0x30000001 | Iniciar |
Start |
0x30000002 | Parar |
Stop |
0x50000002 | Erro |
Error |
0x50000003 | Aviso |
Warning |
0x50000004 | Informação |
Information |
0x90000001 | Microsoft-Windows-ShellCommon-StartLayoutPopulation |
Microsoft-Windows-ShellCommon-StartLayoutPopulation |
0xB0000001 | Inicialização da coleção: %1 já começou. Razão: %2 |
Initialization of collection: %1 has started. Reason: %2 |
0xB0000002 | A coleção designada %1 está a ser reposta. |
The collection named %1 is being reset. |
0xB0000003 | Os seguintes dados de seleção foram utilizados para escolher uma coleção inicial: %1 |
The following selection data was used to choose an initial collection: %1 |
0xB0000004 | A inicialização da coleção de Início foi iniciada nas tarefas de início de sessão |
Initialization of the Start collection has started in the logon tasks |
0xB0000005 | A inicialização da coleção de Início terminou nas tarefas de início de sessão com o seguinte resultado: %1 |
Initialization of the Start collection has finished in the logon tasks with the following result: %1 |
0xB0000006 | O pipeline de inicialização de coleção está a tentar localizar uma coleção inicial. |
The collection initialization pipeline is attempting to find an initial collection. |
0xB0000007 | O pipeline de inicialização de coleção obteve uma coleção inicial do fornecedor de coleção especificado com o nome: %1 |
The collection initialization pipeline got an initial collection from the specified collection provider named: %1 |
0xB0000008 | O pipeline de inicialização de coleção obteve uma coleção inicial do seguinte fornecedor: %1 |
The collection initialization pipeline got an initial collection from the following provider: %1 |
0xB0000009 | O pipeline de inicialização de coleção não conseguiu encontrar uma coleção inicial que correspondesse aos critérios de seleção |
The collection initialization pipeline failed to find an initial collection that matched the selection criteria |
0xB000000A | A iniciar o pós-processamento da coleção inicial selecionada. |
Starting post processing of the selected initial collection. |
0xB000000B | O pós-processador %1 concluiu com êxito o pós-processamento da coleção inicial. |
The %1 post processor has succesfully completed its post processing of the initial collection. |
0xB000000C | O pós-processador %1 encontrou o seguinte erro ao pós-processar a coleção inicial: %2 |
The %1 post processor encountered the following error when post processing the initial collection: %2 |
0xB000000D | O pós-processamento da coleção inicial selecionada foi concluído. |
Post processing of the selection initial collection complete. |
0xB000000E | O pipeline de inicialização de coleção está a começar a gravar os dados de coleção no armazenamento permanente. |
The collection initialization pipeline is starting to write the collection data to permanent storage. |
0xB000000F | A coleção está a ser gravada no arquivo de dados %1 |
The collection is being written to the %1 data store |
0xB0000010 | O mosaico %1 foi gravado com êxito no armazenamento. |
The %1 tile was successfully written to storage. |
0xB0000011 | Foi encontrado o seguinte erro ao tentar gravar o mosaico %1 no armazenamento: %2 |
Attempting to write the %1 tile to storage encountered the following error: %2 |
0xB0000012 | O pipeline de inicialização de coleção concluiu a gravação dos dados de coleção no armazenamento permanente. |
The collection initialization pipeline has finished writing the collection data to permanent storage. |
0xB0000013 | Está a ser inicializado um mosaico secundário no esquema escolhido com as seguintes informações: %1 |
A secondary tile in the chosen layout with the following information is being initialized: %1 |
0xB0000014 | Inicialização de mosaico secundário concluída. |
Secondary tile initialization complete. |
0xB0000015 | Ocorreu o seguinte erro ao inicializar um mosaico secundário: %1 |
The following error occurred while initializing a secondary tile: %1 |
0xB0000016 | Ocorreu o seguinte erro ao inicializar a análise a um ficheiro xml: %1 |
The following error occurred while initializing parsing an xml file: %1 |
0xB0000017 | A instalação da aplicação relativa ao mosaico marcador de posição %1 foi iniciada devido à ativação do mosaico. |
The installation of the app for the placeholder tile %1 has been initiated due to tile activation. |
0xB0000018 | A instalação da aplicação de mosaico marcador de posição foi concluída. |
Placeholder tile app installation has completed. |
0xB0000019 | Foi visto o evento de ciclo que indica que a instalação de um mosaico marcador de posição foi efetuada com êxito. |
The lifecycle event indicating a placeholder tile installation has succeeded was seen. |
0xB000001A | A instalação automática de mosaicos marcadores de posição foi iniciada. |
The automatic installation of placeholder tiles has started. |
0xB000001B | A instalação automática de mosaicos marcadores de posição está concluída. |
The automatic installation of placeholder tiles is complete. |
0xB000001C | A instalação automática do seguinte mosaico marcador de posição foi excluída, uma vez que a aplicação já está instalada: %1. |
The following placeholder tile's automatic installation was filtered out as the application is already installed: %1. |
0xB000001D | A instalação automática do seguinte mosaico marcador de posição foi ignorada devido ao tamanho da aplicação: %1 Tamanho da aplicação: %2. |
The following placeholder tile's automatic installation was skipped due to the application's size: %1 Application size: %2. |
0xB000001E | A instalação da aplicação relativa ao mosaico marcador de posição %1 foi colocada em fila com êxito na Loja. |
The installation of the app for placeholder tile %1 has been sucessfully queue with the Store. |
0xB000001F | %1 aplicações foram colocadas em fila para instalação automática. |
%1 apps have been queued for auto-install. |
0xB0000020 | A instalação da aplicação relativa ao mosaico marcador de posição %1 encontrou um erro. |
The installation of the app for placeholder tile %1 encountered an error. |
0xB0000021 | A iniciar a obtenção de metadados da Loja para as seguintes aplicações: %1 |
Starting to retrieve Store metadata for the following applications: %1 |
0xB0000022 | Obtenção de metadados da aplicação Loja efetuada com êxito. |
Store app metadata retrieval successful. |
0xB0000023 | Ocorreu um erro ao obter os metadados da Loja: %1 |
An error occurred while retrieving Store metadata: %1 |
0xB0000024 | A CDSLayoutInitializationPolicy está a determinar se deve fornecer a coleção inicial. |
The CDSLayoutInitializationPolicy is determining whether is should provide the initial collection. |
0xB0000025 | A CDSLayoutInitializationPolicy acabou de determinar se deve fornecer a coleção inicial. |
The CDSLayoutInitializationPolicy has completed determining whether is should provide the initial collection. |
0xB0000026 | O seguinte mosaico foi detetado na coleção de CDS na nuvem, mas não apareceu na coleção de CDS final local: %1. |
The following tile was detected in the cloud CDS collection but did not appear in the final local CDS collection: %1. |
0xB0000027 | A iniciar a obtenção de ativos de Loja para as seguintes aplicações: %1 |
Starting to retrieve Store assets for the following applications: %1 |
0xB0000028 | A obtenção de recursos da Loja para as aplicações foi concluída. |
Finished retrieving Store assets for the applications. |
0xB0000029 | O seguinte recurso foi transferido: %1 |
The following asset was downloaded: %1 |
0xB000002A | O UnattendLayoutParser encontrou um erro ao processar o seguinte mosaico: %1. |
The UnattendLayoutParser encountered an error processing the following tile: %1. |
0xB000002B | As chaves do registo indicam que tem de ser processada uma atualização do SO. |
Registry keys indicate an OS upgrade needs to be processed. |
0xB000002C | Ocorreu uma inconsistência de dados nas chaves de registo de atualização. A atualização do SO não será processada. |
There was a data inconsistency in the upgrade registry keys. The OS upgrade will not be processed. |
0xB000002D | A seguinte pasta foi gravada com êxito na coleção: %1 X:%2 Y:%3. |
The following folder was successfully writen to the collection: %1 X:%2 Y:%3. |
0xB000002E | Ocorreu um erro ao gravar a seguinte pasta na coleção: %1 X:%2 Y:%3 Erro:%4. |
An error occurred writing the following folder to the collection: %1 X:%2 Y:%3 Error:%4. |
0xB000002F | A tarefa em segundo plano de inicialização de coleção iniciou o processamento. |
The collection initialization background task has started processing. |
0xB0000030 | A tarefa em segundo plano de inicialização de coleção concluiu o processamento. |
The collection initialization background task has completed processing. |
0xB0000031 | O mosaico seguinte foi registado para processamento em segundo plano: %1 |
The following tile was registered for background processing: %1 |
0xB0000032 | O TDLMigrationInitialCollectionProvider está a tentar criar uma coleção inicial a partir dos dados TDL. |
The TDLMigrationInitialCollectionProvider is attempting to create an initial collection from the TDL data. |
0xB0000033 | O TDLMigrationInitialCollectionProvider criou com êxito uma coleção inicial a partir dos dados TDL. |
The TDLMigrationInitialCollectionProvider is has successfully created an initial collection from the TDL data. |
0xB0000034 | Um mosaico com os seguintes dados foi migrado do TDL: %1 |
A tile with the following data was migrated from TDL: %1 |
0xB0000035 | Falha ao migrar de um mosaico com o identificador seguinte devido a propriedades inválidas: %1 |
A tile with the following identifier failed to migrate due to invalid properties: %1 |
0xB0000036 | Um grupo com os seguintes dados foi migrado do TDL: %1 |
A group with the following data was migrated from TDL: %1 |
0xB0000037 | Falha ao migrar de um grupo com os seguintes dados: %1 |
A group with the following data failed to migrate: %1 |
0xB0000038 | O seguinte grupo foi gravado com êxito na coleção: %1 X:%2 Y:%3. |
The following group was successfully writen to the collection: %1 X:%2 Y:%3. |
0xB0000039 | Ocorreu um erro ao gravar o seguinte grupo na coleção: %1 X:%2 Y:%3 Erro:%4. |
An error occurred writing the following group to the collection: %1 X:%2 Y:%3 Error:%4. |
0xB000003A | Falha na migração StartNonLayoutProperties com HRESULT: %1 |
StartNonLayoutProperties migration failed with HRESULT: %1 |
0xB000003B | TryMigrateTDLData foi ativado apesar de a migração já estar concluída. |
TryMigrateTDLData was called even though the migration is already complete. |
0xB000003C | O seguinte erro ocorreu ao tentar analisar o ficheiro de esquema local predefinido. Resultado: %1 |
The following error occurred trying to parse the local default layout file. Result: %1 |
0xB000003D | Não foram encontrados esquemas no ficheiro de esquema local predefinido. |
No layouts were found in the local default layout file. |
0xB000003E | Nenhum dos esquemas no ficheiro de esquema local predefinido corresponde aos critérios de seleção. Resultado: %1 |
None of the layouts in the local default layout file matched the selection criteria. Result: %1 |
0xB000003F | GetCollection foi chamado para a coleção %1, que não existe, e será inicializado. |
GetCollection was called for collection %1 which does not exist and will be initialized. |
0xB00003E8 | O CuratedTileCollectionTransformer está a criar um contentor para coleção que nunca tinha visto. |
CuratedTileCollectionTransformer is creating a container for collection it hasn't seen before. |
0xB00003E9 | O CuratedTileCollectionTransformer criou um contentor para coleção que nunca tinha visto. |
CuratedTileCollectionTransformer has created a container for collection it hasn't seen before. |
0xB00003EA | Um CuratedTile foi inicializado para o identificador:%1 com o GUID:%2. |
A CuratedTile has been initialized for the identifier:%1 with GUID :%2. |
0xB00003EC | Um CuratedGroup foi inicializado para o identificador:%1 com o Nome:%2; contagem de grupos contidos:%3; contagem de mosaicos contidos: %4. |
A CuratedGroup has been initialized for the identifier:%1 with Name :%2, contained group count:%3, contained tile count: %4. |
0xB00003ED | Uma CuratedRoot foi inicializada para o identificador:%1 com o Nome:%2; contagem de grupos contidos:%3; contagem de mosaicos contidos: %4. |
A CuratedRoot has been initialized for the identifier:%1 with Name :%2, contained group count:%3, contained tile count: %4. |
0xB000044C | Um grupo recentemente criado com o guid:%1 foi adicionado à árvore de coleção. |
A newly created group with guid:%1 was added to the collection tree. |
0xB000044D | Um grupo com o nome:%1 e guid:%2 foi removido do elemento principal da árvore de coleção: %3. |
A group named:%1 with guid:%2 was removed from the collection tree parent: %3. |
0xB000044E | Um mosaico recentemente criado com o identificador:%1 e guid:%2 foi adicionado ao elemento principal da árvore de coleção: %3. |
A newly created tile with identifier:%1 and guid:%2 was added to the collection tree parent: %3. |
0xB000044F | Um mosaico existente com o identificador:%1 e guid:%2 foi removido do elemento principal da árvore de coleção: %3. |
An existing tile with identifier:%1 and guid:%2 was removed from the collection tree parent: %3. |
0xB0000450 | Um mosaico com o identificador:%1 e guid:%2 foi removido do elemento principal da árvore de coleção: %3. |
A tile with identifier:%1 and guid:%2 was removed from the collection tree parent: %3. |
0xB0000451 | Um grupo existente com o nome:%1 e guid:%2 foi adicionado ao elemento principal da árvore de coleção: %3. |
An existing group named:%1 with guid:%2 was added to the collection tree parent: %3. |
0xB00004B0 | Uma atualização ao mosaico com o identificador:%1 e guid:%2 foi guardada localmente e comunicada aos serviços de escuta. |
An update to the tile with identifier:%1 and guid:%2 was saved locally and communicated to listeners. |
0xB00004B2 | Uma atualização ao grupo com o identificador:%1 e guid:%2 foi guardada localmente e comunicada aos serviços de escuta. |
An update to the group with identifier:%1 and guid:%2 was saved locally and communicated to listeners. |
0xB00004B3 | Uma atualização à raiz com o identificador:%1 e guid:%2 foi guardada localmente e comunicada aos serviços de escuta. |
An update to the root with identifier:%1 and guid:%2 was saved locally and communicated to listeners. |
0xB00004E2 | Uma atualização ao mosaico com o identificador:%1 e guid:%2 foi guardada em CDS. |
An update to the tile with identifier:%1 and guid:%2 was saved to CDS. |
0xB00004E4 | Uma atualização ao grupo com o identificador:%1 e guid:%2 foi guardada em CDS. |
An update to the group with identifier:%1 and guid:%2 was saved to CDS. |
0xB00004E5 | Uma atualização à raiz com o identificador:%1 e guid:%2 foi guardada em CDS. |
An update to the root with identifier:%1 and guid:%2 was saved to CDS. |
0xB0000514 | Uma atualização à raiz com o identificador:%1 e guid:%2 foi recebida a partir de CDS. |
An update to the root with identifier:%1 and guid:%2 was received from CDS. |
0xB0000515 | Uma atualização ao grupo com o identificador:%1 e guid:%2 foi recebida a partir de CDS. |
An update to the group with identifier:%1 and guid:%2 was received from CDS. |
0xB0000517 | Uma atualização ao mosaico com o identificador:%1 e guid:%2 foi recebida a partir de CDS. |
An update to the tile with identifier:%1 and guid:%2 was received from CDS. |
0xB0000578 | O mosaico %1 com o ID %2 foi removido de %3 devido à reconciliação de origem de dados. |
The tile %1 with ID %2 was removed from %3 due to data source reconciliation. |
0xB000076C | Uma falha ao atualizar o mosaico com o identificador:%1 e guid:%2 foi recebida a partir de CDS. |
A failed update to the tile with identifier:%1 and guid:%2 was received from CDS. |
0xB000076D | A Raiz de Esquema do Ecrã Iniciar está afixada, mas está em falta no respetivo contentor de coleção. |
The Start Layout Root is pinned, but is missing from its collection container. |
0xB0000770 | Deve existir um mosaico com o seguinte ID de dados, mas não tem dados: %1 |
A tile with the following data ID is supposed to exist, but has no data: %1 |
0xB0000771 | Deve existir um grupo com o seguinte ID de dados, mas não tem dados: %1 |
A group with the following data ID is supposed to exist, but has no data: %1 |
0xB00007D0 | O CloudInitialCollectionProvider está a tentar determinar se pode fornecer uma coleção inicial. |
The CloudInitialCollectionProvider is attempting to determine if it can provide an initial collection. |
0xB00007D1 | O CloudInitialCollectionProvider acabou de determinar se pode fornecer uma coleção inicial. |
The CloudInitialCollectionProvider has completed determining if it can provide an initial collection. |
0xB00007D2 | O CloudInitialCollectionProvider obteve um contexto de subscrição. |
The CloudInitialCollectionProvider was able to get a subscription context. |
0xB00007D3 | O CloudInitialCollectionProvider obteve uma subscrição a partir do contexto. |
The CloudInitialCollectionProvider was able to get a subscription from the context. |
0xB00007D4 | A subscrição CloudInitialCollectionProvider tem conteúdo. |
The CloudInitialCollectionProvider subscription has content. |
0xB00007D5 | O CloudInitialCollectionProvider extraiu o conteúdo de subscrição. |
The CloudInitialCollectionProvider was able to extract the content from the subscription. |
0xB00007D6 | O CloudInitialCollectionProvider analisou o conteúdo extraído. |
The CloudInitialCollectionProvider was able to parse the extracted content. |
0xB00007D7 | O CloudInitialCollectionProvider analisou uma coleção inicial do conteúdo. |
The CloudInitialCollectionProvider was able to parse an initial collection from the content. |
0xB00007D8 | O CloudInitialCollectionProvider não está disponível, porque as aplicações pré-instaladas estão desativadas nesta máquina. |
The CloudInitialCollectionProvider is not available as preinstalled apps are disabled for this machine. |
0xB00007D9 | O CloudInitialCollectionProvider não está disponível neste SKU. |
The CloudInitialCollectionProvider is not available on this SKU. |
0xB0000802 | Não havia conteúdo na subscrição. |
There was no content in the subscription. |
0xB0000803 | Foi excedido o tempo máximo permitido para obter conteúdo. |
The maximum time allowed to retrieve content was exceeded. |
0xB0000804 | Ocorreu um erro ao tentar obter conteúdo da subscrição: %1 |
An error occurred trying to retrieve content from the subscription: %1 |
0xB0000805 | Ocorreu um erro ao tentar analisar o conteúdo da subscrição: %1 |
An error occurred trying to parse the content from the subscription: %1 |
0xB0000806 | Ocorreu um erro ao tentar analisar o conteúdo XML da subscrição |
An error occurred trying to parse the XML content from the subscription |
0xB0000807 | Não foram analisados esquemas válidos no conteúdo da subscrição. |
No valid layouts were parsed from the subscription content. |
0xB0000835 | Uma atualização ao mosaico marcador de posição com o identificador:%1 e guid:%2 foi guardada localmente e comunicada aos serviços de escuta. |
An update to the placeholder tile with identifier:%1 and guid:%2 was saved locally and communicated to listeners. |
0xB0000836 | Uma atualização o mosaico marcador de posição com o identificador:%1 e guid:%2 foi guardada em CDS com a versão %3. |
An update to the placeholder tile with identifier:%1 and guid:%2 was saved to CDS with version %3. |
0xB0000837 | Uma atualização ao mosaico marcador de posição com o identificador:%1 e guid:%2 foi recebida a partir de CDS. |
An update to the placeholder tile with identifier:%1 and guid:%2 was received from CDS. |
0xB000083E | Os dados do logótipo de mosaico marcador de posição com o identificador:%1 e guid:%2 foram carregados. O tamanho era de: %3 |
The data for the logo of placeholder tile with identifier:%1 and guid:%2 was loaded. Size was: %3 |
0xB000083F | O logótipo de mosaico marcador de posição com o identificador:%1 e guid:%2 com o tamanho:%3 foi guardado localmente e comunicado aos serviços de escuta. |
The logo of placeholder tile with identifier:%1 and guid:%2 with size:%3 was saved locally and communicated to listeners. |
0xB0000840 | O logótipo de mosaico marcador de posição com o identificador:%1 e guid:%2 com o tamanho:%3 foi guardado em CDS. |
The logo of placeholder tile with identifier:%1 and guid:%2 with size:%3 was saved to CDS. |
0xB0000866 | Uma falha ao atualizar o mosaico marcador de posição com o identificador:%1 e guid:%2 foi recebida a partir de CDS. |
A failed update to the placeholder tile with identifier:%1 and guid:%2 was received from CDS. |
0xB0000867 | Um recurso de imagem foi transferido com êxito para a seguinte localização: %1. |
An image asset was successfully download to the following location: %1. |
0xB0000868 | O estado do progresso de instalação do pacote:%1 foi alterado para o estado:%2. |
Install progress state changed for package:%1 to state:%2. |
0xB0000869 | Instalação concluída para o pacote:%1 com o estado: %2. |
Install completed for package:%1 with state: %2. |
0xB0000BB8 | O RetailDemoCollectionProvider está a tentar determinar se pode fornecer uma coleção inicial. |
RetailDemoCollectionProvider is attempting to determine if it can provide an initial collection. |
0xB0000BB9 | O RetailDemoCollectionProvider acabou de determinar se pode fornecer uma coleção inicial. |
RetailDemoCollectionProvider has completed determining if it can provide an initial collection. |
0xB0000BBA | O RetailDemoCollectionProvider analisou com êxito uma coleção inicial. |
RetailDemoCollectionProvider successfully parsed an initial collection. |
0xB0000BEA | O RetailDemoCollectionProvider encontrou um erro ao analisar o xml. |
RetailDemoCollectionProvider hit an error parsing the xml. |
0xB0000BEB | O RetailDemoCollectionProvider analisou com êxito o xml, mas não encontrou esquemas válidos. |
RetailDemoCollectionProvider successfully parsed the xml but found no valid layouts. |