File name: | regedit.exe.mui |
Size: | 50688 byte |
MD5: | 399ed1f97bace13e2b969aaf091da0f4 |
SHA1: | a0b85cd0d2056820d1600895eb400bc27d886462 |
SHA256: | 9fcdcf6af4c8c2ae7e4a6dab7e7915bbdee3201d79cc799c30a727556f18bd86 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | regedit.exe Editor de registo (32 bits) |
If an error occurred or the following message in Portuguese language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Portuguese | English |
---|---|---|
16 | Editor de registo | Registry Editor |
17 | Nome | Name |
18 | Dados | Data |
19 | Computador | Computer |
20 | (Predefinição) | (Default) |
21 | Modificar Dados &Binários... | Modify &Binary Data... |
22 | (valor binário de comprimento zero) | (zero-length binary value) |
23 | Nova chave #%%u | New Key #%%u |
24 | Novo valor #%%u | New Value #%%u |
25 | Fechar | Collapse |
26 | &Modificar... | &Modify... |
27 | (valor não definido) | (value not set) |
29 | 0x%1!08x! (%1!u!) | 0x%1!08x! (%1!u!) |
30 | (valor DWORD (32 bits) inválido) | (invalid DWORD (32-bit) value) |
31 | Tipo | Type |
32 | 0x%1!08I64x! (%1!I64u!) | 0x%1!08I64x! (%1!I64u!) |
33 | (valor de QWORD inválido (64 bits)) | (invalid QWORD (64-bit) value) |
34 | O meu computador | My Computer |
40 | A função de edição do registo foi desativada pelo seu administrador. | Registry editing has been disabled by your administrator. |
41 | A pesquisa do registo foi concluída. | Finished searching through the registry. |
42 | Clique no computador ao qual pretende estabelecer ligação. | Click the computer you want to connect to. |
43 | O argumento da linha de comandos necessita de um nome de ficheiro e não foi especificado nenhum. | Command line argument requires a filename and none was specified. |
48 | Tem a certeza de que deseja eliminar permanentemente esta chave e todas as subchaves? | Are you sure you want to permanently delete this key and all of its subkeys? |
49 | Confirmar eliminação de chaves | Confirm Key Delete |
50 | A eliminação de certos valores de registo pode causar instabilidade do sistema. Tem a certeza de que pretende eliminar permanentemente estes valores? | Deleting certain registry values could cause system instability. Are you sure you want to permanently delete these values? |
51 | Confirmar eliminação de valores | Confirm Value Delete |
52 | A eliminação de certos valores de registo pode causar instabilidade do sistema. Tem a certeza de que pretende eliminar permanentemente este valor? | Deleting certain registry values could cause system instability. Are you sure you want to permanently delete this value? |
53 | Tem a certeza de que deseja remover a chave atual e todas as subchaves? | Are you sure you want to unload the current key and all of its subkeys? |
54 | Confirmar descarregamento de ramo de registo | Confirm Unload Hive |
55 | A chave será restaurada sobre a chave: %1.
Todas as entradas de valores e subchaves desta chave serão eliminadas. Deseja continuar a operação? |
The key will be restored on top of key: %1.
All value entries and subkeys of this key will be deleted. Do you want to continue the operation? |
56 | Confirmar chave de restauro | Confirm Restore Key |
64 | Erro ao mudar o nome da chave | Error Renaming Key |
66 | O editor de registo não pode mudar o nome a %1. Erro ao mudar o nome da chave. | The Registry Editor cannot rename %1. Error while renaming key. |
67 | O editor de registo não pode mudar o nome a %1. O nome de chave especificado é demasiado longo. Escreva um nome mais pequeno e tente novamente. | The Registry Editor cannot rename %1. The specified key name is too long. Type a shorter name and try again. |
68 | O editor de registo não pode mudar o nome a %1. O nome de chave especificado já existe. Escreva outro nome e tente novamente. | The Registry Editor cannot rename %1. The specified key name already exists. Type another name and try again. |
69 | O editor de registo não pode mudar o nome a %1. Especifique o nome de uma chave sem uma barra invertida (\). | The Registry Editor cannot rename %1. Specify a key name without a backslash (\). |
70 | O editor de registo não pode mudar o nome a %1. O nome de chave especificado está vazio. Escreva outro nome e tente novamente. | The Registry Editor cannot rename %1. The specified key name is empty. Type another name and try again. |
72 | Erro ao mudar o nome do valor | Error Renaming Value |
73 | O editor de registo não pode mudar o nome a %1. Erro ao mudar o nome do valor. | The Registry Editor cannot rename %1. Error while renaming value. |
74 | O editor de registo não pode mudar o nome a %1. O nome de valor especificado já existe. Escreva outro nome e tente novamente. | The Registry Editor cannot rename %1. The specified value name already exists. Type another name and try again. |
75 | O editor de registo não pode mudar o nome a %1. O nome de valor especificado está vazio. Escreva outro nome e tente novamente. | The Registry Editor cannot rename %1. The specified value name is empty. Type another name and try again. |
80 | Erro ao eliminar chave | Error Deleting Key |
82 | Não é possível eliminar %1: Erro ao eliminar a chave. | Cannot delete %1: Error while deleting key. |
88 | Erro ao eliminar valores | Error Deleting Values |
89 | Não é possível eliminar todos os valores especificados. | Unable to delete all specified values. |
96 | Erro ao abrir a chave | Error Opening Key |
97 | Não é possível abrir %1. A abertura desta chave está a ser impedida por um erro. |
%1 cannot be opened. An error is preventing this key from being opened. |
98 | Não é possível abrir %1. A abertura desta chave está a ser impedida por um erro. Detalhes: %2 |
%1 cannot be opened. An error is preventing this key from being opened. Details: %2 |
100 | Erro ao apresentar o valor | Error Displaying Value |
101 | Não é possível mostrar %1: Erro na leitura do conteúdo do valor. | Cannot display %1: Error reading the value's contents. |
102 | Impossível mostrar valor: Memória insuficiente. Tente fechar algumas aplicações e tente
de novo. Se ainda visualizar esta mensagem, tente reiniciar o Windows. |
Cannot display value: Insufficient memory. Try closing down some applications, and try again.
If you still see this message, try restarting Windows. |
110 | Capacidade excedida | Overflow |
111 | Aviso | Warning |
112 | Erro ao editar o valor | Error Editing Value |
114 | Não é possível editar %1: Erro ao ler o conteúdo do valor. | Cannot edit %1: Error reading the value's contents. |
115 | Não é possível editar %1: Erro ao escrever o novo conteúdo do valor. | Cannot edit %1: Error writing the value's new contents. |
116 | Dados do tipo REG_MULTI_SZ não podem conter cadeias vazias.
O 'Editor de registo' removerá a cadeia vazia encontrada. |
Data of type REG_MULTI_SZ cannot contain empty strings.
Registry Editor will remove the empty string found. |
117 | Dados do tipo REG_MULTI_SZ não podem conter cadeias vazias.
O 'Editor de registo' removerá todas cadeias vazias encontradas. |
Data of type REG_MULTI_SZ cannot contain empty strings.
Registry Editor will remove all empty strings found. |
118 | Impossível editar: Memória insuficiente. Tente fechar aplicações e tente de novo.
Se ainda visualizar esta mensagem, tente reiniciar o Windows. |
Cannot edit: Insufficient memory. Try closing down some applications, and try again.
If you still see this message, try restarting Windows. |
119 | O valor decimal introduzido é maior que o valor máximo de DWORD (número de 32 bits).
O valor deve ser truncado para continuar? |
The decimal value entered is greater than the maximum value of a DWORD (32-bit number).
Should the value be truncated in order to continue? |
120 | O valor decimal introduzido é superior ao valor máximo de um QWORD (número de 64 bits).
Truncar o valor para que seja possível continuar? |
The decimal value entered is greater than the maximum value of a QWORD (64-bit number).
Should the value be truncated in order to continue? |
123 | Impossível importar %1: O ficheiro especificado não é script de registo.
Só pode importar ficheiros de registo binários a partir do editor de registos. |
Cannot import %1: The specified file is not a registry script.
You can only import binary registry files from within the registry editor. |
124 | Segoe UI | Segoe UI |
125 | Não é possível importar %1: A chave selecionada é inválida. | Cannot import %1: The key selected is invalid. |
126 | Não é possível importar %1: Privilégios insuficientes. | Cannot import %1: Insufficient privileges. |
128 | As chaves e os valores contidos em %1 foram adicionados com êxito ao registo em %2. | The keys and values contained in %1 have been successfully added to the registry on %2. |
129 | Não é possível importar %1: Erro ao abrir o ficheiro. Pode existir um erro de disco ou do sistema de ficheiros. | Cannot import %1: Error opening the file. There may be a disk or file system error. |
130 | Não é possível importar %1: Erro ao ler o ficheiro. Pode existir um erro de disco ou o ficheiro pode estar danificado. | Cannot import %1: Error reading the file. There may be a disk error or the file may be corrupt. |
131 | Não é possível importar %1: Erro no acesso ao registo em %2. | Cannot import %1: Error accessing the registry on %2. |
132 | Não é possível importar %1: nem todos os dados foram escritos com êxito no registo. Algumas chaves estão abertas pelo sistema ou por outros processos, ou não tem privilégios suficientes para executar esta operação. | Cannot import %1: Not all data was successfully written to the registry. Some keys are open by the system or other processes, or you have insufficient privileges to perform this operation. |
133 | Impossível importar %1: O ficheiro especificado não é um ficheiro de registo. Só pode importar ficheiros de registo. | Cannot import %1: The specified file is not a registry file. You can import only registry files. |
134 | Não é possível importar %1: O ficheiro especificado não se destina a esta versão do Windows. | Cannot import %1: The specified file is not intended for use with this version of Windows. |
135 | Não é possível importar %1: O ficheiro especificado não existe em %2. | Cannot import %1: The file specified does not exist on %2. |
138 | Impossível exportar %1: Erro ao abrir o ficheiro. Pode existir um erro do disco ou do sistema de ficheiros. | Cannot export %1: Error opening the file. There may be a disk or file system error. |
141 | Não é possível exportar %1: Erro ao escrever o ficheiro. Pode existir um erro do disco ou do sistema de ficheiros. | Cannot export %1: Error writing the file. There may be a disk or file system error. |
142 | Não é possível exportar %1: Privilégios insuficientes. | Cannot export %1: Insufficient privileges. |
143 | Não é possível exportar %1: A chave selecionada é inválida. | Cannot export %1: The key selected is invalid. |
144 | Não é possível imprimir: Memória insuficiente para iniciar a tarefa. Tente fechar algumas aplicações e tente novamente. Se ainda visualizar esta mensagem, tente reiniciar o Windows. | Cannot print: Insufficient memory to begin job. Try closing down some applications, and try again. If you still see this message, try restarting Windows. |
145 | Não é possível imprimir: Ocorreu um erro durante a impressão. Verifique se há algum problema na impressora ou nas definições da impressora e tente novamente. | Cannot print: An error occurred during printing. Check your printer and your printer's settings for problems, and try again. |
146 | Não é possível imprimir: Erro na leitura do conteúdo de um valor do registo. | Cannot print: Error reading a registry value's contents. |
148 | O ramo selecionado não existe. Verifique se foi especificado o caminho correto. | The selected branch does not exist. Make sure that the correct path is given. |
152 | Erro ao ligar ao registo de rede | Error Connecting Network Registry |
153 | Não pode estabelecer ligação ao seu próprio computador. | You cannot connect to your own computer. |
154 | Não é possível ligar a %1. Certifique-se de que este computador está na rede, tem a administração remota ativa e de que ambos os computadores estão a executar o serviço de registo remoto. | Unable to connect to %1. Make sure that this computer is on the network, has remote administration enabled, and that both computers are running the remote registry service. |
155 | Não é possível ligar a todos os diretórios de raiz do registo do computador. Termine a ligação com o registo remoto e volte a estabelecer a ligação antes de tentar novamente. | Unable to connect to all of the roots of the computer's registry. Disconnect from the remote registry and then reconnect before trying again. |
156 | Não é possível ligar a %1. Verifique se tem permissão para administrar este computador. | Unable to connect to %1. Make sure you have permission to administer this computer. |
160 | Erro ao criar chave | Error Creating Key |
161 | Não é possível criar a chave: Erro ao abrir a chave %1. | Cannot create key: Error while opening the key %1. |
162 | Não é possível criar a chave: Erro ao escrever no registo. | Cannot create key: Error writing to the registry. |
163 | Não é possível criar a chave: Não é possível gerar um nome único. | Cannot create key: Unable to generate a unique name. |
164 | Não é possível criar a chave: não tem as permissões necessárias para criar uma nova chave em %1. | Cannot create key: You do not have the requisite permissions to create a new key under %1. |
168 | Erro ao criar valor | Error Creating Value |
169 | Não é possível criar o valor: Erro ao escrever no registo. | Cannot create value: Error writing to the registry. |
170 | Não é possível criar o valor: Não é possível gerar um nome único. | Cannot create value: Unable to generate a unique name. |
171 | Já existe um favorito com esse nome. | There is already a favorite with that name. |
172 | Erro ao adicionar o favorito | Error Adding Favorite |
173 | Favorito | Favorite |
180 | Todos os ficheiros#*.*# | All Files#*.*# |
181 | Carregar ramo de registo | Load Hive |
182 | Não é possível carregar %1: privilégios insuficientes. | Cannot Load %1: Insufficient privileges. |
183 | Não é possível carregar %1: Erro no carregamento do ramo de registo. | Cannot Load %1: Error while loading hive. |
184 | Não é possível enviar %1: Privilégios insuficientes. | Cannot Unload %1: Insufficient privileges. |
185 | Não é possível descarregar %1: Erro no descarregamento do ramo de registo. | Cannot Unload %1: Error while unloading hive. |
186 | Descarregar ramo de registo | Unload Hive |
187 | Não é possível descarregar %1: acesso negado. | Cannot Unload %1: Access is denied. |
188 | Impossível carregar %1: O processo não pode aceder ao ficheiro porque está a ser utilizado pode outro processo. | Cannot Load %1: The process cannot access the file because it is being used by another process. |
189 | Não é possível carregar %1: acesso negado. | Cannot Load %1: Access is denied. |
212 | Impossível guardar subárvore: Memória insuficiente. Tente fechar algumas aplicações e tente de novo. Se ainda visualizar esta mensagem, tente reiniciar o Windows. | Cannot save subtree: Insufficient memory. Try closing down some applications, and try again. If you still see this message, try restarting Windows. |
213 | Impossível guardar subárvore: Erro ao ler o conteúdo de um valor do registo. | Cannot save subtree: Error reading a registry value's contents. |
214 | Impossível guardar subárvore em %1: Erro ao escrever no ficheiro. Pode existir um erro do disco ou do sistema de ficheiros. | Cannot save subtree to %1: Error writing the file. There may be a disk or file system error. |
215 | Impossível guardar subárvore em %1: Erro ao abrir o ficheiro. Pode existir um erro do disco ou do sistema de ficheiros. | Cannot save subtree to %1: Error opening the file. There may be a disk or file system error. |
228 | As chaves e os valores contidos em %1 foram adicionados com êxito ao registo. | The keys and values contained in %1 have been successfully added to the registry. |
231 | Não é possível importar %1: Erro ao aceder ao registo. | Cannot import %1: Error accessing the registry. |
235 | Não é possível importar %1: O ficheiro especificado não existe. | Cannot import %1: The file specified does not exist. |
300 | Importar ficheiro de registo | Import Registry File |
301 | Exportar ficheiro de registo | Export Registry File |
302 | Ficheiros de registo (*.reg)#*.reg#Ficheiros de ramo do registo (*.*)#*.*#Todos os ficheiros#*.*# | Registration Files (*.reg)#*.reg#Registry Hive Files (*.*)#*.*#All Files#*.*# |
303 | REG | REG |
304 | A adição de informações pode alterar ou eliminar valores inadvertidamente e fazer com que alguns componentes deixem de funcionar corretamente. Se não confia na origem destas informações em %1, não a adicione ao registo.
Tem a certeza de que pretende continuar? |
Adding information can unintentionally change or delete values and cause components to stop working correctly. If you do not trust the source of this information in %1, do not add it to the registry.
Are you sure you want to continue? |
305 | Ficheiros de registo (*.reg)#*.reg#Ficheiros de ramo de registo (*.*)#*.#Ficheiros de texto (*.txt)#*.txt#Ficheiros de registo do Win9x/NT4 (*.reg)#*.reg#Todos os ficheiros#*.*# | Registration Files (*.reg)#*.reg#Registry Hive Files (*.*)#*.#Text Files (*.txt)#*.txt#Win9x/NT4 Registration Files (*.reg)#*.reg#All Files#*.*# |
306 | Memória insuficiente. Experimente fechar algumas aplicações e volte a tentar.
Se continuar a visualizar esta mensagem, experimente reiniciar o Windows. |
Insufficient memory. Try closing down some applications, and try again.
If you still see this message, try restarting Windows. |
309 | Entradas de registo | Registration Entries |
310 | I&ntercalar | Mer&ge |
311 | &Aceder a HKEY_CURRENT_USER | Go &to HKEY_CURRENT_USER |
512 | Contém comandos para trabalhar com todo o registo. | Contains commands for working with the whole registry. |
513 | Contém comandos para editar valores ou chaves. | Contains commands for editing values or keys. |
514 | Contém comandos para personalizar a janela do registo. | Contains commands for customizing the registry window. |
515 | Contém comandos para visualizar a ajuda e informações sobre o Editor do Registo. | Contains commands for displaying Help for and information about Registry Editor. |
516 | Contém comandos para criar novas chaves ou valores. | Contains commands for creating new keys or values. |
517 | Contém comandos para aceder a chaves utilizadas com frequência. | Contains commands for accessing frequently used keys. |
648 | Atualiza a janela. | Refreshes the window. |
657 | Liga ao registo de um computador remoto. | Connects to a remote computer's registry. |
658 | Importa um ficheiro para o registo. | Imports a file into the registry. |
659 | Exporta todo ou parte do registo para um ficheiro. | Exports all or part of the registry to a file. |
660 | Imprime todo ou parte do registo. | Prints all or part of the registry. |
661 | Sai do Editor de Registo. | Quits the Registry Editor. |
662 | Localiza uma cadeia de texto numa chave, valor ou dados. | Finds a text string in a key, value, or data. |
663 | Adiciona uma nova chave. | Adds a new key. |
664 | Adiciona um novo valor de cadeia. | Adds a new string value. |
665 | Adiciona um novo valor binário. | Adds a new binary value. |
667 | Mostra informações sobre o programa, número da versão e copyright. | Displays program information, version number, and copyright. |
668 | Mostra ou oculta a barra de endereço. | Shows or hides the address bar. |
670 | Altera a posição da divisão entre dois painéis. | Changes position of split between two panes. |
671 | Localiza a ocorrência seguinte do texto especificado na pesquisa anterior. | Finds the next occurrence of text specified in previous search. |
674 | Adiciona um novo valor de 32 bits. | Adds a new 32 bit value. |
675 | Copia o nome da chave selecionada para a Área de Transferência. | Copies the name of the selected key to the Clipboard. |
676 | Adiciona um novo valor de múltiplas cadeias. | Adds a new multi-string value. |
677 | Adiciona um novo valor de cadeia expansível. | Adds a new expandable string value. |
678 | Mostra as permissões de uma chave. | Displays the permissions for a key. |
679 | Mostra os dados de um valor no formato binário. | Displays a value's data in binary form. |
680 | Carrega um ficheiro de ramo de registo no registo. | Loads a hive file to the registry. |
681 | Descarrega do registo um ramo de registo. | Unloads a hive from the registry. |
688 | Adiciona um novo valor de 64 bits. | Adds a new 64 bit value. |
768 | Termina a ligação ao registo de um computador remoto. | Disconnects from a remote computer's registry. |
912 | Modifica os dados do valor. | Modifies the value's data. |
913 | Elimina a seleção. | Deletes the selection. |
914 | Muda o nome da seleção. | Renames the selection. |
915 | Expande ou fecha o ramo. | Expands or collapses the branch. |
917 | Editar os dados de valor em formato binário. | Edit the value's data in binary form. |
1280 | Remove chaves da lista Favoritos. | Removes keys from the Favorites list. |
1281 | Adiciona chaves à lista Favoritos. | Adds keys to the Favorites list. |
7001 | Criar hiperligação | Create Link |
7002 | Valor da consulta | Query Value |
7003 | Definir valor | Set Value |
7004 | Enumerar subchaves | Enumerate Subkeys |
7005 | Notificar | Notify |
7006 | Criar subchave | Create Subkey |
7007 | Eliminar | Delete |
7008 | Escrever DAC | Write DAC |
7009 | Escrever proprietário | Write Owner |
7010 | Ler controlo | Read Control |
7011 | Ler | Read |
7012 | Controlo total | Full Control |
7013 | Acesso especial... | Special Access... |
7014 | &Chave do Registo | Registry &Key |
7015 | &Substituir a permissão em subchaves existentes | R&eplace Permission on Existing Subkeys |
7016 | Auditar permissão em subchaves existentes | Audit Permission on Existing Subkeys |
7017 | Pretende substituir a permissão em todas as subchaves existentes em %1? | Do you want to replace the permission on all existing subkeys within %1? |
7018 | Pretende auditar todas as subchaves existentes em %1? | Do you want to audit all existing subkeys within %1? |
7050 | Não foi possível ao editor do registo obter as informações de segurança. A chave atualmente selecionada não lhe dá acesso para obter tais informações. |
Registry Editor could not retrieve the security information. The key currently selected does not give you access to retrieve such information. |
7051 | Não foi possível ao editor do registo obter as informações de segurança. A chave atualmente selecionada está marcada para eliminação. |
Registry Editor could not retrieve the security information. The key currently selected is marked for deletion. |
7052 | Não foi possível ao editor do registo obter as informações de segurança. A chave atualmente selecionada não está acessível. |
Registry Editor could not retrieve the security information. The key currently selected is not accessible. |
7070 | Não foi possível ao editor do registo guardar as informações de segurança. A chave atualmente selecionada não lhe dá acesso para guardar tais informações. |
Registry Editor could not save the security information. The key currently selected does not give you access to save such information. |
7071 | Não foi possível ao editor do registo guardar as informações de segurança. A chave atualmente selecionada está marcada para eliminação. |
Registry Editor could not save the security information. The key currently selected is marked for deletion. |
7072 | O 'Editor de registo' não conseguiu definir a segurança na chave atualmente instalada ou algumas das respetivas subchaves. | Registry Editor could not set security in the key currently selected, or some of its subkeys. |
7073 | O 'Editor de registo' não conseguiu definir o proprietário da chave atualmente selecionada, ou de algumas das respetivas subchaves. | Registry Editor could not set owner on the key currently selected, or some of its subkeys. |
7074 | Não foi possível ao editor do registo definir a segurança na chave atualmente selecionada ou nas respetivas subchaves. Estas chaves não lhe dão acesso . |
Registry Editor could not set security in the key currently selected, or some of its subkeys. These keys do not give you access to change security information. |
7075 | Não foi possível ao editor do registo definir a segurança em todas as subchaves. A chave atualmente selecionada contém uma ou mais subchaves marcadas para eliminação. |
Registry Editor could not set security in all subkeys. The key currently selected contains one or more subkeys marked for deletion. |
7076 | Não foi possível ao editor do registo definir a segurança em todas as subchaves. A chave atualmente selecionada contém uma ou mais subchaves inacessíveis. |
Registry Editor could not set security in all subkeys. The key currently selected contains one or more inaccessible subkeys. |
7090 | Apenas esta chave | This key only |
7091 | Esta chave e subchaves | This key and subkeys |
7092 | Apenas subchaves | Subkeys only |
7500 | Interno | Internal |
7501 | ISA | Isa |
7502 | EISA | Eisa |
7503 | Micro Channel | Micro Channel |
7504 | Turbo Channel | Turbo Channel |
7505 | PCI | PCI |
7506 | VME | VME |
7507 | Nu | Nu |
7508 | PCMCIA | PCMCIA |
7509 | Barramento C | C Bus |
7510 | MPI | MPI |
7511 | MPSA | MPSA |
7520 | Sensível ao nível | Level Sensitive |
7521 | Enganchado | Latched |
7530 | Leitura/Escrita | Read / Write |
7531 | Só de leitura | Read Only |
7532 | Só de escrita | Write Only |
7540 | Memória | Memory |
7541 | Porta | Port |
7542 | Inválido | Invalid |
7561 | IRQ | Interrupt |
7563 | DMA | DMA |
7564 | Especificar dispositivo | Device Specific |
7580 | Indeterminada | Undetermined |
7581 | Dispositivo exclusivo | Device Exclusive |
7582 | Exclusivo para o controlador | Driver Exclusive |
7583 | Partilhado | Shared |
8000 | REG_NONE | REG_NONE |
8001 | REG_SZ | REG_SZ |
8002 | REG_EXPAND_SZ | REG_EXPAND_SZ |
8003 | REG_BINARY | REG_BINARY |
8004 | REG_DWORD | REG_DWORD |
8006 | REG_LINK | REG_LINK |
8007 | REG_MULTI_SZ | REG_MULTI_SZ |
8008 | REG_RESOURCE_LIST | REG_RESOURCE_LIST |
8009 | REG_FULL_RESOURCE_DESCRIPTOR | REG_FULL_RESOURCE_DESCRIPTOR |
8010 | REG_RESOURCE_REQUIREMENTS_LIST | REG_RESOURCE_REQUIREMENTS_LIST |
8011 | REG_QWORD | REG_QWORD |
8012 | REG_UNKNOWN | REG_UNKNOWN |
8100 | : | : |
8101 | Nome da chave: | Key Name: |
8102 | Nome da classe: | Class Name: |
8103 | Hora da última escrita: | Last Write Time: |
8104 | Valor | Value |
8105 | Nome: | Name: |
8106 | Tipo: | Type: |
8107 | Tamanho dos dados: | Data Size: |
8108 | Dados: | Data: |
8109 | ||
8111 | 8150 Descritor total de recursos | 8150 Full Resource Descriptor |
8151 | Descritor parcial | Partial Descriptor |
8152 | Tipo de interface: | Interface Type: |
8153 | Número de barramento: | Bus Number: |
8154 | Versão: | Version: |
8155 | Revisão: | Revision: |
8160 | Recurso: | Resource: |
8161 | Disposição: | Disposition: |
8163 | Início: | Start: |
8164 | Comprimento: | Length: |
8165 | Nível: | Level: |
8166 | Vetor: | Vector: |
8167 | Afinidade: | Affinity: |
8168 | Canal: | Channel: |
8169 | Porta: | Port: |
8170 | Reservado1: | Reserved1: |
8171 | Reservado2: | Reserved2: |
8182 | Número da ranhura: | Slot Number: |
8183 | Listar | List |
8184 | Descritor | Descriptor |
8185 | Opção: | Option: |
8186 | Alinhamento: | Alignment: |
8187 | Endereço mínimo: | Minimum Address: |
8188 | Endereço máximo: | Maximum Address: |
8189 | Vetor mínimo: | Minimum Vector: |
8190 | Vetor máximo: | Maximum Vector: |
8191 | Canal mínimo: | Minimum Channel: |
8192 | Canal máximo: | Maximum Channel: |
File Description: | Editor de registo |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | REGEDIT |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
Original Filename: | REGEDIT.EXE.MUI |
Product Name: | Sistema operativo Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x816, 1200 |