File name: | wpdshext.dll.mui |
Size: | 37376 byte |
MD5: | 3c06e5f86a9dabb88b6e64d165fe1124 |
SHA1: | 3cf6e1d97204c4a72e41683896ce7b0452a9855e |
SHA256: | 0a972b06a9cda75e63d69525ba78aa9f702e8f79659e7e829094920f41a4790a |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Cornish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Cornish | English |
---|---|---|
110 | A' dèanamh lethbhreac... | Copying... |
111 | Ga sguabadh às... | Deleting... |
112 | Ga ghluasad... | Moving... |
113 | A' cruthachadh liosta-chluich... | Creating Playlist... |
123 | Compressing File: | Compressing File: |
124 | Waiting: %s is busy. | Waiting: %s is busy. |
125 | Waiting: The device is busy. | Waiting: The device is busy. |
126 | Preparing to create Playlist. | Preparing to create Playlist. |
127 | A' cruthachadh liosta-chluich air an uidheam. | Creating Playlist on device. |
128 | Searching: %s | Searching: %s |
129 | Added %s | Added %s |
130 | Adding media to Playlist | Adding media to Playlist |
180 | You do not have permission to access this device. | You do not have permission to access this device. |
190 | Tha an t-uidheam trang an-dràsta fhèin is faodaidh nach tèid cuid dhen t-susbaint a tha na bhroinn a thaisbeanadh. Ma tha aplacaid eile a' dèanamh lethbhreac dhen dàta no a' cur dàta dhan uidheam, fuirich ort gus am bi e deiseil is feuch ris a-rithist an uairsin. | The device is currently busy and its contents may not be fully displayed. If another application is copying data to or from the device, please wait for it to finish and then retry. |
191 | Device Busy | Device Busy |
195 | Tha ainm an uidheim ro fhada no tha caractaran mì-dhligheach ann. | The device name is either too long, or contains invalid characters. |
196 | Ainm an uidheim mì-dhligheach | Invalid Device Name |
200 | Cannot Open File | Cannot Open File |
201 | Cha ghabh %1 fhosgladh. Tha ainm an fhaidhle ro fhada airson fhosgladh on uidheam fhèin. Faodaidh tu ainm an fhaidhle a ghiorrachadh is feuchainn ris a-rithist no lethbhreac a chur dhan PC agus a chur gu dol an-sin. | Cannot open %1: The filename is too long to open directly from the device. You may shorten the filename and retry, or copy the file to the PC and launch it from there. |
222 | Gluais am faidhle | Move File |
223 | Move Folder | Move Folder |
224 | Cha ghabh %1 a ghluasad | Cannot move %1 |
225 | Cha ghabh an nì a ghluasad | Cannot move item |
226 | Chan eil an t-uidheam seo a' freagairt tuilleadh no chaidh a dhì-cheangal. | The device has either stopped responding or has been disconnected. |
227 | Move Item | Move Item |
228 | Gu "%s" | To '%s' |
229 | Chan eil cead agad an nì seo a chruthachadh. | You do not have permission to create this item. |
230 | The device does not allow files to be placed in this location. | The device does not allow files to be placed in this location. |
231 | Its file size is larger than the device limit. | Its file size is larger than the device limit. |
238 | Cha ghabh lethbhreac a dhèanamh de %1 | Cannot copy %1 |
239 | Cha ghabh lethbhreac a dhènamh dhen nì seo | Cannot copy item |
240 | Mearachd a' sguabadh às an fhaidhle | Error Deleting File |
241 | Mearachd le sguabadh às a' phasgain | Error Deleting Folder |
242 | Cha b' urrainn dhuinn %1 a sguabadh às. Chan eil t-uidheam a' freagairt no chaidh a dhì-cheangail. | %1 could not be deleted. The device has either stopped responding or has been disconnected. |
243 | Dh'fhàillig an sguabadh às. Chan eil an t-uidheam a' freagairt tuilleadh no chaidh a dhì-cheangail. | The delete operation has failed. The device has either stopped responding or has been disconnected. |
244 | The folder %1 could not be deleted. The folder is not empty. | The folder %1 could not be deleted. The folder is not empty. |
245 | Cha b' urrainn dhuinn %1 a sguabadh às. Chan eil cead agad an nì seo a sguabadh às. | %1 could not be deleted. You do not have permission to delete this item. |
246 | Cha ghabh %1 a sguabhadh às: Tha dìon-sgrìobhaidh air an stòras. Thhoir air falbh an dìon-sgriìobhaidh agus feuch ris a-rithist. |
Cannot delete %1: The storage is write-protected. Remove the write-protection and try again. |
247 | Tha dìon-sgrìobhaidh air an stòras seo. Thoir air falbh an dìon-sgrìobhaidh agus feuch ris a-rithist. |
The storage is write-protected. Remove the write-protection and try again. |
248 | Destination path too long. | Destination path too long. |
249 | Dèan lethbhreac dhen fhaidhle | Copy File |
250 | Dèan lethbhreac dhen phasgan | Copy Folder |
251 | The file is protected with a digital license. This license does not grant you rights to copy the file. | The file is protected with a digital license. This license does not grant you rights to copy the file. |
252 | There is not enough free memory. Quit one or more programs, and then try again. |
There is not enough free memory. Quit one or more programs, and then try again. |
254 | Copy Item | Copy Item |
256 | Tha faidhle no pasgan air an uidheam leis an ainm seo mar-thà. | A file or folder with the same name already exists on the device. |
257 | RABHADH: Ma nì thu fòrmatadh, sguabaidh seo às an dàta AIR FAD air an uidheam seo. Dh'fhaoidte gun gabh sin a-steach roghainnean sam bith a tha air an uidheam.
Gus an t-uidheam fhòrmatadh, briog air "Ceart ma-thà". Gus fàgail, briog air "Sguir dheth". |
WARNING: Formatting will erase ALL data on this device. This may include any settings stored on the device.
To format the device, click OK. To quit, click Cancel. |
258 | Formatting your %s. | Formatting your %s. |
259 | Tha am fòrmatadh deiseil. | Format Complete. |
260 | The device was unable to complete the format. | The device was unable to complete the format. |
262 | Its file size is larger than the device limit of %1!ls! (%2!ls! bytes). | Its file size is larger than the device limit of %1!ls! (%2!ls! bytes). |
263 | Cha b' urrainn dhuinn lethbhreac a dhèanamh dhen faidhle %1. Chan eil rùm saor gu leòr air an uidheam. | The file %1 could not be copied. There is not enough free space on the device. |
264 | Cha b' urrainn dhuinn lethbhreac a dhèanamh dhe na faidhlichean a thagh thu. Chan eil rùm saor gu leòr air an uidheam. | The selected files could not be copied. There is not enough free space on the device. |
265 | Tha am faidhle seo air a dhìon le ceadachas digiteach. Dh'fhaoidte nach eil an iuchair a bheir cead fosglaidh dhut air a' choimpiutair seo no dh'fhaoidte gum bi agad ri clàradh a-steach dhan chunntas agad gus lethbhreac a dhèanamh dhen fhaidhle. Ma tha iuchair ceadachais a dhìth ort, gheibh thu tè ma chluicheas tu am faidhle ann an aplacaid a tha a' cur taic ri Windows Media Digital Rights Management. | The file is protected with a digital license. The key to open this license may not reside on this computer or the license may require that you log into your account to copy the file. A missing license key may be obtained by playing the file in an application that supports Windows Media Digital Rights Management. |
266 | The license for this content does not allow copying it to a portable device. | The license for this content does not allow copying it to a portable device. |
267 | Rename | Rename |
268 | Ma dh'atharraicheas tu leudachan de dh'fhaidhle, dh'fhaoidte nach gabh am faidhle a chleachdadh tuilleadh. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson atharrachadh? |
If you change a file name extension, the file may become unusable. Are you sure you want to change it? |
269 | %d X %d | %d X %d |
270 | Create Playlist | Create Playlist |
271 | Cha deach faidhle meadhain sam bith a lorg a ghabhadh a chleachdadh gus liosta-chluiche a chruthachadh. | No media files were found which could be used to create a playlist. |
272 | Move up | Move up |
273 | Move to top | Move to top |
274 | Move down | Move down |
275 | Move to bottom | Move to bottom |
276 | Delete | Delete |
277 | Mearachd le cruthachadh a' phasgain | Error Creating Folder |
278 | Cha do ghabh am pasgan a chruthachadh san àite seo. Chan eil an t-uidheam a' freagairt tuilleadh no chaidh a dhì-cheangail. |
The new folder could not be created in this location. The device has either stopped responding or has been disconnected. |
279 | Error Creating Playlist | Error Creating Playlist |
286 | The new playlist could not be created in this location. The device has either stopped responding or has been disconnected. |
The new playlist could not be created in this location. The device has either stopped responding or has been disconnected. |
322 | %1!ls! (%2!ls! baidht) | %1!ls! (%2!ls! bytes) |
323 | %1!ls! | %1!ls! |
324 | %s Properties | %s Properties |
325 | Iomadh seòrsa | Multiple Types |
326 | Gach aon ann an %1 | All in %1 |
327 | Gach aon dhen t-seòrsa %1 | All of type %1 |
328 | Various Folders | Various Folders |
329 | %1!ls! faidhlichean, %2!ls! pasgain | %1!ls! Files, %2!ls! Folders |
330 | %s | %s |
331 | %s, ... | %s, ... |
345 | Uidheam so-ghiùlan | Portable Device |
346 | Camara digiteach | Digital Camera |
347 | Cluicheadair mheadhanan so-ghiùlain | Portable Media Player |
348 | Fòn-làimhe | Mobile Phone |
349 | Fosgail mar uidheam so-ghiùlain | Open as Portable Device |
350 | Fosglaidh seo an draibh mar uidheam so-ghiùlan | Opens the drive as a portable device |
351 | The destination folder is a subfolder of the source folder. | The destination folder is a subfolder of the source folder. |
352 | Tha am pasgan-uidhe is am pasgan tùsail co-ionann. | The destination folder is the same as the source folder. |
355 | The device has either stopped responding or has been disconnected. The camera may not support copying files from your computer. | The device has either stopped responding or has been disconnected. The camera may not support copying files from your computer. |
356 | The device has either stopped responding or has been disconnected. The camera may not support moving files from your computer. | The device has either stopped responding or has been disconnected. The camera may not support moving files from your computer. |
364 | Dearbh gu bheil thu airson am faidhle a sguabadh às | Confirm File Delete |
366 | Dearbh gu bheil thu airson iomadh faidhle a sguabadh às | Confirm Multiple File Delete |
367 | A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson "%1" a sguabadh às gu buan? | Are you sure you want to permanently delete '%1'? |
368 | A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am pasgan "%1" is a h-uile rud a tha na bhroinn a thoirt air falbh gu buan? | Are you sure you want to permanently remove the folder '%1' and all of its contents? |
369 | A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %1!d! nithean seo a sguabhadh às gu buan? | Are you sure you want to permanently delete these %1!d! items? |
388 | The file requires special content protection support to be transferred to portable devices. You may attempt transfer with an application that supports Windows Media Digital Rights Management. | The file requires special content protection support to be transferred to portable devices. You may attempt transfer with an application that supports Windows Media Digital Rights Management. |
389 | The file is protected by a digital license that has become inaccessible. Please see http://www.microsoft.com for information on how to recover and copy this file. | The file is protected by a digital license that has become inaccessible. Please see http://www.microsoft.com for information on how to recover and copy this file. |
390 | A problem has occurred in the Digital Rights Management component. Contact Microsoft product support. | A problem has occurred in the Digital Rights Management component. Contact Microsoft product support. |
391 | Tha duilgheadas ann a' faighinn teisteanas an uidheim. Dèan cinnteach nach eil an t-inneal trang is feuch ris a-rithist. | A problem has occurred in obtaining the device's certificate. Make sure the device is not busy and try again. |
396 | Tha faidhle ann leis an ainm a shònraich thu mar-thà. Cleachd ainm faidhle eile. | A file with the name you specified already exists. Specify a different file name. |
397 | Cha ghabh ainm ùr a chur air %2!ls!: %1!ls! | Cannot rename %2!ls!: %1!ls! |
398 | Mearachd a' cur ainm ùr air faidhle no pasgan | Error Renaming File or Folder |
403 | Tha am faidhle %1 ri leughadh a-mhàin. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson a sguabhadh às gu buan? | The file %1 is a read-only file. Are you sure you want to permanently delete it? |
404 | Confirm File Delete | Confirm File Delete |
405 | Tha am pasgan %1 ri leughadh a-mhàin. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson a sguabhadh às gu buan? | The folder %1 is a read-only folder. Are you sure you want to permanently delete it? |
440 | Tha faidhle air a bheil "%1" sa phasgan seo mar-thà. | This folder already contains a file named '%1'. |
441 | This folder already contains a read-only file named '%1'. | This folder already contains a read-only file named '%1'. |
444 | Tha pasgan sa phasgan seo mar-thà air a bheil "%1". Ma tha na h-aon ainmean air faidhlichean a tha sa phasgan a tha ann mar-thà 's a tha air an fheadhainn a tha sa phasgan a tha thu a' gluasad ann no a' dèanamh lethbhreac dheth, thèid an cur nan àite. A bheil thu fhathast airson am pasgan a ghluasad no lethbhreac dheth a dhèanamh? |
This folder already contains a folder named '%1'. If the files in the existing folder have the same name as files in the folder you are moving or copying, they will be replaced. Do you still want to move or copy the folder? |
445 | modified: %1 | modified: %1 |
470 | Chan eil taic ann ris an fhaidhle air an uidheam seo. | The file is not supported on this device. |
471 | The file cannot be copied to this folder. | The file cannot be copied to this folder. |
472 | The file is not supported on this device. | The file is not supported on this device. |
477 | Dh'fhaoidte nach eil am faidhle seo idir ann no nach ghabh a chur a-nall. | The file may not exist or cannot be transferred. |
500 | Fosgail an t-uidheam gus na faidhleachan fhaicinn | Open device to view files |
501 | Taisgealaiche nam faidhle | File Explorer |
502 | Rèitich an t-uidheam airson inntrigeadh dhan lìonra | Configure device for network access |
503 | Draoidh rèiteachaidh an lìonraidh | Network Configuration Wizard |
509 | using %s | using %s |
510 | Uidheaman so-ghiùlan | Portable Devices |
511 | Clàr-taice nan uidheaman so-ghiùlan | Portable Devices Menu |
512 | Faic na tha air na h-uidheaman so-ghiùlan a tha ceangailte ris a' choimpiutair agad. | View the content on portable devices connected to your computer. |
550 | folder | folder |
551 | image | image |
552 | document | document |
553 | contact | contact |
554 | audio | audio |
555 | video | video |
556 | playlist | playlist |
557 | mixed content album | mixed content album |
558 | audio album | audio album |
559 | image album | image album |
560 | video album | video album |
561 | memo | memo |
562 | ||
563 | appointment | appointment |
564 | task | task |
565 | program | program |
566 | generic | generic |
567 | unspecified | unspecified |
850 | Tha | Yes |
851 | Chan eil | No |
852 | (multiple values) | (multiple values) |
853 | Roghainn | Property |
854 | Luach | Value |
855 | Coitcheann | General |
856 | 1 (mono) | 1 (mono) |
857 | 2 (stereo) | 2 (stereo) |
858 | %s baidht | %s bytes |
859 | Bataraidh | Battery |
860 | Plugte a-steach | Plugged in |
925 | Contact Photo | Contact Photo |
926 | Dealbhag | Thumbnail |
927 | Album Art | Album Art |
928 | Audio Annotation | Audio Annotation |
929 | %lu dpi | %lu dpi |
1000 | Freastalaichean dearbhte | Accepted Attendees |
1001 | Location | Location |
1002 | Optional Attendees | Optional Attendees |
1003 | Freastalaichean a dh'fheumar | Required Attendees |
1004 | Goireasan | Resources |
1006 | Type | Type |
1007 | Bit Depth | Bit Depth |
1008 | Bit Rate | Bit Rate |
1009 | Block Alignment | Block Alignment |
1010 | Seanailean | Channels |
1011 | Format Code | Format Code |
1012 | Tionndadh mòr | Major Version |
1013 | Tionndadh beag | Minor Version |
1014 | Client Name | Client Name |
1015 | Revision | Revision |
1016 | Birth Date | Birth Date |
1017 | Business Email | Business Email |
1018 | Business Email 2 | Business Email 2 |
1019 | Business Fax | Business Fax |
1020 | Business Postal Address | Business Postal Address |
1021 | Business Phone | Business Phone |
1022 | Business Phone 2 | Business Phone 2 |
1023 | Business Postal City | Business Postal City |
1024 | Business Postal Country/Region | Business Postal Country/Region |
1025 | Business Address Line 1 | Business Address Line 1 |
1026 | Business Address Line 2 | Business Address Line 2 |
1027 | Business Postal Code | Business Postal Code |
1028 | Business Postal Region | Business Postal Region |
1029 | Business Web Address | Business Web Address |
1030 | Company Name | Company Name |
1031 | Display Name | Display Name |
1032 | First Name | First Name |
1033 | Instant Messenger | Instant Messenger |
1034 | Instant Messenger 2 | Instant Messenger 2 |
1035 | Instant Messenger 3 | Instant Messenger 3 |
1036 | Last Name | Last Name |
1037 | Middle Name | Middle Name |
1038 | Mobile Phone | Mobile Phone |
1039 | Mobile Phone 2 | Mobile Phone 2 |
1040 | Other Email Addresses | Other Email Addresses |
1041 | Other Postal Address | Other Postal Address |
1042 | Other Phones | Other Phones |
1043 | Other Postal City | Other Postal City |
1044 | Other Address Line 1 | Other Address Line 1 |
1045 | Other Address Line 2 | Other Address Line 2 |
1046 | Other Postal Code | Other Postal Code |
1047 | Other Postal Country/Region | Other Postal Country/Region |
1048 | Other Postal Region | Other Postal Region |
1049 | Pager | Pager |
1050 | Personal Email | Personal Email |
1051 | Personal Email 2 | Personal Email 2 |
1052 | Personal Fax | Personal Fax |
1053 | Personal Postal Address | Personal Postal Address |
1054 | Personal Phone | Personal Phone |
1055 | Personal Phone 2 | Personal Phone 2 |
1056 | Personal Postal City | Personal Postal City |
1057 | Personal Postal Country/Region | Personal Postal Country/Region |
1058 | Personal Address Line 1 | Personal Address Line 1 |
1059 | Personal Address Line 2 | Personal Address Line 2 |
1060 | Personal Postal Code | Personal Postal Code |
1061 | Personal Postal Region | Personal Postal Region |
1062 | Personal Web Address | Personal Web Address |
1063 | Phonetic Company Name | Phonetic Company Name |
1064 | Phonetic First Name | Phonetic First Name |
1065 | Phonetic Last Name | Phonetic Last Name |
1066 | Prefix | Prefix |
1067 | Primary Email Address | Primary Email Address |
1068 | Primary Phone | Primary Phone |
1069 | Primary Web Address | Primary Web Address |
1070 | Role | Role |
1071 | Suffix | Suffix |
1072 | Device Date | Device Date |
1073 | Firmware Version | Firmware Version |
1074 | Friendly Name | Friendly Name |
1075 | Manufacturer | Manufacturer |
1076 | Model | Model |
1077 | Power Level | Power Level |
1078 | Power Source | Power Source |
1079 | Protocol | Protocol |
1080 | Serial Number | Serial Number |
1081 | Supports Non-consumable | Supports Non-consumable |
1082 | Sync Partner | Sync Partner |
1083 | BCC Line | BCC Line |
1084 | CC Line | CC Line |
1085 | Has Attachments | Has Attachments |
1086 | Has Been Read | Has Been Read |
1088 | Received Time | Received Time |
1089 | Sender Address | Sender Address |
1090 | To Line | To Line |
1091 | Content Types Allowed | Content Types Allowed |
1092 | Functional Category | Functional Category |
1094 | Color Corrected | Color Corrected |
1095 | No | No |
1096 | Yes | Yes |
1097 | Should Not Be Corrected | Should Not Be Corrected |
1098 | Cropped | Cropped |
1101 | Should Not Be Cropped | Should Not Be Cropped |
1102 | Seòrsa a' Bit Rate | Bit Rate Type |
1103 | Air leth | Discrete |
1104 | Free | Free |
1105 | Gun chleachdadh | Unused |
1106 | Variable | Variable |
1107 | Buy Now | Buy Now |
1108 | Composer | Composer |
1109 | Copyright | Copyright |
1110 | Duration | Duration |
1111 | Rangachadh èifeachdach | Effective Rating |
1112 | Encoding Profile | Encoding Profile |
1113 | Àirde | Height |
1114 | Àm an inntrigidh mu dheireadh | Last Accessed Time |
1115 | Meta Genre | Meta Genre |
1116 | Unused | Unused |
1117 | Music | Music |
1118 | Audio | Audio |
1119 | Audiobook | Audiobook |
1120 | Spoken | Spoken |
1121 | News | News |
1122 | Talk Show | Talk Show |
1123 | Video | Video |
1125 | Music Video | Music Video |
1126 | Home Video | Home Video |
1127 | Movie | Movie |
1128 | Television | Television |
1129 | Educational | Educational |
1130 | Photo Montage | Photo Montage |
1131 | Other | Other |
1132 | Artist | Artist |
1133 | Parental Rating | Parental Rating |
1134 | Ceann-là a sgaoilidh | Release Date |
1135 | Reat sampaill | Sample Rate |
1136 | Co mheud a leum thairis | Skip Count |
1137 | Star Rating | Star Rating |
1138 | Sub Title | Sub Title |
1139 | Subscription Content ID | Subscription Content ID |
1140 | Tiotal | Title |
1141 | Total Bit Rate | Total Bit Rate |
1142 | Cunntas cleachdaidh | Use Count |
1143 | Rangachadh le cleachdaiche | User Rating |
1144 | Leud | Width |
1145 | Tiotal an albaim | Album Title |
1146 | Description | Description |
1147 | Genre | Genre |
1148 | Lyrics | Lyrics |
1149 | Mood | Mood |
1150 | Track Number | Track Number |
1151 | Content Type | Content Type |
1152 | Date Authored | Date Authored |
1153 | Ceann-là a chruthachaidh | Date Created |
1154 | Ceann-là atharrachaidh | Date Modified |
1155 | Format | Format |
1156 | ID | ID |
1157 | Protected | Protected |
1158 | Hidden | Hidden |
1159 | Ri leughadh-a-mhàin | Read-only |
1160 | Siostam | System |
1161 | Keywords | Keywords |
1162 | Name | Name |
1163 | Non-consumable | Non-consumable |
1164 | Ainm faidhle tùsail | Original Filename |
1165 | References | References |
1166 | Meud | Size |
1167 | SMS Encoding | SMS Encoding |
1168 | SMS Max Payload | SMS Max Payload |
1169 | SMS Provider | SMS Provider |
1170 | SMS Timeout | SMS Timeout |
1172 | Burst Interval | Burst Interval |
1173 | Burst Number | Burst Number |
1174 | Capture Delay | Capture Delay |
1175 | Capture Format | Capture Format |
1176 | Capture Mode | Capture Mode |
1177 | Undefined | Undefined |
1178 | Normal | Normal |
1179 | Burst | Burst |
1180 | Time-lapse | Time-lapse |
1181 | Capture Resolution | Capture Resolution |
1182 | Compression Setting | Compression Setting |
1183 | Contrast | Contrast |
1184 | Digital Zoom | Digital Zoom |
1185 | Effect Mode | Effect Mode |
1187 | Color | Color |
1188 | Black and White | Black and White |
1189 | Sepia | Sepia |
1190 | Exposure Bias Compensation | Exposure Bias Compensation |
1191 | Exposure Index | Exposure Index |
1192 | Exposure Metering Mode | Exposure Metering Mode |
1194 | Average | Average |
1195 | Center Weighted | Center Weighted |
1196 | Multi-spot | Multi-spot |
1197 | Center-spot | Center-spot |
1198 | Exposure Program Mode | Exposure Program Mode |
1200 | Manual | Manual |
1201 | Automatic | Automatic |
1202 | Aperture Priority | Aperture Priority |
1203 | Shutter Priority | Shutter Priority |
1204 | Creative | Creative |
1205 | Action | Action |
1206 | Portrait | Portrait |
1207 | Exposure Time | Exposure Time |
1208 | Flash Mode | Flash Mode |
1211 | Off | Off |
1212 | Fill | Fill |
1213 | Automatic Red Eye Reduction | Automatic Red Eye Reduction |
1214 | Fill Red Eye | Fill Red Eye |
1215 | External | External |
1216 | F-Number | F-Number |
1217 | Focal Length | Focal Length |
1218 | Focus Distance | Focus Distance |
1219 | Focus Metering Mode | Focus Metering Mode |
1223 | Focus Mode | Focus Mode |
1227 | Automatic Macro | Automatic Macro |
1228 | RGB Gain | RGB Gain |
1229 | Sharpness | Sharpness |
1230 | Time-lapse Interval | Time-lapse Interval |
1231 | Time-lapse Number | Time-lapse Number |
1232 | Upload URL | Upload URL |
1233 | White Balance | White Balance |
1237 | One Push Automatic | One Push Automatic |
1238 | Daylight | Daylight |
1239 | Fluorescent | Fluorescent |
1240 | Tungsten | Tungsten |
1241 | Flash | Flash |
1242 | Capacity | Capacity |
1244 | File System Type | File System Type |
1245 | Free Space | Free Space |
1246 | Free Object Space | Free Object Space |
1249 | Has Reminder | Has Reminder |
1250 | Owner | Owner |
1251 | Percent Complete | Percent Complete |
1252 | Reminder Date | Reminder Date |
1253 | Status | Status |
1255 | Author | Author |
1257 | Buffer Size | Buffer Size |
1258 | Credits | Credits |
1259 | FourCC Code | FourCC Code |
1260 | Frame Rate | Frame Rate |
1261 | Key Frame Interval | Key Frame Interval |
1262 | Quality Setting | Quality Setting |
1263 | Channel | Channel |
1264 | Repeat | Repeat |
1265 | Station | Station |
1266 | Seòrsa an sgana | Scan Type |
1268 | Progressive | Progressive |
1269 | Interleaved | Interleaved |
1271 | Single | Single |
1273 | Mixed Interlaced | Mixed Interlaced |
1274 | Mixed Interlaced and Progressive | Mixed Interlaced and Progressive |
1275 | Subject | Subject |
1276 | Priority | Priority |
1277 | Message Body | Message Body |
1278 | Start Date/Time | Start Date/Time |
1279 | End Date/Time | End Date/Time |
1280 | Camera Model | Camera Model |
1281 | Camera Maker | Camera Maker |
1282 | Horizontal Resolution | Horizontal Resolution |
1283 | Vertical Resolution | Vertical Resolution |
1284 | Move to %1 | Move to %1 |
1285 | Copy to %1 | Copy to %1 |
1286 | stòras an uidheim | device storage |
1287 | root an stòrais | root of storage |
1288 | A' sgrùdadh nam faidhlichean... | Analyzing files... |
8976 | Ainm | Name |
8979 | Seòrsa | Type |
8980 | Air a chruthachadh | Created |
8981 | Air atharrachadh | Modified |
8983 | Meud slàn | Total Size |
8984 | Rùm saor | Free Space |
8985 | Ceudad làn | Percent Full |
8986 | Available Space | Available Space |
9050 | Àireamh an traca | Track Number |
9218 | Neo-aithnichte | Unknown |
9219 | New Folder | New Folder |
9220 | New Folder (%d) | New Folder (%d) |
9223 | %1!s! - Dèan lethbhreac de %2!s! | %1!s! - Copy%2!s! |
9224 | %1!s! - Dèan lethbhreac d (%2!d!)%3!s! | %1!s! - Copy (%2!d!)%3!s! |
9225 | Liosta-chluiche ùr.pla | New Playlist.pla |
9226 | New Playlist (%d).pla | New Playlist (%d).pla |
12289 | Neach-ealain | Artist |
12290 | Albam | Album |
12291 | Bliadhna | Year |
12292 | Gnè | Genre |
12544 | Faid | Duration |
12545 | Bitrate | Bitrate |
12546 | Sample Size | Sample Size |
12547 | Sample Rate | Sample Rate |
12548 | Channel Count | Channel Count |
12801 | Taic ris | Supported |
12803 | Play Count | Play Count |
12804 | Play Starts | Play Starts |
12805 | Play Expires | Play Expires |
12806 | Latha ùghdarachaidh | Date Authored |
12807 | Cuin a chaidh a thogail | Date Picture Taken |
12808 | Meudachd | Dimensions |
File Description: | Leudachain Shell nan uidheaman so-ghiùlan |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | WpdShExt.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Gach còir glèidhte. |
Original Filename: | WpdShExt.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x491, 1200 |