| File name: | twinui.dll.mui |
| Size: | 88064 byte |
| MD5: | 380816543cb76465650a1bb83f1796d7 |
| SHA1: | 2c52fec97815311dc8306d0e310fbb68caed54be |
| SHA256: | ca68a5efe6b31486d7646ad70574feacc7775d3d7c5f11ca34757903a7d44c5a |
| Operating systems: | Windows 10 |
| Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Bulgarian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
| id | Bulgarian | English |
|---|---|---|
| 1 | TWINUI | TWINUI |
| 996 | Искате ли да премахнете папката? | Remove this folder? |
| 997 | Добави тази папка към %1!s! | Add this folder to %1!s! |
| 998 | Премахни папката | Remove Folder |
| 999 | Отказ | Cancel |
| 1000 | Ако премахнете папката „%1!s!“ от %2!s!, тя няма да се показва в %2!s! повече, но няма да се изтрие. | If you remove the “%1!s!” folder from %2!s!, it won't appear in %2!s! anymore, but won't be deleted. |
| 1051 | Всички файлове | All files |
| 1200 | Това местоположение не може да се отвори | This location can’t be opened |
| 1201 | Не разполагате с разрешение за достъп до него. | You don’t have permission to access it. |
| 1202 | Възникна проблем при четенето на това устройство | There’s a problem reading this drive |
| 1203 | Проверете устройството и опитайте отново. | Check the drive and try again. |
| 1204 | Има проблем с отварянето на това местоположение. | There was a problem opening this location. |
| 1205 | Опитайте отново. | Please try again. |
| 1206 | Това местоположение не може да бъде намерено | This location can’t be found |
| 1209 | %1 в момента е недостъпно. | %1 is currently unavailable. |
| 1210 | Възникна проблем с мрежовия път | There’s a problem with the network path |
| 1211 | Уверете се, че сте го въвели правилно. | Make sure you entered it correctly. |
| 1212 | Името на файла е прекалено дълго | The file name is too long |
| 1213 | Опитайте да запишете файла с по-кратко име. | Try saving the file with a shorter file name. |
| 1214 | Това име на файл е запазено да се използва от Windows | This file name is reserved for use by Windows |
| 1215 | Опитайте да запишете файла под друго име. | Try saving the file with a different file name. |
| 1216 | Това име на файл не може да се използва | This file name can’t be used |
| 1217 | Опитайте с друго име. | Try a different name. |
| 1218 | Този файл е само за четене | This file is read-only |
| 1220 | Този файл не може да се запише, тъй като се използва | This file can’t be saved because it’s in use |
| 1221 | Или затворете файла, преди да го запишете, или го запишете под друго име. | Close the file first, or save this file with a different name. |
| 1223 | За да записвате файлове в тази библиотека, трябва първо да създадете папка в нея. | To save files in this library, you need to create a folder in the library first. |
| 1224 | Файловете не може да се запишат тук | Files can’t be saved here |
| 1225 | Опитайте да запишете файла на друго място. | Try saving the file somewhere else. |
| 1227 | %1 е само за четене. Опитайте да запишете файла на друго място. | %1 is read-only. Try saving the file somewhere else. |
| 1228 | Тук няма достатъчно свободно място, за да се запише файлът | There isn’t enough free space to save the file here |
| 1229 | Освободете място и опитайте отново или запишете файла на друго място. | Free up space and try again, or save the file somewhere else. |
| 1230 | Не разполагате с разрешение за записване на този файл | You don’t have permission to save this file |
| 1232 | На това местоположение вече има папка с това име | This location already has a folder with that name |
| 1234 | Някои елементи не може да се изберат | Some items couldn’t be selected |
| 1235 | Вероятно са преместени или изтрити или нямате разрешение да ги отваряте. | They might have been moved or deleted, or you might not have permission to open them. |
| 1236 | Това устройство е шифровано от BitLocker | This drive is encrypted by BitLocker |
| 1237 | За да отключите устройството, го отворете във файловия мениджър. | To unlock the drive, open it in File Explorer. |
| 1250 | Грешка | Error |
| 1251 | Името на папката е прекалено дълго. Опитайте с по-късо име на папка. |
The folder name is too long. Try again with a shorter folder name. |
| 1252 | Това име на папка е резервирано за употреба от Windows. Опитайте с друго име на папка. |
This folder name is reserved for use by Windows. Try again with a different folder name. |
| 1253 | Името на папката е невалидно. Опитайте с друго име на папка. |
The folder name is not valid. Try again with a different folder name. |
| 1254 | Нямате разрешение да създавате папки на това местоположение. Помолете собственика на местоположението или администратора да ви даде разрешение. |
You do not have permission to create a folder in this location. Contact the location’s owner or an administrator to obtain permission. |
| 1255 | Папката не може да бъде създадена в %1, тъй като няма достатъчно дисково пространство. Освободете пространство и опитайте пак или опитайте на друго място. | The folder cannot be created in %1 because there is not enough space on disk. Free up space and try again, or try in another location. |
| 1256 | Тази папка вече съществува. Опитайте с друго име на папка. |
This folder already exists. Try again with a different folder name. |
| 1257 | Вече има файл с име като указаното име на папка. Опитайте отново с друго име на папка. | There is already a file with the same name as the folder name you specified. Try again with a different folder name. |
| 1258 | %1 е библиотека. Не може да добавяте библиотека в библиотека. | %1 is a library. You can’t add a library to a library. |
| 1259 | %1 вече е в библиотеката. Може да добавяте дадена папка само веднъж в една и съща библиотека. | %1 is already included in the library. You can include a folder only once in the same library. |
| 1260 | Това местоположение не може да се добави, тъй като не може да се индексира. | This location can’t be included because it can’t be indexed. |
| 1261 | Това местоположение не може да се добави в библиотеката. | This location can’t be added to the library. |
| 1262 | Папката ще бъде налична за вашите приложения за музика. | This folder will be available to your music apps. |
| 1263 | Папката ще бъде налична за вашите приложения за снимки. | This folder will be available to your picture apps. |
| 1264 | Папката ще бъде налична за вашите приложения за видеоклипове. | This folder will be available to your video apps. |
| 1265 | Папката ще бъде налична за приложенията с достъп до вашите документи. | This folder will be available to apps that access your documents. |
| 1300 | 11;Normal;None;Segoe UI | 11;Normal;None;Segoe UI |
| 1301 | 20;Light;None;Segoe UI | 20;Light;None;Segoe UI |
| 1302 | 20;Normal;None;Segoe UI Symbol | 20;Normal;None;Segoe UI Symbol |
| 1304 | 42;Light;None;Segoe UI | 42;Light;None;Segoe UI |
| 1306 | 42;Normal;None;Segoe UI Symbol | 42;Normal;None;Segoe UI Symbol |
| 1307 | 11;Semilight;None;Segoe UI | 11;Semilight;None;Segoe UI |
| 1320 | Item Picker | Item Picker |
| 1321 | Отваряне | Open |
| 1322 | Записване като | Save As |
| 1323 | Избор на папка | Select Folder |
| 2701 | Споделяне | Share |
| 2703 | Възникна проблем с данните от %s. | There was a problem with the data from %s. |
| 2704 | Затвори | Close |
| 2705 | Не разполагате с приложение, което да може да сподели това съдържание. | You don’t have any apps that can share this content. |
| 2706 | Възникна проблем със споделянето. Опитайте отново по-късно. | Something went wrong with Share. Try again later. |
| 2708 | Възникна проблем и %1 не може да споделя в момента. Опитайте отново по-късно. | Something went wrong, and %1 can’t share right now. Try again later. |
| 2709 | В момента нищо не се споделя. | Nothing is being shared right now. |
| 2710 | Готово | Done |
| 2711 | Работен плот | Desktop |
| 2712 | Търсене на приложение в магазина | Look for an app in the Store |
| 2713 | Нещо се обърка | Something went wrong |
| 2714 | Предишно споделяне | Previous share |
| 2715 | Проверка на хода | Check progress |
| 2717 | %1 не може да сподели съдържанието. Проверете интернет връзката или опитайте да споделите по-малко файлове. | %1 couldn’t share. Check your Internet connection, or try sharing fewer files. |
| 2718 | Проверка на хода на изпращане | Check sending progress |
| 2719 | Някои неща не може да се изпратят | Some things couldn’t be sent |
| 2720 | Връзка към %2 в %1 | Link to %2 in %1 |
| 2721 | Споделяне на %2 с %1 | Sharing %2 with %1 |
| 2722 | Вие споделяте: %1 | You’re sharing: %1 |
| 2723 | Нищо не може да се споделя от работния плот. | Nothing can be shared from the desktop. |
| 2731 | Списък с приложения | App List |
| 2732 | Списък със споделяно съдържание | List of content that’s being shared |
| 2740 | %1 (%2) | %1 (%2) |
| 2742 | Връзка към приложение в магазина | Link to app in Store |
| 2743 | Споделяне на връзка към %s в магазина на Windows | Share a link to %s in the Windows Store |
| 2744 | Екранна снимка | Screenshot |
| 2745 | Споделяне на екранна снимка на %s | Share a screenshot of %s |
| 2746 | Споделяне на екранна снимка на менюто „Старт“ | Share a screenshot of Start |
| 2747 | Споделяне на екранна снимка на търсенето | Share a screenshot of Search |
| 2748 | Споделяне на снимка на раб. плот | Share a screenshot of Desktop |
| 2749 | В момента преглеждате защитено съдържание. Затворете или скрийте това съдържание, за да споделите екранна снимка. | You’re currently viewing protected content. Please close or hide this content in order to share a screenshot. |
| 2751 | Списък с елементи с възможност за споделяне | Sharable item list |
| 2753 | %s не може да споделя в момента. Опитайте отново по-късно. | %s can’t share right now. Try again later. |
| 2754 | Това приложение не може да споделя. | This app can’t share. |
| 2755 | Няма нищо за споделяне в момента. | There’s nothing to share right now. |
| 2756 | Приложението | The application |
| 2780 | Екранна снимка на %s | Screenshot of %s |
| 2781 | Екранна снимка на менюто „Старт“ | Screenshot of Start |
| 2782 | Екранна снимка на търсенето | Screenshot of Search |
| 2783 | Екранна снимка на работния плот | Screenshot of Desktop |
| 2800 | Вече е извършено извикване на ShareOperation.ReportStarted() и не трябва да се извиква отново. | ShareOperation.ReportStarted() was called already, and must not be called again. |
| 2801 | Операцията ShareOperation е унищожена. | The ShareOperation has been destroyed. |
| 2802 | Споделянето не може да се стартира, защото в момента се изпълнява друго споделяне. | A share cannot be started because another share is already in progress. |
| 2803 | Приложението не може да споделя, докато е на преден план и е активно. | The app cannot share until it is in the foreground and active. |
| 2804 | Вече е извършено извикване на ShareOperation.ReportError(). Използвайте ShareOperation.ReportCompleted() при успех или ShareOperation.ReportError() при възникване на грешка, но не и двете наведнъж. | ShareOperation.ReportError() was called already. Use ShareOperation.ReportCompleted() if successful, or ShareOperation.ReportError() if an error occurred, but not both. |
| 2805 | Укажете QuickLink.Title. | Specify QuickLink.Title. |
| 2806 | Укажете QuickLink.Id. | Specify QuickLink.Id. |
| 2807 | Укажете QuickLink.SupportedDataFormats или QuickLink.SupportedFileTypes. | Specify QuickLink.SupportedDataFormats or QuickLink.SupportedFileTypes. |
| 2808 | Укажете QuickLink.Thumbnail. | Specify QuickLink.Thumbnail. |
| 2810 | DataRequest.Data не може да се променя след извикване на DataRequest.GetDeferral().Complete(). | DataRequest.Data cannot be modified after DataRequest.GetDeferral().Complete() has been called. |
| 2811 | Извикайте DataRequest.GetDeferral(), преди да сте задали DataRequest.Data за асинхронен метод в представителя. Извикайте метода DataRequest.GetDeferral().Complete(), след като сте задали DataRequest.Data. | Call DataRequest.GetDeferral() before setting DataRequest.Data on an asynchronous method inside the delegate. Call DataRequest.GetDeferral().Complete() method after setting DataRequest.Data. |
| 2812 | Потребителят не е споделил това чрез QuickLink. Проверете ShareOperation.QuickLinkId, преди да извикате RemoveThisQuickLink(). | The user did not share this via QuickLink. Check ShareOperation.QuickLinkId before calling RemoveThisQuickLink(). |
| 2813 | Извикайте ShareOperation.ReportStarted(), преди да извикате ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask(). | Call ShareOperation.ReportStarted() before calling ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask(). |
| 2814 | Извикани са ShareOperation.ReportCompleted() или ShareOperation.ReportError(). ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask() не може да се извика след това. | ShareOperation.ReportCompleted() or ShareOperation.ReportError() has been called. ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask() cannot be called afterwards. |
| 2815 | Вече е извършено извикване на ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask() и не трябва да се извиква отново. | ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask() was called already, and must not be called again. |
| 2816 | Извикани са ShareOperation.ReportCompleted() или ShareOperation.ReportError(). ShareOperation.ReportDataRetrieved() не може да се извика след това. | ShareOperation.ReportCompleted() or ShareOperation.ReportError() has been called. ShareOperation.ReportDataRetrieved() cannot be called afterwards. |
| 2817 | Не може да се добави задача, защото ShareOperation вече не е достъпна. | A task could not be added because the ShareOperation is no longer available. |
| 2818 | Извикани са ShareOperation.ReportCompleted() или ShareOperation.ReportError(). ShareOperation.ReportStarted() не може да се извика след това. | ShareOperation.ReportCompleted() or ShareOperation.ReportError() has been called. ShareOperation.ReportStarted() cannot be called afterwards. |
| 2819 | Вече е извършено извикване на ShareOperation.ReportCompleted(). Използвайте ShareOperation.ReportCompleted() при успех или ShareOperation.ReportError() при възникване на грешка, но не и двете наведнъж. | ShareOperation.ReportCompleted() was called already. Use ShareOperation.ReportCompleted() if successful, or ShareOperation.ReportError() if an error occurred, but not both. |
| 2820 | Не може да бъде премахната задача, защото ShareOperation вече не е достъпна. | A task could not be removed because the ShareOperation is no longer available. |
| 3100 | Immersive Openwith Flyout | Immersive Openwith Flyout |
| 3101 | Опитвате се да отворите файл от типа „Системен файл“ (%1!ws!) | You are attempting to open a file of type ‘System file’ (%1!ws!) |
| 3102 | Тези файлове се използват от операционната система и от различни програми. Тяхното редактиране или модифициране може да повреди системата. | These files are used by the operating system and by various programs. Editing or modifying them could damage your system. |
| 3103 | Изпробвайте приложение на компютъра | Try an app on this PC |
| 3104 | Заместване | Override |
| 3105 | 11pt;Normal;None;Segoe UI | 11pt;Normal;None;Segoe UI |
| 3106 | Ще ви е необходимо ново приложение, за да отворите %1!ws! | You’ll need a new app to open this %1!ws! |
| 3107 | Изтеглете „%1‟ от магазина | Get “%1” from the Store |
| 3108 | Windows не може да отвори този тип файл (%1!ws!) | Windows can’t open this type of file (%1!ws!) |
| 3110 | Ще ви е необходимо ново приложение, за да отворите този %1!ws! файл | You’ll need a new app to open this %1!ws! file |
| 3111 | 15pt;Normal;None;Segoe UI | 15pt;Normal;None;Segoe UI |
| 3112 | 13pt;Normal;None;Segoe UI | 13pt;Normal;None;Segoe UI |
| 3113 | Потърсете друго приложение на компютъра | Look for another app on this PC |
| 3115 | Още приложения | More apps |
| 3116 | Винаги използвай това приложение за отваряне на %1!ws! файлове | Always use this app to open %1!ws! files |
| 3117 | 9pt;Normal;None;Segoe MDL2 Assets | 9pt;Normal;None;Segoe MDL2 Assets |
| 3118 | Отваряне с… | Open with… |
| 3120 | Винаги използвай това приложение | Always use this app |
| 3121 | Как искате да се отвори този файл? | How do you want to open this file? |
| 3122 | Как искате да отворите това? | How do you want to open this? |
| 3123 | Програми#*.exe;*.pif;*.com;*.bat;*.cmd#Всички файлове#*.*# | Programs#*.exe;*.pif;*.com;*.bat;*.cmd#All Files#*.*# |
| 3125 | Продължи да използваш това приложение | Keep using this app |
| 3126 | Как искате да отворите този файл с формат %1!ws!? | How do you want to open this %1!ws! file? |
| 3127 | Как искате да завършите тази задача (%1!ws!)? | How do you want to complete this task (%1!ws!)? |
| 3128 | Актуално в Windows 10 | Featured in Windows 10 |
| 3129 | Други опции | Other options |
| 3130 | Ще ви е необходимо ново приложение за завършване на тази задача (%1!ws!) | You’ll need a new app to complete this task (%1!ws!) |
| 3131 | Винаги използвай това приложение за тази задача | Always use this app for this task |
| 3200 | Как искате да се създават компресирани (Zip) папки с избраните файлове? | How do you want to create a compressed folder (Zip) with selected files? |
| 3201 | Как искате да се записват на дискови носители избраните файлове? | How do you want to burn selected files? |
| 3202 | Как искате да се затварят отворените сесии, за да може дисковете да се използват от други компютри? | How do you want to close open sessions so discs can be used on other computers? |
| 3203 | Как искате да се изтриват презаписваемите дискове? | How do you want to erase rewritable discs? |
| 3204 | За това действие да се използва винаги това приложение | Always use this app for this action |
| 3205 | | |
| 3206 | OK | OK |
| 3208 | Показване на приложения | Show apps |
| 3209 | Ново | New |
| 3210 | Снимките лесно се подобряват, организират и подготвят за редактиране и споделяне. | Photos are easily enhanced, organized for you, and ready to edit and share. |
| 3211 | Гледайте всичко – от най-актуалните филми и телевизионни предавания (където са налични) до личните си видеоклипове. | Watch it all, from the hottest movies & TV shows (where available) to your own personal videos. |
| 3212 | Вършете повече неща онлайн с новия браузър от Microsoft. | Do more online with the new browser from Microsoft. |
| 3213 | Отваряне на PDF файлове направо в уеб браузъра. | Open PDFs right in your web browser. |
| 3214 | Най-доброто приложение за музика за Windows. Наслаждавайте се на любимата си музика на всички ваши устройства. | The best music app for Windows. Enjoy all the music you love on all your devices. |
| 3215 | Как искате да отваряте %1!ws! файлове от сега нататък? | How do you want to open %1!ws! files from now on? |
| 3216 | Как искате да отворите този уеб сайт? | How do you want to open this website? |
| 3217 | Винаги използвай това приложение за отваряне на %1!ws! | Always use this app to open %1!ws! |
| 3218 | Използване на приложение | Use an app |
| 3219 | Използване на браузър по подразбиране | Use the default browser |
| 3220 | Отваря служебни и лични файлове | Opens work and personal files |
| 3221 | Променя личните файлове на служебни файлове | Changes personal files to work files |
| 3222 | Отваря само лични файлове | Opens personal files only |
| 3223 | Как искате да отваряте този служебен файл? | How do you want to open this work file? |
| 3224 | Как искате да отваряте този личен файл? | How do you want to open this personal file? |
| 3225 | Как искате да отваряте този служебен %1!ws! файл? | How do you want to open this work %1!ws! file? |
| 3226 | Как искате да отваряте този личен %1!ws! файл? | How do you want to open this personal %1!ws! file? |
| 3227 | Използване на друго приложение | Use another app |
| 3228 | Оставане в това приложение | Stay in this app |
| 3300 | Комуникирайте бързо и се фокусирайте върху важните неща. | Communicate quickly and focus on what’s important. |
| 3301 | Получавайте напътствия, вижте данните за местоположения и добавяйте бележки. | Get directions, see location details, and add notes. |
| 3302 | Отваряне на EPUBs директно в уеб браузъра. | Open EPUBs right in your web browser. |
| 4507 | 11pt;normal;None;Segoe UI | 11pt;normal;None;Segoe UI |
| 4521 | 9pt;normal;None;Segoe UI | 9pt;normal;None;Segoe UI |
| 4600 | ? | ? |
| 4601 | 11pt;Normal;None;Segoe UI Symbol | 11pt;Normal;None;Segoe UI Symbol |
| 4602 | закачено | pinned |
| 5511 | Разрешения | Permissions |
| 5522 | Това приложение е надеждно и може да използва всичките възможности на системата. | This app is trusted and can use all system capabilities. |
| 5523 | Това приложение има разрешение да използва: | This app has permission to use: |
| 5524 | Това приложение не използва никакви системни възможности. | This app does not use any system capabilities. |
| 5525 | Неизвестна възможност | Unknown capability |
| 5526 | Някои настройки се управляват от вашия системен администратор. | Some settings are managed by your system administrator. |
| 5527 | Вкл. | On |
| 5528 | Изкл. | Off |
| 5529 | Тази настройка не може да бъде актуализирана | This setting could not be updated |
| 5551 | Версия %1 | Version %1 |
| 5552 | от %1 | By %1 |
| 5570 | Поверителност | Privacy |
| 5571 | Разрешете на това приложение достъп до вашите: | Allow this app to access your: |
| 5574 | Текстови съобщения | Text messages |
| 5575 | Това приложение има достъп до: | This app can access: |
| 5576 | Приложенията не може да използват вашето местоположение. Влезте в настройките на компютъра, за да разрешите на приложенията да използват информацията за вашето местоположение. | Apps can’t use your location. To allow apps to use your location info, go to PC settings. |
| 5580 | Персонализирана функция на компютъра | PC custom functionality |
| 5581 | Синхронизиране | Sync |
| 5582 | Разрешаване на приложението да се синхронизира във фонов режим | Allow this app to sync in the background |
| 5591 | Известия | Notifications |
| 5592 | Разреши на това приложение да показва известия | Allow this app to show notifications |
| 5621 | Настройки | Settings |
| 5622 | Оценка и визуализиране | Rate and review |
| 5625 | Получаване на информация от %1 | Getting info from %1 |
| 5626 | В момента не могат да се изтеглят настройки за приложението. | Can’t get settings for this app right now. |
| 5627 | Акаунти | Accounts |
| 5651 | 11;semibold;none;Segoe UI | 11;semibold;none;Segoe UI |
| 5652 | 11;normal;none;Segoe UI | 11;normal;none;Segoe UI |
| 5653 | 11;semilight;none;Segoe UI | 11;semilight;none;Segoe UI |
| 5656 | 9;normal;none;Segoe UI | 9;normal;none;Segoe UI |
| 5657 | 11;Semilight;none;Segoe UI | 11;Semilight;none;Segoe UI |
| 5680 | Правила за поверителност | Privacy policy |
| 5950 | Опции за изключване | Power Options |
| 7101 | Търсене | Search |
| 7122 | Екранна снимка (%d) | Screenshot (%d) |
| 7123 | Не можете да направите екранна снимка | You can’t take a screenshot |
| 7124 | В %1 има защитено съдържание. Затворете го и опитайте отново. | There is protected content in %1. Close it and try again. |
| 7125 | Защитеното съдържание е отворено. Затворете го и опитайте отново. | Protected content is open. Close it and try again. |
| 8804 | ниво на яркост %i | brightness level %i |
| 8805 | Автоматично завъртане вкл. | Autorotate on |
| 8806 | Автоматично завъртане изкл. | Autorotate off |
| 8807 | звукът е изключен | volume muted |
| 8808 | звукът не е изключен | volume not muted |
| 8809 | ниво на сила на звука %i | volume level %i |
| 8810 | Изпълнение на запис | Play track |
| 8811 | Пауза на записа | Pause track |
| 8812 | Следващ запис | Next track |
| 8813 | Предишен запис | Previous track |
| 8814 | Име на запис %s | Track name %s |
| 8815 | Подробности за записа %s | Track details %s |
| 8818 | 9pt;Normal;None;Segoe UI | 9pt;Normal;None;Segoe UI |
| 8819 | 20pt;Light;None;Segoe UI | 20pt;Light;None;Segoe UI |
| 8820 | 14pt;Normal;None;Segoe UI Symbol | 14pt;Normal;None;Segoe UI Symbol |
| 8821 | Самолетен режим вкл. | Airplane mode on |
| 8822 | Самолетен режим изкл. | Airplane mode off |
| 8825 | 10pt;normal;None;Segoe UI Symbol | 10pt;normal;None;Segoe UI Symbol |
| 8826 | Графика на албума | Album art |
| 8827 | Следващо приложение | Next application |
| 8832 | 20pt;normal;None;Segoe UI Symbol | 20pt;normal;None;Segoe UI Symbol |
| 8833 | Камерата е включена | Camera on |
| 8834 | Камерата е изключена | Camera off |
| 8835 | | |
| 8836 | | |
| 8901 | Закачване | Pin |
| 8902 | Откачване | Unpin |
| 8903 | Скрий | Hide |
| 8904 | Показване | Unhide |
| 9002 | Стартиране на %1!s! | Launching %1!s! |
| 9201 | Параметърът %1 не трябва да съдържа вградени нулеви символи. | Parameter %1 must not contain embedded null characters. |
| 9202 | Откриване на приложение в магазина на Windows. | Find an app in the Windows Store. |
| 9203 | Трябва да инсталирате дадено приложение преди това. Инсталирайте приложение за хора или контакти, за да можете да се свързвате с познатите си. | You need to install an app first. Install a people or contacts app so you can connect with the people you know. |
| 9204 | %1контакта | %1contacts |
| 9208 | %1 — %2 | %1 — %2 |
| 9211 | Възникна проблем и това приложение не може да избира файлове в момента. | Something went wrong and this app can’t pick files right now. |
| 9212 | Опитайте да изберете приложението отново. | Try selecting the app again. |
| 9213 | Възникна проблем и това приложение не може да записва файлове в момента. | Something went wrong and this app can’t save files right now. |
| 9215 | Възникна проблем и това приложение не може да актуализира файлове в момента. | Something went wrong and this app can’t update files right now. |
| 9216 | Опитайте да отворите или да запишете файла отново. | Try opening or saving the file again. |
| 9520 | Устройства | Devices |
| 9521 | Печат | |
| 9522 | Прожектиране | Project |
| 9523 | Изпълнение | Play |
| 9524 | Изпращане | Send |
| 9525 | Докосване и изпращане | Tap and send |
| 9526 | Още | More |
| 9527 | Принтери | Printers |
| 9528 | Изпълнение на устройства | Play devices |
| 9529 | Получаване на информация от %s | Getting info from %s |
| 9530 | Проектори | Projectors |
| 9533 | Това приложение не може да отпечатва. | This app can’t print. |
| 9534 | Това приложение не може да изпълнява съдържание на устройство. | This app can’t play to a device. |
| 9535 | Това приложение не може да изпраща съдържание до устройство. | This app can’t send to a device. |
| 9536 | Може да отпечатвате само от приложения. | You can only print from apps. |
| 9537 | Може да изпълнявате съдържание само от приложения. | You can only play from apps. |
| 9538 | Може да изпращате съдържание само от приложения. | You can only send from apps. |
| 9539 | Това приложение не може да отпечатва в момента. | This app can’t print right now. |
| 9540 | Това приложение не може да изпълнява съдържание на устройство в момента. | This app can’t play to a device right now. |
| 9541 | Това приложение не може да изпраща съдържание до устройство в момента. | This app can’t send to a device right now. |
| 9542 | За отпечатване на съдържание свържете принтер. | To print content, connect a printer. |
| 9543 | За отпечатване на съдържание свържете устройство. | To play content, connect a device. |
| 9544 | Избраното съдържание е защитено и не може да се изпълнява на друго устройство. | The selected content is protected and can’t be played to another device. |
| 9547 | Споделянето на %1 с %2 е неуспешно. | Couldn’t share %1 with %2. |
| 9548 | Споделянето на някои от избраните от вас елементи с %1 е неуспешно. | Couldn’t share some of the things you chose with %1. |
| 9549 | Споделянето на някои от избраните от вас елементи е неуспешно. | Some of the things you chose couldn’t be shared. |
| 9550 | Изпращането на %1 до другото устройство е неуспешно. | Couldn’t send %1 to the other device. |
| 9551 | Изпращането на съдържание до други устройства е неуспешно. | Couldn’t send content to other devices. |
| 9552 | В момента не се изпраща нищо. | Nothing is being sent right now. |
| 9553 | Възникна грешка | Something went wrong |
| 9554 | %1 не успя да се свърже с %2. | %1 couldn’t connect to %2. |
| 9555 | Свързване | Connecting |
| 9556 | Установена е връзка, но няма дисплей. | Connected, but no display. |
| 9557 | Прекъсване на връзката | Disconnecting |
| 9558 | Докоснете, за да коригирате връзката. | Tap to fix the connection. |
| 9559 | Коригиране на връзката. | Fixing the connection. |
| 9560 | Неуспешно свързване. | Couldn’t connect. |
| 9564 | Преинсталирането е неуспешно. Влезте в настройките на компютъра, след което премахнете и добавете устройството. | Reinstall failed. Go to PC settings and then remove and add the device. |
| 9565 | Дисплеят не е открит. | Couldn’t find the display. |
| 9570 | Търсене за дисплеи | Searching for displays |
| 9575 | За прожектиране свържете дисплей. | To project, connect a display. |
| 9580 | Втори екран | Second screen |
| 9586 | Неуспешно свързване на дисплея. | Your display couldn’t connect. |
| 9587 | Връзка към %1 в магазина на Windows | Link to %1 in the Windows Store |
| 9589 | %2 | %2 |
| 9591 | В изпълнение | Playing |
| 9594 | Този компютър | This PC |
| 9595 | Устройството не може да изпълни мултимедийното съдържание. | Device can’t play this media. |
| 9621 | Добавяне на принтер | Add a printer |
| 9622 | Добавяне на безжичен дисплей | Add a wireless display |
| 9623 | Добавяне на устройство | Add a device |
| 9902 | Изпълнение на аудио компактдиск | Play audio CD |
| 9903 | Възпроизвеждане на DVD филм | Play DVD movie |
| 9905 | Текущ избор | Current choice |
| 9906 | Нови опции | New choices |
| 9907 | %1!ls! препоръчва | %1!ls! recommends |
| 9908 | Изпълни %1!ls! | Run %1!ls! |
| 9909 | Публикувано от %1!ls! | Published by %1!ls! |
| 9910 | Издателят не е определен | Publisher not specified |
| 9911 | Винаги прави това за %1!ls!: | Always do this for %1!ls!: |
| 9912 | Автоматично изпълнение - %1!ls! | AutoPlay - %1!ls! |
| 9913 | Препоръки на производителя | Manufacturer recommends |
| 9914 | Автоматично изпълнение | AutoPlay |
| 9915 | Търсене за съдържание | Searching for content |
| 9916 | Изтегляне | Downloading |
| 9917 | Изтеглянето на приложение е неуспешно. Изтеглете приложението от магазина на Windows. | The app didn’t download. Please get the app from Windows Store. |
| 9918 | Получено съдържание | Received content |
| 9919 | Препоръчаният избор не може да бъде намерен. | The recommended choice cannot be found. |
| 9926 | Инсталиране или изпълнение на програма от вашата мултимедия | Install or run program from your media |
| 9927 | Изпълнение на подобрено съдържание | Run enhanced content |
| 9928 | Страница за %1!ls! | Page for %1!ls! |
| 9952 | този диск | this disc |
| 9953 | CD аудио | CD audio |
| 9954 | DVD филми | DVD movies |
| 9955 | DVD аудио | DVD audio |
| 9956 | празни CDR | blank CDRs |
| 9957 | празни DVD дискове | blank DVDs |
| 9958 | VCD | VCDs |
| 9959 | SVCD | SVCDs |
| 9960 | смесено съдържание | mixed content |
| 9961 | аудиофайлове | audio files |
| 9962 | файлове с изображения | image files |
| 9963 | видеофайлове | video files |
| 9964 | неизвестно съдържание | unknown content |
| 9965 | подобрени аудио компактдискове | enhanced audio CDs |
| 9966 | подобрени DVD филми | enhanced DVD movies |
| 9967 | Blu-ray филми | Blu-ray movies |
| 9968 | празни дискове Blu-ray | blank Blu-ray discs |
| 9969 | сменяеми устройства | removable drives |
| 9970 | карти с памет | memory cards |
| 9971 | ваше съдържание | your content |
| 9976 | Изберете дадено приложение за този тип съдържание. | Choose an app for this type of content. |
| 9977 | Ще се предприеме действието по подразбиране или ще се появят други опции. | Your default action will occur or other choices will become available. |
| 9978 | Изберете какво да се прави с %1!ls!. | Choose what to do with %1!ls!. |
| 9979 | Изберете какво да направите с това устройство. | Choose what to do with this device. |
| 9981 | Избраната задача ще се стартира, когато изтеглянето завърши. | The selected task will launch when the download is complete. |
| 9991 | Докоснете, за да изберете какво да се случи с това устройство. | Select to choose what happens with this device. |
| 9992 | Докоснете, за да изберете какво да се случи с %1!ls!. | Select to choose what happens with %1!ls!. |
| 9993 | Имате нови опции за това устройство. | You have new choices for this device. |
| 9994 | Имате нови опции за %1!ls!. | You have new choices for %1!ls!. |
| 9995 | В това устройство възникна проблем. Сканирайте устройството и го поправете. | There’s a problem with this drive. Scan the drive now and fix it. |
| 10001 | 11;Semibold;None;Segoe UI | 11;Semibold;None;Segoe UI |
| 10205 | Файлове | Files |
| 10207 | Приложения | Apps |
| 10208 | Резултати за „%1“ | Results for “%1” |
| 10210 | Проектиране на втори екран | Project to a second screen |
| 10211 | дисплей;проектор;телевизор;монитор;display;projector;TV;monitor | display;projector;TV;monitor |
| 10212 | свързан;connected | connected |
| 10213 | споделяне;share | share |
| 10230 | Старт | Start |
| 10231 | Домашна група | Homegroup |
| 10237 | 42pt;Light;None;Segoe UI | 42pt;Light;None;Segoe UI |
| 10250 | празна област | empty area |
| 10251 | край на екрана | screen edge |
| 10252 | Връщане на разделителя в първоначалното положение | Return divider to its original position |
| 10253 | Свиване на %s | Collapse %s |
| 10254 | Изместване на %s от екрана | Move %s off screen |
| 10255 | Свиване на %s до минимален размер | Shrink %s to its smallest size |
| 10256 | Разделяне на %s и %s | Split %s and %s |
| 10260 | Максимално увеличаване на %s | Maximize %s |
| 10261 | Рестартиране на %s | Restart %s |
| 10262 | Затваряне на %s | Close %s |
| 10263 | Прекратяване на %s | End %s |
| 10264 | Прекратяване на всички прозорци на %s | End all windows of %s |
| 10270 | Вмъкване на %1 между %2 и %3 | Insert %1 between %2 and %3 |
| 10271 | Разделяне на %1 с %2 | Split %1 with %2 |
| 10273 | Заместване на %2 с %1 | Replace %2 with %1 |
| 10274 | Показване на %s на цял екран | Show %s full screen |
| 10275 | Прилепване на %s към левия край на екрана | Snap %s to the left screen edge |
| 10276 | Прилепване на %s към десния край на екрана | Snap %s to the right screen edge |
| 10278 | Поставяне на %1 вляво от %2 | Insert %1 to the left of %2 |
| 10279 | Поставяне на %1 вдясно от %2 | Insert %1 to the right of %2 |
| 10280 | Увеличаване на %s | Maximize %s |
| 10281 | Заместване на %1 с %2 | Replace %1 with %2 |
| 10282 | Плъзгане за поставяне на %s | Drag to place %s |
| 10283 | Увеличаване на %1, плъзгане на място на %1 | Maximize %1, drag to place %1 |
| 10284 | Прекратяване | Dismiss |
| 10290 | Малка | Small |
| 10291 | Средна | Medium |
| 10292 | Широка | Wide |
| 10293 | Голяма | Large |
| 10304 | Минимизирай %s | Minimize %s |
| 10402 | 11pt;Light;None;Segoe UI | 11pt;Light;None;Segoe UI |
| 10403 | Искахте да превключите приложения? | Did you mean to switch apps? |
| 10404 | „%1‟ се опитва да отвори „%2‟. | “%1” is trying to open “%2”. |
| 10407 | Да | Yes |
| 10408 | Не | No |
| 10409 | Резултати от търсенето в %s | Search Results in %s |
| 10450 | В този компютър няма приложения, които могат да показват актуализации на екрана в заключен режим. Отидете в магазина на Windows, за да намерите приложения, които могат да ги показват. | This PC doesn’t have any apps that can show updates on the lock screen. Go to the Windows Store to find apps that can. |
| 10452 | Не показвай подробни данни за екрана в заключен режим | Don’t show detailed status on the lock screen |
| 10453 | Не показвай бързо състояние тук | Don’t show quick status here |
| 10455 | Избор на приложение | Choose an app |
| 10456 | Твърде много приложения | Too many apps |
| 10457 | Премахнете приложение, за да позволите на %s да се изпълнява във фонов режим и да показва информация на екрана при заключване. | Remove an app to let %s run in the background and show info on the lock screen. |
| 10458 | Не добавяй %1 | Don’t add %1 |
| 10459 | Спрете приложение, за да позволите на %s да се изпълнява във фонов режим. | Stop an app to let %s run in the background. |
| 10460 | 11;semilight;None;Segoe UI | 11;semilight;None;Segoe UI |
| 10461 | Не показвай аларми на екрана при заключване | Don’t show alarms on the lock screen |
| 10462 | Премахнете приложение, за да позволите на %s да се изпълнява във фонов режим и да показва аларми на екрана при заключване. | Remove an app to let %s run in the background and show alarms on the lock screen. |
| 10463 | В този компютър няма приложения, които могат да показват аларми на екрана при заключване. Отидете в магазина на Windows, за да намерите приложения, които могат да ги показват. | This PC doesn’t have any apps that can show alarms on the lock screen. Go to the Windows Store to find apps that can. |
| 10510 | Не разрешавай | Don’t allow |
| 10511 | Разреши | Allow |
| 10512 | Искате ли %s да се изпълнява във фонов режим? | Let %s run in the background? |
| 10513 | Това приложение може също така да показва бързо състояние и известия на екрана при заключване. (Може да промените тази настройка по-късно в„Настройки“.) | This app can also show quick status and notifications on the lock screen. (You can change this later in Settings.) |
| 10514 | Екранът при заключване е пълен. Ще трябва да премахнете приложение, преди %s да може да се изпълнява във фонов режим и показва информация на екрана при заключване. | Your lock screen is full. You’ll need to remove an app before %s can run in the background and show info on the lock screen. |
| 10515 | Това приложение може да се изпълнява във фонов режим, за да бъдете винаги актуализирани. | This app can run in the background to stay up to date. |
| 10516 | Твърде много приложения се изпълняват във фонов режим. Трябва да спрете приложение, преди да можете да изпълните %s във фонов режим и да останете актуализирани. | Too many apps are running in the background. You’ll need to stop an app before %s can run in the background and stay up to date. |
| 10520 | Приложението няма възможност за работа с екрана в заключен режим. | The application is not lock screen capable. |
| 10521 | Приложението трябва да бъде на преден план, за да направи заявка за позициониране на екрана в заключен режим. | The application needs to be in the foreground to request a lock screen position. |
| 10522 | Приложението не може да бъде премахнато от екрана в заключен режим. | The application could not be removed from the lock screen. |
| 10523 | Не можете да променяте привилегиите на екрана за заключване и задачите във фонов режим, докато изпълнявате това приложение в симулатора. | You can’t change background task and lock screen privileges while running this app in the simulator. |
| 10532 | Използване на това приложение като главна аларма? | Use this app as your primary alarm? |
| 10533 | Това приложение може също така да показва известия за аларми, ако го зададете като основна аларма. (Може да промените тази настройка по-късно в „Настройки“.) | This app can also show alarm notifications by setting it as your primary alarm. (You can change this later in Settings.) |
| 10534 | За да може това приложение да показва известия за аларми, трябва да заместите %s като главна аларма. | For this app to show alarm notifications, you'll have to replace %s as your primary alarm. |
| 10535 | Искате ли да заместите текущото приложение за аларма с това? | Replace your current alarm app with this one? |
| 10540 | Приложението не разполага с възможност за аларма. | The application is not alarm capable. |
| 10541 | Необходимо е приложението да е на преден план за изпращане на заявка за привилегии за аларма. | The application needs to be in the foreground to request alarm privileges. |
| 10542 | Премахването на привилегиите за аларма на приложението е неуспешно. | The application’s alarm privileges could not be removed. |
| 10543 | Не може да промените привилегиите за аларма при изпълняване на това приложение в симулатора. | You can’t change alarm privileges while running this app in the simulator. |
| 10590 | Заключване на екрана | Lock screen |
| 10591 | Разрешаване на това приложение да работи във фонов режим и да показва бързо състояние при заключен екран | Allow this app to run in the background and show quick status on the lock screen |
| 10603 | 11pt;Semilight;None;Segoe UI | 11pt;Semilight;None;Segoe UI |
| 10604 | Това приложение не може да се отвори | This app can’t open |
| 10608 | %1!s! не може да се отвори, докато функцията за управление на потребителските акаунти е изключена. | %1!s! can’t open while User Account Control is turned off. |
| 10609 | Това приложение не може да се отвори, докато функцията за управление на потребителските акаунти е изключена. | This app can’t open while User Account Control is turned off. |
| 10610 | Включване на функцията за управление на потребителските акаунти | Turn on User Account Control |
| 10611 | %1!s! не може да се отвори с вградения администраторски акаунт. Влезте с друг акаунт и опитайте отново. | %1!s! can’t be opened using the Built-in Administrator account. Sign in with a different account and try again. |
| 10612 | Това приложение не може да се отвори с вградения администраторски акаунт. Влезте с друг акаунт и опитайте отново. | This app can’t be opened using the Built-in Administrator account. Sign in with a different account and try again. |
| 10613 | %1!s! не може да се отвори, докато файловият мениджър се изпълнява с администраторски права. Рестартирайте файловия мениджър нормално, след което опитайте отново. | %1!s! can’t open while File Explorer is running with administrator privileges. Restart File Explorer normally and try again. |
| 10614 | Това приложение не може да се отвори, докато файловият мениджър се изпълнява с администраторски права. Рестартирайте файловия мениджър нормално, след което опитайте отново. | This app can’t open while File Explorer is running with administrator privileges. Restart File Explorer normally and try again. |
| 10615 | Това приложение е блокирано от системния администратор. | This app has been blocked by your system administrator. |
| 10616 | Свържете се със системния администратор за повече информация. | Contact your system administrator for more info. |
| 10618 | Възникна проблем с %1!s!. Обновяването на компютърът може да помогне за решаването му. | There’s a problem with %1!s!. Refreshing your PC might help fix it. |
| 10619 | Възникна проблем с това приложение. Обновяването на компютърът може да помогне за решаването му. | There’s a problem with this app. Refreshing your PC might help fix it. |
| 10620 | Обнови | Refresh |
| 10621 | Проблем Windows не позволява на %1!s! да се отвори. Този проблем може да се разреши с обновяване на компютъра. | A problem with Windows is preventing %1!s! from opening. Refreshing your PC might help fix it. |
| 10622 | Проблем с Windows не позволява на това приложение да се отвори. Този проблем може да се разреши с обновяване на компютъра. | A problem with Windows is preventing this app from opening. Refreshing your PC might help fix it. |
| 10623 | Обновяване | Refresh |
| 10624 | Възникна проблем с %1!s!. Свържете се със системния си администратор относно неговото поправяне или преинсталиране. | There’s a problem with %1!s!. Contact your system administrator about repairing or reinstalling it. |
| 10625 | Възникна проблем с това приложение. Свържете се със системния си администратор относно неговото поправяне или преинсталиране. | There’s a problem with this app. Contact your system administrator about repairing or reinstalling it. |
| 10626 | Потърсете повече информация относно %1!s! в магазина на Windows. | Check the Windows Store for more info about %1!s!. |
| 10627 | Потърсете повече информация относно това приложение в магазина на Windows. | Check the Windows Store for more info about this app. |
| 10628 | Преглед в магазина | See in Store |
| 10629 | Приложението не може да се инсталира | This app can’t install |
| 10630 | В момента не сте свързани с интернет. | You’re not connected to the Internet right now. |
| 10631 | Свързване към мрежа | Connect to a network |
| 10632 | Няма достатъчно място на компютъра за инсталиране на това приложение. Деинсталирайте някои приложения или освободете повече място на диска, след което опитайте отново. | Your PC doesn’t have enough space to install this app. Uninstall some apps or make more disk space available and then try again. |
| 10633 | Избор на приложения за деинсталиране | Choose apps to uninstall |
| 10634 | Достигнахте лимита на компютъра за акаунта си | You’ve reached the PC limit for your account |
| 10635 | Трябва да премахнете компютър от акаунта си в магазина на Windows, за да може да инсталирате приложения на този компютър. | You need to remove a PC from your Windows Store account before you can install apps on this PC. |
| 10636 | Избор на компютър за премахване | Choose a PC to remove |
| 10637 | Недостатъчно място на диска | Not enough disk space |
| 10638 | Вашият пробен период за това приложение е изтекъл. Посетете магазина на Windows, за да закупите пълното приложение. | Your trial period for this app has expired. Visit the Windows Store to purchase the full app. |
| 10639 | Опитай отново | Try again |
| 10640 | Изтекъл лиценз | Expired license |
| 10641 | Вашият лиценз за разработчик е изтекъл. За да продължите да използвате това приложение, подновете лиценза си. | Your developer license has expired. To continue to use this app, please renew your license. |
| 10642 | Желаете ли да инсталирате това приложение, докато използвате връзка с измерено потребление? | Do you want to install this app while you’re using a metered connection? |
| 10643 | Изтеглянето на това приложение чрез връзка с измерено потребление може да доведе до начисляване на допълнителни такси към вашия план за данни. | Downloading this app using a metered connection might result in additional charges to your data plan. |
| 10644 | Инсталирай | Install |
| 10645 | Приложението е твърде голямо за изтегляне чрез връзка с измерено потребление | This app is too big to download using a metered connection |
| 10646 | Свържете се с друга мрежа и опитайте отново. | Connect to another network and try again. |
| 10647 | Търсене на друга мрежа за свързване | Find another network to connect to |
| 10648 | %1!s! не може да се отвори, тъй като е офлайн. Съхраняващото устройство може да липсва или да е изключено. | %1!s! can’t open because it is offline. The storage device might be missing or disconnected. |
| 10649 | Приложението не може да се отвори, тъй като е офлайн. Съхраняващото устройство може да липсва или да е изключено. | This app can’t open because it is offline. The storage device might be missing or disconnected. |
| 10650 | %1!s! не може да се отвори, тъй като не може да бъде намерено. Съхраняващото устройство може да липсва или да е изключено. | %1!s! can’t open because it cannot be found. The storage device might be missing or disconnected. |
| 10651 | Приложението не може да се отвори, тъй като не може да бъде намерено. Съхраняващото устройство може да липсва или да е изключено. | This app can’t open because it cannot be found. The storage device might be missing or disconnected. |
| 10652 | Подранили сте | You’re too early |
| 10653 | Знаем, че наистина искате да започнете, но ще трябва да изчакате още малко. Проверете в магазина за датата на стартирането. | We know you really want to get started, but you’ll have to wait a bit longer. Check the store for the launch date. |
| 10655 | Закупуване на това приложение отново | Purchase this app again |
| 10656 | Когато средствата за %1!s! ви бяха възстановени, то беше премахнато от устройството ви. | When you got a refund on %1!s! it was removed from your device. |
| 10657 | Когато средствата за това приложение ви бяха възстановени, то беше премахнато от устройството ви. | When you got a refund on this app it was removed from your device. |
| 10658 | Изтриване на това приложение | Delete this app |
| 10659 | Изтрийте %1!s! от всички ваши устройства. Премахнахме го от магазина. | Delete %1!s! from all your devices. We’ve removed it from the Store. |
| 10660 | Изтрийте това приложение от всички ваши устройства. Премахнахме го от магазина. | Delete this app from all your devices. We’ve removed it from the Store. |
| 10661 | Проверете акаунта си | Check your account |
| 10662 | В момента %1!s! не е налично в акаунта ви. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x803F8001 | %1!s! is currently not available in your account. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8001 |
| 10663 | В момента това приложение не е налично в акаунта ви. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x803F8001 | This app is currently not available in your account. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8001 |
| 10664 | Преминаване онлайн | Go online |
| 10665 | Устройството ви трябва да е онлайн, за да изпълнява игри или приложения като това тук. | Your device needs to be online to run games or apps like this one. |
| 10667 | Опитайте това отново | Try that again |
| 10668 | Нулиране на магазина | Reset Store |
| 10669 | Магазин | Store |
| 10670 | Търсене на поддръжка | Search Support |
| 10671 | Свързване с интернет | Connect to the internet |
| 10672 | Възникна проблем от наша страна. Ако изчакате малко, това може да помогне. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x803F7000 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7000 |
| 10673 | Възникна проблем от наша страна. Ако изчакате малко, това може да помогне. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x803F7001 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7001 |
| 10674 | Възникна проблем от наша страна. Ако изчакате малко, това може да помогне. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x803F7002 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7002 |
| 10675 | Възникна проблем от наша страна. Ако изчакате малко, това може да помогне. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x803F7004 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7004 |
| 10676 | Възникна проблем от наша страна. Ако изчакате малко, това може да помогне. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x803F7005 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7005 |
| 10677 | Възникна проблем от наша страна. Ако изчакате малко, това може да помогне. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x803F7006 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7006 |
| 10678 | Възникна проблем от наша страна. Ако изчакате малко, това може да помогне. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x803F7008 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7008 |
| 10679 | Възникна проблем от наша страна. Ако изчакате малко, това може да помогне. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x803F7009 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7009 |
| 10680 | Настройване на това устройство за играене офлайн? | Set this device to play offline? |
| 10681 | Можете да използвате това устройство, за да използвате приложения като това офлайн. В магазина отидете в „Настройки“ „Офлайн разрешения“. | You can use this device to use apps like this one offline. In Store go to Settings Offline permissions. |
| 10682 | Възникна проблем от наша страна. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x803F7010 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7010 |
| 10683 | Възникна проблем от наша страна. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x803F7011 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7011 |
| 10684 | Възникна проблем от наша страна. Ако изчакате малко, това може да помогне. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x803F8000 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8000 |
| 10685 | В момента това приложение не е налично в акаунта ви. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x803F8002 | This app is currently not available in your account. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8002 |
| 10686 | В момента това приложение не е налично в акаунта ви. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x803F8003 | This app is currently not available in your account. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8003 |
| 10687 | Възникна проблем от наша страна. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x803F8004 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8004 |
| 10694 | Вашата безплатна пробна версия е изтекла. Надяваме се, че ви е харесала. | Your free trial is over. Hope you enjoyed it. |
| 10696 | Възникна проблем от наша страна. Ако изчакате малко, това може да помогне. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x803F812C | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F812C |
| 10697 | Възникна проблем от наша страна. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x803F8131 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8131 |
| 10698 | Възникна проблем от наша страна. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x803F8132 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8132 |
| 10699 | Несъответствие между лиценза и региона | License and region mismatch |
| 10700 | Лицензът за това не включва текущия ви регион. | The license for this doesn’t include your current region. |
| 10802 | Затваряне на приложението | Close App |
| 10803 | %s отпечатва файл. Ако затворите %s, е възможно да загубите част от страниците. | %s is printing a file. If you close %s, you might lose some of your pages. |
| 10804 | %s се използва за споделяне. Ако затворите %s, е възможно някои елементи да не бъдат споделени. | %s is being used for sharing. If you close %s, some items might not be shared. |
| 10805 | Използвате %s в друго приложение с цел избор на файлове. Ако затворите %s, е възможно да загубите избраните елементи. | You’re using %s in another app to pick files. If you close %s, you might lose your selections. |
| 10806 | Използвате %s в друго приложение с цел записване на файл. Ако затворите %s, е възможно файлът да не се запише. | You’re using %s in another app to save a file. If you close %s, the file might not be saved. |
| 10807 | Използвате %s в друго приложение с цел избор на контакти. Ако затворите %s, е възможно да загубите избраните елементи. | You’re using %s in another app to pick contacts. If you close %s, you might lose your selection. |
| 10808 | Използвате %s в друго приложение с цел отваряне на файл. Ако затворите %s, е възможно файлът да не се отвори. | You’re using %s in another app to open a file. If you close %s, the file might not be opened. |
| 10811 | %s изпраща в момента информация до друго приложение. Ако затворите %s, може да загубите информация. | %s is sending information to another app. If you close %s, you might lose some information. |
| 10812 | %s се отпечатва. Ако го затворите, вашият файл може да не се отпечата правилно. | %s is printing. If you close it, your file may not print correctly. |
| 10911 | Приложения и &функции | Apps and &Features |
| 10912 | Мре&жови връзки | Net&work Connections |
| 10913 | &Опции за захранването | Power &Options |
| 10914 | Програ&ма за разглеждане на събития | Event &Viewer |
| 10915 | Си&стема | S&ystem |
| 10916 | &Диспечер на устройства | Device &Manager |
| 10917 | Управление на диско&ве | Dis&k Management |
| 10918 | Управление на комп&ютъра | Computer Mana&gement |
| 10919 | Команден прозоре&ц | &Command Prompt |
| 10920 | Команден прозорец (&администраторски права) | Command Prompt (&Admin) |
| 10921 | Диспечер на &задачите | &Task Manager |
| 10922 | Настро&йки | Setti&ngs |
| 10923 | Файлов &мениджър | File &Explorer |
| 10924 | &Търсене | &Search |
| 10925 | &Изпълнение | &Run |
| 10926 | &Работен плот | &Desktop |
| 10927 | Це&нтър за мобилност | Mo&bility Center |
| 10928 | W&indows PowerShell | W&indows PowerShell |
| 10929 | Windows PowerShell (&Администратор) | Windows PowerShell (&Admin) |
| 10930 | Из&ключване или излизане | Sh&ut down or sign out |
| 11202 | Приложението, отправящо обаждането, е невидимо. | The calling app is not visible. |
| 11203 | Низът с темата на срещата е твърде дълъг. | The appointment subject string is too long. |
| 11204 | Низът с подробните данни за срещата е твърде дълъг. | The appointment details string is too long. |
| 11205 | Низът с местоположението на срещата е твърде дълъг. | The appointment location string is too long. |
| 11206 | Подадената в ShowAddAppointmentUIAsync среща е нулева. | The appointment passed to ShowAddAppointmentUIAsync was null. |
| 11207 | ReportCompleted, ReportCanceled или ReportError може да се извеждат само по веднъж на активиране. | ReportCompleted, ReportCanceled or ReportError can only be called once per activation. |
| 11208 | Идентификаторът на срещата не трябва да е празен низ. | The appointment id must not be an empty string. |
| 11209 | Свойството за повторяемост е невалидно. Свойствата „Повторения“ и „Докато“ се изключват взаимно. | The Recurrence property is invalid. Occurences and Until are mutually exclusive properties. |
| 11210 | Свойството за повторяемост е невалидно. Стойността за месец трябва да е между 1 и 12. | The Recurrence property is invalid. Month must be between 1 and 12. |
| 11211 | Свойството за повторяемост е невалидно. Стойността за ден трябва да е между 1 и 31. | The Recurrence property is invalid. Day must be between 1 and 31. |
| 11212 | Свойството за повторяемост е невалидно. DaysOfWeek трябва да е зададено за Weekly, MonthlyOnDay и YearlyOnDay единици. | The Recurrence property is invalid. DaysOfWeek must be specified for Weekly, MonthlyOnDay, and YearlyOnDay units. |
| 11213 | Низът за показвано име на организатор е твърде дълъг. | The Organizer DisplayName string is too long. |
| 11214 | Низът за адрес на организатор е твърде дълъг. | The Organizer Address string is too long. |
| 11215 | Низът за показвано име на поканен е твърде дълъг. | The DisplayName string of an Invitee is too long. |
| 11216 | Низът за адрес на поканен е твърде дълъг. | The Address string of an Invitee is too long. |
| 11217 | Поканените и организаторът са взаимно изключващи се свойства. | Invitees and Organizer are mutually exclusive properties. |
| 11218 | Поканеният е нулев. | An Invitee was null. |
| 11219 | Продължителността на ангажимента трябва да е неотрицателна. | The appointment duration must be nonnegative. |
| 11301 | %1 (Домашен) | %1 (Home) |
| 11302 | %1 (Служебен) | %1 (Work) |
| 11303 | %1 (Мобилен) | %1 (Mobile) |
| 11305 | Обади се на | Call |
| 11306 | Изпращане на съобщение | Send message |
| 11307 | Имейл | |
| 11308 | Карта | Map |
| 11309 | Публикуване в | Post to |
| 11310 | Видеоразговор | Video call |
| 11311 | По-подробно | More details |
| 11312 | Добавяне на контакт | Add contact |
| 11313 | Неизвестен контакт | Unknown contact |
| 11314 | Обаждане до %1 | Call %1 |
| 11315 | Изпращане на съобщение до %1 | Message %1 |
| 11316 | Изпращане на имейл до %1 | Email %1 |
| 11317 | Позициониране на %1 на картата | Map %1 |
| 11318 | Публикуване в %1 | Post to %1 |
| 11319 | Видеоразговор до %1 | Video call %1 |
| 11403 | Получаване на акаунти от %1 | Getting accounts from %1 |
| 11404 | Получаване на доставчици на акаунти от %1 | Getting account providers from %1 |
| 11405 | В момента не може да се получат акаунти от това приложение. | Can’t get accounts for this app right now. |
| 11406 | В момента не може да се получат доставчици на акаунти от това приложение. | Can’t get account providers for this app right now. |
| 11407 | Изисква се действие | Action Required |
| 11408 | Добавяне на акаунт | Add an account |
| 11416 | Свързване с акаунт в %1 | Connect to %1 account |
| 11417 | Акаунт %1 потребителско име %2 | Account %1 username %2 |
| 11418 | Изисква се действие за акаунт %1 | Action required for account %1 |
| 11419 | Няма налични акаунти | No accounts available |
| 11452 | Акаунт | Account |
| 11453 | Свържи се отново | Reconnect |
| 11454 | Премахни | Remove |
| 11455 | Преглед на подробни данни | View Details |
| 11456 | Управление | Manage |
| 11459 | Име на акаунт | Account name |
| 11460 | Потребителско име | User name |
| 11501 | Параметърът не може да е НУЛЕВ. | The parameter may not be NULL. |
| 11502 | Този клас не може да се активира. | This class is not activatable. |
| 11503 | Само URI на HTTP, HTTPS и MS-WINDOWS-STORE може да се използват като резервни URI. | Only HTTP, HTTPS, and MS-WINDOWS-STORE URIs may be used as fallback URI. |
| 11504 | Файлът не може да се стартира, тъй като не разполага с разширение на файл. | This file may not be launched because it does not have a file extension. |
| 11505 | Този тип файл не може да се стартира, тъй като се счита за опасен от AssocIsDangerous. | This file type may not be launched because it is considered dangerous by AssocIsDangerous. |
| 11506 | Файлът не може да се стартира, тъй като стартирането му извън AppContainer е забранено. | This file may not be launched because it is blocked from being launched outside of an AppContainer. |
| 11507 | Потребителят, отправящ обаждането, опита да стартира интранет URI, без да разполага с възможност за използване на частна мрежа. | The caller attempted to launch an intranet URI without having the private network capability. |
| 11508 | Не се поддържат URI на локални машини. | Local machine URIs are not supported. |
| 11509 | Не се поддържат ненадеждни файлове. | Untrusted files are not supported. |
| 11510 | ApplicationDisplayName и PreferredApplication трябва или да са зададени, или да са празни. | ApplicationDisplayName and PreferredApplication must either both be set or both be empty. |
| 11511 | ApplicationDisplayName и PreferredApplication не може да се зададат при зададен FallbackUri. | ApplicationDisplayName and PreferredApplication cannot be set when FallbackUri is set. |
| 11512 | ContentType не може да се зададе за LaunchFileAsync. | ContentType cannot be set for LaunchFileAsync. |
| 11513 | Приложението, отправящо обаждането, не разполага с разрешение за обаждане до този API. | The calling application does not have permission to call this API. |
| 11515 | Асоциацията не може да се стартира, тъй като манипулаторите извън AppContainer са забранени. | This association may not be launched because non-AppContainer handlers are disabled. |
| 11516 | Асоциацията не може да се стартира, тъй като стартирането й извън AppContainer е забранено. | This association may not be launched because it is blocked from being launched outside of an AppContainer. |
| 11517 | Асоциацията не може да се стартира, тъй като динамичните глаголи не се поддържат. | This association may not be launched because dynamic verbs are not supported. |
| 11518 | Използването на този API в Restricted AppContainer е блокирано. | This API is blocked from use within a Restricted AppContainer. |
| 11519 | DisplayApplicationPicker може да не е зададено на „вярно“ при стартиране на папка. | DisplayApplicationPicker may not be set to true when launching a folder. |
| 12301 | Tablet mode | Tablet mode |
| 12302 | ||
| 12303 | Искате ли да излезете от режима на таблет? | Do you want to exit tablet mode? |
| 12304 | Искате ли да превключите към режим на таблет? | Do you want to switch to tablet mode? |
| 12305 | Това позволява по-лесна работа с докосване в Windows, когато използвате устройството като таблет. | This makes Windows more touch-friendly when using your device as a tablet. |
| 12306 | Винаги ме питай преди превключване | Always ask me before switching |
| 12307 | Запомни отговора ми и не ме питай отново | Remember my response and don’t ask again |
| 12310 | Излязохте от режима на таблет | You’ve exited tablet mode |
| 12311 | Режимът на таблет не е наличен, докато вашето устройство е свързано с няколко дисплея. | Tablet mode isn’t available while your device is connected to multiple displays. |
| 12312 | За да включите режима на таблет по-късно, отидете в „Настройки“ или в работния център. | To turn on tablet mode later, go to Settings or action center. |
| 12401 | Приложението се нуждае от временен достъп | App needs temporary access |
| 12402 | Това приложение иска разрешение за използване на служебно съдържание. Ако му предоставите достъп, вашата организация може да проследи действието. | This app is requesting permission to use work content. If you give it access, your organization may track the action. |
| 12403 | Промяна на това съдържание на служебно? | Change this content to Work? |
| 12411 | Приложението не може да осъществява достъп до съдържанието | App can't access content |
| 12412 | Вашата организация не разрешава на това приложение да използва служебно съдържание. | Your organization prevents this app from using work content. |
| 12422 | ОК | OK |
| 12423 | Дай достъп | Give access |
| 12424 | Промени на служебно | Change to Work |
| 12425 | Научете повече | Learn more |
| 12601 | Съвети | Tips |
| 13001 | Segoe UI | Segoe UI |
| 13002 | 400 | 400 |
| 13003 | 9 | 9 |
| 13007 | Нов работен плот | New desktop |
| 13011 | Работен плот %d | Desktop %d |
| 13012 | Превключване на задачите | Task Switching |
| 13013 | Изглед на задачи | Task View |
| 13014 | Помощ за прилепване | Snap Assist |
| 13015 | Изпълняващи се приложения | Running Applications |
| 13016 | Виртуални работни плотове | Virtual Desktops |
| 13018 | Превъртане нагоре | Scroll Up |
| 13019 | Превъртане надолу | Scroll Down |
| 13020 | Превъртане наляво | Scroll Left |
| 13021 | Превъртане надясно | Scroll Right |
| 13022 | Прилепване &вляво и заместване на „%s“ | Snap &left and replace "%s" |
| 13023 | Прилепване &вдясно и заместване на „%s“ | Snap &right and replace "%s" |
| 13040 | Изключване на прозорец за превключване на задачите | Dismiss Task Switching Window |
| 13041 | 18 | 18 |
| 13103 | 12 | 12 |
| 13104 | Приложение, управлявано от %s | App managed by %s |
| 13105 | %s. Това приложение използва служебни данни в момента. | %s. This app is using work data now. |
| 13106 | %s. Това приложение използва лични данни в момента. | %s. This app is using personal data now. |
| 13201 | Ресурси за Segoe MDL2 | Segoe MDL2 Assets |
| 13301 | Превъртане | Scroll |
| 13302 | Сила на звука | Volume |
| 13303 | Отмени | Undo |
| 13305 | Мащабиране | Zoom |
| 13306 | Разказвач | Narrator |
| 13307 | Яркост | Brightness |
| 13308 | Назад | Back |
| 13309 | Инструмент по избор | Custom tool |
| 13401 | Можете да използвате това устройство, за да играете игри или изпълнявате приложения като това офлайн. В магазина отидете в „Настройки“ „Онлайн разрешения“. | You can use this device to run games or apps like this one offline. In Store go to Settings Online permissions. |
| 13402 | Достигнахте края на пробната версия, хареса ли ви? Купете пълната игра! Вижте я в магазина отдолу. | You've reached the end of the trial, Did you like it? Buy the full game! See in Store below. |
| 13403 | Това е безплатна пробна версия. Надяваме се, че ви харесва! | You're trying us for free. Hope you're enjoying it! |
| 13404 | Остават %s дни и %s часа от безплатната пробна версия. | You have %s days and %s hours left trying this for free. |
| 13405 | Остават ви %s дни и %s час от безплатната пробна версия. | You have %s days and %s hour left trying this for free. |
| 13406 | Остават ви %s дни от безплатната пробна версия. | You have %s days left trying this for free. |
| 13407 | Остават ви %s ден и %s часа от безплатната пробна версия. | You have %s day and %s hours left trying this for free. |
| 13408 | Остават ви %s ден и %s час от безплатната пробна версия. | You have %s day and %s hour left trying this for free. |
| 13409 | Остава ви %s ден от безплатната пробна версия. | You have %s day left trying this for free. |
| 13410 | Остават ви %s часа и %s минути от безплатната пробна версия. | You have %s hours and %s minutes left trying this for free. |
| 13411 | Остават ви %s часа и %s минута от безплатната пробна версия. | You have %s hours and %s minute left trying this for free. |
| 13412 | Остават ви %s часа от безплатната пробна версия. | You have %s hours left trying this for free. |
| 13413 | Остава ви %s час и %s минути от безплатната пробна версия. | You have %s hour and %s minutes left trying this for free. |
| 13414 | Остава ви %s час и %s минута от безплатната пробна версия. | You have %s hour and %s minute left trying this for free. |
| 13415 | Остава ви %s час от безплатната пробна версия. | You have %s hour left trying this for free. |
| 13416 | Остават ви %s минути от безплатната пробна версия. | You have %s minutes left trying this for free. |
| 13417 | Остава ви %s минута от безплатната пробна версия. | You have %s minute left trying this for free. |
| 13418 | Тази игра приключи тук, защото я стартирахте на друго устройство. | This game has ended here because you started it up on another device. |
| 13427 | Към „Настройки“ | Go to Settings |
| 13429 | Вместо това, играйте тук | Play here instead |
| 13493 | Играете %s някъде другаде | You're playing %s somewhere else |
| 13501 | Работен плот %Iu | Desktop %Iu |
| 13601 | За да използвате това тук, първо премахнете друго устройство | To use this here, first remove another device |
| 13602 | Достигнали сте лимита за брой устройства, които можете да използвате с игри и приложения от магазина. | You’re at the limit for the number of devices that can be used with games and apps from the Store. |
| 13603 | За да използвате този тук, първо премахнете друг компютър | To use this here, first remove another PC |
| 13604 | Достигнали сте лимита за брой компютри, които можете да използвате с игри и приложения от магазина. | You’re at the limit for the number of PCs that can be used with games and apps from the Store. |
| 13605 | За да използвате този тук, първо премахнете друг таблет | To use this here, first remove another tablet |
| 13606 | Достигнали сте лимита за брой таблети, които можете да използвате с игри и приложения от магазина. | You’re at the limit for the number of tablets that can be used with games and apps from the Store. |
| 13607 | През последните 30 дни са добавени твърде много устройства към групата устройства. Изчакайте малко и опитайте отново. | Your device group has too many devices added in the past 30 days. Wait a bit and try again. |
| 13608 | Възникна проблем от наша страна. Ако изчакате малко, това може да помогне. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x803F81FB | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F81FB |
| 13609 | Възникна проблем от наша страна. Ако изчакате малко, това може да помогне. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x803F81FC | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F81FC |
| 13610 | Възникна проблем от наша страна. Ако изчакате малко, това може да помогне. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x803F81FD | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F81FD |
| 13611 | Лицензът е изтекъл. | The license has expired. |
| 13612 | Лицензът не работи. | The license isn’t working. |
| 13613 | Промяна на акаунти | Change accounts |
| 13614 | Влезте с акаунта, чрез който е закупено приложението. | Sign in with the account that bought the app. |
| 13616 | Трябва да сте онлайн, за да отворите този елемент. | You need to be online to open this. |
| 13617 | Трябва да сте онлайн, за да отворите този елемент през пробния период. | You need to be online to open this during the trial period. |
| 13618 | Подновяване на абонамента | Renew your subscription |
| 13619 | Вашият абонамент е изтекъл. | Your subscription has expired. |
| 13620 | Възникна проблем от наша страна. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x803F900B | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F900B |
| 13621 | Възникна проблем от наша страна. Ако изчакате малко, това може да помогне. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x803F900D | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F900D |
| 13622 | Към настройките | Go to Settings |
| 13623 | Моите устройства | My Devices |
| 13624 | Към раздела за поддръжка | Go to support |
| 13625 | Възникна проблем от наша страна. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x87E10BC6 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x87E10BC6 |
| 13626 | Възникна проблем от наша страна. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x87E11771 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x87E11771 |
| 13627 | Възникна проблем от наша страна. Кодът на грешката е следният, ако ви е необходим: 0x87E11774 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x87E11774 |
| 13628 | Изтегляне на приложението | Get the app |
| 13629 | Опитайте това по-късно | Try that later |
| 13630 | Изпълнете програмата за отстраняване на неизправности с приложения за магазина на Windows, за да нулирате магазина. | Run the Windows Store Apps troubleshooter to reset the Store. |
| 13631 | Свържете се с мрежа. | Connect to a network. |
| 13632 | Изчакайте минута | Give us a minute |
| 13633 | В момента актуализираме това приложение. Скоро ще можете да го използвате отново. | We’re updating this app. It should be ready to use again shortly. |
| 13634 | В момента актуализираме %1!s!. Скоро ще можете да го използвате отново. | We’re updating %1!s!. It should be ready to use again shortly. |
| 13635 | Вашата организация е използвала Device Guard, за да блокира това приложение | Your organization used Device Guard to block this app |
| 13636 | %1 Свържете се с отговорника по поддръжката, за да получите повече информация. |
%1 Contact your support person for more info. |
| 13637 | Свържете се с отговорника по поддръжката, за да получите повече информация. | Contact your support person for more info. |
| 13639 | С оглед на защитата и производителността този режим на Windows изпълнява само проверени приложения от магазина | For security and performance, this mode of Windows only runs verified apps from the Store |
| 13640 | Това ви помага да защитите своя компютър и да работите на него безпроблемно. %1 Все още ли искате да изпълните това непроверено приложение? |
This helps protect your PC and keep it running smoothly. %1 Still want to run this unverified app? |
| 13641 | Това ви помага да защитите своя компютър и да работите на него безпроблемно. Все още ли искате да изпълните това непроверено приложение? |
This helps protect your PC and keep it running smoothly. Still want to run this unverified app? |
| 13642 | Вижте как | See how |
| 55000 | Създаване на нов изглед | Create new view |
| File Description: | TWINUI |
| File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
| Company Name: | Microsoft Corporation |
| Internal Name: | TWINUI |
| Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Всички права запазени. |
| Original Filename: | TWINUI.dll.mui |
| Product Name: | Операционна система Microsoft® Windows® |
| Product Version: | 10.0.15063.0 |
| Translation: | 0x402, 1200 |