tapiui.dll.mui Microsoft® Windows(TM) - DLL za TAPI uporabniški vmesnik 38864fadbecb686a9479ff837eceea4d

File info

File name: tapiui.dll.mui
Size: 48640 byte
MD5: 38864fadbecb686a9479ff837eceea4d
SHA1: 7ede684035874c33990e3730cbb306c8b014860d
SHA256: 3418e47040ba9fc5c65890ca528be00ae2c340016129f9d851cad395ea8e9144
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Slovenian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Slovenian English
1Možnosti modema in telefona Phone and Modem
2Konfigurirajte pravila za klicanje in lastnosti za uporabo modema. Configure dialing rules and properties for using your modem.
3Lokacija Location
4Kliknite »Novo«, da ustvarite novo mesto. To create a new location, click New.
5Novo mesto New Location
6Spreminjanje mesta Edit Location
7Nova klicna kartica New Calling Card
8Urejanje klicne kartice Edit Calling Card
9Področna koda Area Code
10Predpone Prefixes
11Pravilo Rule
12Znak, ki ste ga vnesli ni veljaven.

Veljavni znaki so od 0 do 9, *, # in vejica.
The character you entered is invalid.

Valid characters are 0 through 9, *, #, and comma.
13Znak, ki ste ga vnesli ni veljaven.

Veljavni znaki so od 0 do 9, *, #, presledek in vejica.
The character you entered is invalid.

Valid characters are 0 through 9, *, #, space, and comma.
14Znak, ki ste ga vnesli ni veljaven.

Veljavni znaki so od 0 do 9.
The character you entered is invalid.

Valid characters are 0 through 9.
15Vnesli ste neveljaven znak. The character you entered is invalid.
16Kliče %1 Dial %1
17Kliče %1 s področno kodo Dial %1 plus area code
18Kliče področno kodo Dial area code
19Kliče le številko Dial number only
20Vse All
21Izbrano Selected
22Urejanje pravila področne kode Edit Area Code Rule
23Na zgornjem seznamu izberite pravilo, da se prikaže njegov opis. Če želite dodati, novo pravilo, kliknite »Novo«. Select a rule in the list above to view its description, or click New to add a rule.
24Kliče »%2« s področno kodo pred številko za vse klice v omrežju %1. Dial '%2' plus the area code before the number for all calls within the %1 area code.
25Kliče »%2« pred številko za vse klice v področju %1. Dial '%2' before the number for all calls within the %1 area code.
26Kliče področno kodo pred številko za vse klice znotraj področne kode %1. Dial the area code before the number for all calls within the %1 area code.
27Kliče le številko za klice znotraj področne kode %1. Dial only the number for all calls within the %1 area code.
28Kliče »%2« z področno kodo pred številko za vse klice v omrežju %1, ki vsebujejo določene predpone. Dial '%2' plus the area code before the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified.
29Kliče »%2« pred številko za klice s področno kodo %1, ki vsebujejo določene predpone. Dial '%2' before the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified.
30Kliče področno kodo pred številko za klice v omrežju %1, ki vsebujejo določene predpone. Dial the area code before the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified.
31Kliče le številko za klice s področno kodo %1, ki vsebujejo predpone, ki ste jih določili. Dial only the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified.
32Kliče »1« pred vsemi klici v vseh drugih področnih kodah skupaj s področnimi kodami za vse predpone. Dial a '1' before calls within all other area codes, and include the area code for all prefixes.
33Dodajanje predpone Add Prefix
34Vnesite eno ali več predpon. Ločite jih z vejicami. Enter one or more prefixes separated by spaces or commas.
35Določite številke Specify Digits
36Vnesite eno ali več številk (vključno z * in #) za klicanje. Enter one or more digits (including * and #) to be dialed.
37Poskusili ste vnesti neveljaven znak.

Veljavni znaki so od 0 do 9 in presledek.
You tried to enter an invalid character.

Valid characters are 0 thru 9 and space.
38Počakajte %1!d! s. Wait for %1!d! seconds.
39Kliče številko za dostop. Dial the access number.
40Kliče številko računa. Dial the account number.
41Kliče številko PIN. Dial the PIN number.
42Počakajte na znak centrale. Wait for a dial tone.
43Počakajte, da se govorno sporočilo konča. Wait for a voice message to end.
44Kliče kodo države/regije, področno kodo in številko. Dial the country/region code, area code, and number.
45Kliče kodo države/regije in številko. Dial the country/region code and number.
46Kliče področno kodo in številko. Dial the area code and number.
47Kliče kodo regije/države. Dial the country/region code.
48Kliče področno kodo. Dial the area code.
49Kliče številko. Dial the number.
50klicanje medkrajevnih klicev. dialing long distance calls.
51klicanje mednarodnih klicev. dialing international calls.
52klicanje lokalnih klicev. dialing local calls.
53Za uporabo klicne kartice niso definirana pravila. There are no rules defined for how this calling card should be used.
54Za to mesto morate vnesti kodo nosilca medkrajevnega klica. You must enter the long distance carrier code for this location.
55Za to mesto morate vnesti ime. You must enter a name for this location.
56Vnesite področno kodo za to mesto. Please enter the area code for this location.
57Za prekinitev čakajočega klica izberite številko za klic. You must select the number to dial to disable call waiting.
58Izbrati morate državo ali regijo, od koder kličete. You must select the country or region that you are calling from.
59Manjkajoče informacije Missing Information
60Vneseno ime mesta je že v uporabi. Vnesite enolično ime. The location name you have entered is already in use. Please enter a unique name.
61Na tej klicni kartici manjka nekaj zahtevanih informacij. Če želite kartico uporabljati, kliknite »Urejanje« in dodajte zahtevane informacije ali izberite drugo kartico. This calling card is missing some required information. To use this card, click Edit to provide more information, or select a different card.
62Izbrati morate privzeto klicno kartico. Na seznamu izberite kartico ali kliknite »Nova« in ustvarite novo. You must select a default calling card. Select a card from the list, or click New to create a new card.
63Vnesti morate ime klicne kartice. You must enter the calling card name.
64Vnesti morate številko računa. You must enter the account number.
65Vnesti morate številko PIN. You must enter the PIN number.
66Za to klicno kartico ni določeno nobeno pravilo. Če želite ustvariti pravilo, izberite eno izmed kartic »Medkrajevni«, »Mednarodni« ali »Lokalni klici«. There are no rules defined for this calling card. To create a rule, select the Long Distance, International, or Local Calls tab.
67Pravilo za medkrajevne klice zahteva dostopno številko za medkrajevne klice vaše klicne kartice. Your long distance rule requires your calling card's long distance access number.
68Pravilo za mednarodne klice zahteva dostopno številko za mednarodne klice vaše klicne kartice. Your international rule requires your calling card's international access number.
69Pravilo za lokalne klice zahteva dostopno številko za lokalne klice vaše klicne kartice. Your local rule requires your calling card's local access number.
70Brez None
71Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbranega ponudnika storitev za telefonijo? Are you sure you want to remove the selected Telephony Service Provider?
72
73Vnesti morate predpone, za katere velja to pravilo. You must enter the prefixes for which this rule applies.
74Števil&ke: &Digits:
75&Predpone: &Prefixes:
76Poskusili ste vnesti neveljaven znak.

Veljavni znaki so od 0 do 9 in vejica.
You tried to enter an invalid character.

Valid characters are 0 thru 9, space, and comma.
77Potrdi brisanje Confirm Delete
78Ali ste prepričani, da želite izbrisati to mesto? Are you sure you want to delete this location?
79Ali ste prepričani, da želite izbrisati to klicno kartico? Are you sure you want to delete this calling card?
80Ali ste prepričani, da želite izbrisati to pravilo za področne kode? Are you sure you want to delete this area code rule?
81Za klicanje morate vnesti številke. You must enter the digits to dial.
82Ime klicne kartice, ki ste ga vnesli, je že v uporabi. Vnesite enolično ime. The calling card name you have entered is already in use. Please enter a unique name.
83Windows potrebuje telefonske informacije o mestu, od koder boste klicali. Če prekličete to pogovorno okno, ne da bi priskrbeli te informacije, ta program med klicanjem morda ne bo deloval pravilno. Poleg tega bodo nekateri programi ob preklicu nemudoma znova prikazali to pogovorno okno. Ali ste prepričani, da želite preklicati to pogovorno okno? Windows needs telephone information about the location from which you will be dialing. If you cancel without providing this information, this program might not work correctly when dialing. In addition, some programs will immediately show this dialog again when you cancel. Are you sure you want to cancel?
84Potrditev preklica Confirm Cancel
85Moje mesto My Location
87Znak, ki ste ga vnesli, ni veljaven.

Veljavni znaki so od 0 do 9, A do D *, #, +, !, presledek in vejica.
The character you entered is invalid.

Valid characters are 0 through 9, A through D, *, #, +, !, space, and comma.
88Za to mesto vnesti morate mednarodno kodo nosilca. You must enter the international carrier code for this location.
89Za to mesto morate vnesti kodo nosilca. You must enter the carrier code for this location.
90Ta stran poskuša klicati ali nadzirati telefonske klice ali druge večpredstavnostne povezave v vašem računalniku.
Ali ji želite dovoliti nadaljevanje?
This page is attempting to make or monitor telephone calls or other multimedia connections on your computer.
Do you want allow it to continue?
91Ta stran poskuša pridobiti dostop do informacij o imenikih vašega omrežja.
Ali ji želite dovoliti nadaljevanje?
This page is attempting to access directory information on your network.
Do you want to allow it to continue?
92Ta stran poskuša pridobiti dostop do omrežnih informacij o konferencah ali pa jih poskuša spreminjati.
Ali ji želite dovoliti nadaljevanje?
This page is attempting to access or change network conferencing information.
Do you want to allow it to continue?
93Ta stran poskuša pridobiti dostop do informacij o registru ali pa jih poskuša spremeniti.
Ali ji želite dovoliti nadaljevanje?
This page is attempting to access or change registry information.
Do you want to allow it to continue?
1064Nadzorne plošče za telefon in modem ni mogoče odpreti. Morda boste imeli težave pri zaganjanju telefonske storitve. Phone And Modem control panel can not be opened. You may have a problem starting telephony service.
1065Odstrani ponudnika Remove Provider
1580023 23
158010,"Brez (neposredni klic)","","","","","","","","",1 0,"None (Direct Dial)","","","","","","","","",1
158021,"AT&T neposredni klic prek 1010ATT1","","G","J1FG","J011EFG","","","1010288","1010288",1 1,"AT&T Direct Dial via 1010ATT1","","G","J1FG","J011EFG","","","1010288","1010288",1
158032,"AT&T prek 1010ATT0","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010288","1010288",1 2,"AT&T via 1010ATT0","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010288","1010288",1
158043,"AT&T prek 1-800-321-0288","","G","J$TFG$TH","J$T01EFG$TH","","","18003210288","18003210288",1 3,"AT&T via 1-800-321-0288","","G","J$TFG$TH","J$T01EFG$TH","","","18003210288","18003210288",1
158054,"MCI neposredni klic prek 10102221","","G","J1FG","J011EFG","","","1010222","1010222",1 4,"MCI Direct Dial via 10102221","","G","J1FG","J011EFG","","","1010222","1010222",1
158065,"MCI prek 10102220","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010222","1010222",1 5,"MCI via 10102220","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010222","1010222",1
158076,"MCI prek 1-800-888-8000","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18008888000","18008888000",1 6,"MCI via 1-800-888-8000","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18008888000","18008888000",1
158087,"MCI prek 1-800-674-0700","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18006740700","18006740700",1 7,"MCI via 1-800-674-0700","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18006740700","18006740700",1
158098,"MCI prek 1-800-674-7000","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18006747000","18006747000",1 8,"MCI via 1-800-674-7000","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18006747000","18006747000",1
158109,"US Sprint neposredni klic prek 10103331","","G","J1FG","J011EFG","","","1010333","1010333",1 9,"US Sprint Direct Dial via 10103331","","G","J1FG","J011EFG","","","1010333","1010333",1
1581110,"US Sprint prek 10103330","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010333","1010333",1 10,"US Sprint via 10103330","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010333","1010333",1
1581211,"US Sprint prek 1-800-877-8000","","G","J,,,T0FG,,H","J,,,T01EFG#,H","","","18008778000","18008778000",1 11,"US Sprint via 1-800-877-8000","","G","J,,,T0FG,,H","J,,,T01EFG#,H","","","18008778000","18008778000",1
1581312,"Klicna kartica prek 0","","G","0FG$TH","01EFG$TH","","","","",1 12,"Calling Card via 0","","G","0FG$TH","01EFG$TH","","","","",1
1581413,"Carte France Telecom","","T3010,H,0FG#","T3010,H,0FG#","T3010,H,00EFG#","","","","",1 13,"Carte France Telecom","","T3010,H,0FG#","T3010,H,0FG#","T3010,H,00EFG#","","","","",1
1581514,"Mercury (VB)","","J$TH,0FG","J$TH,0FG","J$TH,0FG","","0500800800","0500800800","0500800800",1 14,"Mercury (UK)","","J$TH,0FG","J$TH,0FG","J$TH,0FG","","0500800800","0500800800","0500800800",1
1581615,"British Telecom (VB)","","J$H,0FG","J$H,0FG","J$H,00EFG","","144","144"."144",1 15,"British Telecom (UK)","","J$H,0FG","J$H,0FG","J$H,00EFG","","144","144"."144",1
1581716,"CLEAR Communications (Nova Zelandija)","","J$TH,0FG","J$TH,0FG","J$TH,00EFG","","0502333","0502333","0502333",1 16,"CLEAR Communications (New Zealand)","","J$TH,0FG","J$TH,0FG","J$TH,00EFG","","0502333","0502333","0502333",1
1581817,"Telecom New Zealand","","J,0FG?H","J,0FG?H","J,00EFG?H","","012","012","012",1 17,"Telecom New Zealand","","J,0FG?H","J,0FG?H","J,00EFG?H","","012","012","012",1
1581918,"Global Card (iz Tajvana v USA)","","G","0FG","J,102880$TFG$H","","","","0080",1 18,"Global Card (Taiwan to USA)","","G","0FG","J,102880$TFG$H","","","","0080",1
1582019,"Telecom Australia prek 1818 (pogovor)","","J$TH,FG#","J$TH,FG#","J$TH,0011EFG#","","1818","1818","1818",1 19,"Telstra (Australia) via 1818 (voice)","","J$TH,FG#","J$TH,FG#","J$TH,0011EFG#","","1818","1818","1818",1
1582120,"Telecom Australia prek 1818 (faks)","","J$TH,FG#","J$TH,FG#","J$TH,0015EFG#","","1818","1818","1818",1 20,"Telstra (Australia) via 1818 (fax)","","J$TH,FG#","J$TH,FG#","J$TH,0015EFG#","","1818","1818","1818",1
1582221,"Optus (Avstralija) prek 1812","","FG","FG","J@TH,0011EFG","","","","1812",1 21,"Optus (Australia) via 1812","","FG","FG","J@TH,0011EFG","","","","1812",1
1582322,"Optus (Avstralija) prek 008551812","","FG","FG","J@TH,0011EFG","","","","008551812",1 22,"Optus (Australia) via 008551812","","FG","FG","J@TH,0011EFG","","","","008551812",1
0x0Zahteva je bila sprejeta The request was accepted
0x0000E000Operacija je uspešno dokončana. The operation completed successfully.
0x0000E001Linijska naprava je že v uporabi The line device is already in use
0x0000E002Neveljaven ID linijske naprave Invalid line device ID
0x0000E003Zahtevani nosilni način ni na voljo The requested bearer mode is unavailable
0x0000E005Noben prijavni klic ni na voljo No call appearance available
0x0000E006Preveč klicev čaka na prekinitev Too many call completions outstanding
0x0000E007V »Srečanju« ni več prostih mest The conference is full
0x0000E008Klicni modifikator »$« ni podprt The '$' dial modifier is not supported
0x0000E009Klicni modifikator »W« ni podprt The 'W' dial modifier is not supported
0x0000E00AKlicni modifikator »?« ni podprt The '?' dial modifier is not supported
0x0000E00BKlicni modifikator »@« ni podprt The '@' dial modifier is not supported
0x0000E00CNezdružljiva različica API-ja Incompatible API version
0x0000E00DNezdružljiva različica dodatka Incompatible extension version
0x0000E00EInformacije o konfiguraciji TAPI so neuporabne The TAPI configuration information is unusable
0x0000E010Klicna številka je neveljavna ali pa ni bila pravilno vnesena The phone number is invalid or not properly formatted
0x0000E011Neveljaven ID naslova Invalid address ID
0x0000E012Neveljaven način naslavljanja Invalid address mode
0x0000E013Operacija ni dovoljena v trenutnem stanju naslavljanja Operation not permitted in current address state
0x0000E014Neveljavna koda za dostop za program TAPI Invalid TAPI line application handle
0x0000E015Neveljavno ime programa Invalid application name
0x0000E016Neveljaven nosilni način Invalid bearer mode
0x0000E017Neveljaven način zaključevanja klicev Invalid call completion mode
0x0000E018Neveljavna koda za dostop za klic Invalid call handle
0x0000E019Neveljavna LINECALLPARAMS struktura Invalid LINECALLPARAMS structure
0x0000E01ANeveljavna klicna pravica Invalid call privilege
0x0000E01BNeveljaven parameter izbire klica Invalid call select parameter
0x0000E01COperacija ni dovoljena v sedanjem klicnem stanju Operation not permitted in current call state
0x0000E01DNeveljaven seznam klicnega stanja Invalid call state list
0x0000E01ENeveljaven ID klicne kartice Invalid calling card ID
0x0000E01FNeveljaven ID dokončanja klica Invalid call completion ID
0x0000E020Neveljavna koda za dostop za konferenčni klic Invalid conference call handle
0x0000E021Neveljavna koda za dostop za konzultacijski klic Invalid consultation call handle
0x0000E022Neveljavna klicna številka države Invalid country code
0x0000E023Neveljaven identifikator razreda naprave Invalid device class identifier
0x0000E024Neveljavna koda za dostop za napravo Invalid device handle
0x0000E025Neveljavni klicni parametri Invalid dialing parameters
0x0000E026Neveljaven številčni seznam Invalid digit list
0x0000E027Neveljaven številčni način Invalid digit mode
0x0000E028Neveljavne številke Invalid digits
0x0000E029Neveljavna različica dodatka Invalid extension version
0x0000E02ANeveljaven ID skupine Invalid group pickup ID
0x0000E02BNeveljavna koda za dostop za linijo Invalid line handle
0x0000E02COperacije ne morete izvajati v sedanjem stanju linije Operation not permitted in current line state
0x0000E02DNeveljavni ID mesta Invalid location ID
0x0000E02ENeveljaven seznam medijev Invalid media list
0x0000E02FNeveljaven medijski način Invalid media mode
0x0000E030Neveljaven ID sporočila Invalid message ID
0x0000E032Neveljaven parameter Invalid parameter
0x0000E033Neveljaven park ID Invalid park ID
0x0000E034Neveljaven način parkiranja Invalid park mode
0x0000E035Neveljaven kazalec Invalid pointer
0x0000E036Neveljavna izbira klicnega pooblastila Invalid call privilege selection
0x0000E037Neveljavna hitrost Invalid rate
0x0000E038Neveljaven način zahteve Invalid request mode
0x0000E039Neveljaven ID terminala Invalid terminal ID
0x0000E03ANeveljaven terminalski način Invalid terminal mode
0x0000E03BNeveljavna vrednost časovne omejitve Invalid timeout value
0x0000E03CNeveljaven ton Invalid tone
0x0000E03DNeveljaven tonski seznam Invalid tone list
0x0000E03ENeveljaven tonski način Invalid tone mode
0x0000E03FNeveljaven način prenosa Invalid transfer mode
0x0000E040Nobena od naprav ne ustreza navedenim zahtevam No device matches the specified requirements
0x0000E041Ta klic ni del konference The call is not part of a conference
0x0000E042Naprava je bila odstranjena ali pa razred naprave ni bil prepoznan The device was removed, or the device class is not recognized
0x0000E043Ponudnik je bil odstranjen The service provider was removed
0x0000E044Na voljo ni dovolj pomnilnika za dokončanje operacije Insufficient memory available to complete the operation
0x0000E045Ni čakajočih zahtev »Telefonskega pomočnika« No Assisted Telephony requests are pending
0x0000E046Program nima LASTNIŠKE pravice za klic The application is does not have OWNER privilege on the call
0x0000E047Za izvedbo navedenega program ni registriran The application is not registered to handle requests
0x0000E048Operacija ni uspela iz neznanih razlogov The operation failed for unspecified reasons
0x0000E049Ponudnik storitev ne podpira operacije The operation is not supported by the underlying service provider
0x0000E04AZahtevana hitrost prenosa ni na voljo The requested data rate is not available
0x0000E04BSredstvo, zahtevano za izpolnitev zahteve, ni na voljo A resource needed to fulfill the request is not available
0x0000E04CČakalna vrsta za zahteve je že polna The request queue is already full
0x0000E04DProgram ni dodelil dovolj pomnilnika za minimalno velikost strukture The application failed to allocate sufficient memory for the minimum structure size
0x0000E04EPrenos klica ni uspel, ker navedena številka ni bila najdena The call handoff failed because the specified target was not found
0x0000E04FŠtevilka z večjo prioriteto za prenos klica ne obstaja No higher priority target exists for the call handoff
0x0000E050Telefonske storitve niso bile inicializirane The telephony service has not been initialized
0x0000E051Količina informacij med uporabniki presega dovoljeni maksimum The amount of user-user info exceeds the maximum permitted
0x0000E052Operacija ne more biti dokončana, dokler vsi programi TAPI ne pokličejo »lineShutdown« The operation cannot be completed until all TAPI applications call lineShutdown
0x0000E053Nimate pooblastila za klic te številke You are not permitted to call this number
0x0000E054Klicna kartica ali drugo plačilno sredstvo je bilo zavrnjeno The calling card number or other billing information was rejected
0x0000E055Neveljavna funkcija, ki je prilagojena napravi Invalid device-specific feature
0x0000E056Ne morete imeti dveh izvodov istega ponudnika storitev You cannot have two instances of the same service provider
0x0000E057Neveljaven ID agenta Invalid agent ID
0x0000E058Neveljavna posredniška skupina Invalid agent group
0x0000E059Neveljavno geslo posrednika Invalid agent password
0x0000E05ANeveljavno stanje posrednika Invalid agent state
0x0000E05BNeveljavna aktivnost posrednika Invalid agent activity
0x0000E05CModifikacijski klicni znak »:« ni podprt The ':' dial modifier is not supported
0x0000E05DUporabnik je preklical zahtevano operacijo The user cancelled the requested operation
0x0000E05ENeveljavna vrsta naslova Invalid address type
0x0000E05FNeveljavno stanje seje agentov Invalid agent session state
0x0000E060Povezava z linijsko napravo je bila prekinjena The line device has been disconnected
0x0000E061S telefonskimi storitvami ni mogoče priti v stik The Telephony Service cannot be contacted
0x0000F000Operacija je bila uspešno dokončana The operation completed successfully
0x0000F001Telefonska naprava je že v uporabi The phone device is already in use
0x0000F002Neveljaven ID telefonske naprave Invalid phone device ID
0x0000F009Neveljaven ID gumba ali luči Invalid button or lamp ID
0x0000F00ANeveljaven način gumba Invalid button mode
0x0000F00BNeveljavno stanje gumba Invalid button state
0x0000F00CNeveljaven ID podatkovnega segmenta Invalid data segment ID
0x0000F00FNeveljaven ID naprave za prekinjanje klicev Invalid hookswitch device ID
0x0000F010Neveljaven način prekinjanja klicev Invalid hookswitch mode
0x0000F011Neveljavno stanje luči Invalid lamp mode
0x0000F013Neveljavna koda za dostop za telefon Invalid phone handle
0x0000F014Operacija ni dovoljena v trenutnem stanju telefona Operation not permitted in current phone state
0x0000F016Neveljavna pravica Invalid privilege
0x0000F017Neveljaven način zvonjenja Invalid ring mode
0x0000F01BProgram nima LASTNIŠKE pravice za telefon The application is does not have OWNER privilege on the phone
0x0000F023Operacija ne more biti dokončana, dokler vsi programi TAPI ne pokličejo »phoneShutdown« The operation cannot be completed until all TAPI applications call phoneShutdown
0x0000F024Povezava s telefonsko napravo je bila prekinjena The phone device has been disconnected
0x0000FFE9Priključne točke telefonskih storitev za ta strežnik ni mogoče najti The telephony service connection point for this server could not be found
0x0000FFEAPriključna točka telefonskih storitev že obstaja za ta strežnik A telephony service connection point for this server already exists
0x0000FFEBPonudnik telefonskih storitev je že nameščen The telephony service provider has already been installed
0x0000FFECOperacija ni na voljo. Varnost naprave TAPI posodablja že drug proces Operation is not available, another process is updating TAPI device security
0x0000FFEDV TAPI strežniku ni skrbniških dovoljenj No administrative privilege on the TAPI server
0x0000FFEFZahteva je bila preklicana The request was cancelled
0x0000FFF0Zahteva ni uspela zaradi neznanih razlogov The request failed for unspecified reasons
0x0000FFF1Neznan ID zahteve Unknown request ID
0x0000FFF2Neznana koda za dostop za okno Unknown window handle
0x0000FFF3Klicane številke ni bilo mogoče doseči The called number could not be reached
0x0000FFF4Klicana številka se ne oglasi The called party does not answer
0x0000FFF5Klicana številka je zasedena The called number is busy
0x0000FFF6Naprava je že v uporabi The device is already in use
0x0000FFF7Navedena naprava ni na voljo The specified device is unavailable
0x0000FFF8Razred naprave ni na voljo The device class is unavailable
0x0000FFF9Neveljaven ID naprave Invalid device ID
0x0000FFFANeveljaven razred naprave Invalid device class
0x0000FFFBNeveljavna koda za dostop do okna Invalid window handle
0x0000FFFCKlicna številka je nepravilna The phone number is invalid or improperly formatted
0x0000FFFDČakalna vrsta zahtev za klic je polna The queue of call requests is full
0x0000FFFEZa obravnavo zahteve ni na voljo noben program No program is available to handle the request
0x0000FFFFKlic je bil prekinjen The call was disconnected

EXIF

File Name:tapiui.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-tapicore.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_sl-si_f24a3a84db900a36\
File Size:48 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:48128
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Slovenian
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Microsoft® Windows(TM) - DLL za TAPI uporabniški vmesnik
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:tapiui
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Vse pravice pridržane.
Original File Name:TAPIui.DLL.MUI
Product Name:Operacijski sistem Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Directory:%WINDIR%\WinSxS\wow64_microsoft-windows-tapicore.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_sl-si_fc9ee4d70ff0cc31\

What is tapiui.dll.mui?

tapiui.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Slovenian language for file tapiui.dll (Microsoft® Windows(TM) - DLL za TAPI uporabniški vmesnik).

File version info

File Description:Microsoft® Windows(TM) - DLL za TAPI uporabniški vmesnik
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:tapiui
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Vse pravice pridržane.
Original Filename:TAPIui.DLL.MUI
Product Name:Operacijski sistem Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x424, 1200