File name: | tapiui.dll.mui |
Size: | 48640 byte |
MD5: | 38864fadbecb686a9479ff837eceea4d |
SHA1: | 7ede684035874c33990e3730cbb306c8b014860d |
SHA256: | 3418e47040ba9fc5c65890ca528be00ae2c340016129f9d851cad395ea8e9144 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Slovenian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Slovenian | English |
---|---|---|
1 | Možnosti modema in telefona | Phone and Modem |
2 | Konfigurirajte pravila za klicanje in lastnosti za uporabo modema. | Configure dialing rules and properties for using your modem. |
3 | Lokacija | Location |
4 | Kliknite »Novo«, da ustvarite novo mesto. | To create a new location, click New. |
5 | Novo mesto | New Location |
6 | Spreminjanje mesta | Edit Location |
7 | Nova klicna kartica | New Calling Card |
8 | Urejanje klicne kartice | Edit Calling Card |
9 | Področna koda | Area Code |
10 | Predpone | Prefixes |
11 | Pravilo | Rule |
12 | Znak, ki ste ga vnesli ni veljaven. Veljavni znaki so od 0 do 9, *, # in vejica. |
The character you entered is invalid. Valid characters are 0 through 9, *, #, and comma. |
13 | Znak, ki ste ga vnesli ni veljaven. Veljavni znaki so od 0 do 9, *, #, presledek in vejica. |
The character you entered is invalid. Valid characters are 0 through 9, *, #, space, and comma. |
14 | Znak, ki ste ga vnesli ni veljaven. Veljavni znaki so od 0 do 9. |
The character you entered is invalid. Valid characters are 0 through 9. |
15 | Vnesli ste neveljaven znak. | The character you entered is invalid. |
16 | Kliče %1 | Dial %1 |
17 | Kliče %1 s področno kodo | Dial %1 plus area code |
18 | Kliče področno kodo | Dial area code |
19 | Kliče le številko | Dial number only |
20 | Vse | All |
21 | Izbrano | Selected |
22 | Urejanje pravila področne kode | Edit Area Code Rule |
23 | Na zgornjem seznamu izberite pravilo, da se prikaže njegov opis. Če želite dodati, novo pravilo, kliknite »Novo«. | Select a rule in the list above to view its description, or click New to add a rule. |
24 | Kliče »%2« s področno kodo pred številko za vse klice v omrežju %1. | Dial '%2' plus the area code before the number for all calls within the %1 area code. |
25 | Kliče »%2« pred številko za vse klice v področju %1. | Dial '%2' before the number for all calls within the %1 area code. |
26 | Kliče področno kodo pred številko za vse klice znotraj področne kode %1. | Dial the area code before the number for all calls within the %1 area code. |
27 | Kliče le številko za klice znotraj področne kode %1. | Dial only the number for all calls within the %1 area code. |
28 | Kliče »%2« z področno kodo pred številko za vse klice v omrežju %1, ki vsebujejo določene predpone. | Dial '%2' plus the area code before the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified. |
29 | Kliče »%2« pred številko za klice s področno kodo %1, ki vsebujejo določene predpone. | Dial '%2' before the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified. |
30 | Kliče področno kodo pred številko za klice v omrežju %1, ki vsebujejo določene predpone. | Dial the area code before the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified. |
31 | Kliče le številko za klice s področno kodo %1, ki vsebujejo predpone, ki ste jih določili. | Dial only the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified. |
32 | Kliče »1« pred vsemi klici v vseh drugih področnih kodah skupaj s področnimi kodami za vse predpone. | Dial a '1' before calls within all other area codes, and include the area code for all prefixes. |
33 | Dodajanje predpone | Add Prefix |
34 | Vnesite eno ali več predpon. Ločite jih z vejicami. | Enter one or more prefixes separated by spaces or commas. |
35 | Določite številke | Specify Digits |
36 | Vnesite eno ali več številk (vključno z * in #) za klicanje. | Enter one or more digits (including * and #) to be dialed. |
37 | Poskusili ste vnesti neveljaven znak. Veljavni znaki so od 0 do 9 in presledek. |
You tried to enter an invalid character. Valid characters are 0 thru 9 and space. |
38 | Počakajte %1!d! s. | Wait for %1!d! seconds. |
39 | Kliče številko za dostop. | Dial the access number. |
40 | Kliče številko računa. | Dial the account number. |
41 | Kliče številko PIN. | Dial the PIN number. |
42 | Počakajte na znak centrale. | Wait for a dial tone. |
43 | Počakajte, da se govorno sporočilo konča. | Wait for a voice message to end. |
44 | Kliče kodo države/regije, področno kodo in številko. | Dial the country/region code, area code, and number. |
45 | Kliče kodo države/regije in številko. | Dial the country/region code and number. |
46 | Kliče področno kodo in številko. | Dial the area code and number. |
47 | Kliče kodo regije/države. | Dial the country/region code. |
48 | Kliče področno kodo. | Dial the area code. |
49 | Kliče številko. | Dial the number. |
50 | klicanje medkrajevnih klicev. | dialing long distance calls. |
51 | klicanje mednarodnih klicev. | dialing international calls. |
52 | klicanje lokalnih klicev. | dialing local calls. |
53 | Za uporabo klicne kartice niso definirana pravila. | There are no rules defined for how this calling card should be used. |
54 | Za to mesto morate vnesti kodo nosilca medkrajevnega klica. | You must enter the long distance carrier code for this location. |
55 | Za to mesto morate vnesti ime. | You must enter a name for this location. |
56 | Vnesite področno kodo za to mesto. | Please enter the area code for this location. |
57 | Za prekinitev čakajočega klica izberite številko za klic. | You must select the number to dial to disable call waiting. |
58 | Izbrati morate državo ali regijo, od koder kličete. | You must select the country or region that you are calling from. |
59 | Manjkajoče informacije | Missing Information |
60 | Vneseno ime mesta je že v uporabi. Vnesite enolično ime. | The location name you have entered is already in use. Please enter a unique name. |
61 | Na tej klicni kartici manjka nekaj zahtevanih informacij. Če želite kartico uporabljati, kliknite »Urejanje« in dodajte zahtevane informacije ali izberite drugo kartico. | This calling card is missing some required information. To use this card, click Edit to provide more information, or select a different card. |
62 | Izbrati morate privzeto klicno kartico. Na seznamu izberite kartico ali kliknite »Nova« in ustvarite novo. | You must select a default calling card. Select a card from the list, or click New to create a new card. |
63 | Vnesti morate ime klicne kartice. | You must enter the calling card name. |
64 | Vnesti morate številko računa. | You must enter the account number. |
65 | Vnesti morate številko PIN. | You must enter the PIN number. |
66 | Za to klicno kartico ni določeno nobeno pravilo. Če želite ustvariti pravilo, izberite eno izmed kartic »Medkrajevni«, »Mednarodni« ali »Lokalni klici«. | There are no rules defined for this calling card. To create a rule, select the Long Distance, International, or Local Calls tab. |
67 | Pravilo za medkrajevne klice zahteva dostopno številko za medkrajevne klice vaše klicne kartice. | Your long distance rule requires your calling card's long distance access number. |
68 | Pravilo za mednarodne klice zahteva dostopno številko za mednarodne klice vaše klicne kartice. | Your international rule requires your calling card's international access number. |
69 | Pravilo za lokalne klice zahteva dostopno številko za lokalne klice vaše klicne kartice. | Your local rule requires your calling card's local access number. |
70 | Brez | None |
71 | Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbranega ponudnika storitev za telefonijo? | Are you sure you want to remove the selected Telephony Service Provider? |
72 | ||
73 | Vnesti morate predpone, za katere velja to pravilo. | You must enter the prefixes for which this rule applies. |
74 | Števil&ke: | &Digits: |
75 | &Predpone: | &Prefixes: |
76 | Poskusili ste vnesti neveljaven znak. Veljavni znaki so od 0 do 9 in vejica. |
You tried to enter an invalid character. Valid characters are 0 thru 9, space, and comma. |
77 | Potrdi brisanje | Confirm Delete |
78 | Ali ste prepričani, da želite izbrisati to mesto? | Are you sure you want to delete this location? |
79 | Ali ste prepričani, da želite izbrisati to klicno kartico? | Are you sure you want to delete this calling card? |
80 | Ali ste prepričani, da želite izbrisati to pravilo za področne kode? | Are you sure you want to delete this area code rule? |
81 | Za klicanje morate vnesti številke. | You must enter the digits to dial. |
82 | Ime klicne kartice, ki ste ga vnesli, je že v uporabi. Vnesite enolično ime. | The calling card name you have entered is already in use. Please enter a unique name. |
83 | Windows potrebuje telefonske informacije o mestu, od koder boste klicali. Če prekličete to pogovorno okno, ne da bi priskrbeli te informacije, ta program med klicanjem morda ne bo deloval pravilno. Poleg tega bodo nekateri programi ob preklicu nemudoma znova prikazali to pogovorno okno. Ali ste prepričani, da želite preklicati to pogovorno okno? | Windows needs telephone information about the location from which you will be dialing. If you cancel without providing this information, this program might not work correctly when dialing. In addition, some programs will immediately show this dialog again when you cancel. Are you sure you want to cancel? |
84 | Potrditev preklica | Confirm Cancel |
85 | Moje mesto | My Location |
87 | Znak, ki ste ga vnesli, ni veljaven. Veljavni znaki so od 0 do 9, A do D *, #, +, !, presledek in vejica. |
The character you entered is invalid. Valid characters are 0 through 9, A through D, *, #, +, !, space, and comma. |
88 | Za to mesto vnesti morate mednarodno kodo nosilca. | You must enter the international carrier code for this location. |
89 | Za to mesto morate vnesti kodo nosilca. | You must enter the carrier code for this location. |
90 | Ta stran poskuša klicati ali nadzirati telefonske klice ali druge večpredstavnostne povezave v vašem računalniku. Ali ji želite dovoliti nadaljevanje? |
This page is attempting to make or monitor telephone calls or other multimedia connections on your computer. Do you want allow it to continue? |
91 | Ta stran poskuša pridobiti dostop do informacij o imenikih vašega omrežja. Ali ji želite dovoliti nadaljevanje? |
This page is attempting to access directory information on your network. Do you want to allow it to continue? |
92 | Ta stran poskuša pridobiti dostop do omrežnih informacij o konferencah ali pa jih poskuša spreminjati. Ali ji želite dovoliti nadaljevanje? |
This page is attempting to access or change network conferencing information. Do you want to allow it to continue? |
93 | Ta stran poskuša pridobiti dostop do informacij o registru ali pa jih poskuša spremeniti. Ali ji želite dovoliti nadaljevanje? |
This page is attempting to access or change registry information. Do you want to allow it to continue? |
1064 | Nadzorne plošče za telefon in modem ni mogoče odpreti. Morda boste imeli težave pri zaganjanju telefonske storitve. | Phone And Modem control panel can not be opened. You may have a problem starting telephony service. |
1065 | Odstrani ponudnika | Remove Provider |
15800 | 23 | 23 |
15801 | 0,"Brez (neposredni klic)","","","","","","","","",1 | 0,"None (Direct Dial)","","","","","","","","",1 |
15802 | 1,"AT&T neposredni klic prek 1010ATT1","","G","J1FG","J011EFG","","","1010288","1010288",1 | 1,"AT&T Direct Dial via 1010ATT1","","G","J1FG","J011EFG","","","1010288","1010288",1 |
15803 | 2,"AT&T prek 1010ATT0","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010288","1010288",1 | 2,"AT&T via 1010ATT0","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010288","1010288",1 |
15804 | 3,"AT&T prek 1-800-321-0288","","G","J$TFG$TH","J$T01EFG$TH","","","18003210288","18003210288",1 | 3,"AT&T via 1-800-321-0288","","G","J$TFG$TH","J$T01EFG$TH","","","18003210288","18003210288",1 |
15805 | 4,"MCI neposredni klic prek 10102221","","G","J1FG","J011EFG","","","1010222","1010222",1 | 4,"MCI Direct Dial via 10102221","","G","J1FG","J011EFG","","","1010222","1010222",1 |
15806 | 5,"MCI prek 10102220","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010222","1010222",1 | 5,"MCI via 10102220","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010222","1010222",1 |
15807 | 6,"MCI prek 1-800-888-8000","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18008888000","18008888000",1 | 6,"MCI via 1-800-888-8000","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18008888000","18008888000",1 |
15808 | 7,"MCI prek 1-800-674-0700","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18006740700","18006740700",1 | 7,"MCI via 1-800-674-0700","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18006740700","18006740700",1 |
15809 | 8,"MCI prek 1-800-674-7000","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18006747000","18006747000",1 | 8,"MCI via 1-800-674-7000","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18006747000","18006747000",1 |
15810 | 9,"US Sprint neposredni klic prek 10103331","","G","J1FG","J011EFG","","","1010333","1010333",1 | 9,"US Sprint Direct Dial via 10103331","","G","J1FG","J011EFG","","","1010333","1010333",1 |
15811 | 10,"US Sprint prek 10103330","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010333","1010333",1 | 10,"US Sprint via 10103330","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010333","1010333",1 |
15812 | 11,"US Sprint prek 1-800-877-8000","","G","J,,,T0FG,,H","J,,,T01EFG#,H","","","18008778000","18008778000",1 | 11,"US Sprint via 1-800-877-8000","","G","J,,,T0FG,,H","J,,,T01EFG#,H","","","18008778000","18008778000",1 |
15813 | 12,"Klicna kartica prek 0","","G","0FG$TH","01EFG$TH","","","","",1 | 12,"Calling Card via 0","","G","0FG$TH","01EFG$TH","","","","",1 |
15814 | 13,"Carte France Telecom","","T3010,H,0FG#","T3010,H,0FG#","T3010,H,00EFG#","","","","",1 | 13,"Carte France Telecom","","T3010,H,0FG#","T3010,H,0FG#","T3010,H,00EFG#","","","","",1 |
15815 | 14,"Mercury (VB)","","J$TH,0FG","J$TH,0FG","J$TH,0FG","","0500800800","0500800800","0500800800",1 | 14,"Mercury (UK)","","J$TH,0FG","J$TH,0FG","J$TH,0FG","","0500800800","0500800800","0500800800",1 |
15816 | 15,"British Telecom (VB)","","J$H,0FG","J$H,0FG","J$H,00EFG","","144","144"."144",1 | 15,"British Telecom (UK)","","J$H,0FG","J$H,0FG","J$H,00EFG","","144","144"."144",1 |
15817 | 16,"CLEAR Communications (Nova Zelandija)","","J$TH,0FG","J$TH,0FG","J$TH,00EFG","","0502333","0502333","0502333",1 | 16,"CLEAR Communications (New Zealand)","","J$TH,0FG","J$TH,0FG","J$TH,00EFG","","0502333","0502333","0502333",1 |
15818 | 17,"Telecom New Zealand","","J,0FG?H","J,0FG?H","J,00EFG?H","","012","012","012",1 | 17,"Telecom New Zealand","","J,0FG?H","J,0FG?H","J,00EFG?H","","012","012","012",1 |
15819 | 18,"Global Card (iz Tajvana v USA)","","G","0FG","J,102880$TFG$H","","","","0080",1 | 18,"Global Card (Taiwan to USA)","","G","0FG","J,102880$TFG$H","","","","0080",1 |
15820 | 19,"Telecom Australia prek 1818 (pogovor)","","J$TH,FG#","J$TH,FG#","J$TH,0011EFG#","","1818","1818","1818",1 | 19,"Telstra (Australia) via 1818 (voice)","","J$TH,FG#","J$TH,FG#","J$TH,0011EFG#","","1818","1818","1818",1 |
15821 | 20,"Telecom Australia prek 1818 (faks)","","J$TH,FG#","J$TH,FG#","J$TH,0015EFG#","","1818","1818","1818",1 | 20,"Telstra (Australia) via 1818 (fax)","","J$TH,FG#","J$TH,FG#","J$TH,0015EFG#","","1818","1818","1818",1 |
15822 | 21,"Optus (Avstralija) prek 1812","","FG","FG","J@TH,0011EFG","","","","1812",1 | 21,"Optus (Australia) via 1812","","FG","FG","J@TH,0011EFG","","","","1812",1 |
15823 | 22,"Optus (Avstralija) prek 008551812","","FG","FG","J@TH,0011EFG","","","","008551812",1 | 22,"Optus (Australia) via 008551812","","FG","FG","J@TH,0011EFG","","","","008551812",1 |
0x0 | Zahteva je bila sprejeta | The request was accepted |
0x0000E000 | Operacija je uspešno dokončana. | The operation completed successfully. |
0x0000E001 | Linijska naprava je že v uporabi | The line device is already in use |
0x0000E002 | Neveljaven ID linijske naprave | Invalid line device ID |
0x0000E003 | Zahtevani nosilni način ni na voljo | The requested bearer mode is unavailable |
0x0000E005 | Noben prijavni klic ni na voljo | No call appearance available |
0x0000E006 | Preveč klicev čaka na prekinitev | Too many call completions outstanding |
0x0000E007 | V »Srečanju« ni več prostih mest | The conference is full |
0x0000E008 | Klicni modifikator »$« ni podprt | The '$' dial modifier is not supported |
0x0000E009 | Klicni modifikator »W« ni podprt | The 'W' dial modifier is not supported |
0x0000E00A | Klicni modifikator »?« ni podprt | The '?' dial modifier is not supported |
0x0000E00B | Klicni modifikator »@« ni podprt | The '@' dial modifier is not supported |
0x0000E00C | Nezdružljiva različica API-ja | Incompatible API version |
0x0000E00D | Nezdružljiva različica dodatka | Incompatible extension version |
0x0000E00E | Informacije o konfiguraciji TAPI so neuporabne | The TAPI configuration information is unusable |
0x0000E010 | Klicna številka je neveljavna ali pa ni bila pravilno vnesena | The phone number is invalid or not properly formatted |
0x0000E011 | Neveljaven ID naslova | Invalid address ID |
0x0000E012 | Neveljaven način naslavljanja | Invalid address mode |
0x0000E013 | Operacija ni dovoljena v trenutnem stanju naslavljanja | Operation not permitted in current address state |
0x0000E014 | Neveljavna koda za dostop za program TAPI | Invalid TAPI line application handle |
0x0000E015 | Neveljavno ime programa | Invalid application name |
0x0000E016 | Neveljaven nosilni način | Invalid bearer mode |
0x0000E017 | Neveljaven način zaključevanja klicev | Invalid call completion mode |
0x0000E018 | Neveljavna koda za dostop za klic | Invalid call handle |
0x0000E019 | Neveljavna LINECALLPARAMS struktura | Invalid LINECALLPARAMS structure |
0x0000E01A | Neveljavna klicna pravica | Invalid call privilege |
0x0000E01B | Neveljaven parameter izbire klica | Invalid call select parameter |
0x0000E01C | Operacija ni dovoljena v sedanjem klicnem stanju | Operation not permitted in current call state |
0x0000E01D | Neveljaven seznam klicnega stanja | Invalid call state list |
0x0000E01E | Neveljaven ID klicne kartice | Invalid calling card ID |
0x0000E01F | Neveljaven ID dokončanja klica | Invalid call completion ID |
0x0000E020 | Neveljavna koda za dostop za konferenčni klic | Invalid conference call handle |
0x0000E021 | Neveljavna koda za dostop za konzultacijski klic | Invalid consultation call handle |
0x0000E022 | Neveljavna klicna številka države | Invalid country code |
0x0000E023 | Neveljaven identifikator razreda naprave | Invalid device class identifier |
0x0000E024 | Neveljavna koda za dostop za napravo | Invalid device handle |
0x0000E025 | Neveljavni klicni parametri | Invalid dialing parameters |
0x0000E026 | Neveljaven številčni seznam | Invalid digit list |
0x0000E027 | Neveljaven številčni način | Invalid digit mode |
0x0000E028 | Neveljavne številke | Invalid digits |
0x0000E029 | Neveljavna različica dodatka | Invalid extension version |
0x0000E02A | Neveljaven ID skupine | Invalid group pickup ID |
0x0000E02B | Neveljavna koda za dostop za linijo | Invalid line handle |
0x0000E02C | Operacije ne morete izvajati v sedanjem stanju linije | Operation not permitted in current line state |
0x0000E02D | Neveljavni ID mesta | Invalid location ID |
0x0000E02E | Neveljaven seznam medijev | Invalid media list |
0x0000E02F | Neveljaven medijski način | Invalid media mode |
0x0000E030 | Neveljaven ID sporočila | Invalid message ID |
0x0000E032 | Neveljaven parameter | Invalid parameter |
0x0000E033 | Neveljaven park ID | Invalid park ID |
0x0000E034 | Neveljaven način parkiranja | Invalid park mode |
0x0000E035 | Neveljaven kazalec | Invalid pointer |
0x0000E036 | Neveljavna izbira klicnega pooblastila | Invalid call privilege selection |
0x0000E037 | Neveljavna hitrost | Invalid rate |
0x0000E038 | Neveljaven način zahteve | Invalid request mode |
0x0000E039 | Neveljaven ID terminala | Invalid terminal ID |
0x0000E03A | Neveljaven terminalski način | Invalid terminal mode |
0x0000E03B | Neveljavna vrednost časovne omejitve | Invalid timeout value |
0x0000E03C | Neveljaven ton | Invalid tone |
0x0000E03D | Neveljaven tonski seznam | Invalid tone list |
0x0000E03E | Neveljaven tonski način | Invalid tone mode |
0x0000E03F | Neveljaven način prenosa | Invalid transfer mode |
0x0000E040 | Nobena od naprav ne ustreza navedenim zahtevam | No device matches the specified requirements |
0x0000E041 | Ta klic ni del konference | The call is not part of a conference |
0x0000E042 | Naprava je bila odstranjena ali pa razred naprave ni bil prepoznan | The device was removed, or the device class is not recognized |
0x0000E043 | Ponudnik je bil odstranjen | The service provider was removed |
0x0000E044 | Na voljo ni dovolj pomnilnika za dokončanje operacije | Insufficient memory available to complete the operation |
0x0000E045 | Ni čakajočih zahtev »Telefonskega pomočnika« | No Assisted Telephony requests are pending |
0x0000E046 | Program nima LASTNIŠKE pravice za klic | The application is does not have OWNER privilege on the call |
0x0000E047 | Za izvedbo navedenega program ni registriran | The application is not registered to handle requests |
0x0000E048 | Operacija ni uspela iz neznanih razlogov | The operation failed for unspecified reasons |
0x0000E049 | Ponudnik storitev ne podpira operacije | The operation is not supported by the underlying service provider |
0x0000E04A | Zahtevana hitrost prenosa ni na voljo | The requested data rate is not available |
0x0000E04B | Sredstvo, zahtevano za izpolnitev zahteve, ni na voljo | A resource needed to fulfill the request is not available |
0x0000E04C | Čakalna vrsta za zahteve je že polna | The request queue is already full |
0x0000E04D | Program ni dodelil dovolj pomnilnika za minimalno velikost strukture | The application failed to allocate sufficient memory for the minimum structure size |
0x0000E04E | Prenos klica ni uspel, ker navedena številka ni bila najdena | The call handoff failed because the specified target was not found |
0x0000E04F | Številka z večjo prioriteto za prenos klica ne obstaja | No higher priority target exists for the call handoff |
0x0000E050 | Telefonske storitve niso bile inicializirane | The telephony service has not been initialized |
0x0000E051 | Količina informacij med uporabniki presega dovoljeni maksimum | The amount of user-user info exceeds the maximum permitted |
0x0000E052 | Operacija ne more biti dokončana, dokler vsi programi TAPI ne pokličejo »lineShutdown« | The operation cannot be completed until all TAPI applications call lineShutdown |
0x0000E053 | Nimate pooblastila za klic te številke | You are not permitted to call this number |
0x0000E054 | Klicna kartica ali drugo plačilno sredstvo je bilo zavrnjeno | The calling card number or other billing information was rejected |
0x0000E055 | Neveljavna funkcija, ki je prilagojena napravi | Invalid device-specific feature |
0x0000E056 | Ne morete imeti dveh izvodov istega ponudnika storitev | You cannot have two instances of the same service provider |
0x0000E057 | Neveljaven ID agenta | Invalid agent ID |
0x0000E058 | Neveljavna posredniška skupina | Invalid agent group |
0x0000E059 | Neveljavno geslo posrednika | Invalid agent password |
0x0000E05A | Neveljavno stanje posrednika | Invalid agent state |
0x0000E05B | Neveljavna aktivnost posrednika | Invalid agent activity |
0x0000E05C | Modifikacijski klicni znak »:« ni podprt | The ':' dial modifier is not supported |
0x0000E05D | Uporabnik je preklical zahtevano operacijo | The user cancelled the requested operation |
0x0000E05E | Neveljavna vrsta naslova | Invalid address type |
0x0000E05F | Neveljavno stanje seje agentov | Invalid agent session state |
0x0000E060 | Povezava z linijsko napravo je bila prekinjena | The line device has been disconnected |
0x0000E061 | S telefonskimi storitvami ni mogoče priti v stik | The Telephony Service cannot be contacted |
0x0000F000 | Operacija je bila uspešno dokončana | The operation completed successfully |
0x0000F001 | Telefonska naprava je že v uporabi | The phone device is already in use |
0x0000F002 | Neveljaven ID telefonske naprave | Invalid phone device ID |
0x0000F009 | Neveljaven ID gumba ali luči | Invalid button or lamp ID |
0x0000F00A | Neveljaven način gumba | Invalid button mode |
0x0000F00B | Neveljavno stanje gumba | Invalid button state |
0x0000F00C | Neveljaven ID podatkovnega segmenta | Invalid data segment ID |
0x0000F00F | Neveljaven ID naprave za prekinjanje klicev | Invalid hookswitch device ID |
0x0000F010 | Neveljaven način prekinjanja klicev | Invalid hookswitch mode |
0x0000F011 | Neveljavno stanje luči | Invalid lamp mode |
0x0000F013 | Neveljavna koda za dostop za telefon | Invalid phone handle |
0x0000F014 | Operacija ni dovoljena v trenutnem stanju telefona | Operation not permitted in current phone state |
0x0000F016 | Neveljavna pravica | Invalid privilege |
0x0000F017 | Neveljaven način zvonjenja | Invalid ring mode |
0x0000F01B | Program nima LASTNIŠKE pravice za telefon | The application is does not have OWNER privilege on the phone |
0x0000F023 | Operacija ne more biti dokončana, dokler vsi programi TAPI ne pokličejo »phoneShutdown« | The operation cannot be completed until all TAPI applications call phoneShutdown |
0x0000F024 | Povezava s telefonsko napravo je bila prekinjena | The phone device has been disconnected |
0x0000FFE9 | Priključne točke telefonskih storitev za ta strežnik ni mogoče najti | The telephony service connection point for this server could not be found |
0x0000FFEA | Priključna točka telefonskih storitev že obstaja za ta strežnik | A telephony service connection point for this server already exists |
0x0000FFEB | Ponudnik telefonskih storitev je že nameščen | The telephony service provider has already been installed |
0x0000FFEC | Operacija ni na voljo. Varnost naprave TAPI posodablja že drug proces | Operation is not available, another process is updating TAPI device security |
0x0000FFED | V TAPI strežniku ni skrbniških dovoljenj | No administrative privilege on the TAPI server |
0x0000FFEF | Zahteva je bila preklicana | The request was cancelled |
0x0000FFF0 | Zahteva ni uspela zaradi neznanih razlogov | The request failed for unspecified reasons |
0x0000FFF1 | Neznan ID zahteve | Unknown request ID |
0x0000FFF2 | Neznana koda za dostop za okno | Unknown window handle |
0x0000FFF3 | Klicane številke ni bilo mogoče doseči | The called number could not be reached |
0x0000FFF4 | Klicana številka se ne oglasi | The called party does not answer |
0x0000FFF5 | Klicana številka je zasedena | The called number is busy |
0x0000FFF6 | Naprava je že v uporabi | The device is already in use |
0x0000FFF7 | Navedena naprava ni na voljo | The specified device is unavailable |
0x0000FFF8 | Razred naprave ni na voljo | The device class is unavailable |
0x0000FFF9 | Neveljaven ID naprave | Invalid device ID |
0x0000FFFA | Neveljaven razred naprave | Invalid device class |
0x0000FFFB | Neveljavna koda za dostop do okna | Invalid window handle |
0x0000FFFC | Klicna številka je nepravilna | The phone number is invalid or improperly formatted |
0x0000FFFD | Čakalna vrsta zahtev za klic je polna | The queue of call requests is full |
0x0000FFFE | Za obravnavo zahteve ni na voljo noben program | No program is available to handle the request |
0x0000FFFF | Klic je bil prekinjen | The call was disconnected |
File Description: | Microsoft® Windows(TM) - DLL za TAPI uporabniški vmesnik |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | tapiui |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Vse pravice pridržane. |
Original Filename: | TAPIui.DLL.MUI |
Product Name: | Operacijski sistem Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x424, 1200 |