0x000CD000 | XML_STRRESOURCE_MASK |
XML_STRRESOURCE_MASK |
0x000CD001 | Ficheiros XML (*.xml)|*.xml|Ficheiros XSL (*.xsl)|*.xsl|Todos os ficheiros(*.*)|*.*|%0 |
XML Files (*.xml)|*.xml|XSL Files (*.xsl)|*.xsl|All Files (*.*)|*.*|%0 |
0xC00C023E | Não é possível chamar este método enquanto não for chamado o método Open. |
This method cannot be called until the open method has been called. |
0xC00C023F | Não é possível chamar este método enquanto não for chamado o método Send. |
This method cannot be called until the send method has been called. |
0xC00C0240 | Não é possível chamar este método depois de chamar o método Send. |
This method cannot be called after the send method has been called. |
0xC00C0241 | O URL não utiliza um protocolo reconhecido. |
The URL does not use a recognized protocol. |
0xC00CE000 | XML_ERROR_MASK |
XML_ERROR_MASK |
0xC00CE001 | Erro ao abrir o ficheiro de entrada de dados: '%1'. |
Error opening input file: '%1'. |
0xC00CE002 | Referência à entidade indefinida '%1'. |
Reference to undefined entity '%1'. |
0xC00CE003 | A entidade '%1' contém um ciclo infinito de referência a entidades. |
Entity '%1' contains an infinite entity reference loop. |
0xC00CE004 | Não é possível utilizar a palavra-chave NDATA na declaração de uma entidade de parâmetro. |
Cannot use the NDATA keyword in a parameter entity declaration. |
0xC00CE005 | Não é possível utilizar uma entidade geral analisada '%1' como valor para o atributo '%2'. |
Cannot use a general parsed entity '%1' as the value for attribute '%2'. |
0xC00CE006 | Não é possível utilizar a entidade não analisada '%1' na referência a uma entidade. |
Cannot use unparsed entity '%1' in an entity reference. |
0xC00CE007 | Não é possível estabelecer uma referência a uma entidade externa analisada de forma geral '%1' no valor de um atributo. |
Cannot reference an external general parsed entity '%1' in an attribute value. |
0xC00CE008 | Programa de análise de XML interrompido pelo utilizador. |
XML parser stopped by user. |
0xC00CE009 | Erro ao analisar a entidade '%1'. |
Error while parsing entity '%1'. |
0xC00CE00A | A entidade do parâmetro tem de ser definida antes de ser utilizada. |
Parameter entity must be defined before it is used. |
0xC00CE00B | O mesmo nome não pode aparecer mais do que uma vez numa única declaração com conteúdo misto: '%1'. |
The same name must not appear more than once in a single mixed-content declaration: '%1'. |
0xC00CE00C | Os nomes de Entity, destinos de PI, nomes de Notation e valores de atributos considerados ID, IDREF(S), ENTITY(IES) ou NOTATION não podem conter dois pontos. |
Entity names, PI targets, notation names and attribute values declared to be of types ID, IDREF(S), ENTITY(IES) or NOTATION cannot contain any colons. |
0xC00CE00D | O elemento '%1' é utilizado mas não é declarado em DTD/Schema. |
The element '%1' is used but not declared in the DTD/Schema. |
0xC00CE00E | O atributo '%1' com o espaço de nomes '%2' faz referência ao ID '%3' que não está definido no documento. |
The attribute '%1' with namespace '%2' references the ID '%3' which is not defined anywhere in the document. |
0xC00CE00F | Erro no valor do atributo predefinido em DTD/Schema. |
Error in default attribute value defined in DTD/Schema. |
0xC00CE010 | Não é possível voltar a declarar o espaço de nomes reservado '%1'. |
Reserved namespace '%1' can not be redeclared. |
0xC00CE011 | De acordo com DTD/Schema, o elemento '%1' não pode estar vazio. |
Element '%1' cannot be empty according to the DTD/Schema. |
0xC00CE012 | De acordo com DTD/Schema, o conteúdo do elemento '%1' está incompleto. |
Content for element '%1' is incomplete according to the DTD/Schema. |
0xC00CE013 | O nome do elemento da posição superior '%1' tem de corresponder ao nome da declaração DOCTYPE '%2'. |
The name of the top most element '%1' must match the name of the DOCTYPE declaration '%2'. |
0xC00CE014 | De acordo com o modelo de conteúdo do elemento principal '%1', o elemento '%2' é inesperado. |
Element '%2' is unexpected according to content model of parent element '%1'. |
0xC00CE015 | O atributo '%1' do elemento '%2' não está definido em DTD/Schema. |
The attribute '%1' on the element '%2' is not defined in the DTD/Schema. |
0xC00CE016 | O atributo '%1' tem um valor '%2' que não corresponde ao valor fixo '%3' em DTD/Schema. |
Attribute '%1' has a value '%2' which does not match the fixed value '%3' in the DTD/Schema. |
0xC00CE017 | De acordo com DTD/Schema, o atributo '%1' não tem um valor válido. |
Attribute '%1' has an invalid value according to the DTD/Schema. |
0xC00CE018 | De acordo com DTD/Schema, não é permitido texto no contexto do elemento '%1'. |
Text is not allowed in the context of element '%1' according to DTD/Schema. |
0xC00CE019 | Uma declaração de atributo não pode conter múltiplos valores fixos: '%1'. |
An attribute declaration cannot contain multiple fixed values: '%1'. |
0xC00CE01A | A notação '%1' já foi declarada. |
The notation '%1' is already declared. |
0xC00CE01B | O elemento '%1' já foi declarado. |
The element '%1' is already declared. |
0xC00CE01C | Referência a elemento não declarado: '%1'. |
Reference to undeclared element: '%1'. |
0xC00CE01D | Referência a prefixo de espaço de nomes não declarado: '%1'. |
Reference to undeclared namespace prefix: '%1'. |
0xC00CE01E | A utilização do atributo de declaração do espaço de nomes predefinido não é suportada em DTD. |
Use of default namespace declaration attribute in DTD is not supported. |
0xC00CE01F | Erro desconhecido: %1. |
Unknown error: %1. |
0xC00CE020 | Falta o atributo requerido '%1'. |
Required attribute '%1' is missing. |
0xC00CE021 | A declaração '%1' contém referências à notação não definida '%2'. |
Declaration '%1' contains reference to undefined notation '%2'. |
0xC00CE022 | Só é permitido um ID por elemento. |
Only one ID allowed per Element. |
0xC00CE023 | Um atributo de ID de tipo não pode ter um valor predefinido. |
An attribute of type ID cannot have a default value. |
0xC00CE024 | O ID de idioma '%1' não é válido. |
The language ID '%1' is invalid. |
0xC00CE025 | O ID público '%1' não é válido. |
The public ID '%1' is invalid. |
0xC00CE026 | A aguardar: %1. |
Expecting: %1. |
0xC00CE027 | Só um espaço de nomes predefinido pode ter um URI vazio. |
Only a default namespace can have an empty URI. |
0xC00CE028 | Não foi possível carregar '%1'. |
Could not load '%1'. |
0xC00CE029 | Não foi possível guardar o caráter com a codificação'%1'. |
Unable to save character to '%1' encoding. |
0xC00CE02C | xml inválido:declaração de espaço. |
Invalid xml:space declaration. |
0xC00CE02D | O ID '%1' é referido mas não está definido no documento. |
The ID '%1' is referenced but not defined in the document. |
0xC00CE02E | Violação da restrição de validade: declaração de documento autónomo. |
Violation of Validity Constraint: Standalone Document Declaration. |
0xC00CE02F | Não é possível definir múltiplos atributos NOTATION no mesmo elemento. |
Cannot define multiple NOTATION attributes on the same element. |
0xC00CE030 | Não pode ser declarado um atributo do tipo NOTATION num elemento declarado EMPTY. |
An attribute of type NOTATION must not be declared on an element declared EMPTY. |
0xC00CE031 | De acordo com DTD/Schema, o valor do elemento '%1' não é válido. |
Element '%1' has an invalid value according to the DTD/Schema. |
0xC00CE032 | De acordo com DTD/Schema, o valor da notação '%1' não é válido. |
Notation '%1' has an invalid value according to the DTD/Schema. |
0xC00CE033 | De acordo com DTD/Schema, o valor da enumeração '%1' não é válido. |
Enumeration '%1' has an invalid value according to the DTD/Schema. |
0xC00CE034 | O elemento '%1' tem um valor '%2' que não corresponde ao valor fixo '%3' em DTD/Schema. |
Element '%1' has value '%2' which does not match the fixed value '%3' in the DTD/Schema. |
0xC00CE035 | O atributo xsi:nil no elemento '%1' não é válido. |
xsi:nil attribute on element '%1' is invalid. |
0xC00CE036 | O tipo '%1' não foi encontrado no Schema. |
Type '%1' is not found in Schema. |
0xC00CE037 | Não é permitida a utilização do tipo '%1' no elemento '%2'. |
Use of type '%1' is not allowed on element '%2'. |
0xC00CE038 | O elemento abstrato '%1' não é permitido no documento de instâncias. |
Abstract element '%1' is not allowed in instance document. |
0xC00CE039 | O tipo abstrato '%1' não é permitido no documento de instâncias. |
Abstract type '%1' is not allowed in instance document. |
0xC00CE040 | Não é possível ao sistema localizar o objeto especificado. |
The system cannot locate the object specified. |
0xC00CE041 | Não é possível utilizar esquemas de tipos diferentes no mesmo documento. |
Different kind of schemas cannot be used on the same document. |
0xC00CE042 | De acordo com o Schema, o atributo '%1' não é permitido no elemento '%2'. |
Attribute '%1' is not allowed on element '%2', according to Schema. |
0xC00CE043 | Não são permitidos valores duplicados de enumeração/notação. A declaração de atributo '%1' contém '%2' mais do que uma vez. |
Duplicate enumaration/notation values are not allowed. Attribute declaration '%1' has '%2' more than once. |
0xC00CE044 | Esta propriedade é só de leitura. |
This property is readonly. |
0xC00CE100 | Foi encontrado um espaço de nomes, mas este não é suportado na localização atual. |
A namespace was found but not supported at current location. |
0xC00CE101 | Definição incorreta para o elemento de raiz no esquema. |
Incorrect definition for the root element in schema. |
0xC00CE102 | O elemento '%1' não é permitido neste contexto. |
Element '%1' is not allowed in this context. |
0xC00CE103 | Já foi validado um item de informação de elemento ou atributo a partir do espaço de nomes '%1'. É um erro se xsi:schemaLocation/xsi:noNamespaceSchemaLocation ou se ocorrer um esquema inline para esse espaço de nomes. |
An element or attribute information item has already been validated from '%1' namespace. It is an error if xsi:schemaLocation/xsi:noNamespaceSchemaLocation or an inline schema occurs for that namespace. |
0xC00CE10C | O atributo '%1' não é suportado na declaração %2. |
The attribute '%1' is not supported on the declaration %2. |
0xC00CE115 | Tem de fornecer um atributo 'values' num elemento que contenha um atributo de tipo com o valor 'enumeration'. |
Must provide a 'values' attribute on an element that contains a type attribute of the value 'enumeration'. |
0xC00CE125 | DOCTYPE não é permitido em Schema. |
DOCTYPE is not allowed in Schema. |
0xC00CE149 | Restrição inválida: O tipo base tem um valor fixo '%1' que não é possível alterar no tipo derivado. |
Invalid restriction : Base type has a fixed value '%1' that can not be changed in the derived type. |
0xC00CE14A | O atributo '%1' não é permitido em declarações globais '%2' . |
Attribute '%1' is not allowed on global '%2' declarations. |
0xC00CE14B | O atributo '%1' não é permitido em declarações locais '%2'. |
Attribute '%1' is not allowed on local '%2' declarations. |
0xC00CE14D | O atributo '%1' não pode estar presente no componente do esquema '%2'. |
The '%1' attribute on schema component '%2' cannot be present. |
0xC00CE14E | O atributo '%1' não é suportado neste contexto. |
The attribute '%1' is not supported in this context. |
0xC00CE14F | Não pode aparecer um elemento 'annotation' nesta localização. |
An 'annotation' element cannot appear at this location. |
0xC00CE150 | Duplicado designado : nome = '%2'. |
Duplicate named : name = '%2'. |
0xC00CE151 | Quando o atributo 'ref' está presente, o atributo 'type' e os elementos 'complexType', 'simpleType', 'chave', 'keyref' e 'unique' não podem estar presentes. |
When the 'ref' attribute is present the 'type' attribute and the 'complexType', 'simpleType', 'key', 'keyref' and 'unique' elements cannot be present. |
0xC00CE152 | Não pode aparecer um elemento 'import' nesta localização. |
An 'import' element cannot appear at this location. |
0xC00CE153 | Não pode aparecer um elemento 'include' nesta localização. |
An 'include' element cannot appear at this location. |
0xC00CE154 | '%1' é um elemento XSD duplicado. |
'%1' is a duplicate XSD element. |
0xC00CE155 | O Schema deve conter pelo menos uma partícula. |
Schema must contain at least one particle. |
0xC00CE157 | não pode ter partículas de grupo em simultâneo com uma partícula de ou como modelo de conteúdo. |
can not have group particles and one of or together as its content model. |
0xC00CE158 | não pode ter múltiplas partículas de grupo como modelo de conteúdo. |
cannot have multiple group particles as its content model. |
0xC00CE159 | não pode ter mais que uma partícula , ou . |
can not have more than one , or particle. |
0xC00CE15A | , e não podem aparecer após a definição do tipo num conteúdo 'element'. |
, and cannot appear after type definition in an 'element' content. |
0xC00CE15B | A derivação do tipo não é válida; o atributo do tipo base 'final' inclui 'list'. |
Invalid type derivation, 'final' attribute of base type includes 'list'. |
0xC00CE15C | Não é possível intercalar o XMLSchemaCache devido aos componentes de esquema comuns. |
Unable to merge XMLSchemaCache because of the common schema components. |
0xC00CE15D | Elemento XSD não declarado: '%1'. |
Undeclared XSD element : '%1'. |
0xC00CE15E | Atributo XSD não declarado: '%1'. |
Undeclared XSD attribute : '%1'. |
0xC00CE15F | Tipo XSD não declarado: '%1'. |
Undeclared XSD type : '%1'. |
0xC00CE160 | Classe de equivalência XSD não declarada: '%1'. |
Undeclared XSD equivalence class : '%1'. |
0xC00CE161 | A derivação por lista de tipos derivados de ID não é suportada. |
Derivation by list from types derived from ID is not supported. |
0xC00CE162 | Falta o atributo: '%1'. |
Missing attribute: '%1'. |
0xC00CE165 | 'xmlns' não pode ser utilizado como nome de uma declaração de atributo. |
'xmlns' cannot be used as the name of an attribute declaration. |
0xC00CE166 | 'type' não pode estar presente em conjunto com 'simpleType' ou 'complexType'. |
'type' cannot be present with either 'simpleType' or 'complexType'. |
0xC00CE167 | Os valores 'fixed' e 'default' não podem estar ambos presentes em : %1. |
The 'fixed' and 'default' values cannot both be present on : %1. |
0xC00CE169 | '%1' viola a restrição %2 de '%3'. |
'%1' violates %2 constraint of '%3'. |
0xC00CE16A | A união não suporta este valor. |
Union doesn't support this value. |
0xC00CE16C | O aspeto de restrições %1é proibido. |
%1 constraining facet is prohibited. |
0xC00CE16D | Aspeto de restrições %1 duplicado. |
Duplicate %1 constraining facet. |
0xC00CE16E | Para todos os tipos de dados atómicos diferentes de 'string' (e tipos derivados deste por restrição), o valor de whiteSpace é 'collapse' e não pode ser alterado. |
For all atomic datatypes other than 'string' (and types derived by restriction from it) the value of whiteSpace is 'collapse' and cannot be changed. |
0xC00CE16F | O valor de 'length' deve encontrar-se entre 'minLength' e 'maxLength'. |
Value of 'length' should be between 'minLength' and 'maxLength'. |
0xC00CE170 | Aspeto desconhecido. |
Unknown facet. |
0xC00CE171 | Trata-se de um erro se o 'length' estiver presente em simultâneo com 'minLength' ou 'maxLength'. |
It is an error for both 'length' and 'minLength' or 'maxLength' to be present. |
0xC00CE172 | minLength é superior a maxLength. |
minLength is greater than maxLength. |
0xC00CE173 | fractionDigits é superior a totalDigits. |
fractionDigits is greater than totalDigits. |
0xC00CE174 | O valor não pode estar vazio. |
Value cannot be empty. |
0xC00CE175 | '%1' não tem um espaço de nomes declarado. |
'%1' has no declared namespace. |
0xC00CE176 | Redefinição inválida, falha na derivação da partícula. |
Invalid redefine, particle derivation failed. |
0xC00CE177 | Redefinição inválida: não são permitidas autorreferências múltiplas. |
Invalid redefine: multiple self reference is not allowed. |
0xC00CE17A | O tipo de dados List deve ser derivado de um tipo de dados atomic ou de uma union de tipos de dados atomic. |
List datatype must be derived from an atomic datatype or a union of atomic datatypes. |
0xC00CE17C | Trata-se de um erro se maxInclusive e maxExclusive forem ambos especificados para o mesmo tipo de dados. |
It is an error for both maxInclusive and maxExclusive to be specified for the same datatype. |
0xC00CE17D | Trata-se de um erro se minInclusive e minExclusive forem ambos especificados para o mesmo tipo de dados. |
It is an error for both minInclusive and minExclusive to be specified for the same datatype. |
0xC00CE17E | Trata-se de um erro se o valor especificado para minInclusive for maior que o valor especificado para maxInclusive para o mesmo tipo de dados. |
It is an error for the value specified for minInclusive to be greater than the value specified for maxInclusive for the same datatype. |
0xC00CE17F | Trata-se de um erro se o valor especificado para minExclusive for maior que o valor especificado para maxExclusive para o mesmo tipo de dados. |
It is an error for the value specified for minExclusive to be greater than the value specified for maxExclusive for the same datatype. |
0xC00CE181 | Trata-se de um erro se NOTATION for utilizado diretamente num esquema. Só podem ser utilizados num esquema tipos de dados derivados de NOTATION especificando um valor de enumeração. Para além disso, todos os valores de aspetos de enumeração têm de corresponder ao nome de uma notação declarada no esquema atual. |
It is an error for NOTATION to be used directly in a schema. Only datatypes that are derived from NOTATION by specifying a value for enumeration can be used in a schema. Furthermore, the value of all enumeration facets must match the name of a notation declared in the current schema. |
0xC00CE182 | O espaço de nomes fornecido '%1' é diferente do targetNamespace '%2' do esquema. |
The namespace '%1' provided differs from the schema's targetNamespace '%2' . |
0xC00CE183 | Falha ao analisar o atributo '%1' com o valor '%2'. |
The attribute '%1' with value '%2' failed to parse. |
0xC00CE184 | Falha ao analisar o elemento '%1' com o valor '%2'. |
The element '%1' with value '%2' failed to parse. |
0xC00CE185 | O elemento: '%1' em já foi definido. |
The element: '%1' in is already defined. |
0xC00CE187 | partícula ou atributos e '%1' excluem-se mutuamente. |
particle or attributes and '%1' are mutually exclusive. |
0xC00CE188 | O atributo do valor tem de estar presente no aspeto. |
value attribute has to be present in facet. |
0xC00CE189 | FractionDigits tem de ser igual a 0 em tipos diferentes do decimal. |
FractionDigits should be equal to 0 on types other then decimal. |
0xC00CE18C | O atributo maxOccurs tem de ser xsd:nonNegativeInteger ou 'unbounded'. |
The maxOccurs attribute must be an xsd:nonNegativeInteger or 'unbounded'. |
0xC00CE18D | O atributo minOccurs tem de ser xsd:nonNegativeInteger. |
The minOccurs attribute must be xsd:nonNegativeInteger. |
0xC00CE18E | simpleType deveria ser o primeiro subordinado da restrição. |
simpleType should be the first child of restriction. |
0xC00CE18F | O elemento %1 já existe no modelo de conteúdo. |
The %1 element already exists in the content model. |
0xC00CE190 | A partícula não pode seguir-se aos atributos ou a anyAttribute. |
Particle cannot follow attributes or anyAttribute. |
0xC00CE191 | O aspeto tem de estar colocado antes do atributo, de attributeGroup ou de anyAttribute. |
Facet should go before attribute, attributeGroup or anyAttribute. |
0xC00CE192 | anyAttribute tem de ser o último subordinado. |
anyAttribute has to be the last child. |
0xC00CE193 | '%1' e o modelo de conteúdo excluem-se mutuamente. |
'%1' and content model are mutually exclusive. |
0xC00CE194 | O esquema é não-determinístico.O problema ocorre com o elemento ou espaços de nomes [%1]. |
Schema is non-deterministic.Problem occurs with element or namespaces [%1]. |
0xC00CE195 | '%2' está no conteúdo nulo: . |
'%2' is in nil content: . |
0xC00CE196 | Este 'NOTATION' só deveria ser usado em atributos. |
The 'NOTATION' type should be used only on attributes. |
0xC00CE197 | Falha na expressão regular: '%1'. |
Regular expression failure: '%1'. |
0xC00CE198 | O atributo '%1' não está definido. |
Attribute '%1' is not defined. |
0xC00CE199 | '%1' não é um valor válido para o atributo 'namespace' neste contexto. |
'%1' is not a valid value for the 'namespace' attribute in this context. |
0xC00CE19A | É um erro se o atributo 'namespace' não está presente num elemento de importação quando o esquema não tem um atributo 'targetNamespace'. |
It is an error for the 'namespace' attribute not to be present on an import element when the schema does not have a 'targetNamespace' attribute. |
0xC00CE19B | O valor do atributo 'namespace' num elemento de importação era '%1', correspondendo ao valor do atributo 'targetNamespace' do esquema envolvente. |
The value of the 'namespace' attribute on an import element was '%1', matching the value of the enclosing schema's 'targetNamespace' attribute. |
0xC00CE19C | A declaração de esquema para '%1' não foi encontrada. |
Schema declaration for '%1' is not found. |
0xC00CE19D | %1 não foi encontrado na coleção. |
%1 is not found in the collection. |
0xC00CE19E | O Modelo de Objetos do Schema não suporta a validação de tipos de dados '%1'. |
Schema Object Model does not support validation of '%1' data types. |
0xC00CE19F | A restrição de identidade '%1' está incompleta. |
The identity constraint '%1' is incomplete. |
0xC00CE1A0 | Falta a chave '%1', ou está incompleta, para a Restrição de Identidade '%2'. |
The key '%1' is missing or incomplete for the Identity Constraint '%2'. |
0xC00CE1A1 | '%1' é uma chave duplicada para a Restrição de Identidade %2 '%3'. |
'%1' is a duplicate key for the %2 Identity Constraint '%3'. |
0xC00CE1A2 | O keyref '%1' não resolve uma chave para a Restrição de Identidade '%2'. |
The keyref '%1' does not resolve to a key for the Identity Constraint '%2'. |
0xC00CE1A3 | Trata-se de um erro se o valor especificado para minInclusive for maior ou igual que o valor especificado para maxExclusive para o mesmo tipo de dados. |
It is an error for the value specified for minInclusive to be greater than or equal to the value specified for maxExclusive for the same datatype. |
0xC00CE1A4 | Trata-se de um erro se o valor especificado para minExclusive for igual ou superior ao valor especificado para maxInclusive para o mesmo tipo de dados. |
It is an error for the value specified for minExclusive to be greater than or equal to the value specified for maxInclusive for the same datatype. |
0xC00CE1A5 | '%1' é um URI de nome de espaços inválido. |
'%1' is an invalid namespace URI. |
0xC00CE1A6 | Trata-se de um erro se um elemento de restrição de identidade tiver mais que um seletor. |
It is an error for an identity-constraint element to have more than one selector. |
0xC00CE1A7 | Trata-se de um erro se um elemento de campo estiver colocado antes do seletor de um elemento de restrição de identidade. |
It is an error for a field element to appear before the selector of an identity-constraint element. |
0xC00CE1A8 | Existe mais do que um elemento de restrição de identidade com o nome '%1'. |
There is more than one identity-constraint element with a name of '%1'. |
0xC00CE1A9 | Falta o atributo requerido '%1' num elemento de restrição de identidade. |
An identity-constraint element is missing the required '%1' attribute. |
0xC00CE1AA | Restrição inválida: o valor '%2' para '%1' não pode ser superior a %3 do tipo base. |
Invalid restriction : value '%2' for '%1' can not be greater than %3 of the base type. |
0xC00CE1AB | Restrição inválida: o valor '%2' para '%1' não pode ser inferior a %3 do tipo base. |
Invalid restriction : value '%2' for '%1' can not be less than %3 of the base type. |
0xC00CE1AC | Restrição inválida: o valor '%2' para '%1' não pode ser igual ou superior a %3 do tipo base. |
Invalid restriction : value '%2' for '%1' can not be greater than or equal to %3 of the base type. |
0xC00CE1AD | Restrição inválida: o valor '%2' para '%1' não pode ser igual ou inferior a %3 do tipo base. |
Invalid restriction : value '%2' for '%1' can not be less than or equal to %3 of the base type. |
0xC00CE1AE | A definição da restrição de identidade keyref '%1' tem um atributo de referência de '%2', mas não foi encontrada uma chave correspondente ou definição exclusiva. |
The '%1' keyref identity-constraint definition has a refer attribute of '%2', but no matching key or unique definition was found. |
0xC00CE1AF | A definição da restrição de identidade keyref '%1' tem um número de campos diferente do da restrição de identidade referida, '%2'. |
The '%1' keyref identity-constraint definition has a different number of fields than its referenced identity-constraint, '%2'. |
0xC00CE1B0 | Expressão XPath %1 inválida: '%2'. |
Invalid %1 XPath expression: '%2'. |
0xC00CE1B1 | Não é possível redefinir um componente do esquema que já existe no XMLSchemaCache. |
A schema component already in the XMLSchemaCache can not be redefined. |
0xC00CE1B2 | Não é possível resolver '%1' para um URL. |
Unable to resolve '%1' to a URL. |
0xC00CE1B3 | A derivação por restrição de 'anySimpleType' não é permitida. |
Derivation by restriction from 'anySimpleType' is not allowed. |
0xC00CE1B4 | O Modelo de Objetos do Esquema não suporta a validação de tipos Complex. |
Schema Object Model does not support validation of Complex types. |
0xC00CE1B5 | Não pode aparecer um elemento 'redefine' nesta localização. |
A 'redefine' element cannot appear at this location. |
0xC00CE1B6 | A expressão do campo XPath '%1' foi avaliada como mais do que um nó para a restrição de identidade '%2'. |
The field XPath expression '%1' evaluated to more than one node for identity-constraint '%2'. |
0xC00CE1B7 | Um modelo 'open' não é válido num ElementType com conteúdo= 'empty' ou 'text-only'. |
An 'open' model is not valid on an ElementType with content = 'empty' or 'text-only'. |
0xC00CE1B8 | O atributo '%1' já existe. |
Attribute '%1' already exists. |
0xC00CE1B9 | O attributeGroup '%1' não está definido. |
attributeGroup '%1' is not defined. |
0xC00CE1BA | Extensão de atributo inválida: atributo base: '%1', atributo derivado '%1'. |
Invalid attribute extension: base attribute: '%1', derived attribute '%1'. |
0xC00CE1BB | O esquema tem o mesmo targetNamespace do esquema importado: '%1'. |
Schema has the same targetNamespace as the imported schema : '%1'. |
0xC00CE1BC | 'substitution' é um valor inválido para o atributo '%1'. |
'substitution' is invalid value for '%1' attribute. |
0xC00CE1BD | Não foi possível resolver . |
Could not resolve . |
0xC00CE1BE | A referência %1 circular não é permitida, 'name = %2'. |
Circular %1 reference is not allowed, 'name = %2'. |
0xC00CE1BF | Definições múltiplas para com nome '%2' detetado em . |
Multiple definitions for with name '%2' found in . |
0xC00CE1C0 | Não é possível detetar com nome '%2' para redefinir. |
Cannot find a with name '%2' to redefine. |
0xC00CE1C1 | Redefinição inválida. |
Invalid redefine. |
0xC00CE1C2 | A redefinição entre simpleType e complexType não é permitida.simpleType: '%1'complexType: '%2'. |
Redefine is not allowed between simpleType and complexType.simpleType: '%1'complexType: '%2'. |
0xC00CE1C3 | O nome do elemento tem de estar presente. |
Element name must be present. |
0xC00CE1C4 | O nome do atributo tem de estar presente. |
Attribute name must be present. |
0xC00CE1C5 | Se o atributo {'ref' = %1} está presente num , não pode estar presente nenhum dos atributos 'simpleType', 'form', 'type', 'value' e 'use'. |
If {'ref' = %1} attribute is present on an , then all of 'simpleType', 'form', 'type', 'value' and 'use' must be absent. |
0xC00CE1C6 | O atributo targetNamespace do esquema não pode corresponder a 'http://www.w3.org/2001/Schema-instance'. |
Schema's targetNamespace attribute must not match 'http://www.w3.org/2001/Schema-instance'. |
0xC00CE1C7 | Os valores 'default' e 'fixed' não podem existir em simultâneo no mesmo : %1. |
'default' and 'fixed' values can not exist together on the same : %1. |
0xC00CE1C8 | Se o valor 'default' existe num , 'use' tem de ser 'optional' ou estar ausente: %1. |
If 'default' value exists, 'use' must be either 'optional' or absent on : %1. |
0xC00CE1C9 | Se {ref = '%1'} está presente num , só são permitidos 'minOccurs', 'maxOccurs', 'id' e 'annotation'. |
If {ref = '%1'} is present, only 'minOccurs', 'maxOccurs', 'id' and 'annotation' are allowed on an . |
0xC00CE1CA | tem de estar presente na restrição '%1'. |
must be present in constraint '%1'. |
0xC00CE1CB | Tem de estar presente pelo menos um na restrição '%1'. |
At least one must be present in constraint '%1'. |
0xC00CE1CC | O atributo 'refer' tem de estar presente em : %1. |
'refer' attribute must be present on : %1. |
0xC00CE1CD | Não é possível referenciar o mesmo documento do esquema através de elementos múltiplos . |
The same schema document cannot be referenced by multiple elements. |
0xC00CE1CE | Falta o conteúdo . |
content is missing. |
0xC00CE1CF | A base com 'name' = '%1' e 'use' = 'required' não possui um derivado correspondente ao redefinir . |
The base with 'name' = '%1' and 'use' = 'required' does not have a corresponding derived while redefining . |
0xC00CE1D0 | Tem de estar presente um atributo 'base' ou um subordinado de , mas não ambos. |
Either 'base' attribute or child must be present, but not both. |
0xC00CE1D1 | Tem de estar presente um atributo 'itemType' ou um subordinado de , mas não ambos. |
Either 'itemType' attribute or child must be present, but not both. |
0xC00CE1D2 | O atributo 'memberTypes' não pode estar vazio, ou tem de existir pelo menos um subordinado de . |
Either the 'memberTypes' attribute must be non-empty or there must be at least one child. |
0xC00CE1D4 | Falta o atributo requerido 'name' na partícula . |
Required attribute 'name' is missing on particle. |
0xC00CE1D5 | Falta a partícula . |
particle is missing. |
0xC00CE1D6 | tem de ter o atributo 'name'. |
must have 'name' attribute. |
0xC00CE1D7 | Um dos atributos 'public' ou 'system' tem de estar presente em . |
One of 'public' or 'system' attributes must be present on . |
0xC00CE1D8 | 'minOccurs' 'maxOccurs'. |
'minOccurs' 'maxOccurs'. |
0xC00CE1D9 | tem de ter 'minOccurs' = (0 ou 1) e 'maxOccurs' = 1. |
must have 'minOccurs' = (0 or 1) and 'maxOccurs' = 1. |
0xC00CE1DA | O valor de 'maxOccurs' de todas as partículas num grupo tem de ser 0 ou 1. |
'maxOccurs' of all the particles in an group must be either 0 or 1. |
0xC00CE1DB | inválido: %1. |
Invalid : %1. |
0xC00CE1DC | Atributo id duplicado: id = '%1'. |
Duplicate id attribute : id = '%1'. |
0xC00CE1DD | Referência a não declarado: '%2'. |
Reference to undeclared : '%2'. |
0xC00CE1DE | O Elemento '%1' não é permitido como membro de substitutionGroup '%2'. |
Element '%1' is not allowed to be a member of substitutionGroup '%2'. |
0xC00CE1DF | Dois membros distintos de {attribute uses} não podem ter como {type definition} ID ou derivados de ID. : '%1'. |
Two distinct members of the {attribute uses} must not have {type definition}s which are or are derived from ID. : '%1'. |
0xC00CE1E0 | A derivação de tipo não é permitida.Tipo base: '%1'Tipo derivado: '%2' |
Type derivation is not allowed.Base type : '%1'Derived type : '%2' |
0xC00CE1E1 | O tipo base '%1' tem de ter um conteúdo simples. |
Base type '%1' must have a simple content. |
0xC00CE1E2 | O indefinido '%1' é usado como tipo base. |
Undefined , '%1' is used as a base type. |
0xC00CE1E3 | A derivação por extensão não é permitida.Tipo base: '%1'Tipo derivado:'%2' |
Derivation by extension is not allowed.Base type : '%1'Derived type : '%2' |
0xC00CE1E4 | A derivação por restrição não é permitida.Tipo base: '%1'Tipo derivado: '%2' |
Derivation by restriction is not allowed.Base type : '%1'Derived type : '%2' |
0xC00CE1E5 | O tipo derivado e o tipo base têm de ter o mesmo tipo de conteúdo.Tipo base: '%1'Tipo derivado: '%2' |
Derived type and the base type must have the same content type.Base type : '%1'Derived type : '%2' |
0xC00CE1E6 | Derivação do tipo de conteúdo por restrição inválida.Tipo base: '%1'Tipo derivado: '%2' |
Invalid content type derivation by restriction.Base type : '%1'Derived type : '%2' |
0xC00CE1E7 | Derivação de partícula por restrição inválida.Tipo base:'%1'Tipo derivado: '%2' |
Invalid particle derivation by restriction.Base type : '%1'Derived type : '%2' |
0xC00CE1E8 | A referência de a não é a partícula raiz ou a ser utilizada como uma extensão. |
reference to is not the root particle or being used as an extension. |
0xC00CE1E9 | A referência de a tem de ter {max occurs} = 1. |
reference to must have {max occurs} = 1. |
0xC00CE1EA | não é a única partícula num ou a ser a ser utilizada como uma extensão. |
is not the only particle in a or being used as an extension. |
0xC00CE1EB | A base tem de ser um superconjunto do derivado. |
Base must be a superset of derived . |
0xC00CE1EC | Restrição de atributo inválida; { : '%1'} não foi encontrado na base. |
Invalid attribute restriction, { : '%1'} is not found in the base. |
0xC00CE1ED | Restrição de atributo inválida; { : '%1'} é proibido na base. |
Invalid attribute restriction, { : '%1'} is prohibited in base. |
0xC00CE1EE | Restrição de atributo inválida; derivação inválida da base. : '%1'. |
Invalid attribute restriction, invalid derivation from the base. : '%1'. |
0xC00CE1EF | Resulta num que não pode ser expresso. |
Result to unexpressible . |
0xC00CE1F0 | Referência a : '%1' inválido. |
Reference to invalid : '%1'. |
0xC00CE1F2 | Erro no valor 'default' ou 'fixed'. |
'default' or 'fixed' value error. |
0xC00CE1F3 | No mesmo âmbito, elementos com o mesmo nome, '%1', têm de ser do mesmo tipo. |
In the same scope elements with the same name, '%1', have to be the same type. |
0xC00CE1F5 | A declaração do esquema para o espaço de nomes '%1' não foi encontrada. |
Schema declaration for namespace '%1' is not found. |
0xC00CE1F6 | A restrição Simple content tem de ter um subordinado do tipo simple se o tipo de conteúdo do tipo base não for uma definição simple type. |
Simple content restriction must have a simple type child if content type of the base type is not a simple type definition. |
0xC00CE1F7 | Não é possível ao do tipo derivado ter um 'processContents' mais fraco. |
Derived type's can not have a weaker 'processContents'. |
0xC00CE1F8 | A restrição de identidade '%1' faz referência a uma restrição de identidade non-key '%2'. |
The identity constraint '%1' is refering to a non-key identity constraint '%2'. |
0xC00CE1F9 | O tipo '%1' não está declarado ou não é simpleType. |
Type '%1' is either not declared or not a simpleType. |
0xC00CE1FA | A restrição 'whiteSpace' não é válida.Tipo base {value}: '%1'.Tipo derivado {value}: '%2'. |
'whiteSpace' restriction is invalid.Base type {value}: '%1'.Derived type {value}: '%2'. |
0xC00CE1FB | Um ou do tipo xsd:ID ou derivado de xsd:ID, não deve ter limite de valor. |
An or of type xsd:ID or derived from xsd:ID, should not have a value constraint. |
0xC00CE200 | O ID '%1' está duplicado. |
The ID '%1' is duplicated. |
0xC00CE201 | Erro ao analisar '%1' como tipo de dados %2. |
Error parsing '%1' as %2 datatype. |
0xC00CE202 | Houve um conflito de espaço de nomes no espaço '%1'. |
There was a Namespace conflict for the '%1' Namespace. |
0xC00CE204 | Não é possível expandir um atributo com o valor Object |
Unable to expand an attribute with Object value |
0xC00CE205 | Não podem existir 2 atributos de tipo de dados num elemento. |
Can not have 2 datatype attributes on one element. |
0xC00CE206 | Não foi encontrado o nó da posição de inserção |
Insert position node not found |
0xC00CE207 | Nó não encontrado |
Node not found |
0xC00CE208 | Esta operação não pode ser executada com um nó do tipo %1. |
This operation can not be performed with a node of type %1. |
0xC00CE209 | '%1' Não é um atributo válido na declaração XML.Só são permitidos os atributos 'version', 'encoding' ou 'standalone'. |
'%1' is not a valid attribute on the XML Declaration.Only 'version', 'encoding', or 'standalone' attributes are allowed. |
0xC00CE20A | Não é permitido inserir um nó ou respetivo predecessor abaixo de si mesmo. |
Inserting a node or its ancestor under itself is not allowed. |
0xC00CE20B | O nó da posição de inserção tem de ser subordinado ao nó abaixo do qual vai inserido. |
Insert position node must be a Child of the node to insert under. |
0xC00CE20C | Não são permitidos atributos em nós do tipo '%1'. |
Attributes are not allowed on nodes of type '%1'. |
0xC00CE20D | O parâmetro node não é um subordinado deste nó. |
The parameter node is not a child of this node. |
0xC00CE20E | Para criar nós do tipo '%1', tem de ser especificado um nome válido. |
To create nodes of type '%1', a valid name must be specified. |
0xC00CE20F | Parâmetro NameSpace inesperado. |
Unexpected NameSpace parameter. |
0xC00CE210 | Falta o parâmetro necessário (ou é nulo ou está vazio). |
Required parameter is missing (or null/empty). |
0xC00CE211 | O nó Namespace não é válido. |
Namespace node is invalid. |
0xC00CE212 | Tentativa de modificar um nó só de leitura. |
Attempt to modify a read-only node. |
0xC00CE213 | Acesso negado. |
Access Denied. |
0xC00CE214 | Os atributos têm de ser removidos antes de os adicionar a outro nó. |
Attributes must be removed before adding them to a different node. |
0xC00CE215 | Dados inválidos para um nó do tipo '%1'. |
Invalid data for a node of type '%1'. |
0xC00CE216 | A operação foi abortada pelo emissor da chamada. |
Operation aborted by caller. |
0xC00CE217 | Não é possível recuperar a posição do iterador da lista de nós. |
Unable to recover node list iterator position. |
0xC00CE218 | O deslocamento tem de ser 0 ou um número positivo que não seja superior ao número de carateres presente nos dados. |
The offset must be 0 or a positive number that is not greater than the number of characters in the data. |
0xC00CE219 | O nó fornecido não é um atributo especificado neste nó. |
The provided node is not a specified attribute on this node. |
0xC00CE21A | Esta operação não pode ser executada no nó DOCTYPE. |
This operation can not be performed on DOCTYPE node. |
0xC00CE21B | Não é possível combinar diferentes modelos de thread no documento. |
Cannot mix different threading models in document. |
0xC00CE21C | O tipo de dados '%1' não é suportado. |
Datatype '%1' is not supported. |
0xC00CE21D | O nome de propriedade é inválido. |
Property name is invalid. |
0xC00CE21E | O valor de propriedade é inválido. |
Property value is invalid. |
0xC00CE21F | O objeto é só de leitura. |
Object is read-only. |
0xC00CE220 | Só podem ser utilizados conjuntos do esquema XMLSchemaCache. |
Only XMLSchemaCache schema collections can be used. |
0xC00CE223 | A validação falhou porque o documento não contém exatamente um nó raiz. |
Validate failed because the document does not contain exactly one root node. |
0xC00CE224 | O nó não é válido nem inválido, porque não foi encontrada uma declaração de DTD/Schema. |
The node is neither valid nor invalid because no DTD/Schema declaration was found. |
0xC00CE225 | Falha na validação. |
Validate failed. |
0xC00CE226 | Referência do índice excede fim da lista. |
Index refers beyond end of list. |
0xC00CE227 | Um nó de tipo '%1' não pode ter o nome '%2'. |
A node of type '%1' cannot have the name '%2'. |
0xC00CE228 | A propriedade necessária não tem um valor válido. |
Required property does not have a valid value. |
0xC00CE229 | Operação ilegal durante uma transformação em curso. |
Illegal operation while a transformation is currently in progress. |
0xC00CE22A | O utilizador abortou a transformação. |
User aborted transform. |
0xC00CE22B | O documento não foi analisado completamente. |
Document is not completely parsed. |
0xC00CE22C | Este objeto não pode ser o recetor do evento '%1'. Ocorreu um erro ao organizar a interface IDispatch do objeto. |
This object cannot sink the '%1' event. An error occurred marshalling the object's IDispatch interface. |
0xC00CE22D | O documento da folha de estilos XSL tem de ter um thread livre para poder ser utilizado com o objeto XSLTemplate. |
The XSL stylesheet document must be free threaded in order to be used with the XSLTemplate object. |
0xC00CE22E | O valor da propriedade SelectionNamespaces é inválido. Só são permitidos atributos xmlns bem formados. |
SelectionNamespaces property value is invalid. Only well-formed xmlns attributes are allowed. |
0xC00CE22F | Este nome pode não conter o caráter '%2':%1--%2 |
This name may not contain the '%2' character:%1--%2 |
0xC00CE230 | Este nome pode não começar com o caráter '%2':%1--%2 |
This name may not begin with the '%2' character:%1--%2 |
0xC00CE231 | Uma cadeia em branco '' não é um nome válido. |
An empty string '' is not a valid name. |
0xC00CE232 | A propriedade ServerHTTPRequest não pode ser utilizada ao carregar um documento de forma assíncrona e só é suportada no Windows NT 4.0 e superiores. |
The ServerHTTPRequest property can not be used when loading a document asynchronously and is only supported on Windows NT 4.0 and above. |
0xC00CE233 | Não suportado ao construir DOM a partir de SAX. |
Not supported when building DOM from SAX. |
0xC00CE234 | O método '%1' não é válido até depois de startDocument() ser chamado. |
Method '%1' not valid until after startDocument() is called. |
0xC00CE235 | Método '%1()' inesperado. |
Method '%1()' unexpected. |
0xC00CE236 | Método '%1()' inesperado. Esperava-se '%2()'. |
Method '%1()' unexpected. Expecting '%2()'. |
0xC00CE237 | A memória intermédia transmitida tem um comprimento insuficiente. |
The buffer passed in has insufficient length. |
0xC00CE238 | Não existem mais contextos para apresentar no Gestor de Espaço de Nomes. |
There are no contexts left to pop in the Namespace Manager. |
0xC00CE239 | Não é possível voltar a declarar o prefixo '%1'. O Gestor de Espaço de Nomes não está em modo de substituição. |
The prefix '%1' can not be redeclared. The Namespace Manager is not in override mode. |
0xC00CE23A | Trata-se de um erro se forem misturados objetos de diferentes versões do MSXML. |
It is an error to mix objects from different versions of MSXML. |
0xC00CE23B | O sistema operativo atual não inclui o WINHTTP.DLL. O WINHTTP.DLL deve ser registado para utilizar o objeto ServerXMLHTTP. |
Current operating system does not have WINHTTP.DLL. WINHTTP.DLL must be registered to use the ServerXMLHTTP object. |
0xC00CE23C | A linguagem de seleção XSLPattern não é suportada nesta versão do MSXML. |
The XSLPattern selection language is not supported in this version of MSXML. |
0xC00CE23D | A validação DTD ao usar a opção NewParser ou o MXXMLWriter para construir um DOMDocument não é suportada. |
DTD Validation when using the NewParser option or MXXMLWriter to build a DOMDocument is not supported. |
0xC00CE23E | A validação falhou porque o nó fornecido não pertence a este documento. |
Validate failed because the node provided does not belong to this document. |
0xC00CE23F | Este método só pode ser chamado a partir do objeto de erro de nível superior quando a propriedade MultipleErrorMessages está ativada. |
This method can only be called from top level error object when the MultipleErrorMessages property is enabled. |
0xC00CE240 | Ocorreu o seguinte erro ao carregar o esquema '%1': |
While loading schema '%1' following error has occured: |
0xC00CE241 | 'importNode' requer que o parâmetro 'deep' seja verdadeiro. |
'importNode' requires the 'deep' parameter to be true. |
0xC00CE300 | A pilha do processador XSL sofreu uma sobrecarga - provavelmente devido à repetição infinita de um modelo. |
The XSL processor stack has overflowed - probable cause is infinite template recursion. |
0xC00CE301 | A palavra-chave %1 não pode ser utilizada aqui. |
Keyword %1 may not be used here. |
0xC00CE303 | A raiz de uma folha de estilos XSL tem de ser um elemento. |
The root of an XSL stylesheet must be an element. |
0xC00CE304 | A palavra-chave %1 não pode seguir-se a %2. |
Keyword %1 may not follow %2. |
0xC00CE305 | %1 não é uma linguagem de script. |
%1 is not a scripting language. |
0xC00CE306 | O valor transportado para formatIndex tem de ser maior que 0. |
The value passed in to formatIndex needs to be greater than 0. |
0xC00CE307 | Cadeia com formato inválido. |
Invalid format string. |
0xC00CE308 | linha = %1, col = %2 (linha desfasada em relação ao início do bloco de script ). |
line = %1, col = %2 (line is offset from the start of the script block). |
0xC00CE309 | Foi devolvido um erro a partir de uma chamada de propriedade ou de método. |
Error returned from property or method call. |
0xC00CE30A | Erro de sistema: %1. |
System error: %1. |
0xC00CE30B | A palavra-chave %1 não pode conter %3. |
Keyword %1 may not contain %3. |
0xC00CE30C | A palavra-chave %1 não pode ser utilizada no espaço de nomes %2. |
Keyword %1 may not be used in namespace %2. |
0xC00CE30D | O valor do atributo '%1' só pode ser '%2' ou '%3'. |
The value of the '%1' attribute may only be '%2' or '%3'. |
0xC00CE30F | A folha de estilos \"%1\" não pode incluir-se a si própria direta ou indiretamente. |
Stylesheet '%1' cannot directly or indirectly include itself. |
0xC00CE310 | '%1' não é um URL válido. |
'%1' is not a valid URL. |
0xC00CE311 | A folha de estilos não contém um elemento do documento. A folha de estilos pode estar vazia ou pode não ser um documento XML bem formado. |
The stylesheet does not contain a document element. The stylesheet may be empty, or it may not be a well-formed XML document. |
0xC00CE312 | Erro ao analisar '%1'. %2 |
Error while parsing '%1'. %2 |
0xC00CE313 | '%1' não é um valor de prioridade válido. |
'%1' is not a valid priority value. |
0xC00CE314 | A referência à variável ou ao parâmetro '%1' tem de ser avaliada para uma lista de nós. |
Reference to variable or parameter '%1' must evaluate to a node list. |
0xC00CE315 | Não é possível definir uma variável ou um parâmetro '%1' duas vezes no mesmo modelo. |
Variable or parameter '%1' cannot be defined twice within the same template. |
0xC00CE316 | Não é possível resolver uma referência à variável ou parâmetro '%1'. Não é possível definir a variável ou o parâmetro ou pode não estar no âmbito. |
A reference to variable or parameter '%1' cannot be resolved. The variable or parameter may not be defined, or it may not be in scope. |
0xC00CE317 | O espaço de nomenclatura '%1' não pode conter blocos de script com valores diferentes do atributo de idioma. |
Namespace '%1' cannot contain script blocks with different values of the language attribute. |
0xC00CE318 | O espaço de nomenclatura '%1' não contém funções. |
Namespace '%1' does not contain any functions. |
0xC00CE319 | O espaço de nomenclatura '%1' não contém funções '%2'. |
Namespace '%1' does not contain function '%2'. |
0xC00CE320 | A função '%1' não devolveu um valor ou devolveu um valor que não pode ser convertido para um tipo de dados XSL. |
Function '%1' did not return a value, or it returned a value that cannot be converted to an XSL data type. |
0xC00CE321 | %1Ocorreu um erro durante uma chamada para a propriedade ou método '%2'. |
%1Error occurred during a call to property or method '%2'. |
0xC00CE322 | %1Ocorreu um erro com o parâmetro %2 durante uma chamada para a propriedade ou método '%3'. |
%1Error occurred with parameter %2 during a call to property or method '%3'. |
0xC00CE323 | O valor '%2' não é válido para o atributo '%1'. |
The value '%2' is invalid for attribute '%1'. |
0xC00CE324 | A variável global '%1' não pode conter referências diretas ou indiretas a ela própria. Não são permitidas definições circulares. |
Global variable '%1' may not contain direct or indirect reference to itself. Circular definitions are not allowed. |
0xC00CE325 | A palavra-chave %1 não pode conter %2 nós. |
Keyword %1 may not contain %2 nodes. |
0xC00CE326 | A variável ou o parâmetro '%1' não pode ter um atributo de seleção e de conteúdo não vazio. |
Variable or parameter '%1' cannot have both a select attribute and non-empty content. |
0xC00CE327 | O modelo designado '%1' não pode ser definido mais do que uma vez com a mesma prioridade de importação. |
Named template '%1' cannot be defined more than once with the same import precedence. |
0xC00CE328 | O modelo designado '%1' não existe na folha de estilos. |
Named template '%1' does not exist in the stylesheet. |
0xC00CE329 | Não é possível definir uma variável ou um parâmetro global '%1' mais do que uma vez com a mesma prioridade de importação. |
Global variable or parameter '%1' cannot be defined more than once with the same import precedence. |
0xC00CE32A | A instrução xsl:apply-imports só pode ocorrer dentro de uma instrução xsl:template com um atributo correspondente e não pode ocorrer dentro de uma instrução xsl:for-each. |
The xsl:apply-imports instruction may only occur within an xsl:template instruction with a match attribute, and may not occur within an xsl:for-each instruction. |
0xC00CE32B | Não é possível resolver uma referência ao conjunto de atributos '%1'. Tem de ser declarada uma instrução xsl:attribute-set deste nome no nível superior da folha de estilos. |
A reference to attribute set '%1' cannot be resolved. An xsl:attribute-set of this name must be declared at the top-level of the stylesheet. |
0xC00CE32C | O conjunto de atributos '%1' pode não fazer referência direta ou indireta a si próprio. |
Attribute set '%1' may not directly or indirectly reference itself. |
0xC00CE32D | %1Ocorreu um erro durante a compilação da folha de estilos incluída ou importada '%2'. |
%1Error occurred during compilation of included or imported stylesheet '%2'. |
0xC00CE32E | O atributo '%1' é inválido em '%2'. |
Attribute '%1' is invalid on '%2'. |
0xC00CE32F | xsl:choose tem de ter pelo menos uma instrução xsl:when subordinada. |
xsl:choose must have at least one xsl:when child. |
0xC00CE330 | '%1' não é um valor de prefixo de espaço de nomes válido. |
'%1' is not a valid namespace prefix value. |
0xC00CE331 | O elemento '%1' não é um elemento de extensão reconhecido. |
Element '%1' is not a recognized extension element. |
0xC00CE332 | O elemento da folha de estilos pode não ser um elemento de extensão. |
The stylesheet element may not be an extension element. |
0xC00CE333 | Não é possível resolver uma referência à chave '%1'. Tem de ser declarada uma instrução xsl:key deste nome no nível superior da folha de estilos. |
A reference to key '%1' cannot be resolved. An xsl:key instruction of this name must be declared at the top-level of the stylesheet. |
0xC00CE334 | '%1' não é uma função XSLT ou XPath válida. |
'%1' is not a valid XSLT or XPath function. |
0xC00CE335 | A função '%1' no espaço de nomes '%2' tem de devolver um conjunto de nós. |
Function '%1' in namespace '%2' must return a node-set. |
0xC00CE336 | O argumento %1 tem de devolver um conjunto de nós. |
Argument %1 must return a node-set. |
0xC00CE337 | xsl:template pode não ter um atributo de modo caso não tenha um atributo correspondente. |
xsl:template may not have a mode attribute if it does not have a match attribute. |
0xC00CE338 | A função %1() pode não ser utilizada num padrão de correspondência. |
The %1() function may not be used in a match pattern. |
0xC00CE339 | O valor do atributo '%1' tem de ser um caráter único. |
The value of the '%1' attribute must be a single character. |
0xC00CE33A | O atributo '%1' em xsl:decimal-format '%2' pode não ser redefinido com um valor de '%3'. |
The '%1' attribute on xsl:decimal-format '%2' may not be redefined with a value of '%3'. |
0xC00CE33B | O formato decimal '%1' não existe na folha de estilos. |
Decimal format '%1' does not exist in the stylesheet. |
0xC00CE33C | As definições de segurança não permitem a execução do código de script na mesma folha de estilos. |
Security settings do not allow the execution of script code within this stylesheet. |
0xC00CE33D | '%1' não é reconhecido pelo sistema como um código de idioma válido. |
The system does not recognize '%1' as a valid language code. |
0xC00CE33E | Os vários blocos de script que implementam o espaço de nomes '%1' não podem ter mapeamentos URI diferentes para o mesmo prefixo '%2'. |
The multiple script blocks that implement namespace '%1' may not have different URI mappings for the same '%2' prefix. |
0xC00CE33F | Esta expressão não pode conter uma chamada para a função %1(). |
This expression may not contain a call to the %1() function. |
0xC00CE340 | Quando a função %1() aparece num padrão de correspondência, os seus argumentos têm de ser cadeias de carateres literais. |
When the %1() function appears in a match pattern, its arguments must be string literals. |
0xC00CE341 | As opções de comparação de cadeias '%1' não são válidas ou não podem ser usadas em simultâneo. |
String comparison options '%1' are either invalid or cannot be used together. |
0xC00CE342 | O parâmetro '%1' não pode ser definido mais do que uma vez dentro da mesma instrução xsl:call-template ou xsl:apply-templates. |
Parameter '%1' cannot be defined more than once within the same xsl:call-template or xsl:apply-templates instruction. |
0xC00CE343 | Não é possível resolver o URI relativo '%1' usando um conjunto de nós URI de base vazio como segundo parâmetro para a função document(). |
Relative URI '%1' cannot be resolved using an empty base URI node-set as the second parameter to the document() function. |
0xC00CE344 | O espaço de nomes 'http://www.w3.org/TR/WD-xsl' já não é suportado nesta versão do MSXML. |
The 'http://www.w3.org/TR/WD-xsl' namespace is no longer supported in this version of MSXML. |
0xC00CE380 | Esperava-se o símbolo %1 mas foi encontrado %2. |
Expected token %1 found %2. |
0xC00CE381 | Símbolo inesperado %1. |
Unexpected token %1. |
0xC00CE382 | A expressão não devolveu um nó DOM. |
Expression does not return a DOM node. |
0xC00CE383 | A expressão tem de ser uma consulta ou uma constante de número inteiro. |
Expression must be a query or an integer constant. |
0xC00CE384 | Expressão de consulta incompleta. |
Incomplete query expression. |
0xC00CE385 | Método desconhecido. |
Unknown method. |
0xC00CE386 | Caráter inesperado numa cadeia de consulta. |
Unexpected character in query string. |
0xC00CE387 | %1 não pode aparecer à direita de / ou // nem ser utilizado com |. |
%1 may not appear to the right of / or // or be used with |. |
0xC00CE388 | A expressão tem de ser uma constante de cadeia. |
Expression must be a string constant. |
0xC00CE389 | O objeto não suporta este método. |
Object does not support this method. |
0xC00CE38A | A expressão não pode ser atribuída a este tipo de dados. |
Expression can't be cast to this data type. |
0xC00CE38C | O motor de script XML não suporta fragmentos de scripts. Este erro foi provavelmente provocado pelo facto de existir um código de script com o atributo de idioma definido para 'XML' ou o atributo de texto definido para 'text/xml' antes de qualquer outro código de script na página. |
The XML script engine does not support script fragments. This error was probably caused by having a script tag with the language attribute set to 'XML' or the text attribute set to 'text/xml' before any other script tag on the page. |
0xC00CE38D | O parâmetro tem de ser uma consulta ou a constante de uma cadeia. |
Parameter must be a query or a string constant. |
0xC00CE38E | O parâmetro tem de ser a constante de um número inteiro. |
Parameter must be a integer constant. |
0xC00CE440 | A expressão XPath fornecida na restrição de identidade não é suportada. |
The XPath expression provided in the identity constraint is not supported. |
0xC00CE441 | As expressões XPath nas restrições de identidade não suportam funções '%1'. |
XPath expressions in the identity constraints do not support functions '%1'. |
0xC00CE442 | As expressões XPath nas restrições de identidade não suportam variáveis '%1'. |
XPath expressions in the identity constraints do not support variables '%1'. |
0xC00CE443 | As expressões XPath nas restrições de identidade não suportam literais '%1'. |
XPath expressions in the identity constraints do not support literals '%1'. |
0xC00CE444 | As expressões XPath nas restrições de identidade não suportam caminhos absolutos. |
XPath expressions in the identity constraints do not support absolute paths. |
0xC00CE445 | As expressões XPath nas restrições de identidade não suportam a consulta '%1'. |
XPath expressions in the identity constraints do not support '%1' query. |
0xC00CE446 | As expressões XPath nas restrições de identidade não suportam boleanos. |
XPath expressions in the identity constraints do not support booleans. |
0xC00CE447 | As expressões XPath nas restrições de identidade não suportam comparações. |
XPath expressions in the identity constraints do not support comparisons. |
0xC00CE448 | As expressões XPath nas restrições de identidade não suportam consultas numéricas. |
XPath expressions in the identity constraints do not support numeric queries. |
0xC00CE449 | As expressões XPath nas restrições de identidade não suportam ordenação. |
XPath expressions in the identity constraints do not support sort. |
0xC00CE44A | As expressões XPath nas restrições de identidade não suportam '(' and ')'. |
XPath expressions in the identity constraints do not support '(' and ')'. |
0xC00CE44B | As expressões XPath nas restrições de identidade não suportam operadores de filtros. |
XPath expressions in the identity constraints do not support filter operators. |
0xC00CE44C | As expressões XPath nas restrições de identidade %1 não suportam %2. |
XPath expressions in the identity constraint %1 do not support %2. |
0xC00CE44D | Operador de união ilegal na expressão XPath. |
Illegal union operator in the XPath expression. |
0xC00CE453 | O conjunto de nós do campo para '%1' contém um nó '%2' que não tem um simple type ou um tipo de dados incorporado. |
The field nodeset for '%1' contains a node '%2' that does not have a simple type or a built-in data type. |
0xC00CE454 | Expressão XPath inválida na restrição de identidade. |
Invalid XPath expression in the identity constraint. |
0xC00CE460 | Ocorreu um erro no padrão: '%1' na posição: %2%3 |
Error occurs in the pattern : '%1' at position: %2%3 |
0xC00CE461 | Escape de categoria incompleto. |
Incomplete category escape. |
0xC00CE462 | Escape de categoria mal formado. |
Malformed category escape. |
0xC00CE463 | Nome de grupo inválido. |
Invalid group name. |
0xC00CE464 | Escape inválido. |
Invalid escape. |
0xC00CE465 | Nome de propriedade desconhecido: %1. |
Unknown property name: %1. |
0xC00CE466 | Parênteses aberto. |
Unterminated bracket. |
0xC00CE467 | Condição ilegal. |
Illegal condition. |
0xC00CE468 | Nenhuma unidade para quantificar. |
No unit to quantify. |
0xC00CE469 | Intervalo inválido. |
Invalid range. |
0xC00CE46A | Caráter de intervalo inválido. |
Invalid range character. |
0xC00CE46B | Intervalo de carateres inválido. |
Invalid character range. |
0xC00CE46C | Classe não adequada no intervalo de carateres. |
Bad class in character range. |
0xC00CE46D | Agrupamento não reconhecido. |
Unrecognized grouping. |
0xC00CE46E | Comentários não concluídos. |
Unterminated comments. |
0xC00CE46F | Referência indefinida. |
Undefined reference. |
0xC00CE470 | Não é possível à alteração incluir captura. |
Alteration can't capture. |
0xC00CE471 | Não é possível à alteração incluir comentários. |
Alteration can't have comment. |
0xC00CE472 | Demasiadas alternativas. |
Too many alternates. |
0xC00CE473 | Comando em falta. |
Missing control. |
0xC00CE474 | Comando não reconhecido. |
Unrecognized control. |
0xC00CE501 | Falta o sinal de igual entre o atributo e o valor do atributo. |
Missing equals sign between attribute and attribute value. |
0xC00CE502 | Esperava-se uma cadeia de carateres literal, mas foram encontradas aspas iniciais. |
A string literal was expected, but no opening quote character was found. |
0xC00CE503 | Foi utilizada sintaxe incorreta num comentário. |
Incorrect syntax was used in a comment. |
0xC00CE504 | Foi iniciado um nome com um caráter inválido. |
A name was started with an invalid character. |
0xC00CE505 | Nome com caráter inválido. |
A name contained an invalid character. |
0xC00CE506 | O caráter ' |
The character ' |
0xC00CE507 | Sintaxe inválida para uma declaração xml. |
Invalid syntax for an xml declaration. |
0xC00CE508 | Foi encontrado um caráter inválido no texto. |
An invalid character was found in text content. |
0xC00CE509 | Falta um espaço em branco necessário. |
Required white space was missing. |
0xC00CE50A | Esperava-se o caráter ''. |
The character '' was expected. |
0xC00CE50B | Foi encontrado um caráter inválido em DTD. |
Invalid character found in DTD. |
0xC00CE50C | Foi encontrado um caráter inválido dentro de uma declaração DTD. |
An invalid character was found inside a DTD declaration. |
0xC00CE50D | Esperava-se um ponto e vírgula. |
A semi colon character was expected. |
0xC00CE50E | Foi encontrado um caráter inválido dentro da referência a uma entidade. |
An invalid character was found inside an entity reference. |
0xC00CE50F | Parêntesis sem correspondência. |
Unbalanced parentheses. |
0xC00CE510 | Esperava-se um caráter inicial '['. |
An opening '[' character was expected. |
0xC00CE511 | Sintaxe inválida numa secção condicional ou CDATA. |
Invalid syntax in a conditional or a CDATA section. |
0xC00CE512 | Erro interno. |
Internal error. |
0xC00CE513 | Não são permitidos espaços em branco nesta localização. |
Whitespace is not allowed at this location. |
0xC00CE514 | Fim do ficheiro atingido num estado inválido para a codificação atual. |
End of file reached in invalid state for current encoding. |
0xC00CE515 | Um modelo com conteúdo misto não pode conter este caráter. |
Mixed content model cannot contain this character. |
0xC00CE516 | Um modelo com conteúdo misto tem de ser definido como zero ou superior('*'). |
Mixed content model must be defined as zero or more('*'). |
0xC00CE517 | Caráter inválido em modelo de conteúdo. |
Invalid character in content model. |
0xC00CE518 | Faltam parêntesis. |
Missing parenthesis. |
0xC00CE519 | Foi encontrado um caráter inválido na enumeração ATTLIST. |
Invalid character found in ATTLIST enumeration. |
0xC00CE51A | Sintaxe inválida na declaração de PI. |
Invalid syntax in PI declaration. |
0xC00CE51B | Falta uma aspa simples ou aspa final (\\' ou \\\"). |
A single or double closing quote character (\\' or \\\") is missing. |
0xC00CE51C | Não são permitidos vários sinais de dois pontos num nome. |
Multiple colons are not allowed in a name. |
0xC00CE51D | Caráter inválido para número decimal. |
Invalid character for decimal digit. |
0xC00CE51E | Caráter inválido para número hexadecimal. |
Invalid character for hexidecimal digit. |
0xC00CE51F | Caráter unicode inválido. |
Invalid unicode character. |
0xC00CE520 | A aguardar espaço em branco ou '?'. |
Expecting whitespace or '?'. |
0xC00CE521 | O modelo do conteúdo é demasiado complexo. |
Content model is too complex. |
0xC00CE550 | O programa de análise foi suspenso. |
The parser is suspended. |
0xC00CE551 | O programa de análise foi interrompido. |
The parser is stopped. |
0xC00CE552 | Não se esperava uma código final nesta localização. |
End tag was not expected at this location. |
0xC00CE553 | Não foram fechados os seguintes códigos: %1. |
The following tags were not closed: %1. |
0xC00CE554 | Atributo duplicado. |
Duplicate attribute. |
0xC00CE555 | Só é permitido um elemento de nível superior num documento XML. |
Only one top level element is allowed in an XML document. |
0xC00CE556 | Inválido no nível superior do documento. |
Invalid at the top level of the document. |
0xC00CE557 | Declaração xml inválida. |
Invalid xml declaration. |
0xC00CE558 | O documento XML tem de ter um elemento de nível superior. |
XML document must have a top level element. |
0xC00CE559 | Fim de ficheiro inesperado. |
Unexpected end of file. |
0xC00CE55A | Não é possível utilizar entidades de parâmetros no interior de declarações de markup de um subconjunto interno. |
Parameter entities cannot be used inside markup declarations in an internal subset. |
0xC00CE55B | O texto de substituição para uma entidade de parâmetro tem de ser corretamente aninhado com grupos colocados entre parêntesis. |
The replacement text for a parameter entity must be properly nested with parenthesized groups. |
0xC00CE55C | Não é permitida a cadeia literal ']]' em elementos. |
The literal string ']]' is not allowed in element content. |
0xC00CE55D | A instrução de processamento não foi fechada. |
Processing instruction was not closed. |
0xC00CE55E | O elemento foi fechado. |
Element was not closed. |
0xC00CE55F | Faltava o elemento final no caráter ''. |
End element was missing the character ''. |
0xC00CE560 | Há uma cadeia literal que não foi fechada. |
A string literal was not closed. |
0xC00CE561 | Há um comentário que não foi fechado. |
A comment was not closed. |
0xC00CE562 | Há uma declaração que não foi fechada. |
A declaration was not closed. |
0xC00CE563 | Há uma declaração de markup que não foi fechada. |
A markup declaration was not closed. |
0xC00CE564 | Há uma secção CDATA que não foi fechada. |
A CDATA section was not closed. |
0xC00CE565 | A declaração tem um nome inválido. |
Declaration has an invalid name. |
0xC00CE566 | O ID externo não é válido. |
External ID is invalid. |
0xC00CE567 | Não é permitido um elemento XML dentro de um DTD. |
An XML element is not allowed inside a DTD. |
0xC00CE568 | Os prefixos 'xml' e 'xmlns' estão reservados para utilização em XML. |
Prefixes 'xml' and 'xmlns' are reserved for use by XML. |
0xC00CE569 | Esta localização precisa do atributo 'version'. |
The 'version' attribute is required at this location. |
0xC00CE56A | Esta localização precisa do atributo 'encoding'. |
The 'encoding' attribute is required at this location. |
0xC00CE56B | Esta localização precisa de, pelo menos, um nome. |
At least one name is required at this location. |
0xC00CE56C | Não era esperado o atributo especificado nesta localização.O atributo pode ser sensível a maiúsculas e minúsculas. |
The specified attribute was not expected at this location.The attribute may be case sensitive. |
0xC00CE56D | O código final '%2' não corresponde ao código inicial '%1'. |
End tag '%2' does not match the start tag '%1'. |
0xC00CE56E | O sistema não suporta a codificação especificada. |
System does not support the specified encoding. |
0xC00CE56F | Não é suportada a mudança da codificação atual para a codificação especificada. |
Switch from current encoding to specified encoding not supported. |
0xC00CE570 | Falta a palavra-chave NDATA. |
NDATA keyword is missing. |
0xC00CE571 | O modelo de conteúdo não é válido. |
Content model is invalid. |
0xC00CE572 | Tipo inválido definido em ATTLIST. |
Invalid type defined in ATTLIST. |
0xC00CE573 | O atributo xml:space tem um valor não válido. Os únicos valores válidos são 'default' e 'preserve'. |
The xml:space attribute has a non-legal value. The only legal values are 'default' and 'preserve'. |
0xC00CE574 | Foram encontrados vários nomes no valor do atributo, mas só se esperava encontrar um. |
Multiple names found in attribute value when only one was expected. |
0xC00CE575 | Declaração ATTDEF inválida. Esperava-se #REQUIRED, #IMPLIED ou #FIXED. |
Invalid ATTDEF declaration. Expected #REQUIRED, #IMPLIED or #FIXED. |
0xC00CE576 | O nome 'xml' está reservado e tem de estar em minúsculas. |
The name 'xml' is reserved and must be lower case. |
0xC00CE577 | Não são permitidas secções condicionais num subconjunto interno. |
Conditional sections are not allowed in an internal subset. |
0xC00CE578 | CDATA não é permitido em DTD. |
CDATA is not allowed in a DTD. |
0xC00CE579 | O atributo autónomo tem de ter um valor 'yes' ou 'no'. |
The standalone attribute must have the value 'yes' or 'no'. |
0xC00CE57A | O atributo autónomo não pode ser utilizado em entidades externas. |
The standalone attribute cannot be used in external entities. |
0xC00CE57B | Não é permitida a declaração DOCTYPE em DTD. |
Cannot have a DOCTYPE declaration in a DTD. |
0xC00CE57C | Referência a entidade indefinida. |
Reference to undefined entity. |
0xC00CE57D | A referência à entidade foi resolvida para um caráter de nome inválido. |
Entity reference is resolved to an invalid name character. |
0xC00CE57E | Não é possível ter uma declaração DOCTYPE fora de um prólogo. |
Cannot have a DOCTYPE declaration outside of a prolog. |
0xC00CE57F | Número de versão inválido. |
Invalid version number. |
0xC00CE580 | Não é possível ter uma declaração de DTD fora de DTD. |
Cannot have a DTD declaration outside of a DTD. |
0xC00CE581 | Não podem existir múltiplas declarações DOCTYPE. |
Cannot have multiple DOCTYPE declarations. |
0xC00CE582 | Erro ao processar o recurso '%1'. |
Error processing resource '%1'. |
0xC00CE583 | É necessário um nome nesta localização. |
A name is required at this location. |
0xC00CE584 | DTD é proibido. |
DTD is prohibited. |
0xC00CE5FF | Operação cancelada: %1 limite transgredido. |
Operation aborted: %1 constraint violated. |
0xC00CE600 | Esperado NodeTest aqui. |
NodeTest expected here. |
0xC00CE601 | A função Last() tem de ter um conjunto de nós para funcionar. |
Last() function must have a node-set to operate on. |
0xC00CE602 | Esperado parâmetro booleano. |
Boolean parameter expected. |
0xC00CE603 | Esperado parâmetro numérico. |
Number parameter expected. |
0xC00CE604 | Não é válido um argumento para o operando. |
An argument to the operand is not valid. |
0xC00CE605 | Erro ao tentar resolver a variável. |
Error trying to resolve the variable. |
0xC00CE606 | Esperada expressão. |
Expression expected. |
0xC00CE607 | Nome de eixos inválido. |
Invalid axes name. |
0xC00CE608 | O valor da cadeia nesta localização tem de ser avaliado para um QName. |
String Value at this location must evaluate to a QName. |
0xC00CE609 | O símbolo do formato '%1' pode não seguir o símbolo do formato '%2' nesta secção de um padrão de formato. |
The '%1' format symbol may not follow the '%2' format symbol in this section of a format pattern. |
0xC00CE60A | Número inválido de argumentos. |
Invalid number of arguments. |
0xC00CE60B | O número está fora do intervalo. |
Number is out of range. |
0xC00CE60C | Esta consulta não pode seguir uma consulta que pode devolver mais do que um nó. |
This query can not follow a query that may retun more than one node. |
0xC00CE60D | Instrução XPATH incompleta. |
Incomplete XPATH statement. |
0xC00CE60E | Só são permitidos os eixos 'child' e 'attribute' num padrão de correspondência fora de predicados. |
Only 'child' and 'attribute' axes are allowed in a match pattern outside predicates. |
0xC00CE60F | Não foi possível resolver este QName. |
Could not resolve this QName. |
0xC00CE610 | As variáveis podem não ser utilizadas nesta expressão. |
Variables may not be used within this expression. |
0xC00CE611 | O nó de contexto numa transformação XSLT pode não ser texto seccionado. |
The context node in an XSLT transform may not be stripped text. |
0xC00CE612 | Um nó no %1 pode não ser transmitido como o nó de contexto para uma transformação XSLT ou uma consulta XPath. |
A node within the %1 may not be passed as the context node for an XSLT transform or an XPath query. |
0xC00CE613 | Um nó de texto subordinado de um atributo pode não ser transmitido como o nó de contexto para uma transformação XSLT ou uma consulta XPath. |
A text node child of an attribute may not be passed as the context node for an XSLT transform or an XPath query. |
0xC00CE614 | Um nó do tipo '%1' pode não ser transmitido como o nó de contexto para uma transformação XSLT ou uma consulta XPath. |
A node of type '%1' may not be passed as the context node for an XSLT transform or an XPath query. |
0xC00CE615 | Um atributo predefinido pode não ser transmitido como o nó de contexto para uma transformação XSLT ou uma consulta XPath. |
A default attribute may not be passed as the context node for an XSLT transform or an XPath query. |
0xC00CE616 | Um atributo flutuante pode não ser transmitido como o nó de contexto para uma transformação XSLT ou uma consulta XPath. |
A floating attribute may not be passed as the context node for an XSLT transform or an XPath query. |
0xC00CE617 | A expressão deve ser avaliada para um conjunto de nós. |
Expression must evaluate to a node-set. |
0xC00CE618 | A expressão não é um padrão de correspondência válido. |
Expression is not a valid match pattern. |
0xC00CEE00 | Erro do leitor. |
Reader error. |
0xC00CEE01 | Fim de entrada de dados inesperado. |
Unexpected end of input. |
0xC00CEE02 | Codificação não reconhecida. |
Unrecognized encoding. |
0xC00CEE03 | Não foi possível mudar a codificação. |
Unable to switch the encoding. |
0xC00CEE04 | Assinatura de entrada não reconhecida. |
Unrecognized input signature. |
0xC00CEE20 | Erro no formato. |
Well formedness error. |
0xC00CEE21 | Esperava-se um espaço em branco. |
Whitespace expected. |
0xC00CEE23 | Esperava-se um sinal ''. |
'' expected. |
0xC00CEE24 | Esperavam-se aspas. |
Quote expected. |
0xC00CEE25 | Esperava-se um sinal de igual. |
Equal expected. |
0xC00CEE26 | Um valor de atributo não pode conter ' |
An attribute value must not contain ' |
0xC00CEE27 | Esperava-se um número hexadecimal. |
Hexadecimal digit expected. |
0xC00CEE28 | Esperava-se um número decimal. |
Decimal digit expected. |
0xC00CEE29 | Esperava-se um sinal '['. |
'[' expected. |
0xC00CEE2A | Esperava-se um sinal '('. |
'(' expected. |
0xC00CEE2B | Caráter xml ilegal. |
Illegal xml character. |
0xC00CEE2C | Caráter de nome ilegal. |
Illegal name character. |
0xC00CEE2D | Sintaxe do documento incorreta. |
Incorrect document syntax. |
0xC00CEE2E | Sintaxe da secção CDATA incorreta. |
Incorrect CDATA section syntax. |
0xC00CEE2F | Sintaxe do comentário incorreta. |
Incorrect comment syntax. |
0xC00CEE30 | Sintaxe da secção condicional incorreta. |
Incorrect conditional section syntax. |
0xC00CEE31 | Sintaxe da declaração ATTLIST incorreta. |
Incorrect ATTLIST declaration syntax. |
0xC00CEE32 | Sintaxe da declaração DOCTYPE incorreta. |
Incorrect DOCTYPE declaration syntax. |
0xC00CEE33 | Sintaxe da declaração ELEMENT incorreta. |
Incorrect ELEMENT declaration syntax. |
0xC00CEE34 | Sintaxe da declaração ENTITY incorreta. |
Incorrect ENTITY declaration syntax. |
0xC00CEE35 | Sintaxe da declaração NOTATION incorreta. |
Incorrect NOTATION declaration syntax. |
0xC00CEE36 | Esperava-se NDATA. |
NDATA expected. |
0xC00CEE37 | Esperava-se PUBLIC. |
PUBLIC expected. |
0xC00CEE38 | Esperava-se SYSTEM. |
SYSTEM expected. |
0xC00CEE39 | Esperava-se um nome. |
Name expected. |
0xC00CEE3A | Um documento tem de conter exatamente um elemento de raiz. |
A document must contain exactly one root element. |
0xC00CEE3B | O nome na marca final do elemento tem de corresponder ao tipo do elemento na marca inicial. |
The name in the end tag of the element must match the element type in the start tag. |
0xC00CEE3C | Nenhum nome de atributo pode aparecer mais do que uma vez na mesma marca de início ou marca de elemento vazio. |
No attribute name may appear more than once in the same start tag or empty element tag. |
0xC00CEE3D | Uma declaração texto/xml só pode ocorrer no início da entrada de dados. |
A text/xml declaration may occur only at the very beginning of input. |
0xC00CEE3E | Os nomes começados pela sequência de três letras x, m, l, em qualquer combinação de minúsculas e maiúsculas, são reservados para uso do XML e das especificações XML-related. |
Names beginning with the three letter sequence x, m, l, in any case combination, are reserved for use by XML and XML-related specifications. |
0xC00CEE3F | Sintaxe da declaração de texto incorreta. |
Incorrect text declaration syntax. |
0xC00CEE40 | Sintaxe da declaração de xml incorreta. |
Incorrect xml declaration syntax. |
0xC00CEE41 | Sintaxe do nome de codificação incorreta. |
Incorrect encoding name syntax. |
0xC00CEE42 | Sintaxe do identificador público incorreta. |
Incorrect public identifier syntax. |
0xC00CEE43 | No subconjunto interno DTD, apenas podem ocorrer referências de entidade onde podem ocorrer declarações de markup, não dentro das declarações de markup. |
In the internal DTD subset, parameter entity references can occur only where markup declarations can occur, not within markup declarations. |
0xC00CEE44 | O texto de substituição de uma entidade de parâmetro referida entre declarações de markup deve ter o formato correto. |
The replacement text of a parameter entity referenced between markup declarations must be well formed. |
0xC00CEE45 | Uma entidade analisada não pode conter uma referência recursiva a si própria, direta ou indiretamente. |
A parsed entity must not contain a recursive reference to itself, either directly or indirectly. |
0xC00CEE46 | O texto de substituição de uma entidade referida no conteúdo deve ter o formato correto. |
The replacement text of an entity referenced in the content must be well formed. |
0xC00CEE47 | Entidade não declarada. |
Undeclared entity. |
0xC00CEE48 | Uma referência de entidade não pode conter o nome de uma entidade não analisada. |
An entity reference must not contain the name of an unparsed entity. |
0xC00CEE49 | Os valores de atributo não podem conter referências de entidade diretas ou indiretas a entidades externas. |
Attribute values cannot contain direct or indirect entity references to external entities. |
0xC00CEE4A | Sintaxe da instrução de processamento incorreta. |
Incorrect processing instruction syntax. |
0xC00CEE4B | Sintaxe do identificador de sistema incorreta. |
Incorrect system identifier syntax. |
0xC00CEE4C | Esperava-se um sinal '?'. |
'?' expected. |
0xC00CEE4D | O conteúdo de um elemento não pode conter a sequência de carateres ']]'. |
The content of an element must not contain the character sequence ']]'. |
0xC00CEE4F | O espaço de nomes para 'xmlns:xml' está reservado e pode apenas ser declarado como 'http://www.w3.org/XML/1998/namespace'. |
The namespace for 'xmlns:xml' is reserved and it can only be declared as 'http://www.w3.org/XML/1998/namespace'. |
0xC00CEE60 | Erro no espaço de nomes. |
Namespace error. |
0xC00CEE61 | Caráter de nome qualificado ilegal. |
Illegal qualified name character. |
0xC00CEE62 | Um nome qualificado não pode conter múltiplos sinais de dois pontos. |
A qualified name cannot contain multiple colons. |
0xC00CEE63 | Um valor de atributo declarado do tipo ID, IDREF(S), ENTITY(IES) ou NOTATION não pode conter sinais de dois pontos. |
An attribute value declared to be of type ID, IDREF(S), ENTITY(IES) or NOTATION cannot contain colons. |
0xC00CEE64 | Prefixo declarado. |
Declared prefix. |
0xC00CEE65 | Prefixo não declarado. |
Undeclared prefix. |
0xC00CEE66 | Só é possível existir um URI vazio num espaço de nomes predefinido. |
Only a default namespace can have an empty URI. |
0xC00CEE80 | Erro de validade. |
Validity error. |
0xC00CEF00 | O nó fornecido '%1' não corresponde ao nó esperado '%2'. |
The provided node '%1' does not match to expected node '%2'. |
0xC00CEF01 | Não é possível localizar o seguinte nó: '%1' |
Can not locate the following node: '%1' |
0xC00CEF02 | Não é possível localizar o URI: '%1'. |
Can not locate URI: '%1'. |
0xC00CEF04 | O tipo de Fornecedor de Serviço Criptográfico '%1' não é suportado. |
The Cryptographic Service Provider type '%1' is not supported. |
0xC00CEF05 | A chave de verificação não é compatível com a assinatura. |
The verification key is not compatible with the signature. |
0xC00CEF06 | O método de Canonicalization '%1' não é suportado. |
The Canonicalization Method '%1' is not supported. |
0xC00CEF07 | O algoritmo de DigestMethod '%1' não é suportado. |
The DigestMethod algorithm '%1' is not supported. |
0xC00CEF08 | A assinatura contém pelo menos uma referência circular. |
The signature contains at least one circular reference. |
0xC00CEF09 | Falta a declaração de URI predefinida. |
The default URI declaration is missing. |
0xC00CEF0A | O documento não pode estar vazio. |
The document can not be empty. |
0xC00CEF0B | O tipo de origem para o URI '%1' não é suportado. |
The source type for URI '%1' is not supported. |
0xC00CEF0C | O método de Transformação '%1' não é suportado. |
The Transformation method '%1' is not supported. |
0xC00CEF0D | Falha ao processar corretamente o RetrievalMethod com uri '%1'. |
The RetrievalMethod with uri '%1' failed to process correctly. |
0xC00CEF0E | O nó fornecido não é uma Chave válida ou um nó de Certificado X509. |
The provided node is not a valid Key or X509 Certificate node. |
0xC00CEF0F | O nó fornecido não é um elemento. |
The provided node is not a element. |
0xC00CEF10 | Codificação do Certificado X509 incorreta. |
Bad X509 Certificate encoding. |
0xC00CEF11 | A assinatura fornecida tem um tipo de chave desconhecido '%1'. |
The signature provided has a unknown key type '%1'. |
0xC00CEF12 | O elemento '%1' só pode ser utilizado uma vez neste contexto. |
The element '%1' can be used only once in this context. |
0xC00CEF13 | A propriedade de assinatura tem de ser definida antes de chamar este método. |
The signature property must be set before calling this method. |
0xC00CEF14 | O uri '%1' é utilizado em mais do que um elemento de referência na assinatura. |
The uri '%1' is used more than one reference element in the signature. |
0xC00CEF15 | O uri '%1' não é usado em nenhum dos elementos de referência na assinatura. |
The uri '%1' is not used in any of the reference elements in the signature. |
0xC00CEF16 | Não é possível resolver o uri '%1' para um KeyValue, RSAKeyValue, DSAKeyValue, nó X509Certificate ou para uma sequência rawX509Certificate. |
The uri '%1' does not resolve to a KeyValue, RSAKeyValue, DSAKeyValue. X509Certificate node or to a rawX509Certificate stream. |
0xC00CEF17 | Falha ao processar corretamente a referência com uri '%1'. |
The reference with uri '%1' failed to process correctly. |
0xC00CEF18 | Falha ao carregar o uri '%1' definido pela chamada de setReferenceData. |
The uri '%1' set by calling setReferenceData, failed to load. |
0xC00CEF19 | A transformação '%1' não é suportada. |
The transformation '%1' is not supported. |
0xC00CEF1A | É necessária uma chave HMAC para verificar um documento com o algoritmo HMAC. |
A HMAC key is necessary to verify a document with HMAC algorithm. |
0xC00CEF1B | Não foram encontradas chaves compatíveis para verificar este documento. |
No compatible keys found that can verify this document. |
0xC00CEF1C | Falha do RetrievalMethod em fornecer uma chave reconhecida ou um certificado. |
The RetrievalMethod failed to provide a recogized key or a cerificate. |
0xC00CEF1D | O valor implícito calculado não corresponde ao valor fornecido para o uri de referência '%1'. |
The digest value computed does not match with the provided one for reference uri '%1'. |
0xC00CEF1E | O valor do comprimento de saída do HMAC tem de ser positivo diferente de zero e múltiplos de 8. |
The HMAC output length value must be a non-zero positive and multiples of 8. |
0xC00CEF1F | CAPICOM.DLL Versão 2 ou superior tem de estar registado para utilizar este método. |
CAPICOM.DLL Version 2 or higher must be registered to use this method. |
0xC00CEF20 | O uri '%1' é inválido. |
The uri '%1' is invalid. |