File name: | regedit.exe.mui |
Size: | 55808 byte |
MD5: | 35e6d8d8047d2bcfa80d3b21804fa57d |
SHA1: | 4e1f881e97620626c4750c4d123a9b8015752c26 |
SHA256: | dea6c4fa6c4765db8225f397850d44629c8ae8ca73bb346a4c5e176b207962de |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | regedit.exe Επεξεργαστής Μητρώου (32 bit) |
If an error occurred or the following message in Greek language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Greek | English |
---|---|---|
16 | Επεξεργαστής Μητρώου | Registry Editor |
17 | Όνομα | Name |
18 | Δεδομένα | Data |
19 | Υπολογιστής | Computer |
20 | (Προεπιλογή) | (Default) |
21 | Τρο&ποποίηση δυαδικών δεδομένων... | Modify &Binary Data... |
22 | (Δυαδική τιμή με μηδενικό μήκος) | (zero-length binary value) |
23 | Νέο κλειδί #%%u | New Key #%%u |
24 | Νέα τιμή #%%u | New Value #%%u |
25 | Σύμπτυξη | Collapse |
26 | &Τροποποίηση... | &Modify... |
27 | (η τιμή δεν έχει οριστεί) | (value not set) |
29 | 0x%1!08x! (%1!u!) | 0x%1!08x! (%1!u!) |
30 | (η τιμή DWORD (32 bit) δεν είναι έγκυρη) | (invalid DWORD (32-bit) value) |
31 | Τύπος | Type |
32 | 0x%1!08I64x! (%1!I64u!) | 0x%1!08I64x! (%1!I64u!) |
33 | (μη έγκυρη τιμή QWORD (64 bit)) | (invalid QWORD (64-bit) value) |
34 | Ο υπολογιστής μου | My Computer |
40 | Η επεξεργασία του μητρώου έχει απενεργοποιηθεί από το διαχειριστή σας. | Registry editing has been disabled by your administrator. |
41 | Τελείωσε η αναζήτηση στο μητρώο. | Finished searching through the registry. |
42 | Κάντε κλικ στον υπολογιστή στον οποίο θέλετε να συνδεθείτε. | Click the computer you want to connect to. |
43 | Απαιτείται ένα όνομα αρχείου για το όρισμα της γραμμής εντολών και δεν έχει καθοριστεί κανένα. | Command line argument requires a filename and none was specified. |
48 | Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά αυτό το κλειδί και όλα τα δευτερεύοντα κλειδιά του; | Are you sure you want to permanently delete this key and all of its subkeys? |
49 | Επιβεβαιώστε τη διαγραφή του κλειδιού | Confirm Key Delete |
50 | Η διαγραφή ορισμένων τιμών μητρώου μπορεί να προκαλέσει αστάθεια του συστήματος. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά αυτές τις τιμές; | Deleting certain registry values could cause system instability. Are you sure you want to permanently delete these values? |
51 | Επιβεβαιώστε τη διαγραφή των τιμών | Confirm Value Delete |
52 | Η διαγραφή ορισμένων τιμών μητρώου μπορεί να προκαλέσει αστάθεια του συστήματος. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά αυτήν την τιμή; | Deleting certain registry values could cause system instability. Are you sure you want to permanently delete this value? |
53 | Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε τη λήψη αυτού του κλειδιού και όλων των δευτερευόντων κλειδιών του; | Are you sure you want to unload the current key and all of its subkeys? |
54 | Επιβεβαίωση κατάργησης φόρτωσης ομάδας | Confirm Unload Hive |
55 | Θα πραγματοποιηθεί επαναφορά του κλειδιού επάνω από το κλειδί: %1.
Όλες οι καταχωρήσεις τιμών και τα δευτερεύοντα κλειδιά αυτού του κλειδιού θα διαγραφούν. Θέλετε να συνεχίσετε τη λειτουργία; |
The key will be restored on top of key: %1.
All value entries and subkeys of this key will be deleted. Do you want to continue the operation? |
56 | Επιβεβαίωση επαναφοράς κλειδιού | Confirm Restore Key |
64 | Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μετονομασία του κλειδιού | Error Renaming Key |
66 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν μπορεί να μετονομάσει το %1. Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μετονομασία του κλειδιού. | The Registry Editor cannot rename %1. Error while renaming key. |
67 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν μπορεί να μετονομάσει το %1. Το καθορισμένο όνομα κλειδιού είναι πολύ μεγάλο. Πληκτρολογήστε ένα μικρότερο όνομα και προσπαθήστε πάλι. | The Registry Editor cannot rename %1. The specified key name is too long. Type a shorter name and try again. |
68 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν μπορεί να μετονομάσει το %1. Το καθορισμένο όνομα κλειδιού υπάρχει ήδη. Πληκτρολογήστε ένα άλλο όνομα και προσπαθήστε πάλι. | The Registry Editor cannot rename %1. The specified key name already exists. Type another name and try again. |
69 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν μπορεί να μετονομάσει το %1. Καθορίστε ένα όνομα κλειδιού χωρίς αντίστροφη κάθετο(\). | The Registry Editor cannot rename %1. Specify a key name without a backslash (\). |
70 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν μπορεί να μετονομάσει το %1. Το καθορισμένο κλειδί ονόματος είναι κενό. Πληκτρολογήστε ένα άλλο όνομα και προσπαθήστε πάλι. | The Registry Editor cannot rename %1. The specified key name is empty. Type another name and try again. |
72 | Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μετονομασία της τιμής | Error Renaming Value |
73 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν μπορεί να μετονομάσει το %1. Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μετονομασία της τιμής. | The Registry Editor cannot rename %1. Error while renaming value. |
74 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν μπορεί να μετονομάσει το %1. Το καθορισμένο όνομα της τιμής υπάρχει ήδη. Πληκτρολογήστε άλλο όνομα και προσπαθήστε πάλι. | The Registry Editor cannot rename %1. The specified value name already exists. Type another name and try again. |
75 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν μπορεί να μετονομάσει το %1. Η καθορισμένη τιμή ονόματος είναι κενή. Πληκτρολογήστε ένα άλλο όνομα και προσπαθήστε πάλι. | The Registry Editor cannot rename %1. The specified value name is empty. Type another name and try again. |
80 | Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του κλειδιού | Error Deleting Key |
82 | Δεν είναι δυνατό να διαγραφεί το %1: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του κλειδιού. | Cannot delete %1: Error while deleting key. |
88 | Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή των τιμών | Error Deleting Values |
89 | Δεν είναι δυνατό να διαγραφούν όλες οι καθορισμένες τιμές. | Unable to delete all specified values. |
96 | Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά το άνοιγμα του κλειδιού | Error Opening Key |
97 | Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του %1. Παρουσιάστηκε σφάλμα που εμποδίζει το άνοιγμα αυτού του κλειδιού. |
%1 cannot be opened. An error is preventing this key from being opened. |
98 | Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του %1. Παρουσιάστηκε σφάλμα που εμποδίζει το άνοιγμα αυτού του κλειδιού. Λεπτομέρειες: %2 |
%1 cannot be opened. An error is preventing this key from being opened. Details: %2 |
100 | Σφάλμα κατά την προβολή τιμής | Error Displaying Value |
101 | Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση του %1: Σφάλμα κατά τη διάρκεια ανάγνωσης των περιεχομένων της τιμής. | Cannot display %1: Error reading the value's contents. |
102 | Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση τιμής: Η μνήμη δεν επαρκεί. Προσπαθήστε να κλείσετε ορισμένες εφαρμογές και προσπαθήστε ξανά.
Εάν εξακολουθείτε να βλέπετε αυτό το μήνυμα, ξεκινήστε πάλι τα Windows. |
Cannot display value: Insufficient memory. Try closing down some applications, and try again.
If you still see this message, try restarting Windows. |
110 | Υπερχείλιση | Overflow |
111 | Προειδοποίηση | Warning |
112 | Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αλλαγή τιμής | Error Editing Value |
114 | Δεν είναι δυνατό να γίνει αλλαγή του %1: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διάρκεια ανάγνωσης των περιεχομένων της τιμής. | Cannot edit %1: Error reading the value's contents. |
115 | Δεν είναι δυνατό να γίνει αλλαγή του %1: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εγγραφή των νέων περιεχομένων των τιμών. | Cannot edit %1: Error writing the value's new contents. |
116 | Τα δεδομένα τύπου REG_MULTI_SZ δεν είναι δυνατό να περιέχουν κενές συμβολοσειρές.
Ο Επεξεργαστής Μητρώου θα καταργήσει την κενή συμβολοσειρά που θα βρει. |
Data of type REG_MULTI_SZ cannot contain empty strings.
Registry Editor will remove the empty string found. |
117 | Τα δεδομένα τύπου REG_MULTI_SZ δεν είναι δυνατό να περιέχουν κενές συμβολοσειρές.
Ο Επεξεργαστής Μητρώου θα καταργήσει όλες τις κενές συμβολοσειρές που θα βρει. |
Data of type REG_MULTI_SZ cannot contain empty strings.
Registry Editor will remove all empty strings found. |
118 | Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία: Η μνήμη δεν επαρκεί. Προσπαθήστε να κλείσετε ορισμένες εφαρμογές και δοκιμάστε ξανά.
Εάν εξακολουθείτε να βλέπετε αυτό το μήνυμα, ξεκινήστε πάλι τα Windows. |
Cannot edit: Insufficient memory. Try closing down some applications, and try again.
If you still see this message, try restarting Windows. |
119 | Η δεκαδική τιμή που πληκτρολογήθηκε είναι μεγαλύτερη από τη μέγιστη τιμή μιας DWORD(32 bit number).
Να περικοπεί η τιμή για να συνεχίσετε; |
The decimal value entered is greater than the maximum value of a DWORD (32-bit number).
Should the value be truncated in order to continue? |
120 | Η δεκαδική τιμή που καταχωρήθηκε είναι μεγαλύτερη από τη μέγιστη τιμή ενός QWORD (αριθμός 64 bit).
Θέλετε να γίνει περικοπή της τιμής για να συνεχίσετε; |
The decimal value entered is greater than the maximum value of a QWORD (64-bit number).
Should the value be truncated in order to continue? |
123 | Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του %1: Το καθορισμένο αρχείο δεν είναι δέσμη ενεργειών του μητρώου.
Μπορείτε να εισαγάγετε μόνο δυαδικά αρχεία μητρώου από τον Επεξεργαστή Μητρώου. |
Cannot import %1: The specified file is not a registry script.
You can only import binary registry files from within the registry editor. |
124 | Segoe UI | Segoe UI |
125 | Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του %1: Το επιλεγμένο κλειδί δεν είναι έγκυρο. | Cannot import %1: The key selected is invalid. |
126 | Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του %1: Ανεπαρκή δικαιώματα. | Cannot import %1: Insufficient privileges. |
128 | Τα κλειδιά και οι τιμές που περιλαμβάνονται στο %1 προστέθηκαν με επιτυχία στο μητρώο του %2. | The keys and values contained in %1 have been successfully added to the registry on %2. |
129 | Δεν είναι δυνατό να γίνει εισαγωγή του %1: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου. Ίσως να υπάρχει σφάλμα στο δίσκο ή στο σύστημα αρχείων. | Cannot import %1: Error opening the file. There may be a disk or file system error. |
130 | Δεν είναι δυνατό να γίνει εισαγωγή του %1: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου. Ίσως να υπάρχει σφάλμα στο δίσκο ή το αρχείο είναι κατεστραμμένο. | Cannot import %1: Error reading the file. There may be a disk error or the file may be corrupt. |
131 | Δεν είναι δυνατό να γίνει εισαγωγή του %1: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την πρόσβαση στο μητρώο στο %2 | Cannot import %1: Error accessing the registry on %2. |
132 | Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του %1: Δεν ολοκληρώθηκε με επιτυχία η εγγραφή όλων των δεδομένων στο μητρώο. Μερικά κλειδιά είναι ανοικτά από το σύστημα ή από άλλες διεργασίες ή δεν έχετε επαρκή δικαιώματα για την εκτέλεση αυτής της λειτουργίας. | Cannot import %1: Not all data was successfully written to the registry. Some keys are open by the system or other processes, or you have insufficient privileges to perform this operation. |
133 | Δεν είναι δυνατό να γίνει εισαγωγή του %1: Το καθορισμένο αρχείο δεν είναι αρχείο του μητρώου. Μόνο αρχεία μητρώου είναι δυνατό να εισαχθούν. | Cannot import %1: The specified file is not a registry file. You can import only registry files. |
134 | Δεν είναι δυνατό να γίνει εισαγωγή του %1: Το καθορισμένο αρχείο δεν προορίζεται για χρήση με αυτήν την έκδοση των Windows. | Cannot import %1: The specified file is not intended for use with this version of Windows. |
135 | Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του %1: Το καθορισμένο αρχείο δεν υπάρχει στο %2. | Cannot import %1: The file specified does not exist on %2. |
138 | Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή του %1: Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου. Ίσως να υπάρχει σφάλμα στο δίσκο ή στο σύστημα αρχείων. | Cannot export %1: Error opening the file. There may be a disk or file system error. |
141 | Δεν είναι δυνατό να γίνει εξαγωγή του %1: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου. Ίσως να υπάρχει σφάλμα στο δίσκο ή σφάλμα στο αρχείο συστήματος. | Cannot export %1: Error writing the file. There may be a disk or file system error. |
142 | Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή του %1: Ανεπαρκή δικαιώματα. | Cannot export %1: Insufficient privileges. |
143 | Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή του %1: Το επιλεγμένο κλειδί δεν είναι έγκυρο. | Cannot export %1: The key selected is invalid. |
144 | Δεν είναι δυνατό να γίνει εκτύπωση: Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη για την εκκίνηση της εργασίας. Κλείστε μερικές εφαρμογές και προσπαθήστε πάλι. Εάν εξακολουθείτε να βλέπετε αυτό το μήνυμα, ξεκινήστε πάλι τα Windows. | Cannot print: Insufficient memory to begin job. Try closing down some applications, and try again. If you still see this message, try restarting Windows. |
145 | Δεν είναι δυνατό να γίνει εκτύπωση: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διάρκεια της εκτύπωσης. Ελέγξτε τον εκτυπωτή σας και τις ρυθμίσεις του για πιθανά προβλήματα και προσπαθήστε πάλι. | Cannot print: An error occurred during printing. Check your printer and your printer's settings for problems, and try again. |
146 | Δεν είναι δυνατή η εκτύπωση: Σφάλμα κατά την ανάγνωση των περιεχομένων τιμής μητρώου. | Cannot print: Error reading a registry value's contents. |
148 | Ο επιλεγμένος κλάδος δεν υπάρχει. Βεβαιωθείτε ότι έχει πληκτρολογηθεί η σωστή διαδρομή. | The selected branch does not exist. Make sure that the correct path is given. |
152 | Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την σύνδεση με το μητρώο του δικτύου | Error Connecting Network Registry |
153 | Δεν είναι δυνατό να συνδεθείτε με το δικό σας υπολογιστή. | You cannot connect to your own computer. |
154 | Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον %1. Βεβαιωθείτε ότι αυτός ο υπολογιστής είναι στο δίκτυο, ότι η απομακρυσμένη διαχείρισή του είναι ενεργοποιημένη και ότι η ίδια υπηρεσία απομακρυσμένου μητρώου εκτελείται και στους δύο υπολογιστές. | Unable to connect to %1. Make sure that this computer is on the network, has remote administration enabled, and that both computers are running the remote registry service. |
155 | Δεν είναι δυνατό να συνδεθείτε με όλους τους κατάλογους ρίζας του μητρώου του υπολογιστή. Αποσυνδεθείτε από το απομακρυσμένο μητρώο και συνδεθείτε πάλι πριν κάνετε τη νέα προσπάθεια. | Unable to connect to all of the roots of the computer's registry. Disconnect from the remote registry and then reconnect before trying again. |
156 | Δεν είναι δυνατό να συνδεθείτε στο %1. Βεβαιωθείτε ότι έχετε δικαίωμα πρόσβασης για διαχείριση αυτού του υπολογιστή. | Unable to connect to %1. Make sure you have permission to administer this computer. |
160 | Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία κλειδιού | Error Creating Key |
161 | Δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί κλειδί: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά το άνοιγμα του κλειδιού %1. | Cannot create key: Error while opening the key %1. |
162 | Δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί κλειδί: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εγγραφή στο μητρώο. | Cannot create key: Error writing to the registry. |
163 | Δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί κλειδί: Είναι αδύνατη η δημιουργία μοναδικού ονόματος. | Cannot create key: Unable to generate a unique name. |
164 | Δεν είναι δυνατή η δημιουργία κλειδιού: Δεν έχετε τα απαιτούμενα δικαιώματα για τη δημιουργία νέου κλειδιού στο %1. | Cannot create key: You do not have the requisite permissions to create a new key under %1. |
168 | Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία τιμής | Error Creating Value |
169 | Δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί τιμή: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εγγραφή στο μητρώο. | Cannot create value: Error writing to the registry. |
170 | Δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί τιμή: Είναι αδύνατη η δημιουργία μοναδικού ονόματος. | Cannot create value: Unable to generate a unique name. |
171 | Υπάρχει ήδη ένα στοιχείο στα "Αγαπημένα" με αυτό το όνομα. | There is already a favorite with that name. |
172 | Σφάλμα κατά την προσθήκη στοιχείου στα "Αγαπημένα" | Error Adding Favorite |
173 | Αγαπημένα | Favorite |
180 | Όλα τα αρχεία#*.*# | All Files#*.*# |
181 | Φόρτωση ομάδας | Load Hive |
182 | Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του %1: Ανεπαρκή δικαιώματα. | Cannot Load %1: Insufficient privileges. |
183 | Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του %1: Σφάλμα κατά τη φόρτωση ομάδας. | Cannot Load %1: Error while loading hive. |
184 | Δεν είναι δυνατή η κατάργηση φόρτωσης του %1: Ανεπαρκή δικαιώματα. | Cannot Unload %1: Insufficient privileges. |
185 | Δεν είναι δυνατή η κατάργηση φόρτωσης του %1: Σφάλμα κατά την κατάργηση φόρτωσης ομάδας. | Cannot Unload %1: Error while unloading hive. |
186 | Αναίρεση φόρτωσης ομάδας | Unload Hive |
187 | Δεν είναι δυνατή η κατάργηση φόρτωσης του %1: Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση. | Cannot Unload %1: Access is denied. |
188 | Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του %1: Η διεργασία δεν έχει πρόσβαση στο αρχείο, επειδή αυτό χρησιμοποιείται ήδη από κάποια άλλη διεργασία. | Cannot Load %1: The process cannot access the file because it is being used by another process. |
189 | Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του %1: Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση. | Cannot Load %1: Access is denied. |
212 | Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του υποδέντρου: Η μνήμη δεν επαρκεί. Προσπαθήστε να κλείσετε ορισμένες εφαρμογές και δοκιμάστε ξανά. Εάν εξακολουθείτε να βλέπετε αυτό το μήνυμα, ξεκινήστε πάλι τα Windows. | Cannot save subtree: Insufficient memory. Try closing down some applications, and try again. If you still see this message, try restarting Windows. |
213 | Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του υποδέντρου: Σφάλμα κατά την ανάγνωση των περιεχομένων τιμής μητρώου. | Cannot save subtree: Error reading a registry value's contents. |
214 | Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του υποδέντρου %1: Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου. Ίσως να υπάρχει σφάλμα στο δίσκο ή στο σύστημα αρχείων. | Cannot save subtree to %1: Error writing the file. There may be a disk or file system error. |
215 | Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του υποδέντρου %1: Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου. Ίσως να υπάρχει σφάλμα στο δίσκο ή στο σύστημα αρχείων. | Cannot save subtree to %1: Error opening the file. There may be a disk or file system error. |
228 | Τα κλειδιά και οι τιμές που περιλαμβάνονται στο %1 προστέθηκαν με επιτυχία στο μητρώο. | The keys and values contained in %1 have been successfully added to the registry. |
231 | Δεν είναι δυνατό να γίνει εισαγωγή του %1: Σφάλμα κατά την πρόσβαση στο μητρώο. | Cannot import %1: Error accessing the registry. |
235 | Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του %1: Το καθορισμένο αρχείο δεν υπάρχει. | Cannot import %1: The file specified does not exist. |
300 | Εισαγωγή αρχείου μητρώου | Import Registry File |
301 | Εξαγωγή αρχείου μητρώου | Export Registry File |
302 | Αρχεία μητρώου (*.reg)#*.reg#Αρχεία ομάδας μητρώου (*.*)#*.*#Όλα τα αρχεία#*.*# | Registration Files (*.reg)#*.reg#Registry Hive Files (*.*)#*.*#All Files#*.*# |
303 | REG | REG |
304 | Η προσθήκη πληροφοριών μπορεί μη σκόπιμα να αλλάξει ή να διαγράψει τιμές και να προκαλέσει τη διακοπή της σωστής λειτουργίας στοιχείων. Εάν δεν εμπιστεύεστε την προέλευση αυτών των πληροφοριών στο %1, μην τις προσθέσετε στο μητρώο.
Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε; |
Adding information can unintentionally change or delete values and cause components to stop working correctly. If you do not trust the source of this information in %1, do not add it to the registry.
Are you sure you want to continue? |
305 | Αρχεία μητρώου (*.reg)#*.reg#Αρχεία ομάδας μητρώου (*.*)#*.#Αρχεία κειμένου (*.txt)#*.txt#Αρχεία μητρώου Win9x/NT4 (*.reg)#*.reg#Όλα τα αρχεία#*.*# | Registration Files (*.reg)#*.reg#Registry Hive Files (*.*)#*.#Text Files (*.txt)#*.txt#Win9x/NT4 Registration Files (*.reg)#*.reg#All Files#*.*# |
306 | Η μνήμη δεν επαρκεί. Προσπαθήστε να κλείσετε ορισμένες εφαρμογές και δοκιμάστε ξανά.
Εάν εξακολουθείτε να βλέπετε αυτό το μήνυμα, ξεκινήστε πάλι τα Windows. |
Insufficient memory. Try closing down some applications, and try again.
If you still see this message, try restarting Windows. |
309 | Καταχωρήσεις μητρώου | Registration Entries |
310 | Συγ&χώνευση | Mer&ge |
311 | Μετάβαση &σε HKEY_CURRENT_USER | Go &to HKEY_CURRENT_USER |
512 | Περιέχει εντολές για εργασία με ολόκληρο το μητρώο. | Contains commands for working with the whole registry. |
513 | Περιέχει εντολές για επεξεργασία των τιμών ή των κλειδιών. | Contains commands for editing values or keys. |
514 | Περιέχει εντολές για την προσαρμογή του παράθυρου του μητρώου. | Contains commands for customizing the registry window. |
515 | Περιέχει εντολές για την εμφάνιση Βοήθειας και πληροφοριών για τον Επεξεργαστή Μητρώου. | Contains commands for displaying Help for and information about Registry Editor. |
516 | Περιέχει εντολές για δημιουργία τιμών ή κλειδιών. | Contains commands for creating new keys or values. |
517 | Περιέχει εντολές για πρόσβαση των συχνότερα χρησιμοποιούμενων πλήκτρων. | Contains commands for accessing frequently used keys. |
648 | Ανανεώνει τα περιεχόμενα του παραθύρου. | Refreshes the window. |
657 | Συνδέεται με το μητρώο απομακρυσμένου υπολογιστή. | Connects to a remote computer's registry. |
658 | Εισάγει ένα αρχείο στο μητρώο. | Imports a file into the registry. |
659 | Εξάγει ολόκληρο το μητρώο ή τμήμα του σε αρχείο. | Exports all or part of the registry to a file. |
660 | Εκτυπώνει ολόκληρο το μητρώο ή τμήμα του. | Prints all or part of the registry. |
661 | Κλείνει τον Επεξεργαστή Μητρώου. | Quits the Registry Editor. |
662 | Βρίσκει μια συμβολοσειρά σε κλειδί, τιμή ή δεδομένα. | Finds a text string in a key, value, or data. |
663 | Προσθέτει ένα νέο κλειδί. | Adds a new key. |
664 | Προσθέτει νέα τιμή συμβολοσειράς. | Adds a new string value. |
665 | Προσθέτει νέα δυαδική τιμή. | Adds a new binary value. |
667 | Εμφανίζει πληροφορίες για το πρόγραμμα, τον αριθμό έκδοσης και τα πνευματικά δικαιώματα. | Displays program information, version number, and copyright. |
668 | Εμφανίζει ή αποκρύπτει τη γραμμή διευθύνσεων. | Shows or hides the address bar. |
670 | Αλλάζει τη θέση του χωρίσματος μεταξύ των δύο τμημάτων παραθύρου. | Changes position of split between two panes. |
671 | Βρίσκει την επόμενη εμφάνιση του κειμένου η οποία καθορίστηκε στην προηγούμενη αναζήτηση. | Finds the next occurrence of text specified in previous search. |
674 | Προσθέτει νέα τιμή 32 bit. | Adds a new 32 bit value. |
675 | Αντιγράφει το όνομα του επιλεγμένου κλειδιού στο Πρόχειρο. | Copies the name of the selected key to the Clipboard. |
676 | Προσθέτει μια νέα τιμή πολλών συμβολοσειρών. | Adds a new multi-string value. |
677 | Προσθέτει μια νέα επεκτάσιμη τιμή συμβολοσειράς. | Adds a new expandable string value. |
678 | Εμφανίζει τα δικαιώματα για ένα κλειδί. | Displays the permissions for a key. |
679 | Εμφανίζει τα δεδομένα τιμής σε δυαδική μορφή. | Displays a value's data in binary form. |
680 | Φορτώνει ένα αρχείο ομάδας στο μητρώο. | Loads a hive file to the registry. |
681 | Καταργεί τη φόρτωση ομάδας από το μητρώο. | Unloads a hive from the registry. |
688 | Προσθέτει μια νέα τιμή 64 bit. | Adds a new 64 bit value. |
768 | Αποσυνδέει από το μητρώο απομακρυσμένου υπολογιστή. | Disconnects from a remote computer's registry. |
912 | Τροποποιεί τα δεδομένα της τιμής. | Modifies the value's data. |
913 | Διαγράφει την επιλεγμένη περιοχή. | Deletes the selection. |
914 | Μετονομάζει την επιλογή. | Renames the selection. |
915 | Αναπτύσσει ή συμπτύσσει τον κλάδο. | Expands or collapses the branch. |
917 | Επεξεργαστείτε τα δεδομένα τιμής σε δυαδική μορφή. | Edit the value's data in binary form. |
1280 | Καταργεί πλήκτρα από τη λίστα των αγαπημένων. | Removes keys from the Favorites list. |
1281 | Προσθέτει πλήκτρα στη λίστα των αγαπημένων. | Adds keys to the Favorites list. |
7001 | Δημιουργία σύνδεσης | Create Link |
7002 | Τιμή ερωτήματος | Query Value |
7003 | Ορισμός τιμής | Set Value |
7004 | Απαρίθμηση δευτερευόντων κλειδιών | Enumerate Subkeys |
7005 | Ειδοποίηση | Notify |
7006 | Δημιουργία δευτερεύοντος κλειδιού | Create Subkey |
7007 | Διαγραφή | Delete |
7008 | Εγγραφή DAC | Write DAC |
7009 | Κάτοχος εγγραφής | Write Owner |
7010 | Έλεγχος ανάγνωσης | Read Control |
7011 | Ανάγνωση | Read |
7012 | Πλήρης έλεγχος | Full Control |
7013 | Ειδική πρόσβαση... | Special Access... |
7014 | &Κλειδί μητρώου | Registry &Key |
7015 | Αν&τικατάσταση δικαιωμάτων στα υπάρχοντα δευτερεύοντα κλειδιά | R&eplace Permission on Existing Subkeys |
7016 | Δικαιώματα ελέγχου στα υπάρχοντα δευτερεύοντα κλειδιά | Audit Permission on Existing Subkeys |
7017 | Θέλετε να αντικαταστήσετε τα δικαιώματα για όλα τα υπάρχοντα δευτερεύοντα κλειδιά μέσα στο "%1"; | Do you want to replace the permission on all existing subkeys within %1? |
7018 | Θέλετε να ελέγξετε όλα τα υπάρχοντα δευτερεύοντα κλειδιά μέσα στο "%1"; | Do you want to audit all existing subkeys within %1? |
7050 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν ήταν δυνατό να ανακτήσει τις πληροφορίες ασφαλείας. Το κλειδί που έχει επιλεγεί δεν παρέχει πρόσβαση για την ανάκτηση τέτοιων πληροφοριών. |
Registry Editor could not retrieve the security information. The key currently selected does not give you access to retrieve such information. |
7051 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν ήταν δυνατό να ανακτήσει τις πληροφορίες ασφαλείας. Το κλειδί που έχει επιλεγεί έχει σημανθεί για διαγραφή. |
Registry Editor could not retrieve the security information. The key currently selected is marked for deletion. |
7052 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν ήταν δυνατό να ανακτήσει τις πληροφορίες ασφαλείας. Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο κλειδί που έχει επιλεγεί. |
Registry Editor could not retrieve the security information. The key currently selected is not accessible. |
7070 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν ήταν δυνατό να αποθηκεύσει τις πληροφορίες ασφαλείας. Το κλειδί που έχει επιλεγεί δεν παρέχει πρόσβαση για την αποθήκευση τέτοιων πληροφοριών. |
Registry Editor could not save the security information. The key currently selected does not give you access to save such information. |
7071 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν ήταν δυνατό να αποθηκεύσει τις πληροφορίες ασφαλείας. Το κλειδί που έχει επιλεγεί έχει σημανθεί για διαγραφή. |
Registry Editor could not save the security information. The key currently selected is marked for deletion. |
7072 | Ο επεξεργαστής μητρώου δεν ήταν δυνατό να ορίσει τον κάτοχο στο τρέχον επιλεγμένο κλειδί ή στα σχετικά δευτερεύοντα κλειδιά. | Registry Editor could not set security in the key currently selected, or some of its subkeys. |
7074 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν ήταν δυνατό να ορίσει ασφάλεια στο επιλεγμένο κλειδί ή σε ορισμένα από τα δευτερεύοντα κλειδιά του. Αυτά τα κλειδιά δεν παρέχουν πρόσβαση για να αλλάξετε τις πληροφορίες ασφαλείας. |
Registry Editor could not set security in the key currently selected, or some of its subkeys. These keys do not give you access to change security information. |
7075 | Ο Επεξεργαστής Μητρώου δεν ήταν δυνατό να ορίσει ασφάλεια σε όλα τα δευτερεύοντα κλειδιά. Το κλειδί που έχει επιλεγεί περιέχει ένα ή περισσότερα δευτερεύοντα κλειδιά στα οποία δεν είναι δυνατή η πρόσβαση. |
Registry Editor could not set security in all subkeys. The key currently selected contains one or more subkeys marked for deletion. |
7090 | Αυτό το κλειδί μόνο | This key only |
7091 | Αυτό το κλειδί και τα δευτερεύοντα κλειδιά | This key and subkeys |
7092 | Τα δευτερεύοντα κλειδιά μόνο | Subkeys only |
7500 | Εσωτερικά | Internal |
7501 | Isa | Isa |
7502 | Eisa | Eisa |
7503 | Micro Channel | Micro Channel |
7504 | Turbo Channel | Turbo Channel |
7505 | PCI | PCI |
7506 | VME | VME |
7507 | Nu | Nu |
7508 | PCMCIA | PCMCIA |
7509 | Δίαυλος C | C Bus |
7510 | MPI | MPI |
7511 | MPSA | MPSA |
7520 | Συμφωνία επιπέδου | Level Sensitive |
7521 | Κλειδωμένο | Latched |
7530 | Ανάγνωση / Εγγραφή | Read / Write |
7531 | Μόνο για ανάγνωση | Read Only |
7532 | Μόνο για εγγραφή | Write Only |
7540 | Μνήμη | Memory |
7541 | Θύρα | Port |
7542 | Μη έγκυρο | Invalid |
7561 | Διακοπή | Interrupt |
7563 | DMΑ | DMA |
7564 | Χαρακτηριστικά συσκευής | Device Specific |
7580 | Μη καθορισμένη | Undetermined |
7581 | Αποκλειστική συσκευή | Device Exclusive |
7582 | Αποκλειστικό πρόγραμμα οδήγησης | Driver Exclusive |
7583 | Κοινόχρηστος κατάλογος | Shared |
8000 | REG_NONE | REG_NONE |
8001 | REG_SZ | REG_SZ |
8002 | REG_EXPAND_SZ | REG_EXPAND_SZ |
8003 | REG_BINARY | REG_BINARY |
8004 | REG_DWORD | REG_DWORD |
8006 | REG_LINK | REG_LINK |
8007 | REG_MULTI_SZ | REG_MULTI_SZ |
8008 | REG_RESOURCE_LIST | REG_RESOURCE_LIST |
8009 | REG_FULL_RESOURCE_DESCRIPTOR | REG_FULL_RESOURCE_DESCRIPTOR |
8010 | REG_RESOURCE_REQUIREMENTS_LIST | REG_RESOURCE_REQUIREMENTS_LIST |
8011 | REG_QWORD | REG_QWORD |
8012 | REG_UNKNOWN | REG_UNKNOWN |
8100 | : | : |
8101 | Όνομα κλειδιού: | Key Name: |
8102 | Όνομα κλάσης: | Class Name: |
8103 | Τελευταία εγγραφή: | Last Write Time: |
8104 | Τιμή | Value |
8105 | Όνομα: | Name: |
8106 | Τύπος: | Type: |
8107 | Μέγεθος δεδομένων: | Data Size: |
8108 | Δεδομένα: | Data: |
8109 | ||
8111 | 8150 Πλήρης περιγραφή πόρου | 8150 Full Resource Descriptor |
8151 | Επί μέρους περιγραφή | Partial Descriptor |
8152 | Τύπος διασύνδεσης: | Interface Type: |
8153 | Αριθμός διαύλου: | Bus Number: |
8154 | Έκδοση: | Version: |
8155 | Διασκευή: | Revision: |
8160 | Πόρος: | Resource: |
8161 | Διάταξη: | Disposition: |
8163 | Εκκίνηση: | Start: |
8164 | Διάρκεια: | Length: |
8165 | Επίπεδο: | Level: |
8166 | Φορέας: | Vector: |
8167 | Συνάφεια: | Affinity: |
8168 | Κανάλι: | Channel: |
8169 | Θύρα: | Port: |
8170 | Περιορισμός1: | Reserved1: |
8171 | Περιορισμός2: | Reserved2: |
8182 | Αριθμός υποδοχής: | Slot Number: |
8183 | Λίστα | List |
8184 | Περιγραφή | Descriptor |
8185 | Επιλογή: | Option: |
8186 | Στοίχιση: | Alignment: |
8187 | Ελάχιστη διεύθυνση: | Minimum Address: |
8188 | Μέγιστη διεύθυνση: | Maximum Address: |
8189 | Ελάχιστο διάνυσμα: | Minimum Vector: |
8190 | Μέγιστο διάνυσμα: | Maximum Vector: |
8191 | Ελάχιστο κανάλι: | Minimum Channel: |
8192 | Μέγιστο κανάλι: | Maximum Channel: |
File Description: | Επεξεργαστής Μητρώου |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | REGEDIT |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος. |
Original Filename: | REGEDIT.EXE.MUI |
Product Name: | Λειτουργικό σύστημα Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x408, 1200 |