File name: | filemgmt.dll.mui |
Size: | 71680 byte |
MD5: | 3b53d84ddb0b410c6933fb1ae34e75b1 |
SHA1: | 430fbbdbf8abbd3dbea237be673468f1ea8cb7a1 |
SHA256: | c1179e4d6c07e1e1fca7c7dce3423dd25307929d54c5c0614304d09382d5af18 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in French language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | French | English |
---|---|---|
1 | Objet FILEMGMT 1.0 | FILEMGMT 1.0 Object |
2 | Objet SvcVwr 1.0 | SvcVwr 1.0 Object |
3 | Ordinateur local | Local Computer |
4 | Dossiers partagés | Shared Folders |
5 | Services | Services |
11 | Propriétés de %1 (%2) | %1 Properties (%2) |
12 | %1 Erreur %2!u! : %3 |
%1 Error %2!u!: %3 |
13 | %1 Erreur 0x%2!x!: %3 |
%1 Error 0x%2!x!: %3 |
98 | Erreur | Error |
99 | Avertissement | Warning |
100 | Au démarrage | Boot |
101 | SYSTEME | System |
102 | Automatique | Automatic |
103 | Manuel | Manual |
104 | Désactivé | Disabled |
105 | En cours d’exécution | Running |
106 | Arrêté | Stopped |
107 | En pause | Paused |
108 | Démarrage | Starting |
109 | Arrêt | Stopping |
110 | Mise en attente | Pausing |
111 | Reprise | Resuming |
112 | (Inconnu) | (Unknown) |
113 | Votre ordinateur est connecté à l’ordinateur appelé %2. Le service %1 sur %2 s’est terminé de façon inattendue. %2 redémarrera automatiquement, et vous pourrez alors rétablir la connexion. | Your computer is connected to the computer named %2. The %1 service on %2 has ended unexpectedly. %2 will restart automatically, and then you can reestablish the connection. |
116 | Windows essaie de démarrer le service suivant sur %1!.0s!%2... | Windows is attempting to start the following service on %1!.0s!%2... |
117 | Windows essaie d’arrêter le service suivant sur %1!.0s!%2... | Windows is attempting to stop the following service on %1!.0s!%2... |
118 | Windows essaie de mettre en pause le service suivant sur %1!.0s!%2... | Windows is attempting to pause the following service on %1!.0s!%2... |
119 | Windows essaie de redémarrer le service suivant sur %1!.0s!%2... | Windows is attempting to resume the following service on %1!.0s!%2... |
120 | Ne rien faire | Take No Action |
121 | Redémarrer le service | Restart the Service |
122 | Exécuter un programme | Run a Program |
123 | Redémarrer l’ordinateur | Restart the Computer |
125 | Profil matériel | Hardware Profile |
126 | Instance | Instance |
127 | Service | Service |
129 | Activé | Enabled |
131 | Voulez-vous redémarrer ces services ? | Do you want to restart these services? |
132 | Redémarrer les autres services | Restart Other Services |
133 | Quand %1 s’arrêtera, ces autres services s’arrêteront également. | When %1 stops, these other services will also stop. |
134 | Quand %1 redémarrera, ces autres services redémarreront également. | When %1 restarts, these other services will also restart. |
140 | &Démarrer | &Start |
141 | &Arrêter | St&op |
142 | &Suspendre | Pa&use |
143 | Re&prendre | Resu&me |
144 | Redé&marrer | R&estart |
145 | Démarrer le service %1 sur %2 | Start service %1 on %2 |
146 | Arrêter le service %1 sur %2 | Stop service %1 on %2 |
147 | Mettre le service %1 en pause sur %2 | Pause service %1 on %2 |
148 | Reprendre le service %1 sur %2 | Resume service %1 on %2 |
149 | Arrêter puis démarrer le service %1 sur %2 | Stop and Start service %1 on %2 |
160 | Système local | Local System |
161 | Service local | Local Service |
162 | Service réseau | Network Service |
200 | Gestionnaire de configuration : l’opération s’est terminée correctement. | Configuration Manager: The operation completed successfully. |
201 | Gestionnaire de configuration : 0x1 | Configuration Manager: 0x1 |
202 | Gestionnaire de configuration : mémoire disponible insuffisante pour traiter cette commande. | Configuration Manager: Not enough memory is available to process this command. |
203 | Gestionnaire de configuration : un paramètre de pointeur nécessaire n’est pas valide. | Configuration Manager: A required pointer parameter is invalid. |
204 | Gestionnaire de configuration : le paramètre ulFlags spécifié n’est pas valide pour cette opération. | Configuration Manager: The ulFlags parameter specified is invalid for this operation. |
205 | Gestionnaire de configuration : le paramètre de handle de l’instance du périphérique n’est pas valide. | Configuration Manager: The device instance handle parameter is not valid. |
206 | Gestionnaire de configuration : le paramètre descripteur de ressource fourni n’est pas valide. | Configuration Manager: The supplied resource descriptor parameter is invalid. |
207 | Gestionnaire de configuration : le paramètre de configuration logique fourni n’est pas valide. | Configuration Manager: The supplied logical configuration parameter is invalid. |
208 | Gestionnaire de configuration : 0x8 | Configuration Manager: 0x8 |
209 | Gestionnaire de configuration : 0x9 | Configuration Manager: 0x9 |
210 | Gestionnaire de configuration : 0xA | Configuration Manager: 0xA |
211 | Gestionnaire de configuration : le paramètre RESOURCEID ne contient pas un identificateur de ressource valide. | Configuration Manager: The RESOURCEID parameter does not contain a valid RESOURCEID. |
212 | Gestionnaire de configuration : 0xC | Configuration Manager: 0xC |
213 | Gestionnaire de configuration : le handle de l’instance du périphérique spécifié ne correspond pas à un périphérique présent. | Configuration Manager: The specified device instance handle does not correspond to a present device. |
214 | Gestionnaire de configuration : il n’y a plus de configuration logique disponible. | Configuration Manager: There are no more logical configurations available. |
215 | Gestionnaire de configuration : il n’y a plus de description de ressource disponible. | Configuration Manager: There are no more resource descriptions available. |
216 | Gestionnaire de configuration : cette instance de périphérique existe déjà. | Configuration Manager: This device instance already exists. |
217 | Gestionnaire de configuration : le paramètre de la liste de plage fourni n’est pas valide. | Configuration Manager: The supplied range list parameter is invalid. |
218 | Gestionnaire de configuration : 0x12 | Configuration Manager: 0x12 |
219 | Gestionnaire de configuration : une erreur interne générale s’est produite. | Configuration Manager: A general internal error occurred. |
220 | Gestionnaire de configuration : 0x14 | Configuration Manager: 0x14 |
221 | Gestionnaire de configuration : le périphérique est désactivé pour cette configuration. | Configuration Manager: The device is disabled for this configuration. |
222 | Gestionnaire de configuration : 0x16 | Configuration Manager: 0x16 |
223 | Gestionnaire de configuration : un service ou une application n’a pas autorisé la suppression de ce périphérique. | Configuration Manager: A service or application refused to allow removal of this device. |
224 | Gestionnaire de configuration : 0x18 | Configuration Manager: 0x18 |
225 | Gestionnaire de configuration : 0x19 | Configuration Manager: 0x19 |
226 | Gestionnaire de configuration : un paramètre de sortie était insuffisant pour contenir toutes les données disponibles. | Configuration Manager: An output parameter was too small to hold all the data available. |
227 | Gestionnaire de configuration : 0x1B | Configuration Manager: 0x1B |
228 | Gestionnaire de configuration : 0x1C | Configuration Manager: 0x1C |
229 | Gestionnaire de configuration : une entrée nécessaire dans le Registre manque ou une tentative d’écriture dans le Registre a échoué. | Configuration Manager: A required entry in the registry is missing or an attempt to write to the registry failed. |
230 | Gestionnaire de configuration : l’identificateur de périphérique spécifié n’est pas valide. | Configuration Manager: The specified Device ID is not a valid Device ID. |
231 | Gestionnaire de configuration : un ou plusieurs paramètres n'étaient pas valides. | Configuration Manager: One or more parameters were invalid. |
232 | Gestionnaire de configuration : 0x20 | Configuration Manager: 0x20 |
233 | Gestionnaire de configuration : 0x21 | Configuration Manager: 0x21 |
234 | Gestionnaire de configuration : 0x22 | Configuration Manager: 0x22 |
235 | Gestionnaire de configuration : il n’y a plus de profil matériel disponible. | Configuration Manager: There are no more hardware profiles available. |
236 | Gestionnaire de configuration : 0x24 | Configuration Manager: 0x24 |
237 | Gestionnaire de configuration : la valeur spécifiée n’existe pas dans le Registre. | Configuration Manager: The specified value does not exist in the registry. |
238 | Gestionnaire de configuration : 0x26 | Configuration Manager: 0x26 |
239 | Gestionnaire de configuration : la priorité spécifiée n’est pas valide pour cette opération. | Configuration Manager: The specified priority is invalid for this operation. |
240 | Gestionnaire de configuration : impossible de désactiver ce périphérique. | Configuration Manager: This device cannot be disabled. |
241 | Gestionnaire de configuration : 0x29 | Configuration Manager: 0x29 |
242 | Gestionnaire de configuration : 0x2A | Configuration Manager: 0x2A |
243 | Gestionnaire de configuration : 0x2B | Configuration Manager: 0x2B |
246 | Gestionnaire de configuration : la clé spécifiée n’existe pas dans le Registre. | Configuration Manager: The specified key does not exist in the registry. |
247 | Gestionnaire de configuration : le nom d’ordinateur spécifié ne respecte pas les conventions de nom UNC. | Configuration Manager: The specified machine name does not meet the UNC naming conventions. |
248 | Gestionnaire de configuration : une erreur générale de communication distante s’est produite. | Configuration Manager: A general remote communication error occurred. |
249 | Gestionnaire de configuration : l’ordinateur sélectionné pour les communications distantes n’est pas disponible en ce moment. | Configuration Manager: The machine selected for remote communication is not available at this time. |
250 | Gestionnaire de configuration : le service Plug-and-Play ou un autre service nécessaire n’est pas disponible. | Configuration Manager: The Plug and Play service or another required service is not available. |
251 | Gestionnaire de configuration : accès refusé. | Configuration Manager: Access denied. |
252 | Gestionnaire de configuration : ce sous-programme n’est pas implémenté dans cette version du système d’exploitation. | Configuration Manager: This routine is not implemented in this version of the operating system. |
253 | Gestionnaire de configuration : le type de propriété spécifié n’est pas valide pour cette opération. | Configuration Manager: The specified property type is invalid for this operation. |
254 | Gestionnaire de configuration : l’interface du périphérique est active. | Configuration Manager: Device interface is active. |
255 | Gestionnaire de configuration : cette interface de périphérique n’existe pas. | Configuration Manager: No such device interface. |
256 | Gestionnaire de configuration : chaîne de référence non valide. | Configuration Manager: Invalid reference string. |
257 | Gestionnaire de configuration : liste de conflits non valide. | Configuration Manager: Invalid conflict list. |
258 | Gestionnaire de configuration : index non valide. | Configuration Manager: Invalid index. |
259 | Gestionnaire de configuration : taille de structure non valide. | Configuration Manager: Invalid structure size. |
366 | Changer les mots clés | Edit Keywords |
367 | Entrez un mot clé, puis cliquez sur Ajouter. | Type a keyword, and then click Add. |
368 | Le système a rencontré l’erreur suivante lors de l’appel du dialogue de modification : | The system encountered the following error while invoking the Change dialog: |
369 | "%1" n’est pas un caractère valide. Corrigez la chaîne que vous venez d’entrer. | "%1" is not a valid character. Please correct the string you just typed. |
500 | %1 %2 | %1 %2 |
602 | Démarrez, arrêtez et configurez les services Windows. | Starts, stops, and configures Windows services. |
603 | Affichez les dossiers partagés, les sessions actives et les fichiers ouverts. | Displays shared folders, current sessions, and open files. |
970 | Nom d’ordinateur non valide. | Invalid computer name. |
971 | Sélectionner un ordinateur | Select Computer |
972 | Impossible d’ouvrir l’outil de sélection d’ordinateur. | Unable to open Computer Selector. |
973 | Automatique (début différé) | Automatic (Delayed Start) |
976 | Manuel (Déclencher le démarrage) | Manual (Trigger Start) |
977 | Automatique (déclencher le démarrage) | Automatic (Trigger Start) |
978 | Automatique (début différé, déclencher le démarrage) | Automatic (Delayed Start, Trigger Start) |
1002 | Les paramètres de démarrage ne sont pas valides. | The startup parameters are not valid. |
1003 | Les mots de passe ne correspondent pas. | Passwords mismatch. |
1004 | Entrez un mot de passe valide. | Please enter a valid password. |
1006 | Windows n’a pas pu démarrer le service %1 sur %2.%3 | Windows could not start the %1 service on %2.%3 |
1007 | Windows n’a pas pu arrêter le service %1 sur %2.%3 | Windows could not stop the %1 service on %2.%3 |
1008 | Windows n’a pas pu mettre le service %1 en pause sur %2.%3 | Windows could not pause the %1 service on %2.%3 |
1009 | Windows n’a pas pu reprendre le service %1 sur %2.%3 | Windows could not resume the %1 service on %2.%3 |
1010 | Le service %1 sur %2 a démarré puis s'est arrêté. Certains services s'arrêtent automatiquement s'ils ne sont pas utilisés par d'autres services ou programmes. | The %1 service on %2 started and then stopped. Some services stop automatically if they are not in use by other services or programs. |
1014 | Windows n’a pas pu ouvrir le service %1 pour lecture sur %2. | Windows was unable to open service %1 for reading on %2. |
1015 | Windows n’a pas pu ouvrir le service %1 pour écriture sur %2. | Windows was unable to open service %1 for writing on %2. |
1016 | Le service a renvoyé un code d’erreur qui lui est spécifique. |
The service has returned a service-specific error code. |
1017 | Le service n’a pas renvoyé d’erreur. Ceci peut être une erreur interne Windows ou une erreur interne du service. Si le problème persiste, contactez votre administrateur système. |
The service did not return an error. This could be an internal Windows error or an internal service error. If the problem persists, contact your system administrator. |
1018 | Windows n’a pas pu ouvrir la base de données du gestionnaire de contrôle de service sur %1. | Windows was unable to open service control manager database on %1. |
1019 | Le système a rencontré l’erreur suivante en lisant la liste des services sur %1 : | The system encountered the following error while reading the list of services on %1: |
1020 | Windows n’a pas pu effectuer une requête de statut pour le service %1. La connexion à distance sur %2 a été interrompue. | Windows was unable to query status for service %1. The remote connection on %2 has been broken. |
1021 | Le service %1 n’a pas pu être configuré pour s’exécuter sous le nom de compte %2 sur l’ordinateur %3. Le service %1 s’exécute dans un processus partagé. Si l’ordinateur %3 fonctionne sous Windows NT 4.0 ou une version antérieure, les services qui s’exécutent dans un processus partagé doivent le faire sous le compte système. | Service %1 could not be configured to run under account name %2 on computer %3. Service %1 runs in a shared process. If computer %3 is running Windows NT 4.0 or earlier, services which run in a shared process must run under the system account. |
1030 | Windows n’a pas pu démarrer le %1 sur %2. Pour plus d’informations, consultez le journal d’événements système. S'il ne s’agit pas d’un service Microsoft, contactez le fournisseur du service et faites référence au code d’erreur spécifique au service : %3!d!. | Windows could not start the %1 on %2. For more information, review the System Event Log. If this is a non-Microsoft service, contact the service vendor, and refer to service-specific error code %3!d!. |
1031 | Windows n’a pas pu arrêter le %1 sur %2. Pour plus d’informations, consultez le journal d’événements système. S'il ne s’agit pas d’un service Microsoft, contactez le fournisseur du service et faites référence au code d’erreur spécifique au service : %3!d!. | Windows could not stop the %1 on %2. For more information, review the System Event Log. If this is a non-Microsoft service, contact the service vendor, and refer to service-specific error code %3!d!. |
1032 | Windows n’a pas pu interrompre le %1 sur %2. Pour plus d’informations, consultez le journal d’événements système. S'il ne s’agit pas d’un service Microsoft, contactez le fournisseur du service et faites référence au code d’erreur spécifique au service : %3!d!. | Windows could not pause the %1 on %2. For more information, review the System Event Log. If this is a non-Microsoft service, contact the service vendor, and refer to service-specific error code %3!d!. |
1033 | Windows n’a pas pu relancer le %1 sur %2. Pour plus d’informations, consultez le journal d’événements système. S'il ne s’agit pas d’un service Microsoft, contactez le fournisseur du service et faites référence au code d’erreur spécifique au service : %3!d!. | Windows could not resume the %1 on %2. For more information, review the System Event Log. If this is a non-Microsoft service, contact the service vendor, and refer to service-specific error code %3!d!. |
1034 | Impossible de définir l’indicateur de démarrage automatique différé. | The delayed auto-start flag could not be set. |
1035 | Impossible de réinitialiser l’indicateur de démarrage automatique différé. | The delayed auto-start flag could not be reset. |
1036 | Impossible de définir l’indicateur d’actions à effectuer sur les services après une défaillance. | The service-failure-actions flag could not be set. |
1037 | Impossible de réinitialiser l’indicateur d’actions à effectuer sur les services après une défaillance. | The service-failure-actions flag could not be reset. |
2000 | Dossiers partagés (%1) | Shared Folders (%1) |
2001 | Partages (%1) | Shares (%1) |
2002 | Sessions (%1) | Sessions (%1) |
2003 | Fichiers ouverts (%1) | Open Files (%1) |
2004 | Services (%1) | Services (%1) |
2100 | Dossiers partagés (local) | Shared Folders (Local) |
2101 | Partages (local) | Shares (Local) |
2102 | Sessions (local) | Sessions (Local) |
2103 | Fichiers ouverts (local) | Open Files (Local) |
2104 | Services (local) | Services (Local) |
2201 | Partages | Shares |
2202 | Sessions | Sessions |
2203 | Fichiers ouverts | Open Files |
3000 | ... | ... |
3001 | Serveur de fichiers pour Macintosh | File Server for Macintosh |
3002 | Veuillez entrer un nom de serveur ou bien cliquer sur Annuler. | Please type a server name, or choose Cancel. |
3003 | Ces changements prendront effet lors du redémarrage du service Serveur de fichiers pour Macintosh. | This change will take effect when File Server for Macintosh service is restarted. |
3004 | Le message contient trop de caractères. Veuillez entrer un message plus court. |
The message contains too many characters. Please type a shorter message. |
3005 | Voulez-vous vraiment supprimer le couple Créateur/Type sélectionné et toutes les extensions associées ? | Are you sure you want to delete the selected document Creator/Type item and all associated extensions? |
3006 | Entrez le texte du message que vous souhaitez envoyer ou cliquez sur Annuler. | Type the message text you wish to send, or choose Cancel. |
3007 | L'utilisateur Macintosh sélectionné n’est plus connecté. Un autre administrateur ou l’utilisateur a fermé sa session. |
The selected Macintosh user is no longer connected. The user may have logged off or been forced off by another administrator. |
3008 | Le message a été envoyé avec succès. | The message was sent successfully. |
3009 | Le message a été envoyé, mais la stations de travail connectée ne l’a pas reçu. La station de travail utilise une version de logiciel système non prise en charge. |
The message has been sent, but the connected workstation has not received it. The workstation is running an unsupported version of System software. |
3010 | Vous devez entrer le Créateur et le Type pour créer un couple Créateur/Type correct. | You must specify both a Creator and a Type to create a valid Creator/Type item. |
3012 | Configure le serveur de &fichiers pour Macintosh... Configurer le serveur de fichiers pour Macintosh |
Configure &File Server for Macintosh... Configure File Server for Macintosh |
3014 | Microsoft uniquement | Microsoft only |
3015 | Apple, texte en clair | Apple Clear Text |
3016 | Apple, chiffré | Apple Encrypted |
3017 | Apple texte en clair ou Microsoft | Apple Clear Text or Microsoft |
3018 | Apple chiffré ou Microsoft | Apple Encrypted or Microsoft |
3019 | Le service %1 n’a pas été démarré. Le démarrer maintenant ? | The service %1 has not been started. Start it now? |
3020 | L'authentification chiffrée Apple nécessite que les mots de passe d’utilisateurs soit enregistrés dans le service d’annuaire sous un format lisible. Consultez votre documentation pour plus de détails. |
Apple Encrypted authentication requires that user passwords are saved in the directory service in clear text format. Please see your help documentation for more information. |
3021 | Créateur | Creator |
3022 | Type | Type |
3023 | Description | Description |
3024 | Entrez une valeur numérique comprise entre 0 et 0x%1!x! pour la limite des sessions. | Enter a numerical value that is between 0 and 0x%1!x! for the sessions limit. |
3501 | Extension de dossiers partagés | Shared Folders Extension |
3503 | Extension de services | Services Extension |
3504 | Objet MMCViewExt | MMCViewExt object |
3505 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
3506 | 6.0 | 6.0 |
4001 | Ce périphérique ne peut pas être configuré. | There is no configuration for this device. |
4002 | Échec du chargement du chargeur de périphérique pour ce périphérique. | The device loader for this device failed to load. |
4003 | Mémoire insuffisante. | Insufficient memory. |
4004 | Erreur générale du périphérique. | General device error. |
4005 | Il n’y a pas d’arbitre pour ce type de ressource. | There is no arbitrator for this resource type. |
4006 | Un conflit existe avec la configuration d’initialisation de ce périphérique. | There was a conflict with this device's boot configuration. |
4007 | Les besoins en ressources de ce périphérique n’ont pas pu être filtrés. | The resource requirements for this device could not be filtered. |
4008 | Le chargeur de périphérique pour ce périphérique est introuvable. | The device loader for this device could not be found. |
4009 | Les données de ce périphérique ne sont pas valides. | The data for this device is invalid. |
4010 | Échec du démarrage de ce périphérique. | This device failed to start. |
4012 | Un conflit existe avec la configuration de ce périphérique. | A conflict was found with this device's configuration. |
4013 | Ce périphérique n’a pas été vérifié. | This device has not been verified. |
4014 | Ce périphérique doit être redémarré. | This device needs to be restarted. |
4015 | Ce périphérique doit être énuméré à nouveau. | This device needs to be re-enumerated. |
4016 | La configuration de ce périphérique n’est pas terminée. | This device has an incomplete configuration. |
4017 | Ce périphérique nécessite un type de ressource inconnu. | This device requires a resource type that is unknown. |
4018 | Ce périphérique doit être installé. | This device needs to be installed. |
4019 | Les données du Registre pour ce périphérique ont été endommagées. | The registry data for this device has been corrupted. |
4020 | Une erreur s’est produite avec le chargeur VxD. | An error occurred with the VxD Loader. |
4021 | Ce périphérique va être supprimé. | This device will be removed. |
4022 | Ce périphérique est désactivé. | This device is disabled. |
4023 | Le chargeur de périphérique n’est pas prêt. | The device loader is not ready. |
4024 | Ce périphérique n’est pas présent. | This device is not present. |
4025 | Ce périphérique a été déplacé. | This device has been moved. |
4027 | La configuration de ce périphérique n’est pas valide. | The configuration for this device is invalid. |
4028 | Échec de l’installation de ce périphérique. | The installation of this device has failed. |
4030 | Cette IRQ ne peut être partagée. | This IRQ isn't sharable. |
4031 | Le pilote n’a pas pu ajouter le périphérique. | Driver failed AddDevice. |
22000 | Base pour toutes les erreurs du Gestionnaire AFP. | Base for all AFP Manager errors. |
22105 | Le nom de serveur spécifié n’est pas valide. Entrez un nom de serveur valide sans les deux-points (:). |
The server name specified is not valid. Specify a valid server name without colons. |
25000 | Base pour toutes les erreurs système. | Base for all system errors. |
25003 | Le service n’a pas pu être démarré car le chemin d’accès n’a pas été trouvé. | The service could not be started because the path was not found. |
25005 | L'accès au service MacFile a été refusé. | Access was denied to the MacFile service. |
25006 | Une erreur interne s’est produite (INVALID_HANDLE). | An internal error occurred (INVALID_HANDLE). |
25008 | Mémoire disponible insuffisante pour terminer l’opération. | Insufficient memory available to complete the operation. |
25032 | Une autre station de travail porte déjà le même nom. Le nom a été modifié. | Another workstation with the same name exists. The name was not changed. |
25087 | Une erreur interne s’est produite (INVALID_PARAMETER). | An internal error occurred (INVALID_PARAMETER). |
25123 | Une erreur interne s’est produite (INVALID_NAME). | An internal error occurred (INVALID_NAME). |
25124 | Une erreur interne s’est produite (INVALID_LEVEL). | An internal error occurred (INVALID_LEVEL). |
26053 | Le service n’a pas pu être démarré car il n’a pas répondu à la demande de démarrage ou de contrôle en temps voulu. | The service could not be started because the service did not respond to the start or control request in a timely fashion. |
26054 | Le service n’a pas pu être démarré car aucune thread n’a pas pu être créée pour le service. | The service could not be started because a thread could not be created for the service. |
26055 | Le service n’a pas pu être démarré car la base de données du service est verrouillée. | The service could not be started because the service database is locked. |
26056 | Le service n’a pas pu être démarré car le service est déjà en cours d’exécution. | The service could not be started because the service is already running. |
26058 | Le service n’a pas pu être démarré car il est désactivé. | The service could not be started because it is disabled. |
26060 | Le serveur de fichiers pour Macintosh n’est pas installé sur le serveur %1. | The File Server for Macintosh service is not installed on the server %1. |
26065 | Le service n’a pas pu être démarré car la base de données n’existe pas. | The service could not be started because the database does not exist. |
26068 | Le service n’a pas pu être démarré car la dépendance du service a échoué. | The service could not be started because the service dependency failed. |
26069 | Le service n’a pas pu être démarré car l’ouverture de session sur l’ordinateur a échoué. | The service could not be started because the logon to the computer failed. |
26072 | Le service n’a pas pu être démarré car le service est marqué pour être supprimé. | The service could not be started because the service is marked for deletion. |
26075 | Le service n’a pas pu être démarré car la dépendance du service a été supprimée. | The service could not be started because the service dependency was deleted. |
32000 | Vous n’avez pas les autorisations pour afficher la liste des partages des clients Windows. | You do not have permissions to see the list of shares for Windows clients. |
32001 | Vous n’avez pas les autorisations pour afficher la liste des partages des clients Macintosh. | You do not have permissions to see the list of shares for Macintosh clients. |
32002 | Vous n’avez pas les autorisations pour afficher la liste des sessions des clients Windows. | You do not have permissions to see the list of sessions from Windows clients. |
32003 | Vous n’avez pas les autorisations pour afficher la liste des sessions des clients Macintosh. | You do not have permissions to see the list of sessions from Macintosh clients. |
32004 | Vous n’avez pas les autorisations pour afficher la liste des fichiers ouverts par les clients Windows. | You do not have permissions to see the list of files opened by Windows clients. |
32005 | Vous n’avez pas les autorisations pour afficher la liste des fichiers ouverts par les clients Macintosh. | You do not have permissions to see the list of files opened by Macintosh clients. |
32776 | Nom du partage | Share Name |
32777 | Chemin du dossier | Folder Path |
32778 | Nb. de connexions client | # Client Connections |
32780 | Utilisateur | User |
32781 | Ordinateur | Computer |
32783 | Nb. de fichiers ouverts | # Open Files |
32784 | Durée de connexion | Connected Time |
32785 | Durée d’inactivité | Idle Time |
32786 | Invité | Guest |
32788 | Via le partage | Via Share |
32789 | Accédé par | Accessed By |
32790 | Nb. de verrous | # Locks |
32791 | Mode d’ouverture | Open Mode |
32792 | Nom | Name |
32794 | État | Status |
32795 | Type de démarrage | Startup Type |
32796 | Ouvrir une session en tant que | Log On As |
32797 | ||
32798 | ?? | ?? |
32800 | %2!.2d!:%3!.2d!:%4!.2d! | %2!.2d!:%3!.2d!:%4!.2d! |
32801 | %1!d! jour %2!.2d!:%3!.2d!:%4!.2d! | %1!d! day %2!.2d!:%3!.2d!:%4!.2d! |
32802 | %1!d! jours %2!.2d!:%3!.2d!:%4!.2d! | %1!d! days %2!.2d!:%3!.2d!:%4!.2d! |
32805 | Aucun accès | no access |
32806 | Lire | Read |
32807 | Écrire | Write |
32808 | Créer | Create |
32809 | &Ouvrir Ouvrir la ressource partagée |
&Open Open the share |
32811 | Impossible d’ouvrir le partage %1. | Cannot open the share %1. |
32812 | Impossible de lancer l’explorateur hébergé à %1. | Failed to launch explorer homed at %1. |
32813 | L'erreur suivante s’est produite lors de la tentative de fermeture de session à partir du client Windows %1 : | The following error occurred while attempting to close a session from Windows client %1: |
32815 | L'erreur suivante s’est produite lors de la tentative de fermeture d’une session à partir d’un client Macintosh %1 : | The following error occurred while attempting to close a session from Macintosh client %1: |
32816 | L'erreur suivante s’est produite lors de la tentative de fermeture du fichier "%1" ouvert par le client Windows : | The following error occurred while attempting to close the file "%1" opened by Windows client: |
32818 | L'erreur suivante s’est produite lors de la tentative de fermeture du fichier "%1" ouvert par le client Macintosh : | The following error occurred while attempting to close the file "%1" opened by Macintosh client: |
32819 | L'erreur suivante s’est produite lors de la lecture de la liste des ressources partagées pour les clients Windows : | The following error occurred while reading the list of shares for Windows clients: |
32821 | L'erreur suivante s’est produite lors de la lecture de la liste des ressources partagées pour les clients Macintosh : | The following error occurred while reading the list of shares for Macintosh clients: |
32822 | L'erreur suivante s’est produite lors de la lecture de la liste de sessions à partir des clients Windows : | The following error occurred while reading the list of sessions from Windows clients: |
32824 | L'erreur suivante s’est produite lors de la lecture de la liste de sessions à partir des clients Macintosh : | The following error occurred while reading the list of sessions from Macintosh clients: |
32825 | L'erreur suivante s’est produite lors de la lecture de la liste des fichiers ouverts par les clients Windows : | The following error occurred while reading the list of files opened by Windows clients: |
32827 | L'erreur suivante s’est produite lors de la lecture de la liste des fichiers ouverts par les clients Macintosh : | The following error occurred while reading the list of files opened by Macintosh clients: |
32828 | Le système a rencontré l’erreur suivante en lisant la liste des services : | The system encountered the following error while reading the list of services: |
32829 | Arrêter le parta&ge Arrête le partage du dossier sélectionné |
&Stop Sharing Stop sharing the selected folder |
32831 | Vous n'êtes pas autorisé à fermer une session utilisée pour administrer l’ordinateur distant. | You are not allowed to close a session that is being used to administer the remote machine. |
32832 | Vous n'êtes pas autorisé à fermer le fichier %1 qui est en cours d’utilisation pour administrer l’ordinateur distant. | You are not allowed to close the file %1 that is being used to administer the remote machine. |
32833 | Le système a rencontré l’erreur suivante lors de la tentative de suppression du partage %1 : | The system encountered the following error while attempting to delete share %1: |
32834 | Le système a rencontré l’erreur suivante lors de la tentative de fermeture de la session : | The system encountered the following error while attempting to close the session: |
32835 | Le système a rencontré l’erreur suivante lors de la tentative de fermeture du fichier ouvert : | The system encountered the following error while attempting to close the open file: |
32837 | Voulez-vous vraiment arrêter de partager %1 ? | Are you sure you wish to stop sharing %1? |
32838 | Il y a %1!d! fichier(s) ouvert(s) par %2!d! utilisateur(s) connecté(s) à %3. Si vous arrêtez de partager %3, les fichiers seront fermés, ce qui peut provoquer des pertes de données pour ces utilisateurs. Voulez-vous continuer ? | There are %1!d! file(s) open by %2!d! user(s) connected to %3. If you stop sharing %3, the files will close, which may cause these users to lose data. Do you want to continue? |
32839 | Il y a %1!d! utilisateur(s) connecté(s) à %2. Si vous arrêtez de partager %2, ils seront déconnectés. Voulez-vous continuer ? | There are %1!d! user(s) connected to %2. If you stop sharing %2, they will be disconnected. Do you want to continue? |
32840 | Voulez-vous vraiment fermer la session ? | Are you sure you wish to close the session? |
32841 | Voulez-vous vraiment fermer le fichier ouvert ? | Are you sure you wish to close the open file? |
32843 | Windows | Windows |
32845 | Macintosh | Macintosh |
32852 | Le système a rencontré l’erreur suivante lors de l’interrogation des propriétés du partage %1 : | The system encountered the following error while querying the properties of share %1: |
32853 | Le système a rencontré l’erreur suivante lors de l’enregistrement des propriétés du partage %1 : | The system encountered the following error while saving the properties of share %1: |
32856 | Modifier | Change |
32857 | Contrôle total | Full Control |
32858 | Le système a rencontré l’erreur suivante lors de la tentative d’ouverture d’une connexion avec le serveur %1 : | The system encountered the following error while attempting to open a connection to server %1: |
32859 | Le système a rencontré l’erreur suivante lors de la lecture des informations d’annuaire sur le chemin d’accès %1 : | The system encountered the following error while reading directory information on path %1: |
32860 | Le système a rencontré l’erreur suivante lors de l’écriture des informations d’annuaire sur le chemin d’accès %1 : | The system encountered the following error while writing directory information on path %1: |
32861 | Groupe principal | Primary Group |
32862 | Propriétaire | Owner |
32863 | Le système a rencontré l’erreur suivante lors de l’affichage de la liste des comptes : | The system encountered the following error while displaying the list of accounts: |
32864 | Le système a rencontré l’erreur suivante lors de la tentative d’exécution de l’Assistant Nouveau partage : | The system encountered the following error while attempting to execute the New Share Wizard: |
32865 | Le système manque de mémoire ou de ressources et ne peut exécuter l’Assistant Nouveau partage. | The system is out of memory or resources and cannot execute the New Share Wizard. |
32868 | Voulez-vous vraiment fermer toutes les sessions ? | Are you sure you wish to close all sessions? |
32869 | Voulez-vous vraiment fermer toutes les ressources ? | Are you sure you wish to close all resources? |
32872 | Lecture+Écriture | Write+Read |
32873 | Nouveau partage | New Share |
32874 | Partager un dossier | Share a Folder |
32875 | Démarrer | Start |
32876 | Démarrer le service | Start Service |
32877 | Arrêter | Stop |
32878 | Arrêter le service | Stop Service |
32879 | Suspendre | Pause |
32880 | Interrompre le service | Pause Service |
32881 | Reprendre | Resume |
32882 | Reprendre le service | Resume service |
32883 | Redémarrer | Restart |
32887 | Le Gestionnaire de services système n’a pas pu déterminer si le compte %1 dispose du droit Ouvrir une session en tant que service. Si ce n’est pas le cas, ce service ne peut pas s’exécuter correctement sous le compte %1. | System Service Management could not determine whether the account %1 already has the Log On As A Service right. If not, this service may not run correctly under the %1 account. |
32888 | Impossible d’attribuer le droit d’Ouverture d’une session en tant que service pour le compte %1. Ce service ne peut pas s’exécuter correctement sous le compte %1. | The account %1 could not be granted the Log On As A Service right. This service may not run correctly under the %1 account. |
32889 | Le compte %1 a reçu le privilège Ouvrir une session en tant que service. | The account %1 has been granted the Log On As A Service right. |
32890 | Ceci a été partagé pour des raisons administratives. Impossible d’établir les autorisations de partage et le fichier de sécurité. | This has been shared for administrative purposes. The share permissions and file security cannot be set. |
32891 | Ce partage a été créé pour des raisons administratives uniquement. Ce partage réapparaîtra une fois le service Serveur arrêté puis redémarré ou bien après le redémarrage de l’ordinateur. Voulez-vous vraiment arrêter de partager %1 ? | This share was created for administrative purposes only. The share will reappear when the Server service is stopped and restarted or the computer is restarted. Are you sure you want to stop sharing %1? |
32892 | &Partager Partage un dossier |
&Share... Share a folder |
32893 | Nouveau &partage... Partage un dossier |
New &Share... Share a folder |
32894 | Fermer la &session Ferme cette session |
Close &Session Close this session |
32896 | Fermer le fichier &ouvert Fermer ce fichier ouvert |
Close &Open File Close this open file |
32898 | Déco&nnecter toutes les sessions Déconnecte toutes les sessions |
Disconnect &All Sessions Disconnect all sessions |
32900 | Déco&nnecter tous les fichiers ouverts Déconnecte tous les fichiers ouverts |
Disconnect &All Open Files Disconnect all open files |
32909 | Se &connecter à un autre ordinateur... Prendre en charge un autre ordinateur |
&Connect to another computer ... Manage a different computer |
32911 | Le système a rencontré l’erreur suivante lors de la requête des informations de publication du partage %1 : | The system encountered the following error while querying the publish information of share %1: |
32912 | Le système a rencontré l’erreur suivante lors de la sauvegarde des informations de publication du partage %1 : | The system encountered the following error while saving the publish information of share %1: |
32913 | Le nom de partage dépasse 64 caractères. Le partage ne peut pas être publié dans Active Directory. | The share name exceeds 64 characters. The share cannot be published in Active Directory. |
32914 | Le partage IPC$ est nécessaire pour que le service serveur fonctionne, et ne peut pas être supprimé. | The IPC$ share is required for the server service to operate, and cannot be deleted. |
32915 | Ce partage est nécessaire pour que l’ordinateur fonctionne correctement en tant que contrôleur de domaine. La suppression de ce partage va provoquer la perte de fonctionnalités sur tous les clients que ce contrôleur de domaine sert. Voulez-vous vraiment arrêter le partage %1? | This share is required for the machine to act properly as a domain controller. Removing it will cause a loss of functionality on all clients that this domain controller serves. Are you sure you wish to stop sharing %1? |
32920 | Voulez-vous vraiment arrêter de partager tous les partages sélectionnés ? | Are you sure you wish to stop sharing all the selected shares? |
32921 | Voulez-vous vraiment fermer toutes les sessions sélectionnées ? | Are you sure you wish to close all the selected sessions? |
32922 | Voulez-vous vraiment fermer tous les fichiers ouverts sélectionnés ? | Are you sure you wish to close all the selected open files? |
57345 | Les modifications ne peuvent pas être enregistrées. | Changes cannot be saved. |
57346 | Autorisations du partage | Share Permissions |
57348 | Oui | Yes |
57349 | Non | No |
57400 | Le nouveau nom d’ouverture de session ne prendra pas effet avant que vous n’arrêtiez et redémarriez le service. | The new logon name will not take effect until you stop and restart the service. |
57401 | Fichiers exécutables (*.exe;*.com;*.cmd;*.bat) *.exe;*.com;*.cmd;*.bat Tous les fichiers *.* | Executable Files (*.exe;*.com;*.cmd;*.bat) *.exe;*.com;*.cmd;*.bat All Files *.* |
57500 | Démarrer le service |
Start the service |
57501 | Arrêter le service |
Stop the service |
57502 | Interrompre le service |
Pause the service |
57503 | Redémarrer le service |
Resume the service |
File Description: | Services et dossiers partagés |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | FILEMGMT |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Tous droits réservés. |
Original Filename: | filemgmt.dll.mui |
Product Name: | Système d’exploitation Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x40C, 1200 |