| File name: | IpsmSnap.dll.mui |
| Size: | 55296 byte |
| MD5: | 3b57904ee5983c4a99f94f64c160632c |
| SHA1: | 3004addcc65ad60ea4628e0aae2be58a722fb8a1 |
| SHA256: | baebd91468c2afd468df87bb8c97b8fa4a71cc566499c85e1f0d0fce6be00f34 |
| Operating systems: | Windows 10 |
| Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Portuguese language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
| id | Portuguese | English |
|---|---|---|
| 1 | Monitor de segurança IP | IP Security Monitor |
| 3 | Tamanho | Size |
| 4 | Tipo | Type |
| 6 | Nome do computador | Computer Name |
| 7 | Categoria | Category |
| 9 | Nome | Name |
| 10 | Filtros genéricos | Generic Filters |
| 11 | Ponto final do túnel de origem | Source Tunnel Endpoint |
| 12 | Ponto final do túnel de destino | Destination Tunnel Endpoint |
| 13 | Associações de segurança | Security Associations |
| 15 | Origem | Source |
| 16 | Destino | Destination |
| 17 | Modo rápido | Quick Mode |
| 18 | Filtros específicos | Specific Filters |
| 19 | Porta de origem | Source Port |
| 20 | Porta de destino | Destination Port |
| 21 | Protocolo | Protocol |
| 22 | Direção | Direction |
| 23 | Modo principal | Main Mode |
| 25 | Número de métodos de segurança | Number of Security Methods |
| 26 | Políticas IKE | IKE Policies |
| 29 | Políticas de negociação | Negotiation Policies |
| 31 | Extensão do monitor de segurança IP | IP Security Monitor Extension |
| 34 | Peso | Weight |
| 35 | Propriedades do método de segurança do modo principal | Main Mode Security Method Properties |
| 36 | Ação | Action |
| 38 | Métodos de autenticação | Authentication Methods |
| 39 | Conjuntos de métodos de autenticação | Authentication method bundles |
| 40 | GUID | GUID |
| 41 | %1 - Estatísticas de segurança IP | %1 - IP Security Statistics |
| 42 | Parâmetros | Parameters |
| 43 | Estatísticas | Statistics |
| 44 | Política de negociação | Negotiation Policy |
| 45 | Política IKE | IKE Policy |
| 48 | Eu | Me |
| 49 | Computador Remoto | Peer |
| 50 | Autenticação | Authentication |
| 51 | Encriptação | Encryption |
| 52 | Integridade | Integrity |
| 53 | Diffie-Hellman | Diffie-Hellman |
| 54 | Tipo de ligação | Connection Type |
| 55 | Ação de saída | Outbound Action |
| 56 | Ação de entrada | Inbound Action |
| 57 | Política ativa | Active Policy |
| 58 | Item | Item |
| 59 | Descrição | Description |
| 60 | Nome da política | Policy Name |
| 61 | Descrição de política | Policy Description |
| 62 | Última modificação da política | Policy Last Modified |
| 63 | Arquivo da Política | Policy Store |
| 64 | Unidade organizacional | Organizational Unit |
| 65 | Arquivo local | Local Store |
| 66 | Arquivo do domínio | Domain Store |
| 67 | Política não atribuída | Policy Not Assigned |
| 68 | Não aplicável | Not Applicable |
| 69 | Caminho da Política | Policy Path |
| 70 | Nome de objeto de política de grupo | Group Policy Object Name |
| 71 | Não disponível | Not Available |
| 72 | Resumo | Summary |
| 73 | Detalhe | Detail |
| 74 | Não foi possível obter a configuração IKE (Internet Key Exchange). | The Internet Key Exchange (IKE) configuration could not be retrieved. |
| 75 | Não foi possível escrever a configuração IKE (Internet Key Exchange) na base de dados SPD (Security Policy Database). | The Internet Key Exchange (IKE) configuration could not be written to the Security Policy Database (SPD). |
| 76 | Arquivo de domínio (em cache) | Domain Store (cached) |
| 100 | O snap-in do monitor de segurança IP é utilizado para monitorizar o estado da segurança IP | The IP Security Monitor snap-in is used to monitor the status of IP Security |
| 101 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
| 102 | 1.1 | 1.1 |
| 465 | Integridade AH | AH Integrity |
| 467 | Confidencialidade ESP | ESP Confidentiality |
| 468 | Integridade ESP | ESP Integrity |
| 470 | Elemento da rede | Peer |
| 472 | A minha porta | My Port |
| 473 | Porta do Computador Remoto | Peer Port |
| 474 | Fim do meu túnel | My Tunnel Endpoint |
| 475 | Ponto final de túnel peer | Peer Tunnel Endpoint |
| 476 | %1 (Resposta predefinida) | %1 (Default Response) |
| 477 | %1 itens | %1 Items |
| 478 | %1 (Predefinição) | %1 (Default) |
| 1000 | Adicionar &computador... Adiciona um computador à lista. |
&Add Computer... Adds a computer to the list. |
| 1001 | Re&ligar Religa ao computador selecionado. |
Re&connect Reconnects the selected computer. |
| 1004 | Es&tatísticas... Apresenta informações estatísticas sobre segurança IP para este computador. |
&Statistics... Displays IP Security statistical information for this computer. |
| 1005 | &Painel de tarefas Ver o painel de tarefas deste item. |
&Taskpad View the taskpad for this item. |
| 1013 | Importância | Weight |
| 1017 | Sessões | Sessions |
| 1018 | Autenticação IKE | IKE Authentication |
| 1019 | ||
| 1020 | MD5 | MD5 |
| 1021 | SHA1 | SHA1 |
| 1023 | DES | DES |
| 1024 | 3DES | 3DES |
| 1025 | Chave prépartilhada | Preshared Key |
| 1026 | Certificado (assinatura DSS) | Certificate (DSS Signature) |
| 1027 | Certificado (assinatura RSA) | Certificate (RSA Signature) |
| 1028 | Certificado (encriptação RSA) | Certificate (RSA Encryption) |
| 1029 | Kerberos | Kerberos |
| 1030 | HMAC-MD5 | HMAC-MD5 |
| 1031 | HMAC-SHA1 | HMAC-SHA1 |
| 1035 | Durações chave (KB/seg) | Key Lifetimes (KB/Sec) |
| 1036 | Ativado PFS | PFS Enabled |
| 1037 | Grupo PFS DH | PFS DH Group |
| 1038 | Baixo (1) | Low (1) |
| 1039 | Médio (2) | Medium (2) |
| 1040 | Alto (2048) | High (2048) |
| 1041 | Durações chave (seg) | Key Lifetimes (secs) |
| 1042 | Localizar fil&tros correspondentes Localiza filtros de modo rápido específicos correspondentes. |
Find &Matching Filters... Finds matching specific quick mode filters. |
| 1043 | Método | Method |
| 1044 | Detalhes | Details |
| 1046 | Qualquer | Any |
| 1047 | &Localizar filtros correspondentes Localiza filtros de modo principal específicos correspondentes. |
Find &Matching Filters... Finds matching specific main mode filters. |
| 1050 | Derivado do modo principal | Derived from Main Mode |
| 1051 | Não atribuído | Unassigned |
| 1500 | Permitir | Permit |
| 1501 | Bloquear | Block |
| 1502 | Negociar segurança | Negotiate Security |
| 1504 | ICMP | ICMP |
| 1505 | GGP | GGP |
| 1506 | TCP | TCP |
| 1507 | EGP | EGP |
| 1508 | PUP | PUP |
| 1509 | UDP | UDP |
| 1510 | HMP | HMP |
| 1511 | XNS-IDP | XNS-IDP |
| 1512 | RDP | RDP |
| 1513 | RVD | RVD |
| 1514 | Todas as ligações | All connections |
| 1515 | Rede local (LAN) | Local Area Network (LAN) |
| 1516 | Acesso remoto | Remote Access |
| 1517 | Desconhecido | Unknown |
| 1518 | Sim | Yes |
| 1519 | Não | No |
| 1520 | Entrada | Inbound |
| 1521 | Saída | Outbound |
| 1522 | %d/%d | %d/%d |
| 1524 | Propriedades de métodos de autenticação | Properties of Authentication Methods |
| 1526 | Associações de segurança ativas | Active Security Associations |
| 1527 | Operações de chaves pendentes | Pending Key Operations |
| 1528 | Adições de chaves | Key Additions |
| 1529 | Eliminações de chaves | Key Deletions |
| 1530 | Rekeys | Rekeys |
| 1531 | Túneis ativos | Active Tunnels |
| 1532 | Pacotes SPI danificados | Bad SPI Packets |
| 1533 | Pacotes desencriptados | Packets Not Decrypted |
| 1534 | Pacotes não autenticados | Packets Not Authenticated |
| 1535 | Pacotes com deteção de reprodução | Packets With Replay Detection |
| 1536 | Associações de segurança passadas para hardware | Offloaded Security Associations |
| 1537 | Bytes confidenciais enviados | Confidential Bytes Sent |
| 1538 | Bytes confidenciais recebidos | Confidential Bytes Received |
| 1539 | Bytes autenticados enviados | Authenticated Bytes Sent |
| 1540 | Bytes autenticados recebidos | Authenticated Bytes Received |
| 1541 | Bytes enviados em túneis | Bytes Sent In Tunnels |
| 1542 | Bytes recebidos em túneis | Bytes Received In Tunnels |
| 1543 | Bytes offload enviados | Offloaded Bytes Sent |
| 1544 | Bytes offload recebidos | Offloaded Bytes Received |
| 1545 | N/D | N/A |
| 1549 | Bytes de Transporte Enviados | Transport Bytes Sent |
| 1558 | Aquisição total | Total Acquire |
| 1567 | Modo principal IKE | IKE Main Mode |
| 1568 | Modos rápido IKE | IKE Quick Mode |
| 1569 | Bytes de transporte recebidos | Transport Bytes Received |
| 1570 | Outro - %u | Other - %u |
| 1575 | &Todos os filtros Apresenta os filtros de transporte e os filtros de túnel. |
All &Filters Displays both transport and tunnel filters. |
| 1576 | &Apenas filtros de transporte Apresenta apenas filtros de transporte. |
&Transport Filters Only Displays only transport filters. |
| 1577 | Apenas &filtros de túnel Apresenta apenas filtros de túnel. |
Tu&nnel Filters Only Displays only tunnel filters. |
| 1578 | Outro | Other |
| 1579 | Pacotes inválidos recebidos | Invalid Packets Received |
| 2000 | Remover %1 da lista de computadores? | Remove %1 from the list of computers? |
| 3000 | Tarefas de monitor de segurança IP | IP Security Monitor Tasks |
| 3002 | Introdução | Getting started |
| 3003 | Informações úteis sobre a introdução ao Monitor de Segurança IP | Helpful information on getting started with the IP Security Monitor |
| 3006 | Adicionar um servidor | Add a server |
| 3007 | Adicionar um computador à lista | Add a computer to the list |
| 3008 | Servidor(es) DNS | DNS Server(s) |
| 3009 | Servidor(es) WINS | WINS Server(s) |
| 3010 | Servidor DHCP | DHCP Server |
| 3011 | Gateway predefinido | Default Gateway |
| 3012 | Proxy de Internet | Internet Proxy |
| 3013 | Proxy de HTTP | HTTP Proxy |
| 3014 | O meu endereço | My Address |
| 3015 | Endereço peer | Peer Address |
| 3016 | Componente | Component |
| 3018 | Data/hora | Date/Time |
| 3019 | Mensagem | Message |
| 3020 | Informações de registo | Logging Information |
| 3021 | Primeiro evento | First Event |
| 3022 | Último evento | Last Event |
| 3023 | Evento em | Events On |
| 3024 | A data/hora em 'Ver eventos de' é posterior à data/hora em 'Ver eventos até'. | The date/time in View Events From is later than the date/time in View Events To. |
| 3025 | Informações | Information |
| 3026 | Aviso | Warning |
| 3027 | Erro - %1 | Error - %1 |
| 3028 | Depuração verbosa | Verbose Debug |
| 3029 | Payload de IKE enviado | Sent IKE payload |
| 3030 | Payload de IKE recebido | Received IKE payload |
| 3031 | Payload de IKE reenviado | Resent IKE payload |
| 3032 | &Limpar registo... Limpa o registo |
&Clear Log... Clears the log |
| 3033 | Par de cookies | Cookie Pair |
| 3037 | Erro | Error |
| 3040 | Tudo | All |
| 3042 | O meu endereço IP | My IP Address |
| 3043 | Qualquer endereço IP | Any IP Address |
| 3044 | Um endereço IP específico | A specific IP Address |
| 3045 | Uma sub-rede IP específica | A specific IP Subnet |
| 3046 | ID da mensagem | Message ID |
| 3047 | &Filtrar vista | &Filter View |
| 3048 | Filtrar vista | Filter View |
| 3049 | Um nome DNS específico | A specific DNS Name |
| 3050 | Pretende limpar o registo? | Do you want to clear the log? |
| 3051 | Não foi possível limpar o registo. | Unable to clear the log. |
| 3052 | Ocorreu um erro na negociação. | A negotiation failure occurred. |
| 3053 | Ocorreu um erro na autenticação. A assinatura do certificado não é válida. | An authentication failure occurred. The certificate signature is not valid. |
| 3054 | Ocorreu um erro na autenticação. O recibo Kerberos não é válido. | An authentication failure occurred. The Kerberos ticket is not valid. |
| 3055 | Ocorreu um erro na autenticação. A chave pré-partilhada não é válida. | An authentication failure occurred. The preshared key is not valid. |
| 3056 | Ocorreu um erro na autenticação. Não foi possível validar a fidedignidade do certificado. | An authentication failure occurred. The certificate trust could not be validated. |
| 3057 | Ocorreu um erro na negociação. Os métodos de segurança propostos não são válidos. | A negotiation failure occurred. The proposed security methods are not valid |
| 3058 | Ocorreu um erro desconhecido. | An unknown error occurred. |
| 3059 | Ocorreu um erro ao carregar os dados. | A data load error occurred. |
| 3060 | Para que os dados de IPSec sejam registados, deve selecionar pelo menos uma categoria de registo. | For IPsec data to be logged, you must select at least one logging category. |
| 3061 | Deve especificar um número máximo de registos no intervalo de %d a %d. | You must specify a maximum number of records to log in the range of %d to %d. |
| 3062 | Não foi possível atualizar as propriedades do registo. | The logging properties could not be updated. |
| 3063 | Para resolver o nome DNS para um endereço IP, clique em 'Resolver' e selecione o endereço IP que pretende utilizar. | To resolve the DNS name to an IP address, click Resolve, and then select the IP address that you want to use. |
| 3065 | Não foi possível resolver o nome DNS. | The DNS name could not be resolved. |
| 3068 | Propriedades do %1 | %1 Properties |
| 3069 | O meu endereço: %1 %2 | My address: %1 %2 |
| 3070 | Endereço peer: %1 %2 | Peer address: %1 %2 |
| 3071 | Par de cookies: %1 %2 | Cookie pair: %1 %2 |
| 3072 | ID da mensagem: %1 %2 | Message ID: %1 %2 |
| 3073 | Categoria: %1 %2 | Category: %1 %2 |
| 3074 | Hora: %1 %2 | Time: %1 %2 |
| 3075 | Detalhes: %1 | Details: %1 |
| 3076 | Sem modo: | No mode: |
| 3077 | Modo base: | Base mode: |
| 3078 | Modo principal: | Main mode: |
| 3079 | Modo só autenticação: | Authentication only mode: |
| 3080 | Modo agressivo: | Aggressive mode: |
| 3081 | Informações ISAKMP: | ISAKMP info: |
| 3082 | Modo rápido: | Quick mode: |
| 3083 | Modo de novo grupo: | New group mode: |
| 3084 | ISAKMP desconhecido: | ISAKMP Unknown: |
| 3085 | Hash, | Hash, |
| 3086 | KE, | KE, |
| 3087 | Nonce, | Nonce, |
| 3088 | SA, | SA, |
| 3089 | Proposta, | Proposal, |
| 3090 | Transformação, | Transform, |
| 3091 | ID, | ID, |
| 3092 | Cert, | Cert, |
| 3093 | CertReq, | CertReq, |
| 3094 | Notificar, | Notify, |
| 3095 | Eliminar, | Delete, |
| 3096 | CódigoDoFabricante, | VendorID, |
| 3097 | SSPI, | SSPI, |
| 3098 | Deteção de NAT, | NAT discovery, |
| 3099 | Endereço NAT original, | NAT original address, |
| 3100 | Assinatura, | Signature, |
| 3101 | payload | payload |
| 3102 | cadeias de payload | payload chains |
| 3103 | Não foram localizados filtros correspondentes | No matching filters found |
| 3104 | Falhas na autenticação | Authentication Failures |
| 3105 | O meu ID | My ID |
| 3106 | ID do Computador Remoto | Peer ID |
| 3107 | Iniciar o regis&to | S&tart Logging |
| 3108 | &Parar o registo | Sto&p Logging |
| 3109 | &Guardar ficheiro de registo como... | &Save Log File As... |
| 3110 | Memória esgotada | Out of memory |
| 3111 | Não existem registos visualizados para guardar. | There are no viewed records to save. |
| 3112 | Para ver dados IPSec, deve selecionar pelo menos uma categoria de registo. | For IPsec data to be viewed, you must select at least one logging category. |
| 5001 | Ocorreu um erro desconhecido. %d | An unknown error occurred. %d |
| 5002 | Tem de introduzir um número entre %d e %u. | You must enter a number from %d through %u. |
| 5003 | Tem de introduzir um número maior do que zero para o intervalo de atualização automática. | You must enter a number that is greater than zero for the auto refresh interval. |
| 5004 | O computador já consta da lista. | The computer is already in the list. |
| 5005 | Este ficheiro de consola foi guardado com uma versão anterior do snap-in do 'Monitor de segurança IP' que não é compatível com a versão atual. Não foi possível restaurar as definições. | This console file was saved with a previous version of the IP Security Monitor snap-in that is not compatible with the current version. The settings could not be restored. |
| 5006 | Não existe estado disponível. | No status available. |
| 5007 | Ocorreu o seguinte erro ao contactar o servidor %1: | The following error occurred while contacting the server %1: |
| 5008 | Tem de introduzir um número de protocolo no intervalo entre 0 e %u. | You must enter a protocol number in the range of 0 to %u. |
| 5009 | O número de porta de origem é inválido. | The source port number is invalid. |
| 5010 | O número de porta de destino é inválido. | The destination port number is invalid. |
| 5011 | LocalSystem | LocalSystem |
| 5012 | A conta de utilizador especificada não têm permissões administrativas no computador %1. Verifique se o nome de utilizador e a palavra-passe para a conta de utilizador estão corretos e que a conta de utilizador tem permissões administrativas no computador %1. | The specified user account does not have administrative permissions on the computer %1. Verify that the user name and password for the user account are correct, and that the user account has administrative permissions on computer %1. |
| 5013 | O utilizador %1 já permissões administrativas neste computador. | The user %1 already has administrative permissions on this computer. |
| 5014 | O utilizador '%1' já está autorizado a utilizar este dispositivo. | The user %1 is already authorized for this device. |
| 5015 | As alterações à conta terão efeito da próxima vez que o serviço 'Serviços IPSec' for iniciado. Pretende iniciar o serviço 'Serviços IPSec' agora? | Account changes will take effect the next time the 'IPSEC Services' service is started. Do you want to start the 'IPSEC Services' service now? |
| 5016 | Não foram selecionados filtros nem de entrada nem de saída. Selecione, pelo menos, uma direção. | Neither inbound filters nor outbound filters are selected. You must select at least one direction. |
| 5017 | O 'Gestor de serviços do sistema' não conseguiu determinar se a conta %1 tem o direito para 'Iniciar sessão como serviço'. Este serviço pode não ser executado corretamente na conta %1. | The System Service Manager could not determine whether the account %1 has the 'Log On As A Service' right. This service may not run correctly under the %1 account. |
| 5018 | Não foi possível conceder o direito para 'Iniciar sessão como serviço' à conta %1. O serviço 'Serviços IPSec' pode não ser executado corretamente na conta %1. | The account %1 could not be granted the 'Log On As A Service' right. The 'IPSEC services' service may not run correctly under the %1 account. |
| 5019 | Foi concedido o direito para 'Iniciar sessão como serviço' à conta %1. | The account %1 has been granted the 'Log On As A Service' right. |
| 5020 | Tem de especificar um nome de computador. | You must specify a computer name. |
| 5021 | Um endereço multicast não é um endereço de destino ou origem válido. | A multicast address is not a valid destination or source address. |
| 5022 | Deve introduzir um número maior do que zero no primeiro octeto deste endereço ou sub-rede IP. | You must enter that is greater than zero in the first octet of this IP address or subnet. |
| 5023 | Deve introduzir um número maior do que zero na parte de rede deste endereço IP. | You must enter a number that is greater than zero in the network portion of this IP address. |
| 5024 | Deve introduzir um número maior do que zero na parte de anfitrião deste endereço IP. | You must enter a number that is greater than zero in the host portion of this IP address. |
| 5025 | O endereço de origem foi ajustado pela máscara de sub-rede especificada. | The source address has been adjusted by the specified subnet mask. |
| 5026 | O endereço de destino foi ajustado pela máscara de sub-rede especificada. | The destination address has been adjusted by the specified subnet mask. |
| 5027 | Deve introduzir um número menor do que 224 no primeiro octeto deste endereço ou sub-rede IP. | You must enter a number that is less than 224 in the first octet of this IP address or subnet. |
| 5028 | Máscara inválida para o endereço IP especificado. | This is an invalid mask for the specified IP address. |
| 5029 | A descrição para a sub-rede IP de origem está a ser alterada para "%1" porque a máscara de sub-rede não especifica uma sub-rede. | The description for the source IP subnet is being changed to "%1" because the subnet mask does not specify a subnet. |
| 5030 | A descrição para a sub-rede IP de destino está a ser alterada para "%1" porque a máscara de sub-rede não especifica uma sub-rede. | The description for the destination IP subnet is being changed to "%1" because the subnet mask does not specify a subnet. |
| 5031 | O endereço de origem e de destino não podem ser idênticos. | The source and destination address cannot be the same. |
| 5032 | Caráter inválido | Invalid character |
| 5033 | Introduza um endereço ou sub-rede IPv4 ou IPv6 válido. | Enter a valid IPv4 or IPv6 address or subnet. |
| 6612 | Ocorreu um erro. | An error occurred. |
| 6613 | Não existe memória suficiente disponível para abrir esta caixa de diálogo. Feche algumas aplicações e tente de novo. | There is not enough memory available to open this dialog box. Close some applications, and then try again. |
| 63000 | Mensagem de erro fictícia correspondente à primeira mensagem de erro armazenada na nossa DLL. | Dummy error message corresponding to the first error message stored in our DLL. |
| 63001 | O serviço IPSec não está em execução. | The IPsec service is not running. |
| 63002 | O componente de base de dados de política de segurança no serviço IPSec não está disponível ou é incompatível com o Monitor de Segurança IP. | The Security Policy Database component of the IPsec service is unavailable or incompatible with the IP Security Monitor. |
| 63003 | %1 %2 | %1 %2 |
| 63004 | %2 %1 |
%2 %1 |
| 63005 | Ocorreu um erro: %1!d! | An error has occurred: %1!d! |
| 65000 | Este é o último número de mensagem possível +1 | This is the last possible message number +1 |
| File Description: | Snapin de monitor de segurança IP |
| File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
| Company Name: | Microsoft Corporation |
| Internal Name: | ipsmsnap.dll |
| Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
| Original Filename: | ipsmsnap.dll.mui |
| Product Name: | Sistema operativo Microsoft® Windows® |
| Product Version: | 10.0.15063.0 |
| Translation: | 0x816, 1200 |