File name: | ActionCenter.dll.mui |
Size: | 46080 byte |
MD5: | 34bc00bf78355050542c70239699658b |
SHA1: | 6f4e827995e96f53b04a673633c889ba49991bdc |
SHA256: | c794d13b5af5940243ff525719473fee2ac74a7803818036d014447cc2627f58 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Latvian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Latvian | English |
---|---|---|
1000 | Dublēšana | Backup |
1001 | Nav iestatīta | Not set up |
1002 | Pārbaudīt tīkla akreditācijas datus | Check your network credentials |
1003 | Izveidot failu dublējumkopijas | Back up your files |
1004 | Pārbaudīt dublējumu | Check your backup |
1005 | Izveidot jaunu, pilnu dublējumu | Create a new, full backup |
1006 | Dublēšana izdevās | Backup succeeded |
1007 | Mainīt dublējuma atrašanās vietu | Change backup location |
1008 | Pārbaudīt vietu dublēšanas diskā | Check backup disk space |
1009 | Pārbaudīt dublēšanas iestatījumus | Check backup settings |
1010 | Notiek dublēšana | Backup in progress |
1015 | Dublēšana netiek pārraudzīta | Backup is not being monitored |
1017 | Ievietojiet noņemamu datu nesēju | Insert removable media |
1019 | Pārbaudīt dublēšanas rezultātus | Check your backup results |
1031 | Faili netiek dublēti. | Your files are not being backed up. |
1032 | Jūsu tīkla lietotājvārdam vai parolei ir beidzies derīgums. Dublēšanas datums: %2 |
Your network user name or password has expired. Backup date: %2 |
1033 | Pēdējā plānotā dublēšana netika palaista. | The last scheduled backup did not run. |
1034 | Pēdējā dublēšana netika veiksmīgi pabeigta. Dublēšanas datums: %2 |
The last backup did not complete successfully. Backup date: %2 |
1035 | Lai saglabātu vietu diskā, parasti tiek dublēti tikai jaunie faili vai faili, kas ir izmainīti kopš pēdējās dublēšanas reizes. Iesakām laiku pa laikam izveidot jaunu, pilnu dublējumu gadījumiem, ja tiek zaudēti vai bojāti iepriekšējie dublējumi. | To save disk space, only files that are new or have changed since the last backup are backed up. You should create a new, full backup from time to time in case your old backups are lost or corrupted. |
1036 | Dublēšanas datums: %2 | Backup date: %2 |
1037 | Diskā, kurā dublējums ir saglabāts, notiks kļūme. | The disk that your backup is saved on is about to fail. |
1038 | Diskā, kurā dublējums ir saglabāts, nav pietiekami daudz brīvas vietas. Dublēšanas datums: %2 |
The disk that your backup is saved on doesn't have enough free space. Backup date: %2 |
1039 | Dublēšana pabeigta, bet viens no diskiem tika izlaists. Dublēšanas datums: %2 |
Backup completed but one of the drives was skipped. Backup date: %2 |
1040 | Windows dublēšana darbojas | Windows Backup is running |
1041 | Pēdējā dublēšana tika atcelta. Dublēšanas datums: %2 |
The last backup was cancelled. Backup date: %2 |
1042 | Kopš pēdējās dublēšanas ir pagājušas vismaz %2 dienas. | At least %2 days have passed since your last backup. |
1043 | Sistēma Windows nevar atrast disku vai tīkla vietu, kur tiek saglabāti dublējumi. Dublēšanas datums: %2 |
Windows cannot find the disk or network location where your backups are being saved. Backup date: %2 |
1044 | Pēdējā dublēšana netika pabeigta veiksmīgi. Faili netika dublēti. Dublēšanas datums: %2 |
Your last backup did not complete successfully. Your files have not been backed up. Backup date: %2 |
1045 | Windows dublēšanas pārraudzību rīkā Drošība un uzturēšana ir atslēdzis administrators vai cita programma. | Monitoring Windows Backup through Security and Maintenance has been turned off by an administrator or another program. |
1046 | Sistēmas iestatījumi ir atjaunoti iepriekšējā stāvoklī. Iesakām pārskatīt dublēšanas iestatījumus. | Your system settings have been restored to an earlier point in time. We recommend that you review your backup settings. |
1047 | Lai turpinātu, Windows dublēšanai ir nepieciešams kompaktdisks/DVD disks vai USB disks. | Windows backup needs a CD\DVD or USB drive to continue. |
1048 | Dators ir atjaunots tajā stāvoklī, kādā tas bija agrāk. Tāpēc dublēšanas iestatījumi, iespējams, ir novecojuši. | Your computer has been restored to an earlier point in time. As a result, your backup settings might be out of date. |
1049 | Dators ir jaunināts uz jaunu sistēmas Windows versiju. Tādēļ jāveic dublēšanas iestatījumu pārkonfigurēšana. | Your computer has been upgraded to a new version of Windows. As a result you need to re-configure your backup settings. |
1050 | Dublēšana ir pabeigta, bet daži faili tika izlaisti. | The backup completed but some files were skipped. |
1051 | Pēdējā dublēšana netika pabeigta, jo dublējuma atrašanās vietu ir bloķējis līdzeklis BitLocker. | The last backup did not complete because the backup location is locked by BitLocker. |
1061 | Jūsu tīkla lietotājvārdam vai parolei ir beidzies derīgums. Noklikšķiniet, lai mainītu akreditācijas datus. | Your network user name or password has expired. Click to change credentials. |
1062 | Pēdējā dublēšana netika veiksmīgi pabeigta. Noklikšķiniet, lai novērstu problēmu. | The last backup did not complete successfully. Click to troubleshoot. |
1063 | Diskā, kurā dublējums ir saglabāts, nav pietiekami daudz brīvas vietas. Noklikšķiniet, lai pārvaldītu vietu dublēšanas diskā. | The disk that your backup is saved on doesn't have enough free space. Click to manage backup disk space. |
1064 | Dublēšana ir pabeigta, bet viens disks tika izlaists. Noklikšķiniet, lai pārbaudītu dublēšanas iestatījumus. | Backup completed but one of the drives was skipped. Click to check backup settings. |
1065 | Kopš pēdējās dublēšanas ir pagājušas vismaz %2 dienas. Noklikšķiniet, lai palaistu dublēšanu tūlīt. | At least %2 days have passed since your last backup. Click to run backup now. |
1066 | Sistēma Windows nevar atrast disku vai tīkla vietu, kur tiek saglabāti dublējumi. Noklikšķiniet, lai pārbaudītu dublēšanas iestatījumus. | Windows cannot find the disk or network location where your backups are being saved. Click to check backup settings. |
1067 | Lai turpinātu, Windows dublēšanai ir nepieciešams CD/DVD disks vai USB disks. Ievietojiet nepieciešamo disku. | Windows backup needs a CD\DVD or USB drive to continue. Insert the required one. |
1068 | Faili netiek dublēti. Noklikšķiniet, lai iestatītu dublēšanu. | Your files are not being backed up. Click to set up backup. |
1081 | Iestatīt dublēšanu | Set up backup |
1082 | Opcij&as | Optio&ns |
1083 | I&zpildīt dublēšanu tūlīt | R&un backup now |
1084 | Main&īt atrašanās vietu | Chan&ge location |
1086 | Pārbaudīt iestatījumus | Check settings |
1087 | Detalizēti | Details |
1089 | Main&īt akreditācijas datus | Chan&ge credentials |
1090 | Iestat&īt dublēšanu | Set &up backup |
1092 | Det&alizēti | Det&ails |
1093 | Izveidot j&aunu dublējumu | Create &new backup |
1094 | Papil&dinformācija | M&ore information |
1100 | Problēmu novēršana: sistēmas uzturēšana | Troubleshooting: System Maintenance |
1101 | Jāveic darbība | Action needed |
1102 | Nav jāveic neviena darbība | No action needed |
1103 | Sistēma Windows atrada problēmas, kurām jums jāpievērš uzmanība. | Windows found issues requiring your attention. |
1104 | Sistēma Windows aktīvi pārbauda, vai sistēmā nav problēmu, kas saistītas ar uzturēšanu. | Windows is actively checking your system for maintenance problems. |
1105 | Sistēmas uzturēšana | System Maintenance |
1106 | Tīrīt vietu diskā, labot bojātās saīsnes un veikt citus uzturēšanas uzdevumus. | Clean up disk space, fix broken shortcuts and perform other maintenance tasks. |
1107 | Veikt sistēmas u&zturēšanu | Perform system mai&ntenance |
1108 | Mainīt problēmu novēršanas iestatījumus | Change troubleshooting settings |
1109 | Izslēgt | Off |
1110 | Windows nepārbauda, vai sistēmā nav uzturēšanas problēmu. | Windows is not checking your system for maintenance problems. |
1300 | Windows Defender | Windows Defender |
1301 | Nav pieejams | Not available |
1302 | Skatīt | View |
1303 | Atspējots | Disabled |
1304 | Programmā Windows Defender ir vienumi, kam jāpievērš uzmanība. | Windows Defender has items that need your attention. |
1305 | Windows Defender neaizsargā datoru aktīvi. | Windows Defender is not actively protecting your computer. |
1306 | Pakalpojums apturēts | Service stopped |
1307 | Lai palīdzētu aizsargāt datoru, programma Windows Defender ir palaidusi plānoto skenēšanu. | To help protect your computer, Windows Defender is running its scheduled scan. |
1308 | Ieslēgt | On |
1309 | Windows Defender pakalpojums apturēts | Windows Defender service stopped |
1310 | Lai palīdzētu aizsargāt datoru, ir jāpalaiž Windows Defender pakalpojums. | Windows Defender service needs to run to help protect your computer. |
1311 | Skatīt det&aļas | View det&ails |
1312 | Plānotā skenēšana | Scheduled Scan |
1313 | Notiek plānotā skenēšana. | Scheduled Scan in progress. |
1314 | Skatīt &norisi | View &progress |
1315 | Atrasta potenciāli kaitīga programmatūra | Potentially harmful software detected |
1316 | Noklikšķiniet uz Iztīrīt sistēmu, lai noņemtu šos vienumus, vai uz Skatīt detaļas, lai iegūtu papildinformāciju. | Click Clean system to remove the items or View details for more information. |
1318 | Noklikšķiniet, lai pārskatītu un veiktu darbību | Click to review and take action |
1320 | Iztīrīt sistēmu | Clean System |
1324 | Līdzeklim Windows Defender jāveic datora skenēšana | Windows Defender needs to scan your computer |
1325 | Regulāra datora skenēšana palīdz uzlabot datora drošību. | Scanning on a regular basis helps improve the security of your computer. |
1326 | Sk&enēt tūlīt | Sc&an now |
1327 | Korporācijai Microsoft ir nepieciešama plašāka informācija par šo programmatūru | Microsoft needs more information about this software |
1328 | Nosūtot šo informāciju, varat palīdzēt uzlabot to, kā programma Windows Defender aizsargā datora drošību. | Sending this information can improve how Windows Defender protects the security of your computer. |
1330 | Nosūtīt informāciju | Send information |
1331 | Nepieciešama restartēšana | Restart required |
1332 | Lai pabeigtu tīrīšanu, ir jārestartē dators. | To complete the cleaning process you need to restart your computer. |
1333 | Rest&artēt | Rest&art |
1334 | Pārskatīt failus, ko programma Windows Defender sūtīs korporācijai Microsoft | Review files that Windows Defender will send to Microsoft |
1335 | Nosūtot šo informāciju, varat palīdzēt uzlabot to, kā programma Windows Defender aizsargā datora drošību. Noklikšķiniet, lai skatītu detalizētu informāciju. | Sending this information can improve how Windows Defender protects the security of your computer. Click to view details. |
1336 | Nepieciešama pilnā pārbaude | Full scan required |
1337 | Lai pabeigtu tīrīšanas procesu, ir jāpalaiž pilna pārbaude un jāpārbauda, vai nav saglabājies kaut kas no šī apdraudējuma. | To complete the cleaning process you need to run a full scan to check for any remains of this threat. |
1339 | Pilnā pārbaude ir jāveic, lai pārbaudītu, vai datorā šie draudi nav saglabājušies. Kamēr neveiksit pilno pārbaudi, jūsu dators var būt apdraudēts. | You should run a full scan to check for any remains of this threat. Until you run a full scan, your PC might be at risk. |
1340 | Pārb&audīt tūlīt | Sc&an now |
1341 | Nepieciešama papildu tīrīšana | Additional cleaning required |
1342 | Atrastos apdraudējumus neizdevās notīrīt. Lai izpildītu tīrīšanas procesu, jūsu datorā ir nepieciešama Windows Defender Offline lejupielāde un palaišana. | Detected threats could not be cleaned. To complete the cleaning process you need to download and run Windows Defender Offline on your PC. |
1344 | Lejupielādējiet un palaidiet savā datorā Windows Defender Offline. | Download and run Windows Defender Offline on your PC. |
1345 | Lejupielādēt | Download |
1346 | Windows Defender nepieciešama jūsu rīcība | Windows Defender requires your attention |
1347 | Windows Defender nepieciešama jūsu rīcība, lai aizsargātu datoru. | Windows Defender requires your attention to protect your PC. |
1349 | Windows Defender nepieciešama jūsu rīcība. Noklikšķiniet, lai skatītu detalizētu informāciju. | Windows Defender requires your attention. Click to view details. |
1500 | Mājas grupa | HomeGroup |
1501 | Mājas grupas parole tika atiestatīta | Homegroup password was reset |
1502 | Lai atkārtoti izveidotu savienojumu ar mājas grupu, ierakstiet jauno paroli. | To reconnect to the homegroup, type the new password. |
1503 | Ierakstiet paroli | Type the password |
1504 | Mājas grupa koplieto failus | HomeGroup is sharing files |
1505 | Koplietošanas iestatījumi tiek lietoti mājas grupas failiem un mapēm. | Sharing settings are being applied to your homegroup files and folders. |
1506 | Skatīt mājas grupas iestatījumus | View homegroup settings |
1507 | Jūsu dators pieder mājas grupai | You belong to a homegroup |
1508 | Šis dators pieder mājas grupai. | This computer belongs to a homegroup. |
1510 | Ir pieejama mājas grupa | A homegroup is available |
1511 | Koplietojiet failus un printerus ar citām personām šajā tīklā. | Share your files and printers with other people on your network. |
1512 | Pievienoties tūlīt | Join now |
1513 | Var izveidot mājas grupu | A homegroup can be created |
1515 | Izveidot mājas grupu | Create a homegroup |
1516 | Mājas grupa nav pieejama | HomeGroup isn't available |
1517 | Pašlaik nevar piekļūt mājas grupai vai to izveidot. | You can't access or create a homegroup right now. |
1519 | Neuzticams printeris | Untrusted printer |
1520 | Neuzticamu printeri mājas grupā nevar koplietot. | An untrusted printer can't be shared through HomeGroup. |
1700 | Failu vēsture | File History |
1702 | Izslēgts | Off |
1703 | Atspējojusi grupas politika | Disabled by Group Policy |
1706 | Darbojas | Running |
1710 | Failu vēsture ir izslēgta. | File History is off. |
1711 | Atkārtota failu vēstures diska atlasīšana | Reselect your File History drive |
1712 | Failu vēstures iestatījumos tika atrastas kļūdas. Atkārtoti atlasiet disku. | We found errors in your File History settings. Reselect your drive. |
1713 | Cita failu vēstures diska atlasīšana | Select a different File History drive |
1714 | Failu vēstures disks ir pilns. Atlasiet citu disku, lai turpinātu saglabāt failu kopijas. | Your File History drive is full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
1716 | Faili pēdējoreiz kopēti: %2 Jūsu failu vēstures disks ir pilns. Atlasiet citu disku, lai turpinātu saglabāt failu kopijas. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
1717 | Mainīšana, cik ilgi failu vēsture glabā failus | Change how long File History keeps files |
1718 | Jūsu failu vēstures disks ir gandrīz pilns. Atlasiet citu disku, lai turpinātu saglabāt failu kopijas. | Your File History drive is almost full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
1720 | Faili pēdējoreiz kopēti: %2 Jūsu failu vēstures disks ir gandrīz pilns. Atlasiet citu disku, lai turpinātu saglabāt failu kopijas. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is almost full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
1721 | Atkārtota diska pievienošana | Reconnect your drive |
1722 | Failu vēstures disks pārāk ilgi bija atvienots. Pievienojiet to atkārtoti un veiciet dublēšanu, lai turpinātu saglabāt failu kopijas. | Your File History drive was disconnected for too long. To keep saving copies of your files, reconnect your drive and then run a backup. |
1724 | Faili pēdējoreiz kopēti: %2 Jūsu failu vēstures disks pārāk ilgi bija atvienots. Pievienojiet to atkārtoti un veiciet dublēšanu, lai turpinātu saglabāt failu kopijas. |
Files last copied on: %2 Your File History drive was disconnected for too long. To keep saving copies of your files, reconnect your drive and then run a backup. |
1726 | Faili pēdējoreiz kopēti: %2 | Files last copied on: %2 |
1727 | Jūsu failu vēstures disks ir pilns. Samaziniet laiku, cik ilgi failu vēsture glabā failu kopijas. | Your File History drive is full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
1729 | Faili pēdējoreiz kopēti: %2 Jūsu failu vēstures disks ir pilns. Samaziniet laiku, cik ilgi failu vēsture glabā failu kopijas. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
1730 | Failu vēstures disks ir gandrīz pilns. Samaziniet laiku, cik ilgi failu vēsture glabā failu kopijas. | Your File History drive is almost full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
1732 | Faili pēdējoreiz kopēti: %2 Jūsu failu vēstures disks ir gandrīz pilns. Samaziniet laiku, cik ilgi failu vēsture glabā failu kopijas. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is almost full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
1735 | Pārbaudiet, vai failu vēstures diskā nav kļūdu | Check your File History drive for errors |
1736 | Failu vēstures diskā tika atrastas kļūdas, un failu kopijas nevar saglabāt. Veiciet diska labošanu. | We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Repair your drive. |
1738 | Faili pēdējoreiz kopēti: %2 Jūsu failu vēstures diskā tika atrastas kļūdas, un mēs nevaram saglabāt jūsu failu kopijas. Veiciet diska labošanu. |
Files last copied on: %2 We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Repair your drive. |
1740 | Atkārtota tīkla akreditācijas datu ievadīšana | Reenter your network credentials |
1741 | Akreditācijas dati, kas tika izmantoti, lai piekļūtu tīkla vietai, nav derīgi, un nevar saglabāt jūsu failu kopijas. Atkārtoti ievadiet savus akreditācijas datus. | The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Reenter your credentials. |
1743 | Faili pēdējoreiz kopēti: %2 Akreditācijas dati, kas tika izmantoti, lai piekļūtu tīkla vietai, nav derīgi, un nevar saglabāt jūsu failu kopijas. Atkārtoti ievadiet savus akreditācijas datus. |
Files last copied on: %2 The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Reenter your credentials. |
1744 | Notiek failu pārvietošana... | Moving your files... |
1745 | Failu vēsture nevar saglabāt visu jūsu failu kopijas failu vēstures diskdziņa failu sistēmas ierobežojumu dēļ. Mēs iesakām atlasīt citu diskdzini. | File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. We recommend you select a different drive. |
1746 | Faili pēdējoreiz kopēti: %2 Failu vēsture nevar saglabāt visu jūsu failu kopijas failu vēstures diskdziņa failu sistēmas ierobežojumu dēļ. Mēs iesakām atlasīt citu diskdzini. |
Files last copied on: %2 File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. We recommend you select a different drive. |
1747 | Failu vēsture atjauno jūsu failus. (%2%%) | File History is restoring your files. (%2%%) |
1748 | Jūsu bibliotēku un mapju atjaunošana šobrīd ir aizturēta un tiks atsākta, tiklīdz būs pieejams jūsu failu vēstures disks. Atjaunoti %2%%. Atjaunošana tiks turpināta, tiklīdz disks būs pieejams. |
Restoring your libraries and folders is currently suspended and will resume as soon as your File History drive is available. %2%% restored. Restore will continue when the drive becomes available. |
1749 | Izveidojiet failu vēstures savienojumu | Connect File History |
1751 | Izlabot | Repair |
1752 | Mainīt disku | Change drive |
1753 | Failu vēsturei ir ieplānota automātiska jūsu failu atjaunošana. Ja disks ir pievienots, varat nekavējoties sākt failu atjaunošanu. | File History is scheduled to automatically restore your files. If your drive is connected, you can start restoring files now. |
1754 | Izpildīt tūlīt | Run now |
1755 | Mainīt iestatījumus | Change settings |
1756 | Atjaunot personiskos failus | Restore personal files |
1757 | Apturēt | Stop |
1758 | Ievadiet akreditācijas datus | Enter credentials |
1759 | Atkārtoti atlasīt disku | Reselect drive |
1760 | Atjaunot tūlīt | Restore now |
1770 | Jūsu failu vēstures iestatījumos tika atrastas kļūdas. Pieskarieties vai noklikšķiniet, lai atkārtoti atlasītu disku. | We found errors in your File History settings. Tap or click to reselect your drive. |
1771 | Akreditācijas dati, kas tika izmantoti, lai piekļūtu jūsu tīkla vietai, nav derīgi, un mēs nevaram saglabāt jūsu failu kopijas. Pieskarieties vai noklikšķiniet, lai atkārtoti ievadītu savus akreditācijas datus. | The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Tap or click to reenter your credentials. |
1772 | Jūsu failu vēstures diskā tika atrastas kļūdas, un mēs nevaram saglabāt jūsu failu kopijas. Pieskarieties vai noklikšķiniet, lai labotu disku. | We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Tap or click to repair your drive. |
1773 | Jūsu failu vēstures disks ir pilns. Pieskarieties vai noklikšķiniet, lai atlasītu citu disku un turpinātu saglabāt failu kopijas. | Your File History drive is full. Tap or click to select a different drive to keep saving copies of your files. |
1774 | Jūsu failu vēstures disks ir pilns. Pieskarieties vai noklikšķiniet, lai samazinātu laiku, cik ilgi failu vēsture glabā jūsu failu kopijas. | Your File History drive is full. Tap or click to reduce the time File History keeps copies of your files. |
1775 | Jūsu failu vēstures disks ir gandrīz pilns. Pieskarieties vai noklikšķiniet, lai atlasītu citu disku un turpinātu saglabāt failu kopijas. | Your File History drive is almost full. Tap or click to select a different drive to keep saving copies of your files. |
1776 | Jūsu failu vēstures disks ir gandrīz pilns. Pieskarieties vai noklikšķiniet, lai samazinātu laiku, cik ilgi failu vēsture glabā jūsu failu kopijas. | Your File History drive is almost full. Tap or click to reduce the time File History keeps copies of your files. |
1777 | Jūsu failu vēstures disks pārāk ilgi bija atvienots. Pievienojiet to atkārtoti un pēc tam pieskarieties vai noklikšķiniet, lai turpinātu saglabāt failu kopijas. | Your File History drive was disconnected for too long. Reconnect it and then tap or click to keep saving copies of your files. |
1778 | Failu vēsture nevar saglabāt visu jūsu failu kopijas failu vēstures diskdziņa failu sistēmas ierobežojumu dēļ. Pieskarieties vai noklikšķiniet, lai atlasītu citu diskdzini. | File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. Tap or click to select a different drive. |
1779 | Jūsu failu atjaunošana uz kādu brīdi ir aizturēta, jo nav pievienots jūsu failu vēstures disks. | Restoring your files has been suspended for a while because your File History drive isn’t connected. |
1780 | Jūsu bibliotēku un mapju atjaunošana šobrīd ir aizturēta un tiks atsākta, tiklīdz būs pieejams jūsu failu vēstures disks. | Restoring your libraries and folders is currently suspended and will resume as soon as your File History drive is available. |
1800 | Automātiskā uzturēšana | Automatic Maintenance |
1801 | Nav jāveic darbības | No action needed |
1803 | Notiek uzturēšana | Maintenance in progress |
1804 | Uzturēšana tiek apturēta | Maintenance is stopping |
1805 | Pēdējās izpildes datums: nezināms Windows nevarēja noteikt datumu, kad pēdējoreiz izpildīta uzturēšana. |
Last run date: Unknown Windows was unable to determine the last date maintenance was run. |
1806 | Pēdējās izpildes datums: %2 Windows automātiski ieplāno uzturēšanas darbības, kas jāizpilda datorā. |
Last run date: %2 Windows automatically schedules maintenance activities to run on your computer. |
1807 | Pēdējās izpildes datums: %2 | Last run date: %2 |
1809 | Sākt uzturēšanu | Start maintenance |
1810 | Mainīt uzturēšanas iestatījumus | Change maintenance settings |
1811 | Apturēt uzturēšanu | Stop maintenance |
1813 | Automātiskā uzturēšana tika aizkavēta. Uzturēšanas uzdevumi tiks izpildīti nākamajā ieplānotajā laikā, vai arī varat palaist uzturēšanu tūlīt. | Automatic Maintenance was delayed. Maintenance tasks will run at the next scheduled time, or you can start maintenance now. |
1814 | Sākt automātisko uzturēšanu tūlīt, lai optimizētu datora darbību | Run Automatic Maintenance now to optimize your computer |
1900 | Diska statuss | Drive status |
1901 | Labi | OK |
1902 | Visi diski darbojas pareizi. | All drives are working properly. |
1903 | Nepieciešama tiešsaistes pārbaude | Online Scan Needed |
1904 | Diskā tika atrastas potenciālas kļūdas, tāpēc tas ir jāpārbauda. Pārbaudes laikā varēsit turpināt izmantot disku. | We found potential errors on a drive, and need to scan it. You can keep using the drive during the scan. |
1905 | Sākt pārbaudi | Run scan |
1907 | Pārbaudiet disku, vai tajā nav kļūdu | Scan drive for errors |
1909 | Noklikšķiniet, lai sāktu pārbaudi | Click to start scan |
1910 | Dators jārestartē | Restart Needed |
1911 | Diskā tika atrastas kļūdas. Lai izlabotu šīs kļūdas un nepieļautu datu zudumu, nekavējoties restartējiet datoru. | We found errors on a drive. To repair these errors and prevent loss of data, restart your PC now. |
1912 | Restartēt | Restart |
1914 | Restartējiet, lai labotu diska kļūdas | Restart to repair drive errors |
1916 | Noklikšķiniet, lai restartētu datoru | Click to restart your PC |
1918 | Diskā tika atrastas kļūdas. Lai izlabotu šīs kļūdas un nepieļautu datu zudumu, nekavējoties restartējiet datoru. Labošana var ilgt kādu laiku. | We found errors on a drive. To repair these errors and prevent loss of data, restart your PC now. The repair could take a while to complete. |
1924 | Notiek diska pārbaude | Scanning drive |
1925 | Pārbaudes laikā varat turpināt diska lietošanu. | You can keep using the drive during the scan. |
2000 | Microsoft konts | Microsoft account |
2002 | Pierakstieties ar saviem visjaunākajiem Microsoft akreditācijas datiem. | Sign in with your most recent Microsoft account credential. |
2003 | Pierakstīties | Sign in |
2004 | Noklikšķiniet šeit, lai ievadītu savus visjaunākos akreditācijas datus | Click here to enter your most recent credential |
2005 | Microsoft kontam ir nepieciešams, lai jūs pierakstītos vēlreiz. | Your Microsoft account needs you to sign in again. |
2007 | Jūsu e-pasta adrese ir mainīta. Pierakstieties vēlreiz ar jauno e-pasta adresi, lai šajā datorā atjauninātu savu Microsoft kontu. | Your email address has changed. Sign in again with your new email address to update your Microsoft account on this PC. |
2008 | Izrakstīties | Sign out |
2009 | Pierakstīties ar savu jaunu e-pasta adresi | Sign in with your new email address |
2012 | Lai pabeigtu šī Microsoft konta iestatīšanu, ir nepieciešama vecāku atļauja. | To finish setting up this Microsoft account, you need a parent's permission. |
2013 | Jautāt kādam no vecākiem | Ask a parent |
2014 | Lūgt atļauju | Ask for permission |
2017 | Jūs ilgāku laiku neesat lietojis savu Microsoft kontu, tāpēc tā derīgums ir beidzies. Pierakstieties ar citu Microsoft kontu (varat izveidot jaunu kontu) vai izveidojiet kontu tikai šim datoram. | You didn't use your Microsoft account for a while, so it expired. Sign in with a different Microsoft account-you can make a new one-or create an account only for this PC. |
2018 | Atjaunināt kontu | Update your account |
2020 | Jūs ilgāku laiku neesat lietojis savu Microsoft kontu, tāpēc tā derīgums ir beidzies. | You didn't use your Microsoft account for a while, so it expired. |
2022 | Lai palīdzētu uzturēt šī konta drošību, ir jāpārbauda, vai konts ir jūsu. | To help keep this account secure, we need to verify that it's yours. |
2023 | Verificēt | Verify |
2024 | Atgriezties savā Microsoft kontā | Get back into your Microsoft account |
2027 | Ir jāpārbauda, vai šī e-pasta adrese ir jūsējā. Pārbaudiet, vai esat saņēmis e-pasta ziņojumu no Microsoft kontu darba grupas. | We need to verify that this email address is yours. Check your email for the message from the Microsoft account team. |
2028 | Papildinformācija | More info |
2029 | Sava konta iestatīšanas pabeigšana | Finish setting up your account |
2032 | Jūsu Microsoft kontā ir informācija, kas ir jāatjaunina. | You need to update some info for your Microsoft account. |
2033 | Atjaunināt informāciju | Update info |
2034 | Trūkstošās Microsoft konta informācijas pievienošana | Add missing Microsoft account info |
2036 | Nav pabeigts | Not complete |
2037 | Jums ir jāverificē savā Microsoft kontā veiktās izmaiņas. | You need to verify changes to your Microsoft account. |
2039 | Verificēt, ka esat veicis izmaiņas kontā | Verify that you changed your account |
2042 | Jums ir jāpievieno drošības informācija, lai palīdzētu jums nonākt atpakaļ savā Microsoft kontā. | You need to add security info to help you get back into your Microsoft account. |
2043 | Pievienot informāciju | Add info |
2044 | Pievienot drošības informāciju | Add security info |
2045 | Ja pievienosit kontam vairāk informācijas, varēsit vieglāk atgūt kontu gadījumā, ja aizmirsīsit akreditācijas datus vai citādi zaudēsit piekļuvi kontam. | Adding some more info to your account can help you get it back if you forget your credential or lose access some other way. |
2047 | Jūsu akreditācijas dati, ko esat saglabājis lietojumprogrammām, tīmekļa vietnēm un tīkliem, netiks sinhronizēti, līdz nebūsit verificējis savu identitāti šajā datorā. | Your saved credentials for apps, websites, and networks won't sync until you verify your identity on this PC. |
2049 | Verificējiet savu identitāti šajā datorā | Verify your identity on this PC |
2052 | Lai turpinātu sinhronizēšanu, jums ir jāievada savi visjaunākie Microsoft konta akreditācijas dati. | You need to enter your most recent Microsoft account credential to stay in sync. |
2053 | Ievadīt akreditācijas datus | Enter credential |
2054 | Ievadīt Microsoft konta akreditācijas datus | Enter your Microsoft account credential |
2057 | Jūsu Microsoft konts darbojas pareizi. | Your Microsoft account is working properly. |
2097 | Ievadiet Microsoft konta akreditācijas datus | Enter your Microsoft account credential |
2099 | Skatīt Microsoft konta iestatījumus | View Microsoft account settings |
2100 | Ierīces programmatūra | Device software |
2102 | Nevienai no datoram pievienotajām ierīcēm nav nepieciešama papildu programmatūra, lai tā darbotos pareizi. | No devices connected to your PC need additional software to work properly. |
2104 | Dažām datoram pievienotajām ierīcēm ir nepieciešama papildu programmatūra, lai tās darbotos pareizi. | One or more devices connected to your PC needs additional software to work properly. |
2105 | Ierīču programmatūras instalēšanas pabeigšana | Finish installing device software |
2107 | Instalēt | Install |
2108 | Instalēt ierīces programmatūru | Install device software |
2200 | Krātuves vietas | Storage Spaces |
2201 | Pārbaudīt, vai krātuves vietās nav problēmu | Check Storage Spaces for issues |
2202 | Ir vismaz viena ar krātuvi saistīta problēma. Lai atrisinātu šīs problēmas, atveriet krātuves vietas. | There are one or more issues with your storage. Open Storage Spaces to address these issues. |
2204 | Konstatēta vismaz viena ar krātuvi saistīta problēma. Iespējams, ka ir jāpievieno vai jāaizstāj vismaz viens disks. Atveriet krātuves vietas, lai redzētu, kuriem diskiem ir problēmas. | There are one or more problems with your storage. You might need to add or replace one or more drives. Open Storage Spaces to see which drives have problems. |
2205 | Atvērt krātuves vietas | Open Storage Spaces |
2206 | Atvērt servera pārvaldnieku | Open Server Manager |
2300 | Darba mapes | Work Folders |
2301 | Jūsu darba mapju pierakstīšanās informācija nebija pareiza | Your Work Folders sign-in info didn't work |
2302 | Mēģiniet ievadīt savu jaunāko paroli. Lai risinātu šo problēmu, atveriet darba mapes. | Try entering your latest password. Open Work Folders to address this issue. |
2303 | Jūsu darba mapēm beigusies vieta diskā. | Your Work Folders is out of drive space |
2304 | Darba mapes vairs nesinhronizē jūsu failus, jo tām vairs nav vietas diskā. Lai iegūtu papildinformāciju, atveriet darba mapes. | Work Folders is no longer syncing your files because it's out of drive space. Open Work Folders for more information. |
2305 | Jums darba mapju serverī nepietiek vietas. | You're out of space on the Work Folders server. |
2306 | Lai novērstu šo problēmu, darba mapēs noņemiet dažus failus vai sistēmas administratoram lūdziet vairāk vietas. Lai iegūtu papildinformāciju, atveriet darba mapes. | To fix this problem, remove some files from Work Folders or ask your organization for more space. Open Work Folders for more information. |
2307 | Daži no jūsu failiem ir pārāk lieli, lai tos sinhronizētu ar darba mapēm. | Some of your files are too big to sync with Work Folders. |
2308 | Lai novērstu šo problēmu, darba mapēs noņemiet failus. Lai iegūtu papildinformāciju, atveriet darba mapes. | To fix this problem, remove the files from Work Folders. Open Work Folders for more information. |
2309 | Daži failu tipi jūsu darba mapēs nav atļauti un netiks sinhronizēti. | Some types of files aren't allowed in your Work Folders and will not be synced. |
2311 | %2 nevar izveidot savienojumu ar jūsu organizācijas darba mapju serveri. | %2 can't connect to your organization's Work Folders server. |
2312 | Atvērt darba mapes | Open Work Folders |
2313 | %2 | %2 |
2314 | Pārbaudiet, vai darba mapēs nav problēmu | Check Work Folders for problems |
2315 | Jūsu dators neatbilst jūsu organizācijas drošības politikai. Lai uzzinātu vairāk, atveriet darba mapes. | Your PC doesn't comply with your organization's security policies. Open Work Folders to learn more. |
2316 | Darba mapes ir izdzēstas | Work Folders deleted |
2317 | Jūsu organizācija šajā datorā attāli izdzēsa jūsu darba mapes. | Your organization remotely deleted your Work Folders on this PC. |
2319 | Jūsu dators neatbilst jūsu organizācijas drošības politikai. Lai novērstu šīs problēmas, atveriet darba mapes. | Your PC doesn't comply with your organization's security policies. Open Work Folders to address these issues. |
2321 | Lai novērstu šīs problēmas, atveriet darba mapes. | Open Work Folders to address these issues. |
0x10000031 | Atbildes laiks | Response Time |
0x30000000 | Informācija | Info |
0x30000001 | Sākt | Start |
0x50000002 | Kļūda | Error |
0x50000003 | Brīdinājums | Warning |
0x50000005 | Izvērsts | Verbose |
0x90000001 | Microsoft-Windows-HealthCenter | Microsoft-Windows-HealthCenter |
0xB0000001 | Pārbaužu nodrošinātājs %1 ir atspējots. HRESULT=%2. | The check provider %1 has been disabled. HRESULT=%2. |
0xB0000002 | Saņemtais ikonas ziņojums: %1. | Icon message received: %1. |
0xB0000003 | Paziņojums jau pastāv: %1. | Notification already exists: %1. |
0xB0000004 | Kanālā %3 tika atrasta nezināma pārbaude %1 (versija %2), kas norāda uz notikumu | An event specifying unknown check %1 (version %2) was found in the channel %3 |
0xB0000005 | Pārbaudei ar kanonisko nosaukumu %2 tika atrasts nezināms statuss %1, kas norāda uz notikumu | An event specifying unknown state %1 for check with canonical name %2 was found |
0xB0000006 | Neizdevās iestatīt statusu (%1) pārbaudei ar kanonisko nosaukumu %2: HRESULT = %3. | Failed to set state (%1) for check with canonical name %2: HRESULT = %3. |
0xB0000007 | Darba pavediena kļūme inicializācijas laikā: HRESULT=%1. | Worker thread failure during initialization: HRESULT=%1. |
0xB0000008 | Neizdevās iestatīt ikonas statusu jauna paziņojuma pievienošanas laikā: HRESULT=%1. | Failed to set icon state when adding new notification: HRESULT=%1. |
0xB0000009 | Jaunā paziņojuma ikonas apstrāde neizdevās: HRESULT=%1. | Icon processing of new notification failed: HRESULT=%1. |
0xB000000A | Paziņojuma noņemšanas ikonas apstrāde neizdevās: HRESULT=%1. | Icon processing of notification removal failed: HRESULT=%1. |
0xB000000B | Pārbaužu sniedzējam %1nolasīta kešatmiņa: HRESULT=%2. | Cache read for check provider %1: HRESULT=%2. |
0xB000000C | Pārbaužu sniedzējam %1ierakstīta kešatmiņa: HRESULT=%2. | Cache written for check provider %1: HRESULT=%2. |
0xB000000D | Neizdevās apstrādāt jaunu Crimson notikumu no kanāla %1: HRESULT=%2. | Failed to process new crimson event from channel %1: HRESULT=%2. |
0xB000000E | Neizdevās iestatīt grāmatzīmi kanālam %1: HRESULT=%2. | Failed to set bookmark for channel %1: HRESULT=%2. |
0xB000000F | Kļūdas notikums kanālā %1. | Error event in channel %1. |
0xB0000010 | Neizdevās apstrādāt esošo notikumu kanālam %1: HRESULT=%2. | Failed to process an existing event for channel %1: HRESULT=%2. |
0xB0000011 | Kļūda, nolasot esošos notikumus kanālam %1: HRESULT=%2. | Failed failed while reading existing events for channel %1: HRESULT=%2. |
0xB0000012 | Neizdevās noteikt %1: HRESULT=%2. | Failed to resolve %1: HRESULT=%2. |
0xB0000013 | Neizdevās ielādēt iestatījumus pārbaudei ar kanonisko nosaukumu %1: HRESULT=%2. | Failed to load settings for check with canonical name %1: HRESULT=%2. |
0xB0000014 | Pievienots paziņojums ar kanonisko nosaukumu %1. | Added notification with canonical name %1. |
0xB0000015 | Noņemts paziņojums ar kanonisko nosaukumu %1. | Removed notification with canonical name %1. |
File Description: | Drošība un uzturēšana |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | ACTIONCENTER |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Visas tiesības paturētas. |
Original Filename: | ACTIONCENTER.DLL.MUI |
Product Name: | Operētājsistēma Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x426, 1200 |