| File name: | regedit.exe.mui |
| Size: | 55808 byte |
| MD5: | 35e6d8d8047d2bcfa80d3b21804fa57d |
| SHA1: | 4e1f881e97620626c4750c4d123a9b8015752c26 |
| SHA256: | dea6c4fa6c4765db8225f397850d44629c8ae8ca73bb346a4c5e176b207962de |
| Operating systems: | Windows 10 |
| Extension: | MUI |
| In x64: | regedit.exe Επεξεργαστής Μητρώου (32 bit) |
If an error occurred or the following message in Greek language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
| id | Greek | English |
|---|---|---|
| 16 | Επεξεργαστής Μητρώου | Registry Editor |
| 17 | Όνομα | Name |
| 18 | Δεδομένα | Data |
| 19 | Υπολογιστής | Computer |
| 20 | (Προεπιλογή) | (Default) |
| 21 | Τρο&ποποίηση δυαδικών δεδομένων... | Modify &Binary Data... |
| 22 | (Δυαδική τιμή με μηδενικό μήκος) | (zero-length binary value) |
| 23 | Νέο κλειδί #%%u | New Key #%%u |
| 24 | Νέα τιμή #%%u | New Value #%%u |
| 25 | Σύμπτυξη | Collapse |
| 26 | &Τροποποίηση... | &Modify... |
| 27 | (η τιμή δεν έχει οριστεί) | (value not set) |
| 29 | 0x%1!08x! (%1!u!) | 0x%1!08x! (%1!u!) |
| 30 | (η τιμή DWORD (32 bit) δεν είναι έγκυρη) | (invalid DWORD (32-bit) value) |
| 31 | Τύπος | Type |
| 32 | 0x%1!08I64x! (%1!I64u!) | 0x%1!08I64x! (%1!I64u!) |
| 33 | (μη έγκυρη τιμή QWORD (64 bit)) | (invalid QWORD (64-bit) value) |
| 34 | Ο υπολογιστής μου | My Computer |
| 40 | Η επεξεργασία του μητρώου έχει απενεργοποιηθεί από το διαχειριστή σας. | Registry editing has been disabled by your administrator. |
| 41 | Τελείωσε η αναζήτηση στο μητρώο. | Finished searching through the registry. |
| 42 | Κάντε κλικ στον υπολογιστή στον οποίο θέλετε να συνδεθείτε. | Click the computer you want to connect to. |
| 43 | Απαιτείται ένα όνομα αρχείου για το όρισμα της γραμμής εντολών και δεν έχει καθοριστεί κανένα. | Command line argument requires a filename and none was specified. |
| 48 | Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά αυτό το κλειδί και όλα τα δευτερεύοντα κλειδιά του; | Are you sure you want to permanently delete this key and all of its subkeys? |
| 49 | Επιβεβαιώστε τη διαγραφή του κλειδιού | Confirm Key Delete |
| 50 | Η διαγραφή ορισμένων τιμών μητρώου μπορεί να προκαλέσει αστάθεια του συστήματος. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά αυτές τις τιμές; | Deleting certain registry values could cause system instability. Are you sure you want to permanently delete these values? |
| 51 | Επιβεβαιώστε τη διαγραφή των τιμών | Confirm Value Delete |
| 52 | Η διαγραφή ορισμένων τιμών μητρώου μπορεί να προκαλέσει αστάθεια του συστήματος. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά αυτήν την τιμή; | Deleting certain registry values could cause system instability. Are you sure you want to permanently delete this value? |
| 53 | Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε τη λήψη αυτού του κλειδιού και όλων των δευτερευόντων κλειδιών του; | Are you sure you want to unload the current key and all of its subkeys? |
| 54 | Επιβεβαίωση κατάργησης φόρτωσης ομάδας | Confirm Unload Hive |
| 55 | Θα πραγματοποιηθεί επαναφορά του κλειδιού επάνω από το κλειδί: %1.
Όλες οι καταχωρήσεις τιμών και τα δευτερεύοντα κλειδιά αυτού του κλειδιού θα διαγραφούν. Θέλετε να συνεχίσετε τη λειτουργία; |
The key will be restored on top of key: %1.
All value entries and subkeys of this key will be deleted. Do you want to continue the operation? |
| 56 | Επιβεβαίωση επαναφοράς κλειδιού | Confirm Restore Key |
| 64 | Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μετονομασία του κλειδιού | Error Renaming Key |
| 66 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν μπορεί να μετονομάσει το %1. Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μετονομασία του κλειδιού. | The Registry Editor cannot rename %1. Error while renaming key. |
| 67 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν μπορεί να μετονομάσει το %1. Το καθορισμένο όνομα κλειδιού είναι πολύ μεγάλο. Πληκτρολογήστε ένα μικρότερο όνομα και προσπαθήστε πάλι. | The Registry Editor cannot rename %1. The specified key name is too long. Type a shorter name and try again. |
| 68 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν μπορεί να μετονομάσει το %1. Το καθορισμένο όνομα κλειδιού υπάρχει ήδη. Πληκτρολογήστε ένα άλλο όνομα και προσπαθήστε πάλι. | The Registry Editor cannot rename %1. The specified key name already exists. Type another name and try again. |
| 69 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν μπορεί να μετονομάσει το %1. Καθορίστε ένα όνομα κλειδιού χωρίς αντίστροφη κάθετο(\). | The Registry Editor cannot rename %1. Specify a key name without a backslash (\). |
| 70 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν μπορεί να μετονομάσει το %1. Το καθορισμένο κλειδί ονόματος είναι κενό. Πληκτρολογήστε ένα άλλο όνομα και προσπαθήστε πάλι. | The Registry Editor cannot rename %1. The specified key name is empty. Type another name and try again. |
| 72 | Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μετονομασία της τιμής | Error Renaming Value |
| 73 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν μπορεί να μετονομάσει το %1. Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μετονομασία της τιμής. | The Registry Editor cannot rename %1. Error while renaming value. |
| 74 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν μπορεί να μετονομάσει το %1. Το καθορισμένο όνομα της τιμής υπάρχει ήδη. Πληκτρολογήστε άλλο όνομα και προσπαθήστε πάλι. | The Registry Editor cannot rename %1. The specified value name already exists. Type another name and try again. |
| 75 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν μπορεί να μετονομάσει το %1. Η καθορισμένη τιμή ονόματος είναι κενή. Πληκτρολογήστε ένα άλλο όνομα και προσπαθήστε πάλι. | The Registry Editor cannot rename %1. The specified value name is empty. Type another name and try again. |
| 80 | Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του κλειδιού | Error Deleting Key |
| 82 | Δεν είναι δυνατό να διαγραφεί το %1: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του κλειδιού. | Cannot delete %1: Error while deleting key. |
| 88 | Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή των τιμών | Error Deleting Values |
| 89 | Δεν είναι δυνατό να διαγραφούν όλες οι καθορισμένες τιμές. | Unable to delete all specified values. |
| 96 | Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά το άνοιγμα του κλειδιού | Error Opening Key |
| 97 | Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του %1. Παρουσιάστηκε σφάλμα που εμποδίζει το άνοιγμα αυτού του κλειδιού. |
%1 cannot be opened. An error is preventing this key from being opened. |
| 98 | Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του %1. Παρουσιάστηκε σφάλμα που εμποδίζει το άνοιγμα αυτού του κλειδιού. Λεπτομέρειες: %2 |
%1 cannot be opened. An error is preventing this key from being opened. Details: %2 |
| 100 | Σφάλμα κατά την προβολή τιμής | Error Displaying Value |
| 101 | Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση του %1: Σφάλμα κατά τη διάρκεια ανάγνωσης των περιεχομένων της τιμής. | Cannot display %1: Error reading the value's contents. |
| 102 | Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση τιμής: Η μνήμη δεν επαρκεί. Προσπαθήστε να κλείσετε ορισμένες εφαρμογές και προσπαθήστε ξανά.
Εάν εξακολουθείτε να βλέπετε αυτό το μήνυμα, ξεκινήστε πάλι τα Windows. |
Cannot display value: Insufficient memory. Try closing down some applications, and try again.
If you still see this message, try restarting Windows. |
| 110 | Υπερχείλιση | Overflow |
| 111 | Προειδοποίηση | Warning |
| 112 | Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αλλαγή τιμής | Error Editing Value |
| 114 | Δεν είναι δυνατό να γίνει αλλαγή του %1: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διάρκεια ανάγνωσης των περιεχομένων της τιμής. | Cannot edit %1: Error reading the value's contents. |
| 115 | Δεν είναι δυνατό να γίνει αλλαγή του %1: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εγγραφή των νέων περιεχομένων των τιμών. | Cannot edit %1: Error writing the value's new contents. |
| 116 | Τα δεδομένα τύπου REG_MULTI_SZ δεν είναι δυνατό να περιέχουν κενές συμβολοσειρές.
Ο Επεξεργαστής Μητρώου θα καταργήσει την κενή συμβολοσειρά που θα βρει. |
Data of type REG_MULTI_SZ cannot contain empty strings.
Registry Editor will remove the empty string found. |
| 117 | Τα δεδομένα τύπου REG_MULTI_SZ δεν είναι δυνατό να περιέχουν κενές συμβολοσειρές.
Ο Επεξεργαστής Μητρώου θα καταργήσει όλες τις κενές συμβολοσειρές που θα βρει. |
Data of type REG_MULTI_SZ cannot contain empty strings.
Registry Editor will remove all empty strings found. |
| 118 | Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία: Η μνήμη δεν επαρκεί. Προσπαθήστε να κλείσετε ορισμένες εφαρμογές και δοκιμάστε ξανά.
Εάν εξακολουθείτε να βλέπετε αυτό το μήνυμα, ξεκινήστε πάλι τα Windows. |
Cannot edit: Insufficient memory. Try closing down some applications, and try again.
If you still see this message, try restarting Windows. |
| 119 | Η δεκαδική τιμή που πληκτρολογήθηκε είναι μεγαλύτερη από τη μέγιστη τιμή μιας DWORD(32 bit number).
Να περικοπεί η τιμή για να συνεχίσετε; |
The decimal value entered is greater than the maximum value of a DWORD (32-bit number).
Should the value be truncated in order to continue? |
| 120 | Η δεκαδική τιμή που καταχωρήθηκε είναι μεγαλύτερη από τη μέγιστη τιμή ενός QWORD (αριθμός 64 bit).
Θέλετε να γίνει περικοπή της τιμής για να συνεχίσετε; |
The decimal value entered is greater than the maximum value of a QWORD (64-bit number).
Should the value be truncated in order to continue? |
| 123 | Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του %1: Το καθορισμένο αρχείο δεν είναι δέσμη ενεργειών του μητρώου.
Μπορείτε να εισαγάγετε μόνο δυαδικά αρχεία μητρώου από τον Επεξεργαστή Μητρώου. |
Cannot import %1: The specified file is not a registry script.
You can only import binary registry files from within the registry editor. |
| 124 | Segoe UI | Segoe UI |
| 125 | Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του %1: Το επιλεγμένο κλειδί δεν είναι έγκυρο. | Cannot import %1: The key selected is invalid. |
| 126 | Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του %1: Ανεπαρκή δικαιώματα. | Cannot import %1: Insufficient privileges. |
| 128 | Τα κλειδιά και οι τιμές που περιλαμβάνονται στο %1 προστέθηκαν με επιτυχία στο μητρώο του %2. | The keys and values contained in %1 have been successfully added to the registry on %2. |
| 129 | Δεν είναι δυνατό να γίνει εισαγωγή του %1: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου. Ίσως να υπάρχει σφάλμα στο δίσκο ή στο σύστημα αρχείων. | Cannot import %1: Error opening the file. There may be a disk or file system error. |
| 130 | Δεν είναι δυνατό να γίνει εισαγωγή του %1: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου. Ίσως να υπάρχει σφάλμα στο δίσκο ή το αρχείο είναι κατεστραμμένο. | Cannot import %1: Error reading the file. There may be a disk error or the file may be corrupt. |
| 131 | Δεν είναι δυνατό να γίνει εισαγωγή του %1: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την πρόσβαση στο μητρώο στο %2 | Cannot import %1: Error accessing the registry on %2. |
| 132 | Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του %1: Δεν ολοκληρώθηκε με επιτυχία η εγγραφή όλων των δεδομένων στο μητρώο. Μερικά κλειδιά είναι ανοικτά από το σύστημα ή από άλλες διεργασίες ή δεν έχετε επαρκή δικαιώματα για την εκτέλεση αυτής της λειτουργίας. | Cannot import %1: Not all data was successfully written to the registry. Some keys are open by the system or other processes, or you have insufficient privileges to perform this operation. |
| 133 | Δεν είναι δυνατό να γίνει εισαγωγή του %1: Το καθορισμένο αρχείο δεν είναι αρχείο του μητρώου. Μόνο αρχεία μητρώου είναι δυνατό να εισαχθούν. | Cannot import %1: The specified file is not a registry file. You can import only registry files. |
| 134 | Δεν είναι δυνατό να γίνει εισαγωγή του %1: Το καθορισμένο αρχείο δεν προορίζεται για χρήση με αυτήν την έκδοση των Windows. | Cannot import %1: The specified file is not intended for use with this version of Windows. |
| 135 | Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του %1: Το καθορισμένο αρχείο δεν υπάρχει στο %2. | Cannot import %1: The file specified does not exist on %2. |
| 138 | Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή του %1: Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου. Ίσως να υπάρχει σφάλμα στο δίσκο ή στο σύστημα αρχείων. | Cannot export %1: Error opening the file. There may be a disk or file system error. |
| 141 | Δεν είναι δυνατό να γίνει εξαγωγή του %1: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου. Ίσως να υπάρχει σφάλμα στο δίσκο ή σφάλμα στο αρχείο συστήματος. | Cannot export %1: Error writing the file. There may be a disk or file system error. |
| 142 | Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή του %1: Ανεπαρκή δικαιώματα. | Cannot export %1: Insufficient privileges. |
| 143 | Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή του %1: Το επιλεγμένο κλειδί δεν είναι έγκυρο. | Cannot export %1: The key selected is invalid. |
| 144 | Δεν είναι δυνατό να γίνει εκτύπωση: Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη για την εκκίνηση της εργασίας. Κλείστε μερικές εφαρμογές και προσπαθήστε πάλι. Εάν εξακολουθείτε να βλέπετε αυτό το μήνυμα, ξεκινήστε πάλι τα Windows. | Cannot print: Insufficient memory to begin job. Try closing down some applications, and try again. If you still see this message, try restarting Windows. |
| 145 | Δεν είναι δυνατό να γίνει εκτύπωση: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διάρκεια της εκτύπωσης. Ελέγξτε τον εκτυπωτή σας και τις ρυθμίσεις του για πιθανά προβλήματα και προσπαθήστε πάλι. | Cannot print: An error occurred during printing. Check your printer and your printer's settings for problems, and try again. |
| 146 | Δεν είναι δυνατή η εκτύπωση: Σφάλμα κατά την ανάγνωση των περιεχομένων τιμής μητρώου. | Cannot print: Error reading a registry value's contents. |
| 148 | Ο επιλεγμένος κλάδος δεν υπάρχει. Βεβαιωθείτε ότι έχει πληκτρολογηθεί η σωστή διαδρομή. | The selected branch does not exist. Make sure that the correct path is given. |
| 152 | Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την σύνδεση με το μητρώο του δικτύου | Error Connecting Network Registry |
| 153 | Δεν είναι δυνατό να συνδεθείτε με το δικό σας υπολογιστή. | You cannot connect to your own computer. |
| 154 | Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον %1. Βεβαιωθείτε ότι αυτός ο υπολογιστής είναι στο δίκτυο, ότι η απομακρυσμένη διαχείρισή του είναι ενεργοποιημένη και ότι η ίδια υπηρεσία απομακρυσμένου μητρώου εκτελείται και στους δύο υπολογιστές. | Unable to connect to %1. Make sure that this computer is on the network, has remote administration enabled, and that both computers are running the remote registry service. |
| 155 | Δεν είναι δυνατό να συνδεθείτε με όλους τους κατάλογους ρίζας του μητρώου του υπολογιστή. Αποσυνδεθείτε από το απομακρυσμένο μητρώο και συνδεθείτε πάλι πριν κάνετε τη νέα προσπάθεια. | Unable to connect to all of the roots of the computer's registry. Disconnect from the remote registry and then reconnect before trying again. |
| 156 | Δεν είναι δυνατό να συνδεθείτε στο %1. Βεβαιωθείτε ότι έχετε δικαίωμα πρόσβασης για διαχείριση αυτού του υπολογιστή. | Unable to connect to %1. Make sure you have permission to administer this computer. |
| 160 | Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία κλειδιού | Error Creating Key |
| 161 | Δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί κλειδί: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά το άνοιγμα του κλειδιού %1. | Cannot create key: Error while opening the key %1. |
| 162 | Δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί κλειδί: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εγγραφή στο μητρώο. | Cannot create key: Error writing to the registry. |
| 163 | Δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί κλειδί: Είναι αδύνατη η δημιουργία μοναδικού ονόματος. | Cannot create key: Unable to generate a unique name. |
| 164 | Δεν είναι δυνατή η δημιουργία κλειδιού: Δεν έχετε τα απαιτούμενα δικαιώματα για τη δημιουργία νέου κλειδιού στο %1. | Cannot create key: You do not have the requisite permissions to create a new key under %1. |
| 168 | Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία τιμής | Error Creating Value |
| 169 | Δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί τιμή: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εγγραφή στο μητρώο. | Cannot create value: Error writing to the registry. |
| 170 | Δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί τιμή: Είναι αδύνατη η δημιουργία μοναδικού ονόματος. | Cannot create value: Unable to generate a unique name. |
| 171 | Υπάρχει ήδη ένα στοιχείο στα "Αγαπημένα" με αυτό το όνομα. | There is already a favorite with that name. |
| 172 | Σφάλμα κατά την προσθήκη στοιχείου στα "Αγαπημένα" | Error Adding Favorite |
| 173 | Αγαπημένα | Favorite |
| 180 | Όλα τα αρχεία#*.*# | All Files#*.*# |
| 181 | Φόρτωση ομάδας | Load Hive |
| 182 | Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του %1: Ανεπαρκή δικαιώματα. | Cannot Load %1: Insufficient privileges. |
| 183 | Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του %1: Σφάλμα κατά τη φόρτωση ομάδας. | Cannot Load %1: Error while loading hive. |
| 184 | Δεν είναι δυνατή η κατάργηση φόρτωσης του %1: Ανεπαρκή δικαιώματα. | Cannot Unload %1: Insufficient privileges. |
| 185 | Δεν είναι δυνατή η κατάργηση φόρτωσης του %1: Σφάλμα κατά την κατάργηση φόρτωσης ομάδας. | Cannot Unload %1: Error while unloading hive. |
| 186 | Αναίρεση φόρτωσης ομάδας | Unload Hive |
| 187 | Δεν είναι δυνατή η κατάργηση φόρτωσης του %1: Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση. | Cannot Unload %1: Access is denied. |
| 188 | Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του %1: Η διεργασία δεν έχει πρόσβαση στο αρχείο, επειδή αυτό χρησιμοποιείται ήδη από κάποια άλλη διεργασία. | Cannot Load %1: The process cannot access the file because it is being used by another process. |
| 189 | Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του %1: Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση. | Cannot Load %1: Access is denied. |
| 212 | Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του υποδέντρου: Η μνήμη δεν επαρκεί. Προσπαθήστε να κλείσετε ορισμένες εφαρμογές και δοκιμάστε ξανά. Εάν εξακολουθείτε να βλέπετε αυτό το μήνυμα, ξεκινήστε πάλι τα Windows. | Cannot save subtree: Insufficient memory. Try closing down some applications, and try again. If you still see this message, try restarting Windows. |
| 213 | Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του υποδέντρου: Σφάλμα κατά την ανάγνωση των περιεχομένων τιμής μητρώου. | Cannot save subtree: Error reading a registry value's contents. |
| 214 | Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του υποδέντρου %1: Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου. Ίσως να υπάρχει σφάλμα στο δίσκο ή στο σύστημα αρχείων. | Cannot save subtree to %1: Error writing the file. There may be a disk or file system error. |
| 215 | Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του υποδέντρου %1: Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου. Ίσως να υπάρχει σφάλμα στο δίσκο ή στο σύστημα αρχείων. | Cannot save subtree to %1: Error opening the file. There may be a disk or file system error. |
| 228 | Τα κλειδιά και οι τιμές που περιλαμβάνονται στο %1 προστέθηκαν με επιτυχία στο μητρώο. | The keys and values contained in %1 have been successfully added to the registry. |
| 231 | Δεν είναι δυνατό να γίνει εισαγωγή του %1: Σφάλμα κατά την πρόσβαση στο μητρώο. | Cannot import %1: Error accessing the registry. |
| 235 | Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του %1: Το καθορισμένο αρχείο δεν υπάρχει. | Cannot import %1: The file specified does not exist. |
| 300 | Εισαγωγή αρχείου μητρώου | Import Registry File |
| 301 | Εξαγωγή αρχείου μητρώου | Export Registry File |
| 302 | Αρχεία μητρώου (*.reg)#*.reg#Αρχεία ομάδας μητρώου (*.*)#*.*#Όλα τα αρχεία#*.*# | Registration Files (*.reg)#*.reg#Registry Hive Files (*.*)#*.*#All Files#*.*# |
| 303 | REG | REG |
| 304 | Η προσθήκη πληροφοριών μπορεί μη σκόπιμα να αλλάξει ή να διαγράψει τιμές και να προκαλέσει τη διακοπή της σωστής λειτουργίας στοιχείων. Εάν δεν εμπιστεύεστε την προέλευση αυτών των πληροφοριών στο %1, μην τις προσθέσετε στο μητρώο.
Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε; |
Adding information can unintentionally change or delete values and cause components to stop working correctly. If you do not trust the source of this information in %1, do not add it to the registry.
Are you sure you want to continue? |
| 305 | Αρχεία μητρώου (*.reg)#*.reg#Αρχεία ομάδας μητρώου (*.*)#*.#Αρχεία κειμένου (*.txt)#*.txt#Αρχεία μητρώου Win9x/NT4 (*.reg)#*.reg#Όλα τα αρχεία#*.*# | Registration Files (*.reg)#*.reg#Registry Hive Files (*.*)#*.#Text Files (*.txt)#*.txt#Win9x/NT4 Registration Files (*.reg)#*.reg#All Files#*.*# |
| 306 | Η μνήμη δεν επαρκεί. Προσπαθήστε να κλείσετε ορισμένες εφαρμογές και δοκιμάστε ξανά.
Εάν εξακολουθείτε να βλέπετε αυτό το μήνυμα, ξεκινήστε πάλι τα Windows. |
Insufficient memory. Try closing down some applications, and try again.
If you still see this message, try restarting Windows. |
| 309 | Καταχωρήσεις μητρώου | Registration Entries |
| 310 | Συγ&χώνευση | Mer&ge |
| 311 | Μετάβαση &σε HKEY_CURRENT_USER | Go &to HKEY_CURRENT_USER |
| 512 | Περιέχει εντολές για εργασία με ολόκληρο το μητρώο. | Contains commands for working with the whole registry. |
| 513 | Περιέχει εντολές για επεξεργασία των τιμών ή των κλειδιών. | Contains commands for editing values or keys. |
| 514 | Περιέχει εντολές για την προσαρμογή του παράθυρου του μητρώου. | Contains commands for customizing the registry window. |
| 515 | Περιέχει εντολές για την εμφάνιση Βοήθειας και πληροφοριών για τον Επεξεργαστή Μητρώου. | Contains commands for displaying Help for and information about Registry Editor. |
| 516 | Περιέχει εντολές για δημιουργία τιμών ή κλειδιών. | Contains commands for creating new keys or values. |
| 517 | Περιέχει εντολές για πρόσβαση των συχνότερα χρησιμοποιούμενων πλήκτρων. | Contains commands for accessing frequently used keys. |
| 648 | Ανανεώνει τα περιεχόμενα του παραθύρου. | Refreshes the window. |
| 657 | Συνδέεται με το μητρώο απομακρυσμένου υπολογιστή. | Connects to a remote computer's registry. |
| 658 | Εισάγει ένα αρχείο στο μητρώο. | Imports a file into the registry. |
| 659 | Εξάγει ολόκληρο το μητρώο ή τμήμα του σε αρχείο. | Exports all or part of the registry to a file. |
| 660 | Εκτυπώνει ολόκληρο το μητρώο ή τμήμα του. | Prints all or part of the registry. |
| 661 | Κλείνει τον Επεξεργαστή Μητρώου. | Quits the Registry Editor. |
| 662 | Βρίσκει μια συμβολοσειρά σε κλειδί, τιμή ή δεδομένα. | Finds a text string in a key, value, or data. |
| 663 | Προσθέτει ένα νέο κλειδί. | Adds a new key. |
| 664 | Προσθέτει νέα τιμή συμβολοσειράς. | Adds a new string value. |
| 665 | Προσθέτει νέα δυαδική τιμή. | Adds a new binary value. |
| 667 | Εμφανίζει πληροφορίες για το πρόγραμμα, τον αριθμό έκδοσης και τα πνευματικά δικαιώματα. | Displays program information, version number, and copyright. |
| 668 | Εμφανίζει ή αποκρύπτει τη γραμμή διευθύνσεων. | Shows or hides the address bar. |
| 670 | Αλλάζει τη θέση του χωρίσματος μεταξύ των δύο τμημάτων παραθύρου. | Changes position of split between two panes. |
| 671 | Βρίσκει την επόμενη εμφάνιση του κειμένου η οποία καθορίστηκε στην προηγούμενη αναζήτηση. | Finds the next occurrence of text specified in previous search. |
| 674 | Προσθέτει νέα τιμή 32 bit. | Adds a new 32 bit value. |
| 675 | Αντιγράφει το όνομα του επιλεγμένου κλειδιού στο Πρόχειρο. | Copies the name of the selected key to the Clipboard. |
| 676 | Προσθέτει μια νέα τιμή πολλών συμβολοσειρών. | Adds a new multi-string value. |
| 677 | Προσθέτει μια νέα επεκτάσιμη τιμή συμβολοσειράς. | Adds a new expandable string value. |
| 678 | Εμφανίζει τα δικαιώματα για ένα κλειδί. | Displays the permissions for a key. |
| 679 | Εμφανίζει τα δεδομένα τιμής σε δυαδική μορφή. | Displays a value's data in binary form. |
| 680 | Φορτώνει ένα αρχείο ομάδας στο μητρώο. | Loads a hive file to the registry. |
| 681 | Καταργεί τη φόρτωση ομάδας από το μητρώο. | Unloads a hive from the registry. |
| 688 | Προσθέτει μια νέα τιμή 64 bit. | Adds a new 64 bit value. |
| 768 | Αποσυνδέει από το μητρώο απομακρυσμένου υπολογιστή. | Disconnects from a remote computer's registry. |
| 912 | Τροποποιεί τα δεδομένα της τιμής. | Modifies the value's data. |
| 913 | Διαγράφει την επιλεγμένη περιοχή. | Deletes the selection. |
| 914 | Μετονομάζει την επιλογή. | Renames the selection. |
| 915 | Αναπτύσσει ή συμπτύσσει τον κλάδο. | Expands or collapses the branch. |
| 917 | Επεξεργαστείτε τα δεδομένα τιμής σε δυαδική μορφή. | Edit the value's data in binary form. |
| 1280 | Καταργεί πλήκτρα από τη λίστα των αγαπημένων. | Removes keys from the Favorites list. |
| 1281 | Προσθέτει πλήκτρα στη λίστα των αγαπημένων. | Adds keys to the Favorites list. |
| 7001 | Δημιουργία σύνδεσης | Create Link |
| 7002 | Τιμή ερωτήματος | Query Value |
| 7003 | Ορισμός τιμής | Set Value |
| 7004 | Απαρίθμηση δευτερευόντων κλειδιών | Enumerate Subkeys |
| 7005 | Ειδοποίηση | Notify |
| 7006 | Δημιουργία δευτερεύοντος κλειδιού | Create Subkey |
| 7007 | Διαγραφή | Delete |
| 7008 | Εγγραφή DAC | Write DAC |
| 7009 | Κάτοχος εγγραφής | Write Owner |
| 7010 | Έλεγχος ανάγνωσης | Read Control |
| 7011 | Ανάγνωση | Read |
| 7012 | Πλήρης έλεγχος | Full Control |
| 7013 | Ειδική πρόσβαση... | Special Access... |
| 7014 | &Κλειδί μητρώου | Registry &Key |
| 7015 | Αν&τικατάσταση δικαιωμάτων στα υπάρχοντα δευτερεύοντα κλειδιά | R&eplace Permission on Existing Subkeys |
| 7016 | Δικαιώματα ελέγχου στα υπάρχοντα δευτερεύοντα κλειδιά | Audit Permission on Existing Subkeys |
| 7017 | Θέλετε να αντικαταστήσετε τα δικαιώματα για όλα τα υπάρχοντα δευτερεύοντα κλειδιά μέσα στο "%1"; | Do you want to replace the permission on all existing subkeys within %1? |
| 7018 | Θέλετε να ελέγξετε όλα τα υπάρχοντα δευτερεύοντα κλειδιά μέσα στο "%1"; | Do you want to audit all existing subkeys within %1? |
| 7050 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν ήταν δυνατό να ανακτήσει τις πληροφορίες ασφαλείας. Το κλειδί που έχει επιλεγεί δεν παρέχει πρόσβαση για την ανάκτηση τέτοιων πληροφοριών. |
Registry Editor could not retrieve the security information. The key currently selected does not give you access to retrieve such information. |
| 7051 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν ήταν δυνατό να ανακτήσει τις πληροφορίες ασφαλείας. Το κλειδί που έχει επιλεγεί έχει σημανθεί για διαγραφή. |
Registry Editor could not retrieve the security information. The key currently selected is marked for deletion. |
| 7052 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν ήταν δυνατό να ανακτήσει τις πληροφορίες ασφαλείας. Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο κλειδί που έχει επιλεγεί. |
Registry Editor could not retrieve the security information. The key currently selected is not accessible. |
| 7070 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν ήταν δυνατό να αποθηκεύσει τις πληροφορίες ασφαλείας. Το κλειδί που έχει επιλεγεί δεν παρέχει πρόσβαση για την αποθήκευση τέτοιων πληροφοριών. |
Registry Editor could not save the security information. The key currently selected does not give you access to save such information. |
| 7071 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν ήταν δυνατό να αποθηκεύσει τις πληροφορίες ασφαλείας. Το κλειδί που έχει επιλεγεί έχει σημανθεί για διαγραφή. |
Registry Editor could not save the security information. The key currently selected is marked for deletion. |
| 7072 | Ο επεξεργαστής μητρώου δεν ήταν δυνατό να ορίσει τον κάτοχο στο τρέχον επιλεγμένο κλειδί ή στα σχετικά δευτερεύοντα κλειδιά. | Registry Editor could not set security in the key currently selected, or some of its subkeys. |
| 7074 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν ήταν δυνατό να ορίσει ασφάλεια στο επιλεγμένο κλειδί ή σε ορισμένα από τα δευτερεύοντα κλειδιά του. Αυτά τα κλειδιά δεν παρέχουν πρόσβαση για να αλλάξετε τις πληροφορίες ασφαλείας. |
Registry Editor could not set security in the key currently selected, or some of its subkeys. These keys do not give you access to change security information. |
| 7075 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν ήταν δυνατό να ορίσει ασφάλεια σε όλα τα δευτερεύοντα κλειδιά. Το κλειδί που έχει επιλεγεί περιέχει ένα ή περισσότερα δευτερεύοντα κλειδιά στα οποία δεν είναι δυνατή η πρόσβαση. |
Registry Editor could not set security in all subkeys. The key currently selected contains one or more subkeys marked for deletion. |
| 7090 | Αυτό το κλειδί μόνο | This key only |
| 7091 | Αυτό το κλειδί και τα δευτερεύοντα κλειδιά | This key and subkeys |
| 7092 | Τα δευτερεύοντα κλειδιά μόνο | Subkeys only |
| 7500 | Εσωτερικά | Internal |
| 7501 | Isa | Isa |
| 7502 | Eisa | Eisa |
| 7503 | Micro Channel | Micro Channel |
| 7504 | Turbo Channel | Turbo Channel |
| 7505 | PCI | PCI |
| 7506 | VME | VME |
| 7507 | Nu | Nu |
| 7508 | PCMCIA | PCMCIA |
| 7509 | Δίαυλος C | C Bus |
| 7510 | MPI | MPI |
| 7511 | MPSA | MPSA |
| 7520 | Συμφωνία επιπέδου | Level Sensitive |
| 7521 | Κλειδωμένο | Latched |
| 7530 | Ανάγνωση / Εγγραφή | Read / Write |
| 7531 | Μόνο για ανάγνωση | Read Only |
| 7532 | Μόνο για εγγραφή | Write Only |
| 7540 | Μνήμη | Memory |
| 7541 | Θύρα | Port |
| 7542 | Μη έγκυρο | Invalid |
| 7561 | Διακοπή | Interrupt |
| 7563 | DMΑ | DMA |
| 7564 | Χαρακτηριστικά συσκευής | Device Specific |
| 7580 | Μη καθορισμένη | Undetermined |
| 7581 | Αποκλειστική συσκευή | Device Exclusive |
| 7582 | Αποκλειστικό πρόγραμμα οδήγησης | Driver Exclusive |
| 7583 | Κοινόχρηστος κατάλογος | Shared |
| 8000 | REG_NONE | REG_NONE |
| 8001 | REG_SZ | REG_SZ |
| 8002 | REG_EXPAND_SZ | REG_EXPAND_SZ |
| 8003 | REG_BINARY | REG_BINARY |
| 8004 | REG_DWORD | REG_DWORD |
| 8006 | REG_LINK | REG_LINK |
| 8007 | REG_MULTI_SZ | REG_MULTI_SZ |
| 8008 | REG_RESOURCE_LIST | REG_RESOURCE_LIST |
| 8009 | REG_FULL_RESOURCE_DESCRIPTOR | REG_FULL_RESOURCE_DESCRIPTOR |
| 8010 | REG_RESOURCE_REQUIREMENTS_LIST | REG_RESOURCE_REQUIREMENTS_LIST |
| 8011 | REG_QWORD | REG_QWORD |
| 8012 | REG_UNKNOWN | REG_UNKNOWN |
| 8100 | : | : |
| 8101 | Όνομα κλειδιού: | Key Name: |
| 8102 | Όνομα κλάσης: | Class Name: |
| 8103 | Τελευταία εγγραφή: | Last Write Time: |
| 8104 | Τιμή | Value |
| 8105 | Όνομα: | Name: |
| 8106 | Τύπος: | Type: |
| 8107 | Μέγεθος δεδομένων: | Data Size: |
| 8108 | Δεδομένα: | Data: |
| 8109 | ||
| 8111 | 8150 Πλήρης περιγραφή πόρου | 8150 Full Resource Descriptor |
| 8151 | Επί μέρους περιγραφή | Partial Descriptor |
| 8152 | Τύπος διασύνδεσης: | Interface Type: |
| 8153 | Αριθμός διαύλου: | Bus Number: |
| 8154 | Έκδοση: | Version: |
| 8155 | Διασκευή: | Revision: |
| 8160 | Πόρος: | Resource: |
| 8161 | Διάταξη: | Disposition: |
| 8163 | Εκκίνηση: | Start: |
| 8164 | Διάρκεια: | Length: |
| 8165 | Επίπεδο: | Level: |
| 8166 | Φορέας: | Vector: |
| 8167 | Συνάφεια: | Affinity: |
| 8168 | Κανάλι: | Channel: |
| 8169 | Θύρα: | Port: |
| 8170 | Περιορισμός1: | Reserved1: |
| 8171 | Περιορισμός2: | Reserved2: |
| 8182 | Αριθμός υποδοχής: | Slot Number: |
| 8183 | Λίστα | List |
| 8184 | Περιγραφή | Descriptor |
| 8185 | Επιλογή: | Option: |
| 8186 | Στοίχιση: | Alignment: |
| 8187 | Ελάχιστη διεύθυνση: | Minimum Address: |
| 8188 | Μέγιστη διεύθυνση: | Maximum Address: |
| 8189 | Ελάχιστο διάνυσμα: | Minimum Vector: |
| 8190 | Μέγιστο διάνυσμα: | Maximum Vector: |
| 8191 | Ελάχιστο κανάλι: | Minimum Channel: |
| 8192 | Μέγιστο κανάλι: | Maximum Channel: |
| File Description: | Επεξεργαστής Μητρώου |
| File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
| Company Name: | Microsoft Corporation |
| Internal Name: | REGEDIT |
| Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος. |
| Original Filename: | REGEDIT.EXE.MUI |
| Product Name: | Λειτουργικό σύστημα Microsoft® Windows® |
| Product Version: | 10.0.15063.0 |
| Translation: | 0x408, 1200 |