File name: | FXSCOMPOSERES.dll.mui |
Size: | 28672 byte |
MD5: | 36642729a568313121d9ae9a638334e1 |
SHA1: | 73417a5ee4953b2cc38b05c66d09d1f7336d2780 |
SHA256: | b301217d707ce79509c3db5f76b17d2a2e33eeab11e0a28ebd1f3c00b9bfa8bf |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Chinese (Simplified) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Chinese (Simplified) | English |
---|---|---|
1 | 包含使用选定项目的命令。 | Contains commands for working with the selected items. |
7 | 包含创建编辑项目的命令。 | Contains commands for creating editing items. |
8 | 包含用来查找邮件,个人和邮件文本的命令。 | Contains commands for finding messages, people and text. |
9 | 包含更改视图的命令。 | Contains commands for changing the view. |
15 | 包含与邮件相关的命令。 | Contains commands relating to a message. |
19 | 包含帮助你处理邮件和新闻的命令。 | Contains command to assist you while working with mail and news. |
22 | 包含获得帮助的命令。 | Contains commands for getting help. |
24 | 包含将项目插入邮件中的命令。 | Contains commands for inserting items into the message. |
25 | 包含格式化邮件的命令。 | Contains commands for formatting items in the message. |
26 | 包含设置邮件优先级的命令。 | Contains commands to set the priority of the message. |
39 | 包含配置工具栏的命令。 | Contains commands for configuring the toolbar. |
100 | 打开选定的邮件。 | Opens the selected messages. |
116 | 打印选定的邮件。 | Print the selected message. |
122 | 显示邮件属性。 | Displays the properties for the message. |
123 | 关闭 Windows 邮件。 | Closes Windows Mail. |
124 | 将选定的文本复制到剪贴板。 | Copies the selected text to the clipboard. |
125 | 选定所有项目或文本。 | Selects all items or text. |
128 | 删除此邮件。 | Deletes this message. |
134 | 在你的通讯簿中或 Internet 上查找个人。 | Finds people in your address book or on the Internet. |
135 | 在当前邮件中查找文本。 | Finds text in the current message. |
145 | 切换至上一封邮件。 | Switches to the previous message. |
146 | 切换到下一条消息。 | Switches to the next message. |
171 | 立即发送邮件至收件人。 | Sends the message to the recipients immediately. |
172 | 暂停此消息的发送。 | Pauses this message for sending. |
173 | 恢复此消息的发送。 | Resumes this message for sending. |
174 | 重新启动此消息的发送。 | Restarts this message for sending. |
175 | 重新分配此已接收的消息。 | Reassigns this received message. |
176 | 回复发件人。 | Replies to the sender. |
180 | 转发此邮件。 | Forwards this message. |
181 | 将此消息作为电子邮件转发。 | Forwards this message as Email. |
182 | 将消息标记为“已读”。 | Marks the message as read. |
183 | 将消息标记为“未读”。 | Marks the message as unread. |
199 | 打开通讯簿以管理用户的联系人 | Opens the Address book to manage the user’s contacts |
200 | 打开“传真选项”对话框以配置消息的设置 | Brings up the Fax Options dialog to configure settings for the message |
226 | 显示程序信息、版本号和版权。 | Displays program information, version number, and copyright. |
227 | 将邮件保存在草稿文件夹中。 | Saves the message to your drafts folder. |
228 | 关闭窗口。 | Closes the window. |
229 | 撤消上一步操作。 | Undoes the last action. |
230 | 删除选定文本,并将其复制到剪贴板。 | Removes the selected text and copies it to the clipboard. |
231 | 将剪贴板中的文本插入到所选位置。 | Inserts the text from the clipboard to the selected location. |
233 | 显示或隐藏状态栏。 | Shows or hides the status bar. |
234 | 显示或隐藏格式工具栏。 | Shows or hides the formatting toolbar. |
235 | 更改选定文本的字体和字间距格式。 | Changes the font and character spacing formats of the selected text. |
236 | 将视图切换为“布局视图”或“普通视图” | Switches the view to the Layout View or to the Normal View |
237 | 插入要做为邮件附件的文件。 | Inserts Files to include as an attachment to the message. |
238 | 插入选定文件中的文本。 | Inserts the text from the selected file. |
239 | 在邮件中插入图片。 | Inserts a picture into the message. |
240 | 发送传真时将分页符插入消息 | Inserts a Page Break into the message when faxed |
241 | 在邮件中插入水平线。 | Inserts a horizontal line into the message. |
244 | 将邮件的优先级设置为高。 | Sets the priority of the message to high. |
245 | 将邮件的优先级设置为普通。 | Sets the priority of the message to normal. |
246 | 将邮件的优先级设置为低。 | Sets the priority of the message to low. |
247 | 将邮件中的文本左对齐。 | Left justifies the text in the message. |
248 | 将邮件中的文本居中对齐。 | Centers the selected text in the message. |
249 | 将邮件中的文本右对齐。 | Right justifies the text in the message. |
251 | 为选定段落设置编号。 | Sets numbers to the selected paragraph. |
252 | 为选定段落设置项目符号。 | Sets bullets to the selected paragraph. |
253 | 增加选定段落的缩进。 | Increases the indent of the selected paragraph. |
254 | 减少选定段落的缩进。 | Decreases the indent of the selected paragraph. |
255 | 将来自扫描仪的页面插入消息 | Insert pages from Scanner into the message |
261 | 修改所选文字,使其成为一个超级链接。 | Modifies the selected text to associate it as a hyperlink. |
264 | 用已启用的目录服务帐户检查地址。 | Checks the addresses with the enabled directory service accounts. |
265 | 调出通讯簿以选择收件人。 | Brings up the Address Book to choose recipients. |
267 | 取消拖放式操作。 | Cancels the drag and drop action. |
272 | 使用一个已注册的快速阅读应用程序打开附件。 | Opens the attachment with a registered quick view application. |
283 | 将选定文件夹移动到指定位置。 | Moves the selected folder to the specified location. |
322 | 为邮件添加其他项目作为附件。 | Adds additional items as attachments to the message. |
323 | 删除邮件中的选定附件。 | Removes the selected attachment from the message. |
454 | 更改对齐方式并添加/删除所定文本的项目符号。 | Changes the alignment and adds/removes bullets to the selected text. |
465 | 创建新邮件。 | Creates a new message. |
466 | 打开“发件人信息”对话框以配置消息的发件人信息 | Brings up the Sender Info dialog to configure sender information for the message |
2102 | 写邮件 | Write Message |
2104 | 打印 | |
2111 | 查找 | Find |
2116 | 以传真转发 | Forward as Fax |
2118 | 答复 | Reply |
2119 | 全部答复 | Reply All |
2122 | 撤消 | Undo |
2124 | 将传真发送给已选中的收件人。 | Send a fax to the recipient or recipients that you’ve selected. |
2126 | 剪切 | Cut |
2127 | 复制 | Copy |
2128 | 粘贴 | Paste |
2129 | 使用“Windows 联系人”文件夹中的项目确认收件人信息。 | Confirm recipient information using entries from your Windows Contacts folder. |
2130 | 选择收件人 | Select Recipients |
2131 | 在当前传真中插入文档、文件或图片。 | Insert a document, file, or picture in the current fax. |
2132 | 前一页 | Previous |
2133 | 下一页 | Next |
2151 | 从“Windows 联系人”文件夹中选择传真收件人。 | Select fax recipients from your Windows Contacts folder. |
2159 | 插入分页符 | Insert Page Break |
2171 | 指明当前传真的重要性以帮助收件人决定如何检查或响应此传真。 | Indicate the importance of the current fax to help recipients decide how to review or respond to it. |
2173 | 联系人 | Contacts |
2174 | 格式化传真号码以正确使用你所在位置的拨号规则。 | Format a fax number to correctly use a dialing rule for your location. |
2175 | ||
2176 | 在你的“草稿”文件夹中保存传真副本。 | Save a copy of a fax in your Drafts folder. |
2177 | 插入“图片”文件夹或其他文件夹中的图片。 | Insert a picture from your Pictures folder or another folder. |
2178 | 在当前传真中插入扫描的文档或图片。 | Insert a scanned document or picture in the current fax. |
2179 | 以电子邮件转发 | Forward as Email |
3486 | 10 | 10 |
3487 | 宋体 | Arial |
4001 | 消息选项 | Fax Options |
4018 | 传真选项错误 | Fax Options Error |
4019 | 电子邮件 ID 不能为空。 | The email id cannot be empty. |
4033 | 高 | High |
4034 | 普通 | Normal |
4035 | 低 | Low |
4204 | 发件人信息 | Sender Information |
4205 | 此信息将包括在封面中 | This information will be included on your cover pages |
4211 | Windows 传真和扫描 | Windows Fax and Scan |
4222 | (无) | (None) |
4223 | 新规则... | New rule... |
4225 | 收件人: | To: |
4226 | 抄送: | Cc: |
4227 | 主题: | Subject: |
4228 | 通讯簿 | Address Book |
4230 | 拨号规则: | Dialing rule: |
4231 | 帐户: | Account: |
4232 | 发件人: | From: |
4233 | 封面: | Cover Page: |
4251 | 封面备注: | Cover page notes: |
4260 | Windows 在“草稿”文件夹中保存了该传真的副本。 | Windows saved a copy of the fax in your Drafts folder. |
4266 | 无 | none |
4267 | 传真邮件 | Fax Message |
4268 | 从列表中选择收件人 | Select recipients from a list |
4269 | 选择封面 | Select a cover page |
4270 | 键入标题 | Type a subject |
4271 | 键入用分号分隔的传真号码 | Type fax numbers separated by semicolons |
4272 | 键入给收件人的提示 | Type notes to recipients |
4273 | 使用拨号规则(可选) | Use a dialing rule (optional) |
4274 | 要保存对此邮件所做的修改吗? | Do you want to save changes to this message? |
4277 | 不再显示该信息(&D) | &Don’t show this message again |
4278 | 不再询问该问题(&D)。 | &Don't ask me again. |
4286 | 日期: | Date: |
4297 | 这封邮件的部分附件不能正确显示。 | Some of the attachments failed to display correctly for this message. |
4298 | 新传真 | New Fax |
4299 | 附件: | Attach: |
4300 | 附件另存为 | Save Attachment As |
4301 | 插入邮件的附件 | Insert the attachment for the message |
4332 | 附件(*.*)|*.*|| | Attachment (*.*)|*.*|| |
4345 | 转发 | Forward |
4347 | 答复发件人 | Reply to Sender |
4351 | eml | eml |
4354 | 邮件另存为 | Save Message As |
4355 | 无法保存邮件。 | Unable to save the message. |
4407 | 这在此处是不可接受的字符。 | This is an unacceptable character here. |
4430 | 撰写数字助手错误 | Compose Number Helper Error |
4431 | 无效的收件人姓名。 | Invalid Recipient Name. |
4434 | 答复: | Re: |
4435 | 转发: | Fw: |
4436 | 选定的国家/地区需要区号。 | The selected country requires an area code. |
4437 | 错误的国家/地区代码。 | Bad country code. |
4444 | “收件人姓名”中不允许包含分号。 | Semi colons are not allowed in Recipient Name. |
4445 | 你只能在此处键入数字。 | You can only type a number here. |
4446 | 无效的传真号码。 | Invalid Fax Number. |
4453 | 文本文件(*.txt)|*.txt|| | Text Files (*.txt)|*.txt|| |
4454 | 所有文件(*.*)|*.*|| | All Files (*.*)|*.*|| |
4455 | 附件(&A) | &Attach |
4456 | 插入附件 | Insert Attachment |
4458 | 不能在此处放置目录。想创建该目录的快捷方式吗? | You cannot drop directories here. Would you like to make shortcuts to directories? |
4459 | 请确认确实要 删除这些附件。 |
Please confirm that you wish to remove these attachments. |
4477 | 是否保存你的更改? | Do you want to save your changes? |
4502 | 必须指定邮件的收件人。 | You must specify some recipients for the message. |
4505 | 常规 | General |
4506 | 详细信息 | Details |
4507 | 答复或转发该邮件时出错。 | An error occurred replying to or forwarding this message. |
4519 | (无主题) | (No subject) |
4525 | 收件人 | Recipient |
4536 | 主题字段不能为空。 | The subject field cannot be blank. |
4537 | 邮件(*.eml)|*.eml|| | Mail (*.eml)|*.eml|| |
4538 | 至少需要有一个封面、一些消息或一些附件。 | At least a cover page or some message or some attachments need to be present. |
4578 | (撰写过程中) | (Under Composition) |
4615 | 无法打开通讯簿。通讯簿可能没有正确安装。 | Unable to open the Address Book. The Address Book may not be installed properly. |
4644 | 邮件收件人(&M): | &Message recipients: |
4645 | 发生错误。无法将一个或多个收件人添加到通讯簿。 | An error occurred. Could not add one or more of the recipients to the address book. |
4646 | 无法获取此地址的属性。 | Could not get properties for this address. |
4647 | 该邮件的部分收件人无效。请检查名称。 | Some of the recipients for this message are not valid. Please verify the names. |
4649 | 无法选择收件人。 | Unable to choose recipients. |
4650 | 此联系人已经在你的通讯簿中。 | This contact is already in your address book. |
4657 | 请选择一个文件夹: | Please select a folder: |
4658 | 若要自动打印收到的传真,需要选择打印机。 | To automatically print faxes that you receive, you need to select a printer. |
4659 | 未找到指定的文件。搜索此文件夹,或选择其他文件夹。 | The specified folder cannot be found. Search for the folder or choose an alternative folder. |
4660 | 指定的名称太长。请指定较短的名称。 | The name specified is too long. Please specify a shorter name. |
4661 | 你没有完成此操作所需的安全权限。有关详细信息,请与你的传真管理员联系。 | You do not have security permissions to complete this operation. Contact your fax administrator for more information. |
4662 | 发生错误。请稍后再尝试操作,或者与你的管理员联系。 | An error occurred. Please try the operation later or contact your administrator. |
4663 | 内存不足,无法完成此操作。请关闭一些应用程序,然后重试。 | There are not enough memory resources available to complete the operation. Close some applications and try again. |
4665 | 如果你删除该帐户,你将无法使用该传真调制解调器或服务器连接发送或接收传真。确实要删除此帐户吗? | If you delete the account, you won’t be able to send or receive faxes using this fax modem or server connection. Are you sure you want to delete the account? |
4667 | 若要发送传真,必须首先连接到传真调制解调器或服务器。若要查看如何设置计算机以发送和接收传真,请参阅“帮助和支持”。 | To send a fax, you must first connect to a fax modem or server. To see how to set up your computer to send and receive faxes, see Help and Support. |
4676 | 无法发送此传真。 | The message could not be sent. |
4677 | 在“Windows 传真和扫描”上无法找到指定的帐户。你需要使用其他帐户发送此传真,或先将此帐户添加到“Windows 传真和扫描”,然后重试。 | The specified account could not be found on Windows Fax and Scan. You need to either send this fax with a different account or add this account to Windows Fax and Scan and try again. |
4678 | 在“Windows 传真和扫描”中没有已配置的帐户。请将此传真另存为草稿,并在“Windows 传真和扫描”中配置一个帐户,再打开草稿,然后尝试发送。 | There is no account configured in Windows Fax and Scan. Save this fax as draft, configure an account in Windows Fax and Scan, open the draft and then try sending. |
4679 | 无法检索与选定帐户相关联的封面。 | Unable to retrieve cover pages associated with the selected account. |
4680 | 此计算机未与选定的传真服务器上的传真打印机连接。 需要连接传真服务器上的传真打印机才能呈现传真内容。单击“是”立即与传真打印机自动连接,或单击“否”返回到传真的撰写页面。 |
This machine is not connected to the Fax Printer on the selected Fax Server. Connecting to the Fax Printer on the Fax Server is required to render the fax content. Click Yes to connect to the Fax Printer automatically now, or No to return to the Fax compose page. |
4681 | 无法添加传真打印机。 | Could not add the fax printer. |
4682 | Windows 无法保存此传真的草稿。请稍后再试。 | Windows cannot save a Draft copy of this fax. Please try again later. |
4683 | 发送传真时出错。 这可能是因为你尝试发送的传真带有服务器不支持的送达回执。请尝试不带回执发送。 |
There was an error sending the fax. This can be possibly because you are trying to send the fax with delivery receipts which are not supported by the server. Please try sending without receipts. |
4723 | 出现错误。 | An error has occurred. |
4724 | 抄送(&C): | &Cc: |
4734 | 确实要发送该没有主题的传真吗? | Are you sure that you want to send this fax without a subject? |
4745 | 删除 | Delete |
4753 | %1 - %2 | %1 - %2 |
4766 | 密件抄送: | Bcc: |
4770 | 内存不足。 | There is not enough memory. |
4771 | 磁盘空间不足。 | There is not enough disk space. |
4779 | 该邮件的某些收件人已不在你的通讯簿中。 | Some of the recipients for this message no longer exist in your address book. |
4790 | 查看帮助 | View Help |
4953 | 确定 | OK |
4954 | 是(&Y) | &Yes |
4955 | 否(&N) | &No |
4956 | 取消 | Cancel |
5025 | 到(&T): | &To: |
5026 | 发件人(&O): | Fr&om: |
5070 | 某些文件找不到,因此无法附加到邮件中。 | Some of the files could not be found, and could not be attached to the message. |
5234 | 无法完成该操作。RICHED32.DLL 加载失败。请重新安装。 | The operation could not be completed. RICHED32.DLL failed to load. Please re-install. |
5235 | 未能加载通讯簿。 | The Address Book failed to load. |
5236 | 无法启动通讯簿。 | The Address Book could not be launched. |
5237 | 无法将正文的方向设置为从右向左。 | The body direction could not be set to right-to-left. |
5238 | 封面通常包含特定信息,如你的姓名、传真号码或电子邮件地址,以帮助收件人识别传真发件人。是否要立即添加你的信息? | Cover pages typically contain information such as your name, fax number, or e-mail address to help recipients identify who is sending a fax. Do you want to add your information now? |
5239 | 无效附件。请检查附件,然后重试。 | Invalid attachment, please check the attachment and try again. |
5240 | 预览 | Preview |
5241 | 正在打印另一个文档。请稍后再试。 | Another document is being printed. Please try after some time. |
5242 | 正在等待其他打印作业完成 | Waiting for other print jobs to complete |
5243 | 正在打印传真以生成预览 | Printing fax for generating preview |
5244 | 正在将传真提交至作业队列 | Submitting fax to job queue |
5245 | 若要使用所选的打印机发送传真,必须首先创建传真帐户。Windows 将使用默认传真帐户发送此传真。有关详细信息,请在“帮助和支持”中搜索“设置计算机以发送和接收传真”。 | To send faxes using the printer that you selected, you must first create a fax account. Windows will send this fax using your default fax account instead. For more information, search for 'set up your computer to send and receive faxes' in Help and Support. |
5261 | 系统默认 (未知) | System Default (Unknown) |
5403 | 无法执行命令。 | The command failed to execute. |
5421 | 密件抄送(&B): | &Bcc: |
5422 | 打开该邮件时出错。 | There was an error opening this message. |
5583 | 文档包含不能编辑的框架。原始文档后附。 | This document contains frames, which cannot be edited. The original document is attached. |
5596 | 没有在通讯簿中找到该名称。 | This name could not be found in your address book. |
5598 | 若要使用拨号规则发送传真,你需要以规范格式输入收件人号码。例如: +1 (111) 111-1111 | To send the fax using a dialing rule, you need to enter recipient numbers in canonical format. For example: +1 (111) 111-1111 |
5599 | “送达回执”不受选定的服务器支持。请从“消息选项”选择回执类型“无”,或更改服务器。 | Delivery Receipts are not supported by the selected server. Please select Receipt type None from Message Options or change the server. |
5600 | 该传真中无法附加 HTML 类型文件 | HTML type files cannot be attached in the fax |
5601 | Windows 无法传真或预览该附加的文件类型。请尝试安装允许你打印 .tif 文件的程序,将该附加的文件保存为 .tif 文件,然后重试。 | Windows can't fax or preview the attached file type. Try installing a program that allows you to print .tif files, save the attached file as a .tif file, and then try again. |
5718 | HTML 文件(*.htm;*.html)|*.htm;*.html|| | HTML Files (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|| |
5733 | 附件 | Attachment |
5861 | %luKB | %luKB |
5981 | 文件 '%s' 不存在或正在由其他应用程序使用,因此无法打开。 | The file '%s' could not be opened because it does not exist, or is being used by another application. |
6160 | 组中的一个或多个收件人缺少传真号码。如果按“确定”,则传真将发送到具有有效传真号码的收件人。 | One or more of the recipients in a group is missing a fax number. If you press Ok, the fax will just be sent to the recipients with valid fax numbers. |
6161 | 找不到此收件人的 SMTP 地址。请选择其他收件人。 | An SMTP address cannot be found for this recipient. Please choose an alternative. |
6162 | 通讯组列表不能作为收件人。请选择一个收件人。 | The distribution list cannot be used as a recipient. Please choose a single recipient. |
6163 | (个人) | (Personal) |
6193 | 无法显示该邮件的正文。 | The body of this message could not be displayed. |
6294 | 低优先级 | is Low Priority |
6295 | 高优先级 | is High Priority |
6541 | 正在保存 '%s'... | Saving '%s'... |
6542 | 一个或多个收件人没有传真地址。请检查通讯簿,并确保所有收件人都具有有效的传真地址。 | One or more recipients do not have a fax address. Please check your Address Book and make sure all the recipients have a valid fax address. |
6617 | 附加 | Attach |
6624 | 检查 | Check |
6625 | 优先级 | Priority |
6649 | 邮件状态: %s。 | This message %s. |
6895 | 无法找到某些文件,无法将它们附加到邮件中。仍要发送邮件吗? | Some of the files could not be found, and could not be attached to the message. Would you like to send the message anyway? |
6903 | Unicode 文本文件 (*.txt)|*.txt|| | Unicode Text Files (*.txt)|*.txt|| |
6904 | 发送 | Send |
6906 | 若要预览传真,必须先连接到传真调制解调器或服务器。将副本保存在草稿文件夹中,将 Windows 设置为发送和接收传真,然后重试。 | To preview a fax, you must first connect to a fax modem or server. Save a copy in your Drafts folder, set up Windows to send and receive faxes, and then try again. |
6907 | 无法显示此文件类型的预览 | Preview cannot be displayed for this file type |
6908 | 位图文件 (*.BMP)|*.BMP|GIF (*.GIF)|*.GIF|JPEG (*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF)|*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF|PNG (*.PNG)|*.PNG|所有图片文件|*.BMP;*.GIF;*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF;*.PNG;*.ICO|所有文件|*||| | Bitmap Files (*.BMP)|*.BMP|GIF (*.GIF)|*.GIF|JPEG (*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF)|*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF|PNG (*.PNG)|*.PNG|All Picture Files|*.BMP;*.GIF;*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF;*.PNG;*.ICO|All Files|*||| |
6909 | 图片 | Picture |
6910 | 在发送传真过程中遇到错误。该错误可能是由于在发送传真的不同部分时使用了不同的打印分辨率。请对传真中的所有附件使用相同的分辨率。 | There was an error in sending the fax. The error can be because of different print resolutions used in sending various parts of this fax. Please use the same resolution for all the attachments in the fax. |
6911 | 机密 | Confidential |
6912 | 紧急 | Urgent |
6913 | 仅供参考 | FYI |
7001 | 未检测到扫描仪。如果已安装扫描仪,请确保已将其连接到计算机且已通电,然后重试。 有关添加扫描仪或扫描仪疑难解答的信息,请参阅“帮助和支持” |
No scanners were detected. If a scanner is installed, make sure that it is powered on and connected to the computer, and then try again. For information about adding or troubleshooting scanners, see Help and Support |
7002 | 请在扫描仪上放置纸张。扫描准备就绪后,单击“确定”。 | Please position the page or pages on the scanner. Click OK when you are ready to begin scanning. |
7003 | 无法扫描。请检查是否已正确配置扫描仪。如有必要,请更新或重新安装驱动程序,然后重试。 | Unable to scan. Please check if the scanner is correctly configured. Update or reinstall the driver if required and try again. |
7004 | 扫描仪不支持用于要传真的扫描的默认设置。单击“确定”使用扫描仪的默认设置进行扫描,或单击“取消”退出。 | The scanner does not support the default settings for scan to fax. Click OK to scan with the scanner’s default settings, or Cancel to exit. |
7005 | 扫描第 %d 页。 | Scanning page %d. |
7006 | 无法扫描。请检查扫描仪是否卡纸,然后重试扫描。 | Unable to scan. Please check the scanner for a paper jam and retry scanning. |
7007 | 无法扫描。扫描仪缺纸。请将纸张放入扫描仪,然后重试扫描。 | UUnable to scan. The scanner is out of paper. Retry scanning by placing pages in the scanner. |
File Description: | 传真撰写 |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | FxsComposeRes |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. All rights reserved. |
Original Filename: | FxsComposeRes.Dll.MUI |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x804, 1200 |