecured network. |
1763 | Falha ao modificar o Comportamento de AD DS/LDS para redefinir a senha em uma rede não segura. |
Failed to modify AD DS/LDS Behavior to reset password over unsecured network. |
1764 | Falha ao pesquisar valor de Comportamento de AD DS/LDS. Falha com erro ldap: %d %ws. |
Search on AD DS/LDS Behavior value failed. Failed with ldap error: %d %ws. |
1765 | Falha ao pesquisar objeto de Comportamento de AD DS/LDS com erro: %d %ws. |
Search on AD DS/LDS Behavior object failed with error: %d %ws. |
1766 | Falha ao modificar valor de Comportamento de AD DS/LDS com erro:%d %ws. |
Modifying AD DS/LDS Behavior value failed with error:%d %ws. |
1767 | Falha de operação com erro:%d %ws. |
Operation failed with error:%d %ws. |
1768 | Operações de senha em conexão não segura: Permitido. |
Password operations on unsecured connection: Allowed. |
1769 | Operações de senha em conexão não segura: Negado. |
Password operations on unsecured connection: Denied. |
1770 | Um ou mais objetos especificados têm vínculos inversos neste domínio. Os arquivos LDIF a seguir com operações de restauração de vínculo foram criados neste diretório de trabalho: |
One or more specified objects have back-links in this domain. The following LDIF files with link restore operations have been created in the current working directory: |
1771 | Cria arquivo(s) ldif usando a lista de objetos restaurados com autorização especificada para recriar vínculos inversos desses objetos. |
Creates ldif file(s) using specified authoritatively restored objects list to recreate back-links of those objects. |
1773 | O arquivo de texto a seguir com uma lista de objetos restaurados com autoridade foi criado no seguinte diretório de trabalho: %ws |
The following text file with a list of authoritatively restored objects has been created in the current working directory: %ws |
1774 | Um ou mais arquivos de vínculo ldif abertos não puderam ser corretamente fechados. |
One or more open ldif link files could not be properly closed. |
1775 | Erro ao fechar o arquivo de lista de objetos restaurados com autoridade. |
There was an error closing the authoritatively restored objects list file. |
1776 | O objeto a seguir não pode ser encontrado no banco de dados. GUID: %ws |
The following object cannot be found in the database. GUID: %ws |
1777 | Não foi possível localizar um ou mais objetos no banco de dados. |
One or more objects could not be found in the database. |
1778 | Erro de codificação base64 de nome de domínio com caracteres unicode. |
There was an error base64 encoding a DN with unicode characters. |
1779 | Erro ao criar novo arquivo. |
There was an error creating a new file. |
1780 | Erro ao abrir o arquivo %s. |
There was an error opening the file %s. |
1781 | Erro ao ler arquivo de lista de objetos restaurados com autoridade. |
There was an error reading from the authoritatively restored objects list file. |
1782 | Não é possível o nome canônico de fqdn %ws |
Failed to obtain the canonical name from the fqdn %ws |
1783 | Erro ao gravar no arquivo ldif |
There was an error writing to the ldif file |
1784 | Erro ao gravar no arquivo %s. |
There was an error writing to file %s. |
1785 | Erro ao analisar o GUID do arquivo na linha: %d |
There was an error parsing the GUID from the file on line: %d |
1786 | O GUID não pôde ser convertido para o formato de cadeia de caracteres. |
The GUID could not be converted to string format. |
1787 | Erro ao gravar no arquivo de lista de objetos restaurados com autoridade. |
There was an error writing to the authoritatively restored objects list file |
1788 | %ws |
%ws |
1789 | Nenhum dos objetos especificados têm vínculos inversos neste domínio. Nenhum arquivo de restauração de vínculo foi criado. |
None of the specified objects have back-links in this domain. No link restore file has been created. |
1790 | Removendo metadados FRS do servidor selecionado. |
Removing FRS metadata for the selected server. |
1791 | Não foi possível encontrar a referência em "%ws". |
Unable to find server reference on "%ws". |
1792 | Procurando membros do FRS em "%ws". |
Searching for FRS members under "%ws". |
1793 | Removendo membro do FRS "%ws". |
Removing FRS member "%ws". |
1794 | Excluindo conexão FRS "%ws". |
Deleting FRS connection "%ws". |
1795 | Excluindo subárvore em "%ws". |
Deleting subtree under "%ws". |
1796 | Transferindo/Executando funções FSMO do servidor selecionado. |
Transferring / Seizing FSMO roles off the selected server. |
1797 | Movendo FSMO %ws para "%ws". |
Moving %ws FSMO onto "%ws". |
1798 | Não foi possível determinar o proprietário FRS para a função %ws. |
Unable to determine FRS owner for role %ws. |
1799 | Já existe uma conexão global. Nenhum argumento deve ser especificado. |
A global connection already exists. No arguments should be specified. |
1800 | Não é possível determinar o domínio hospedado pelo Controlador de Domínio Active Directory (%d). Use o menu de conexão para especificá-lo. |
Unable to determine the domain hosted by the Active Directory Domain Controller (%d). Please use the connection menu to specify it. |
1801 | Concluído. Tempo decorrido: %d segundos. |
Done. Elapsed time %d seconds. |
1802 | Avaliar SIDs no token para usuário ou grupo específico |
Evaluate SIDs in token for a given user or group |
1803 | Define o Controlador de Domínio Active Directory usado no domínio da conta | Sets the Active Directory Domain Controller used in account domain |
1804 | Define o Catálogo Global usado | Sets the Global Catalog used |
1805 | Define o Controlador de Domínio Active Directory usado no domínio do recurso | Sets the Active Directory Domain Controller used in resource domain |
1806 | Executa a avaliação de token da entidade de segurança %s2 no domínio %s1 | Runs token evaluation for the principal %s2 in domain %s1 |
1807 | avaliação de associação de grupo: | group membership evaluation: |
1808 | Não é possível encontrar a conta especificada: %s |
Unable to find account specified: %s |
1809 | %s\%s não pôde efetuar logon no Catálogo Global [%s]. |
%s\%s was unable to log on to Global Catalog [%s]. |
1810 | %s\%s não pôde efetuar logon no Controlador de Domínio Active Directory do Recurso [%s]. |
%s\%s was unable to log on to Resource Active Directory Domain Controller [%s]. |
1811 | Credenciais incorretas fornecidas para fazer associação com os Serviços de Domínio Active Directory. |
Incorrect credentials supplied to bind to Active Directory Domain Services. |
1812 | %s não está pronto como Catálogo Global. |
%s is not a ready as a Global Catalog. |
1813 | O Controlador de Domínio Active Directory fornecido como entrada pode estar incorreto ou foram encontrados problemas de conectividade de rede. |
Active Directory Domain Controller supplied as input maybe incorrect or network connectivity problems were encountered. |
1814 | Erro: |
ERROR: |
1815 | Uma pesquisa de ldap retornou uma indicação. |
An ldap search returned a referral. |
1816 | Não é possível criar o arquivo TSV de saída. |
Unable to create output TSV file. |
1817 | Falha ao pesquisar usuário/grupo em %s: |
Failed user/group lookup on %s: |
1818 | Verifique o samaccountname da conta de entrada e tente novamente. |
Please check the samaccountname of input account and try again. |
1819 | B) Verifique se a conta consegue efetuar logon no Catálogo Global [%s]. |
B) Ensure this account is able to log on to the Global Catalog [%s]. |
1820 | B) Verifique se a conta consegue efetuar logon no Controlador de Domínio Active Directory do Recurso [%s]. |
B) Ensure this account is able to log on to the Resource Active Directory Domain Controller [%s]. |
1821 | Saindo com código de erro: 0x%x |
Exiting with error code: 0x%x |
1822 | A associação de Grupo Universal não está presente na avaliação do token pois a conta está em um domínio misto. |
Universal Group membership not in token evaluation since account is in mixed domain. |
1823 | A avaliação do token não foi concluída com êxito. |
Token evaluation did not complete successfully. |
1824 | Execute de novo a avaliação do token. |
Then rerun token evaluation. |
1825 | Execute de novo a avaliação do token com detalhes ativados para obter informações de erro adicionais. |
Rerun token evaluation with verbose turned on to obtain extended error information. |
1826 | Ou A) Especifique credenciais para outra conta OU |
Either A) Specify credentials for another account OR |
1827 | Concluído com êxito. |
Completed successfully. |
1828 | Verifique se você inseriu o Controlador de Domínio Active Directory correto como entrada. |
Please verify that you have entered the correct Active Directory Domain Controller as input. |
1829 | Relatório gerado em: | Report generated at: |
1830 | Relatório gerado para: | Report generated for: |
1831 | UTC | UTC |
1832 | Nome da Conta do Controlador de Domínio Active Directory consultado: | Name of Account Active Directory Domain Controller queried: |
1833 | Nome da Floresta GC consultada: | Name of Forest GC queried: |
1834 | Nome do Recurso do Controlador de Domínio Active Directory consultado: | Name of Resource Active Directory Domain Controller queried: |
1835 | SID do Proprietário do Grupo | Group Owner SID |
1836 | Pai Mais Próximo OU | Closest Parent OU |
1837 | Controlador de Domínio Active Directory Consultado | Active Directory Domain Controller Queried |
1838 | Profundidade do Usuário | Depth From User |
1839 | Nome distinto | Distinguished Name |
1840 | Proprietário do grupo | Group Owner |
1841 | GroupType WhenChanged (UTC) | GroupType WhenChanged (UTC) |
1842 | Member WhenChanged (UTC) | Member WhenChanged (UTC) |
1843 | Contagem de MemberOf de Um Nível | One Level MemberOf Count |
1844 | SamAccountName | SamAccountName |
1845 | Contagem do Histórico de SID | SID History Count |
1846 | Tipo de SID | SID type |
1847 | SID no token | SID in token |
1848 | Contagem Total de MemberOf | Total MemberOf Count |
1849 | Tipo de grupo | Group Type |
1850 | WhenChanged (UTC) | WhenChanged (UTC) |
1851 | WhenCreated (UTC) | WhenCreated (UTC) |
1852 | Grupo de Segurança Local do Domínio | Domain Local Security Group |
1853 | Grupo de Segurança Global | Global Security Group |
1854 | SID do Histórico de SID | SID History SID |
1855 | Atributo de Membro Ausente | Member Attribute Absent |
1856 | Não Há OU Mais Próximo | No Closest OU |
1857 | N/A | N/A |
1858 | SID Primário | Primary SID |
1859 | Grupo de Segurança Universal | Universal Security Group |
1860 | User | User |
1861 | WellKnown | WellKnown |
1862 | Adicionando Grupo Primário ... |
Adding Primary Group ... |
1863 | Adicionando outra associação de grupo global devido ao grupo primário ... |
Adding other global group membership due to primary group ... |
1864 | Conectando-se ao Controlador de Domínio Active Directory [%s] no domínio da conta ... |
Connecting to Active Directory Domain Controller [%s] in account domain ... |
1865 | Conectando-se ao Catálogo Global [%s] ... |
Connecting to Global Catalog [%s] ... |
1866 | Conectando-se ao Controlador de Domínio Active Directory [%s] no domínio do recurso ... |
Connecting to Active Directory Domain Controller [%s] in resource domain ... |
1867 | Criando arquivo de saída com informações da associação de grupo ... |
Creating output file that contains group membership information ... |
1868 | Obtendo associações de grupo de segurança local de domínio da conta ... |
Obtaining domain local security group memberships of the account ... |
1869 | Obtendo associações de grupo de segurança global da conta ... |
Obtaining global security group memberships for the account ... |
1870 | Obtendo associações de grupo de segurança universal da conta ... |
Obtaining universal security group memberships of the account ... |
1871 | Obtendo PrimaryGroupID [se houver] da conta ... |
Obtaining PrimaryGroupID [if any] for the account ... |
1872 | Estágio 1: Processando a Conta do Controlador de Domínio Active Directory: |
Stage 1: Processing Account Domain Active Directory Domain Controller: |
1873 | Estágio 2: Processando o Catálogo Global: |
Stage 2: Processing Global Catalog: |
1874 | Estágio 3: Processando o Recurso do Controlador de Domínio Active Directory: |
Stage 3: Processing Resource Domain Active Directory Domain Controller: |
1875 | Estágio 5: Enviando informações de associação de grupo para o arquivo |
Stage 5: Outputing group membership information to file |
1876 | Estágio 4: Calculando estatísticas |
Stage 4: Calculating statistics |
1877 | ... concluído. |
... done. |
1878 | Tentando encontrar a conta afetada: %s ... |
Trying to find affected account: %s ... |
1879 | Gravando saída no arquivo --- %S ... |
Writing output to file --- %S ... |
1880 | Detalhes: |
Verbose: |
1881 | Os seguintes tipos de grupo foram avaliados: | The following group types were evaluated: |
1882 | Conta | account |
1883 | universal | universal |
1884 | Recurso | resource |
1885 | Listar funções locais definidas | List defined local roles |
1886 | Mostrar membros da função local | Show local role members |
1887 | Adiciona uma conta %s1 à função local %s2 | Adds an account %s1 to the local role %s2 |
1888 | Remove uma conta %s1 da função local %s2 | Removes an account %s1 from the local role %s2 |
1889 | Falha ao pesquisar sid da conta para "%s". |
Failed to look up account sid for "%s". |
1890 | Nome "%s" da função local desconhecido. |
Unknown local role name "%s". |
1891 | Não há funções locais definidas. |
No local roles are defined. |
1892 | Função "%s" indefinida. |
Role "%s" is undefined. |
1893 | funções locais: | local roles: |
1894 | Gerenciamento de funções RODC locais | Local RODC roles management |
1895 | %s já é membro da função "%s". |
"%s" is already a member of "%s" role. |
1896 | Função local atualizada com êxito. |
Successfully updated local role. |
1897 | %s não é membro da função "%s". |
"%s" is not a member of "%s" role. |
1898 | A função não possui membros. |
The role has no members. |
1899 | A função alcançou o número máximo de membros. Não é possível adicionar um novo membro. |
The role has reached the maximum number of members. Cannot add a new member. |
1900 | Falha ao procurar tipo de produto. Erro %d (%ws) |
Finding product type failed. Error %d (%ws) |
1901 | A máquina não é um Controlador de Domínio Active Directory |
The machine is not an Active Directory Domain Controller |
1902 | Instância dos Serviços de Domínio Active Directory ainda em execução |
Active Directory Domain Services instance is still running |
1903 | Falha ao abrir DIT para a instância AD DS/LDS %S. Erro %d |
Failed to open DIT for AD DS/LDS instance %S. Error %d |
1904 | Não é possível verificar se o controlador de domínio é somente leitura, 0x%x(%ws) |
Could not check if the domain controller is read-only, 0x%x(%ws) |
1905 | Não é possível efetuar restaurações autoritativas em um controlador de domínio somente leitura. |
Authoritative restores can not be performed on a read-only domain controller. |
1906 | Habilitar pop-ups | Enable popups |
1907 | Desabilitar pop-ups | Disable popups |
1908 | Um nome de pasta foi especificado, mas, esperava-se um nome de arquivo. | A folder name was specified but a file name was expected. |
1909 | Um nome de arquivo foi especificado, mas, esperava-se um nome de pasta. | A file name was specified but a folder name was expected. |
1910 | Funções disponíveis: |
Available roles: |
1911 | A referência cruzada para o contexto de nomenclatura especificado não foi encontrada. |
The cross reference for the specified naming context could not be found. |
1912 | %d somas de verificação corrigíveis |
%d correctable checksums |
1913 | Criação de mídia IFM | IFM media creation |
1914 | O serviço AD deve estar em execução para executar esta operação. |
AD service must be running in order to perform this operation. |
1915 | Criar um instantâneo | Create a snapshot |
1916 | Excluir instantâneo com índice ou guid %s. Especificar * para excluir todos os instantâneos | Delete snapshot with index or guid %s. Specify * to delete all snapshots |
1917 | Montar instantâneo com guid %s | Mount snapshot with index or guid %s |
1918 | Desmontar instantâneo com índice ou guid %s. Especificar * para desmontar todos os instantâneos montados | Unmount snapshot with index or guid %s. Specify * to unmount all mounted snapshots |
1919 | Listar instantâneos | List snapshots |
1920 | Listar instantâneos montados | List mounted snapshots |
1921 | Criar mídia IFM para um AD DC completo ou uma instância AD/LDS na pasta %s | Create IFM media for a full AD DC or an AD/LDS instance into folder %s |
1922 | Criar mídia IFM com SYSVOL para um AD DC completo na pasta %s | Create IFM media with SYSVOL for a full AD DC into folder %s |
1923 | Criar mídia IFM para um DC somente leitura na pasta %s | Create IFM media for a Read-only DC into folder %s |
1924 | Criar mídia IFM com SYSVOL para um DC somente leitura na pasta %s | Create IFM media with SYSVOL for a Read-only DC into folder %s |
1925 | Criando instantâneo... |
Creating snapshot... |
1926 | Conjunto de instantâneos %s gerado com êxito. |
Snapshot set %s generated successfully. |
1927 | Instantâneo %s excluído. |
Snapshot %s deleted. |
1928 | Instantâneo %s montado como %s |
Snapshot %s mounted as %s |
1929 | Instantâneo %s desmontado. |
Snapshot %s unmounted. |
1930 | %2d: %s %s %s |
%2d: %s %s %s |
1931 | %2d: %s %s |
%2d: %s %s |
1932 | Criando instantâneo para mídia RODC... |
Creating snapshot for RODC media... |
1933 | Copiando arquivos do Registro... |
Copying registry files... |
1934 | Copiando SYSVOL... |
Copying SYSVOL... |
1935 | Copiando %s |
Copying %s |
1936 | *** Erro: a pasta de destino %s não está vazia. |
*** Error: target folder %s is not empty. |
1937 | Mídia IFM criada com êxito em %s |
IFM media created successfully in %s |
1938 | Mídia RODC IFM pode não ser produzida por instâncias AD/LDS. |
RODC IFM media may not be produced for AD/LDS instances. |
1939 | A mídia DC IFM completa pode não ser produzida em um DC somente leitura. |
Full DC IFM media may not be produced from a Read-only DC. |
1940 | Convertendo mídia DC IFM completa em mídia DC IFM somente leitura... |
Converting Full DC IFM media to Read-only DC IFM media... |
1941 | Conversão de mídia DC IFM somente leitura concluída com êxito. |
Read-only DC IFM media conversion completed successfully. |
1942 | Instantâneo: | snapshot: |
1943 | Gerenciamento de instantâneos | Snapshot management |
1944 | *** Erro: nome de caminho inválido %s |
*** Error: invalid pathname %s |
1945 | ifm: | ifm: |
1946 | *** Aviso: não é possível atualizar regras de firewall da instância. Erro: 0x%x %s |
*** Warning: unable to update firewall rules for the instance. Error: 0x%x %s |
1947 | A mídia IFM com SYSVOL não pode ser produzida para instâncias do AD/LDS. |
IFM media with SYSVOL may not be produced for AD/LDS instances. |
1948 | O instantâneo %s já está montado. |
Snapshot %s is already mounted. |
1949 | O instantâneo %s não está montado. |
Snapshot %s is not mounted. |
1950 | Índice de instantâneo %d inválido. |
Invalid snapshot index %d. |
1951 | Nenhum instantâneo foi encontrado. |
No snapshots found. |
1952 | A mídia RODC IFM pode não ser produzida em instâncias de nível inferior. |
RODC IFM media may not be produced for downlevel instances. |
1953 | *** Aviso: Não foi possível encontrar um controlador de domínio não GC para hospedar a função de Mestre de Infraestrutura. Hospede a função então em um GC. |
*** Warning: Unable to find a Non-GC domain controller to host the Infrastructure Master role. Host the role on a GC instead. |
1954 | outras opções de lixeira: | other recycle bin options: |
1955 | Defina este sinalizador para permitir restauração ou restauração autoritativa de objetos reciclados. Isto não é recomendável e pode resultar em valores vinculados perdidos após restauração ou restauração autoritativa. |
Set this flag to allow undeletion or authoritative restore of reycled objects. This is not recommended and can result in lost linked values after undeletion or authoritative restore. |
1956 | Outras opções para o recurso Lixeira | Other options for the Recycle Bin feature |
1957 | Restaurar uma subárvore na floresta existente ou na Lixeira do conjunto de configurações |
Undelete a subtree from the existing forest or configuration set's Recycle Bin |
1958 | Restaurar um objeto na floresta existente ou na Lixeira do conjunto de configurações |
Undelete an object from the existing forest or configuration set's Recycle Bin |
1959 | Não foi possível verificar se o recurso Lixeira está habilitado, 0x%x(%ws) |
Could not check if the Recycle Bin feature is enabled, 0x%x(%ws) |
1960 | Falha ao localizar o objeto Lixeira. Erro: 0x%x |
Failed to find the Recycle Bin object. Error: 0x%x |
1961 | Os objetos reciclados não serão restaurados de maneira autoritativa nem serão recuperados. |
Recycled objects will not be authoritatively restored or undeleted. |
1962 | Os objetos reciclados agora podem ser restaurados de maneira autoritativa ou recuperados. |
Recycled objects can now be authoritatively restored or undeleted. |
1963 | Tem certeza de que deseja realizar a restauração? | Are you sure you want to perform this Undelete? |
1964 | Restaurar Caixa de Diálogo de Confirmação | Undelete Confirmation Dialog |
1965 | O arquivo de texto a seguir com uma lista de objetos restaurados foi criado no seguinte diretório de trabalho: %ws |
The following text file with a list of undeleted objects has been created in the current working directory: %ws |
1966 | Restauração concluída com êxito. |
Undelete completed successfully. |
1967 | Falha ao restaurar. |
Undelete failed. |
1968 | Erro ao fechar o arquivo de listagem de objetos restaurados. |
There was an error closing the undeleted objects list file. |
1969 | Execute a sincronização de senha de uso único do nome de usuário especificado %s deste domínio do Active Directory para a conta de administrador do modo de restauração dos serviços de diretório na máquina local. Observação: Não será possível usar o ntdsutil para redefinir ou sincronizar esta senha se a instância do AD DC/LDS de destino estiver no modo de restauração dos serviços de diretório no momento. |
Perform one-time password synchronization from the specified username %s of this Active Directory domain to the directory service restore mode administrator account on the local machine. Note: You cannot use ntdsutil to reset or synchronize this password if the target AD DC/LDS instance is currently in directory service restore mode. |
1970 | A senha foi sincronizada com êxito. |
Password has been synchronized successfully. |
1971 | Falha ao sincronizar senha. Verifique se A conta de origem é uma conta de usuário no domínio do Active Directory. A conta de origem não está marcada como exigindo cartão inteligente para logon interativo. A conta de origem não expirou. A senha da conta de origem não expirou. |
Synchronizing password failed. Verify that The source account is a user account in the Active Directory domain. The source account is not marked as requiring smartcard for interactive logon. The source account has not expired. The source account password has not expired. |
1972 | A conta de origem deve ser do domínio Active Directory hospedado por esta máquina. A conta %ws não é deste domínio. |
The source account must be from the Active Directory domain this machine hosts. Account %ws is not from this domain. |
1973 | S | Y |
1974 | Criar mídia IFM sem desfragmentação para um AD DC completo ou uma instância do AD/LDS na pasta %s | Create IFM media without defragmenting for a full AD DC or an AD/LDS instance into folder %s |
1975 | Criar mídia IFM com SYSVOL e sem desfragmentação de um AD DC completo na pasta %s | Create IFM media with SYSVOL and without defragmenting for a full AD DC into folder %s |
9001 | Erro %08lx ao ler a entrada |
Error %08lx while reading input |
9002 | Erro ao analisar a Entrada - Sintaxe Inválida. |
Error parsing Input - Invalid Syntax. |
9003 | usuário: %lu ms |
user: %lu ms |
9004 | usuário: *** fora do intervalo *** |
user: *** out of range *** |
9005 | kernel: %lu ms |
kernel: %lu ms |
9006 | kernel: *** fora do intervalo *** |
kernel: *** out of range *** |
9007 | usuário + kernel: %lu ms |
user + kernel: %lu ms |
9008 | usuário + kernel: *** fora do intervalo *** |
user + kernel: *** out of range *** |
9009 | Não há linguagem definida |
No language defined |
9010 | (Sem descrição) | (no description) |
File Description: | NT5DS |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | dsmgmt.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
Original Filename: | dsmgmt.exe.mui |
Product Name: | Sistema Operacional Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x416, 1200 |