File name: | rasgcw.dll.mui |
Size: | 46080 byte |
MD5: | 35f1de5b31358906ae56e1dac1128a5e |
SHA1: | 45ce3c8efa7b5196f9af6c300c39847316ba779f |
SHA256: | 9ebcd225093003b457a518b61bc9c02146020a4df7ceca7c4f3bd3520758e7f8 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Lithuanian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Lithuanian | English |
---|---|---|
3021 | Ar prieš tęsdami norite sukurti interneto ryšį? | Do you want to set up an Internet connection before continuing? |
3023 | Įveskite vartotojo vardą ir slaptažodį | Type your user name and password |
3024 | Prieš prisijungiant... | Before you connect... |
3025 | „Windows“ negali aptikti telefono ryšio modemo | Windows could not detect a dial-up modem |
3026 | Kokį modemą norite naudoti? | Which modem do you want to use? |
3027 | Įveskite interneto paslaugų teikėjo (ISP) pateiktą informaciją | Type the information from your Internet service provider (ISP) |
3029 | Kaip norite jungtis? | How do you want to connect? |
3030 | Sėkmingai prisijungta prie %1 | Successfully connected to %1 |
3031 | Jungtis prie %1 nepavyko | Failed to connect to %1 |
3032 | Sėkmingai atsijungta nuo %1 | Successfully disconnected from %1 |
3033 | Atsijungti nuo %1 nepavyko | Failed to disconnect from %1 |
3034 | Tikrinamas ryšys... | Checking connection... |
3035 | Jungiamasi prie %1 | Connecting to %1 |
3036 | Atsijungiama nuo %1... | Disconnecting from %1... |
3037 | Jungiamasi prie darbo vietos... | Connecting to your workplace... |
3038 | Tikrinamas jūsų interneto ryšys... | Testing your Internet connection... |
3039 | Jungiamasi prie %1... | Connecting to %1... |
3040 | Leisti prisijungti prie šio kompiuterio | Allow connections to this computer |
3041 | Sukurkite gaunamą ryšį su šiuo kompiuteriu. | Create an incoming connection to this computer. |
3060 | „Windows“ negali aptikti įrenginių | Windows could not detect any devices |
3061 | Prieigos suteikimas pasirinktiems žmonėms... | Giving access to the people you chose... |
3062 | Dabar jūsų pasirinkti asmenys gali jungtis prie kompiuterio | The people you chose can now connect to this computer |
3063 | Jūsų ryšys parengtas naudoti | Your connection is ready to use |
3064 | „Windows“ negali sukurti jūsų ryšio | Windows could not create your connection |
3068 | Vedliui išsaugojant pakeitimus, įvyko klaida. Pabandykite vėl paleisti vedlį. | An error occurred while the wizard was saving changes. Try running the wizard again. |
3069 | &Jungtis | &Connect |
3070 | &Uždaryti | &Close |
3071 | &Kurti | &Create |
3072 | &Praleisti | &Skip |
3073 | Gaunamieji ryšiai priklauso nuo Kelvedžio ir Nuotolinės prieigos tarnybos, kurios paleisti nepavyko. Daugiau informacijos rasite sistemos įvykių žurnale. | Incoming connections depend on the Routing and Remote Access service, which was unable to start. For more information, check the system event log. |
3074 | Kelvados ir nuotolinės prieigos tarnyba jau stabdoma. Tik jai sustojus Įeinančių ryšių parinktis taps aktyvi. Šiek tiek palaukite ir mėginkite dar kartą. | The Routing and Remote Access service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and then try again. |
3075 | Vedlys negali pradėti tikrinti ryšio. | The wizard cannot start connection testing. |
3100 | Internetas | Internet |
3101 | Darbo | Work |
3102 | VPN ryšys | VPN Connection |
3103 | Telefono ryšys | Dial-up Connection |
3104 | Plačiajuostis ryšys | Broadband Connection |
3105 | Numatytasis pavadinimas | Default Name |
3120 | Tik mano | Me only |
3121 | Visi šio kompiuterio vartotojai | All users of this computer |
3126 | Norėdami prisijungti, įveskite telefono numerį | Type the telephone number to connect to |
3127 | Norėdami prisijungti, įveskite interneto adresą | Type the Internet address to connect to |
3150 | [Pavyzdys:Contoso.com arba 157.54.0.1 arba 3ffe:1234::1111] | [Example:Contoso.com or 157.54.0.1 or 3ffe:1234::1111] |
3151 | [Pavadinti jums suteiktą ISP] | [Name your ISP gave you] |
3152 | [ISP suteiktas slaptažodis] | [Password your ISP gave you] |
3153 | [ISP suteiktas telefono numeris] | [Phone number your ISP gave you] |
3180 | Pavadinkite šį ryšį | Please give this connection a name |
3181 | Galite įvesti ne daugiau 255 simbolių. Prisijungimo pavadinime negali būti šių simbolių: \/:*?| |
You can type up to 255 characters. The connection name cannot contain any of the following characters: \/:*?| |
3182 | Suteikite leistiną vartotojo vardą | Please give a valid user name |
3183 | Vartotojo varde negali būti nei vieno iš šių simbolių: /[]:|+=;,?*" |
The user name cannot contain any of the following characters: /[]:|+=;,?*" |
3184 | Nurodytas prisijungimo pavadinimas jau yra | The connection name that you specified already exists |
3185 | Įvesti kitą ryšio pavadinimą. | Type a different connection name. |
3221 | Modemas | Modem |
3222 | ISDN 1 kanalas | ISDN channel |
3223 | Vyksta atšaukimas. Palaukite... | Cancel in progress. Please wait... |
3224 | Stabdo... | Stopping... |
3225 | Ryšys parengtas naudoti | The connection is ready for use |
3226 | Ryšys su internetu nutrūko | Connection to the Internet failed |
3227 | Ryšys nutrūko dėl klaidos %1!u! | Connection failed with error %1!u! |
3228 | Jungtis prie interneto | Connect to the Internet |
3229 | Jungtis prie darbo vietos | Connect to workplace |
4100 | Jungtis prie tinklo | Connect to a Network |
4101 | Atsijungti nuo tinklo | Disconnect from a Network |
4102 | Prisijungti neįmanoma | Not Connectable |
4103 | Būtinas ryšio veiksmas | Action Required for Connection |
4201 | Jungtis | Connect |
4202 | Atsijungti | Disconnect |
4203 | Tęsti | Continue |
4302 | A&tsijungti | &Disconnect |
4303 | &Tęsti | &Continue |
4304 | Leisti programėlėms automatiškai naudoti šį VPN ryšį | Let apps automatically use this VPN connection |
4400 | Ryšys negalimas | Connection not available |
4401 | Norint prijungti, reikalinga jūsų prisijungimo informacija | We need your sign-in info to connect |
4402 | Negalima nustatyti VPN ryšio | Unable to set up VPN connection |
4403 | Žr. &išsamią informaciją | &See details |
4404 | Negalime prisijungti prie šio VPN ryšio | We can't connect to this VPN connection |
4500 | Jungiantis prie %1 įvyko klaida | Error connecting to %1 |
4501 | Prisijungimas | Sign-in |
4601 | Tikrinami kredencialai | Verifying your credentials |
4602 | Baigiamas ryšys | Completing the connection |
4604 | Klaida %1: %2 | Error %1: %2 |
4700 | Įveskite ir patvirtinkite naują slaptažodį, tada, norėdami tęsti, spustelėkite Gerai. | Enter and confirm a new password, and then click OK to continue. |
4701 | Naujas ir patvirtinant įvestas slaptažodis turi sutapti. Bandykite dar kartą. | The New and Confirm passwords must match. Please try again. |
4702 | Senasis slaptažodis | Old password |
4703 | Naujas slaptažodis | New password |
4704 | Patvirtinkite slaptažodį | Confirm password |
4705 | Gerai | OK |
4706 | Baigėsi nuotolinio tinklo slaptažodžio galiojimo laikas | Your password on the remote network has expired |
4707 | Plačiajuosčio ryšio kūrimas | Create a broadband connection |
4708 | Nustatyti plačiajuostį ryšį | Set up a broadband connection |
4711 | Kažkas nepavyko. Bandykite dar kartą. | Something went wrong. Please try again. |
4800 | Vartotojo vardas | User Name |
4801 | PIN | PIN |
4802 | Slaptasis kodas | Pass Code |
4804 | Atpažinimo ženklo kodas | Token Code |
7301 | Gaunamo ryšio TCP/IP ypatybės | Incoming TCP/IP Properties |
7302 | Šiame lauke turite pasirinkti reikšmę nuo %1 iki %2. | You must choose a value from %1 to %2 for this field. |
7306 | Gaunamųjų ryšių klaida | Incoming Connections Error |
7307 | Gaunamųjų ryšių bendroji klaida | Incoming Connections General Error |
7308 | Gaunamieji ryšiai | Incoming Connections |
7309 | Gaunamųjų ryšių tinklo klaida | Incoming Connections Networking Error |
7310 | Gaunamųjų ryšių daugiasaitiškumo būsenos klaida | Incoming Connections Multilink Status Error |
7312 | Gaunamųjų ryšių inicijavimo klaida | Incoming Connections Initialization Error |
7313 | Gaunamųjų ryšių TCP/IP ypatybių klaida | Incoming Connections TCP/IP Properties Error |
7316 | Bendrasis | Generic |
7317 | Įrenginys | Device |
7318 | Įvairiarūšė duomenų bazė | Miscellaneous Database |
7319 | Vartotojo duomenų bazė | User Database |
7320 | Protokolo duomenų bazė | Protocol Database |
7321 | Turite įvesti naujo vartotojo įėjimo vardą arba spustelėti mygtuką Atšaukti. | You must enter a logon name for the new user or press cancel. |
7322 | Jūsų įvestas slaptažodis per trumpas. | The password you entered was too short. |
7323 | Jūsų įvesti slaptažodžiai nesutampa. Įveskite juos iš naujo. | The passwords entered are not the same. Please re-enter them. |
7324 | Įvyko vidinė klaida. | An internal error has occurred. |
7325 | Sąrašo rodinys | Listview |
7326 | Bandant patvirtinti jūsų padarytus vietinės vartotojo duomenų bazės keitimus įvyko klaida. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database. |
7327 | Jūs neturite reikiamų teisių vietinės duomenų bazės vartotojui pridėti. | You have insufficient privileges to add a user to the local system database. |
7328 | Vartotojas, kurį kuriate, vietinėje duomenų bazėje jau yra. | The user you are trying create already exists in the local user database. |
7329 | Vietinės duomenų bazės vartotojas nebuvo pridėtas, nes jūsų įvestas slaptažodis buvo atmestas. | The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected. |
7330 | Neįmanoma pakartotinai įkelti sistemos vartotojo duomenų bazės, nes įvyko vidinė klaida. | Unable to reload the system user database because of an internal error. |
7331 | Įvyko vidinė klaida: vietinės vartotojo duomenų bazės loginė rodyklė yra sugadinta. | An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt. |
7332 | Neįmanoma įkelti išteklių, reikalingų lapui su vartotojo duomenimis rodyti. | Unable to load the resources necessary to display the user tab. |
7333 | Bandant atšaukti jūsų atliktus vietinės vartotojo duomenų bazės keitimus, įvyko klaida. | An internal error occurred while attempting to rollback the changes you made to the local user database. |
7334 | Sugadinta šio įrenginio duomenų bazės loginė rodyklė. | The device database handle is corrupt. |
7335 | Neįmanoma įkelti išteklių, reikalingų lapui Bendra rodyti. | Unable to load the resources necessary to display the general tab. |
7336 | Bandant patvirtinti kai kuriuos jūsų atliktus keitimus, susijusius su šiuo įrenginiu/VPN, įvyko klaida. | An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made. |
7338 | Įvyko vidinė klaida: Sugadinta tinklo komponento duomenų bazių loginė rodyklė. | An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt. |
7340 | Bandant patvirtinti jūsų atliktus tinklo priemonės komponentų pakeitimus įvyko klaida. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components. |
7342 | Jūsų atliktų TCP/IP protokolo keitimų sistemoje patvirtinti neįmanoma. | Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system. |
7344 | TCPIP ypatybių parodyti neįmanoma. | Unable to display the TCPIP properties. |
7346 | TCP/IP ypatybių iš sistemos įkelti neįmanoma. | Unable to load TCP/IP properties from the system. |
7348 | Gaunamieji ryšiai priklauso nuo maršrutizavimo ir nuotolinės prieigos tarnybos, kurios nepavyko paleisti. Daugiau apie tai žr. sistemos įvykių žurnale. | Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log. |
7349 | Šiuo metu negalima redaguoti tinklo priemonių komponentų, nes jie dabar yra modifikuojami kažkur kitur. | Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere. |
7350 | Jūsų įvestas naujasis vietinės duomenų bazės vartotojas nebuvo įtrauktas, nes įvestas vardas ar slaptažodis pažeidė sistemos strategiją (buvo per ilgas, per trumpas arba neteisingai sukurtas). | The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed). |
7351 | Sistema negali panaikinti pareikalauto vartotojo. | The system is unable to delete the requested user. |
7352 | Neįmanoma pašalinti tinklo pasirinkto komponento, nes jis yra naudojamas. | Unable to remove the selected network component because it is in use. |
7353 | Įspėjimas dėl įeinančiųjų ryšių | Incoming Connections Warning |
7354 | Visi vartotojai, kuriuos panaikinsite, bus visam laikui pašalinti iš sistemos, ir jų nebus galima atkurti net paspaudus mygtuką Atšaukti. Ar tikrai norite visam laikui pašalinti %s? | Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s? |
7355 | Tuoj persijungsite į sistemos valdymo konsolę. Šis įeinančių ryšių ypatybių lapas bus uždarytas ir sistema patvirtins visus jūsų atliktus keitimus. Ar sutinkate tęsti? | You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue? |
7356 | Pasikeitė jūsų tinklo šablono (Network Mask) reikšmė. Po nulinio bito šablone gali eiti tik kiti nuliniai bitai. Pvz., tinklo šablono reikšmė, išreikšta dešimtaine taškine išraiška 255.255.0.0, yra galiojanti, o 255.0.255.0 - negaliojanti. |
Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not. |
7357 | Kas gali prisijungti prie šio kompiuterio? | Who may connect to this computer? |
7358 | Galite nurodyti vartotojus, kurie gali jungtis prie šio kompiuterio. | You can specify the users who can connect to this computer. |
7359 | Kaip vartotojai prisijungs? | How will people connect? |
7360 | Galite pasirinkti įrenginius, kuriuos jūsų kompiuteris naudoja gaunamiesiems ryšiams priimti. | You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections. |
7361 | Įeinantis Virtualaus privačiojo tinklo (VPN) ryšys | Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection |
7362 | Kitas kompiuteris prie jūsiškio gali prisijungti per VPN ryšį | Another computer can connect to yours through a VPN connection |
7363 | Tinklo priemonių programinė įranga leidžia šiam kompiuteriui priimti ryšius iš kitų rūšių kompiuterių | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers |
7364 | Tinklo priemonių programinė įranga leidžia šiam kompiuteriui priimti ryšius iš kitų rūšių kompiuterių. | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers. |
7365 | Naujo ryšio vedlys baigia darbą | Completing the New Connection Wizard |
7366 | ||
7371 | Neįdiegta jokia aparatūra, kuri galėtų priimti skambučius. | No hardware capable of accepting calls is installed. |
7373 | &Priskirti nurodytą tinklo numerį: | Assign specified &network number: |
7374 | &Priskirti tinklo numerius iš eilės nuo: | Assign &network numbers sequentially from: |
7375 | Naujas vartotojas | New User |
7378 | Šiuo metu neįdiegta jokia aparatūra, kuri galėtų apdoroti tiesioginius ryšius. | No devices capable of accepting direct connections are currently installed. |
7379 | Įspėjimas dėl naujo įeinančio ryšio | New Incoming Connection Warning |
7380 | Kadangi maršrutizavimas ir nuotolinė prieiga jau sukonfigūruota, norėdami gauti gaunamuosius ryšius, turite naudoti maršrutizavimo ir nuotolinės prieigos sistemos konsolę. Ar atšaukti pakeitimus ir persijungti į šią konsolę? |
Because Routing and Remote access is already configured, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console? |
7381 | &Tinklo numerį priskirti automatiškai | A&ssign network number automatically |
7382 | &Tinklo numerius priskirti automatiškai | A&ssign network numbers automatically |
7384 | iki | to |
7385 | Ryšių prievadas (%s) | Communications Port (%s) |
7386 | Tinklo ryšiai nerodo kai kurių specializuotų priimamųjų ryšių parinkčių, kurios buvo nustatytos naudojant konsolę Local User Manager ar Remote Access Policy. Norint apie įeinančiuosius ryšius gauti išsamią ir teisingą informaciją, reikia naudotis šiomis konsolėmis. | Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles. |
7387 | Jūsų pasirinktas vartotojo atgalinio skambinimo režimas reikalauja įvesti teisingą atgalinio skambinimo numerį. | The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number. |
7388 | Operacijai užbaigti reikia pakartotinai paleisti sistemą „Windows“. Ar sutinkate sistemą pakartotinai paleisti dabar? | Windows must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now? |
7389 | Dabar pasirinktas įrenginys neturi jokių galimų konfigūravimo parinkčių. | The currently selected device has no configuration options available. |
7390 | Neleistinas diapazonas | Invalid Range |
7391 | Pareikalavote, kad '%1' būtų uždraustas įeinantiesiems ryšiams. Jei norite tai uždrausti, turite sustabdyti tarnybą Serveris. Kartą ją sustabdžius, visi šiame kompiuteryje esantys bendro naudojimo katalogai ir spausdintuvai taps neprieinami jokiam kitam kompiuteriui. Ar norite pasinaudoti sistemos konsole, kuri leistų jums sustabdyti tarnybą Serveris?
Grupėje "Kompiuterio valdymas" spustelėkite "Sistemos įrankiai", po to spustelėkite Tarnybos. Dešiniojoje srityje dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite Serveris ir po to spustelėkite Sustabdyti. |
You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?
Under Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop. |
7392 | Šio nuosekliojo prievado negalima naudoti tiesioginiam ryšiui su kitu kompiuteriu. Juo bus leista naudotis, kai atliksite šio vedlio nurodymus. Po to galėsite sukonfigūruoti prievadą nustatyti greitį ir kitas ypatybes, dešiniuoju pelės klavišu spustelėję šio ryšio piktogramą ir pasirinkę Ypatybės. |
This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties. |
7394 | Jūsų įvestas IP adresų telkinys negalioja. | The IP address pool you've entered is invalid. |
7395 | Pateiktas šablonas negalioja. | The mask provided is invalid. |
7396 | Įvestas neleistinas TCP/IP telkinio pradžios adresas. Jo reikšmė turėtų būti nuo 1.0.0.0 iki 224.0.0.0, o formatas negali būti toks: 127.x.x.x. | The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x. |
7397 | Įvestas TCP/IP telkinys yra neleistinas, nes adresas yra tiksliau apibrėžtas nei šablonas. | The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask. |
7398 | Pradžios adresas turi būti mažesnis už pabaigos adresą. | The start address must be less than the end address. |
7399 | Maršrutizavimo ir nuotolinės prieigos tarnyba jau stabdoma. Tik jai sustojus įeinančių ryšių parinktis taps aktyvi. Šiek tiek palaukite ir mėginkite dar kartą. | The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry. |
7400 | %s (%s) | %s (%s) |
7401 | %s (%d kanalai) | %s (%d channels) |
7403 | Turite įgalinti bent vieną interneto protokolą. | You must enable at least one Internet Protocol. |
7406 | Neturite reikiamų teisių gaunamiesiems ryšiams nustatyti | You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections |
7410 | &Leisti prieigą | &Allow access |
7411 | IPv6 prefiksas neteisingas | Invalid IPv6 prefix |
File Description: | RAS vedlio puslapiai |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | rasgcw.dll |
Legal Copyright: | © „Microsoft Corporation“. Visos teisės ginamos. |
Original Filename: | rasgcw.dll.mui |
Product Name: | Operacinė sistema „Microsoft® Windows®“ |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x427, 1200 |