adprop.dll.mui Pages de propriété d’administration des services de domaine Windows Active Directory 3495504bab57943ff537ffdc52625ec6

File info

File name: adprop.dll.mui
Size: 238592 byte
MD5: 3495504bab57943ff537ffdc52625ec6
SHA1: 47bdb39268854da60cb5d48e8fc1d3639f9622ae
SHA256: 7425dbc1f2f261bc0f73c887ff968e81d53373adf7a9bce89a1ba647788f2d5e
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in French language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id French English
172Coordonnées professionnelles Business
173Un membre d’un domaine externe ne peut pas être visualisé avant que vous ne cliquiez sur Appliquer. A member from an external domain cannot be viewed until you click Apply.
175Vous êtes en train de convertir un groupe de sécurité en un groupe de distribution. Si ce groupe est utilisé pour accorder ou refuser des autorisations d’accès aux ressources réseau, les membres du groupe peuvent perdre leur droit d’accès ou obtenir un droit d’accès non souhaité. Voulez-vous vraiment continuer ? You are converting a security group to a distribution group. If this group is used to grant or deny permissions on network resources, members of this group may lose access or gain undesired access. Are you sure you want to continue?
176Cette modification affecte l’ensemble du domaine. Si vous augmentez le niveau fonctionnel du domaine, vous ne pourrez peut-être pas revenir en arrière. This change affects the entire domain. After you raise the domain functional level, it is possible that you may not be able to reverse it.
177La traduction du nom pour un nouveau membre du groupe a échoué car : %s
Ceci peut être dû à une relation d’approbation endommagée avec l’autre domaine. Corrigez le problème, puis réessayez d’ajouter le membre.
The name translation for a new group member failed because: %s
This may be due to a damaged trust with the other domain. Correct the trust problem and then try adding the member again.
178Le niveau fonctionnel a été augmenté. Le nouveau niveau fonctionnel va maintenant être répliqué sur chaque contrôleur de domaine Active Directory du domaine. La durée de l’opération varie selon votre topologie de réplication. The functional level was raised successfully. The new functional level will now replicate to each Active Directory Domain Controller in the domain. The amount of time this will take varies, depending on your replication topology.
179Impossible de contacter un catalogue global. Un catalogue global est nécessaire pour répertorier les appartenances aux groupes relatives à l’objet. Le catalogue global n’est peut-être pas disponible. Ou, si votre société ne possède pas de contrôleur de domaine Active Directory configuré en tant que catalogue global, une telle configuration doit être effectuée. Contactez votre administrateur système pour obtenir de l’assistance. A global catalog (GC) cannot be contacted. A GC is needed to list the object's group memberships. The GC may be temporarily unavailable. Or, if your enterprise does not have an Active Directory Domain Controller configured as a GC, then one should be configured. Contact your system administrator for assistance.
180Cette relation d’approbation est transitive. Les utilisateurs de domaines approuvés indirectement au sein de l’entreprise peuvent s’authentifier auprès du domaine qui approuve. This trust is transitive. Users from indirectly trusted domains within the enterprise may authenticate in the trusting domain.
181Le domaine approuvé a été ajouté et la relation d’approbation a été vérifiée. The trusted domain has been added and the trust has been verified.
182Utiliser uniquement les types de chiffrement DES via Kerberos pour ce compte Use only Kerberos DES encryption types for this account
183La donnée de code de pays/région n’est pas valide. Le fichier a peut-être été endommagé. Remplacez dsprop.dll par une nouvelle copie et recommencez. The country/region code data is invalid. The file may have become corrupted. Replace dsprop.dll with a new copy and try again.
184Local intégré Builtin local
185La pré-authentification Kerberos n’est pas nécessaire Do not require Kerberos preauthentication
186Le nom UNC est un attribut nécessaire. Entrez une valeur ou cliquez sur Annuler pour conserver la valeur précédente. The UNC name is a required attribute. Please fill in a value or click Cancel to preserve the prior value.
187Certains noms d’objets ne peuvent pas être affichés dans leur forme conviviale. Ceci peut se produire si l’objet provient d’un domaine externe et que ce domaine n’est pas disponible pour assurer la traduction du nom des objets. Some of the object names cannot be shown in their user-friendly form. This can happen if the object is from an external domain and that domain is not available to translate the object's name.
188Le nom de domaine pré-Windows 2000 pour l’utilisateur ne peut pas être affiché. The pre-Windows 2000 domain name for the user cannot be displayed.
189Aucune valeur no value
197L’utilisateur devra changer le mot de passe User must change password at next logon
199La propriété est limitée à %d valeurs. Vous devez supprimer certaines valeurs existantes avant d’en ajouter de nouvelles. This property is limited to %d values. You must remove some of the existing values before you can add new ones.
200Racine d’arborescence Tree Root
201Windows ne trouve aucun contrôleur de domaine principal (PDC) pour le domaine %s. Vérifiez que le contrôleur de domaine principal fonctionne, puis recommencez. Windows cannot find a primary domain controller (PDC) for the %s domain. Verify that the PDC is functioning and then try again.
202La relation d’approbation ne peut pas être vérifiée. Vous devez fournir des informations d’identification valides. The trust cannot be verified. You need to supply valid credentials.
203Les informations d’appartenance pour cet objet sont introuvables dans le catalogue global. Ceci peut se produire si le serveur de catalogue global n’est pas disponible ou si l’objet est nouveau et ne s’est pas encore répliqué sur ce contrôleur de domaine. Si le serveur de catalogue global n’est pas disponible, l’appartenance aux groupes provenant d’autres domaines ne sera pas répertoriée. Si l’objet est nouveau, attendez la fin de la réplication ou utilisez repadmin.exe pour forcer la réplication de l’objet. Membership information for this object cannot be found in the global catalog. This might occur because the global catalog server is unavailable or because the object is new and has not yet replicated to this domain controller. If the global catalog server is unavailable, membership in groups from other domains will not be listed. If the object is new, wait for replication to complete or use repadmin.exe to force replication for the object.
204Le nom de l’objet ne peut pas être affiché dans sa forme conviviale. Ceci peut se produire si l’objet provient d’un domaine externe et que ce domaine n’est pas disponible pour assurer la traduction du nom de l’objet, ou si l’objet n’existe plus dans ce domaine. The object name cannot be shown in its user-friendly form. This can happen if the object is from an external domain and that domain is not available to translate the object's name or the object no longer exists on that domain.
296Fermer Close
311La rubrique de nom de compte pré-Windows 2000 ne peut pas être vide. Indiquez une valeur, puis réessayez. The pre-Windows 2000 account name field cannot be empty. Provide a value and then try again.
312L’utilisateur ne peut pas changer de mot de passe User cannot change password
314La première page a été annulée avant que la seconde puisse être initialisée. Les données de la seconde page ne seront pas valides. Fermez la page et rouvrez-les toutes les deux, puis attendez que la seconde page soit entièrement affichée avant d’annuler la première. The first page was canceled before the second page could initialize. The data on the second page will not be valid. Close the page and then reopen both, and then wait until the second page is completely displayed before canceling the first page.
315Vous n’êtes pas autorisé à lire le catalogue global. Ceci signifie que les membres de groupes en dehors de ce domaine ne peuvent pas être listés. You do not have permission to read the global catalog. This means that membership in groups outside of this domain cannot be listed.
316Les groupes prédéfinis ne peuvent pas être ajoutés à d’autres groupes. Builtin groups cannot be added to other groups.
317Cette relation d’approbation n’est pas transitive. Seuls les utilisateurs des domaines approuvés directement peuvent s’authentifier dans le domaine qui approuve. This trust is not transitive. Only users from the directly trusted domain may authenticate in the trusting domain.
318Les informations concernant le domaine %2 ne peuvent pas être obtenues du contrôleur de domaine principal (PDC) car : %1
Assurez-vous que le contrôleur de domaine principal fonctionne correctement, puis réessayez.
Information from the primary domain controller (PDC) for the domain %2 cannot be obtained because: %1
Make sure that the PDC is operating properly and then try again.
319La vérification de la relation d’approbation entre le domaine %2 et le domaine %3 a échoué car : %1
La réinitialisation des mots de passe d’approbation pourrait résoudre le problème. Pour réinitialiser les mots de passe d’approbation, cliquez sur Oui.
Verification of the trust between the domain %2 and the domain %3 was unsuccessful because: %1
Resetting the trust passwords might solve the problem. To reset the trust passwords, click Yes.
320%s ne peut pas être développé car le nom de compte pour les versions antérieures à Windows 2000 n’a pas pu être lu. Vérifiez si votre compte dispose de privilèges suffisants pour lire le nom de compte de cet utilisateur pour les versions antérieures à Windows 2000. %s cannot be expanded because the pre-Windows 2000 logon name cannot be read. Check if your user account has sufficient privileges to read this user's pre-Windows 2000 logon name.
322La vérification de la relation d’approbation entre le domaine %2 et le domaine %3 a échoué car : %1
Pour réparer une relation d’approbation vers un domaine antérieur à Windows 2000, vous devez supprimer puis rajouter la relation des deux côtés.
Verification of the trust between the domain %2 and the domain %3 was unsuccessful because: %1
To repair a trust to a pre-Windows 2000 domain you must remove and re-add the trust on both sides.
606Cette approbation est transitive pour la forêt. Les utilisateurs de domaines indirectement approuvés dans la société devront s’authentifier dans la société approuvée. This trust is forest transitive. Users from indirectly trusted domains within the enterprise may authenticate in the trusting enterprise.
611Windows 2000 mixte Windows 2000 mixed
612Windows 2000 natif Windows 2000 native
613Windows Server 2003 version préliminaire Windows Server 2003 interim
615Windows Server 2003 Windows Server 2003
616Windows 2000 Windows 2000
620Impossible de contacter un contrôleur de domaine Active Directory pour le domaine %s. Unable to contact an Active Directory Domain Controller for the domain %s.
622Vous ne disposez pas des privilèges nécessaires pour augmenter le niveau fonctionnel du domaine. You do not have sufficient privilege to raise the domain functional level.
623Le niveau fonctionnel du domaine ne peut pas être augmenté car le contrôleur de domaine principal n’est pas joignable. The domain functional level cannot be raised because the PDC could not be contacted.
625Vous ne disposez pas des privilèges nécessaires pour augmenter le niveau fonctionnel de la forêt. You do no have sufficient privilege to raise the forest functional level.
628%sPour mettre à jour le niveau fonctionnel du domaine, les contrôleurs de domaine Active Directory du domaine doivent exécuter la version de Windows appropriée.

Nom du domaine
%s

Niveau fonctionnel du domaine actuel
%s

%s
%sTo update the domain functional level, the Active Directory Domain Controllers in the domain must be running the appropriate version of windows.

domain Name
%s

Current domain functional level
%s

%s
629Les contrôleurs de domaine Active Directory suivants exécutent des versions de Windows antérieures :
Nom du domaine Contrôleur de domaine Active Directory Version de Windows
The following Active Directory Domain Controllers are running earlier versions of windows:
domain Name AD DC Version of Windows
630Échec de la création d’un fichier journal des noms de domaine avec l’erreur : %1 The creation of the domain names log file failed with error: %1
631Le niveau de fonctionnalité n’a pas pu être élevé. L’erreur est : %s The functional level could not be raised. The error is: %s
632Augmenter le niveau fonctionnel du domaine Raise domain functional level
636Augmenter le niveau fonctionnel de la forêt Raise forest functional level
637Cette modification affecte l’ensemble de la forêt. Si vous augmentez le niveau fonctionnel de la forêt, vous ne pourrez peut-être pas revenir en arrière. This change affects the entire forest. After you raise the forest functional level, it is possible that you may not be able to reverse it.
638Vous n’avez pas les privilèges suffisants pour élever le niveau de fonctionnalité de la forêt. You do not have sufficient privilege to raise the forest functional level.
639Le niveau fonctionnel de la forêt ne peut pas être augmenté car le contrôleur de schéma n’a pas pu être contacté. Confirmez que le contrôleur de domaine Active Directory du contrôleur de schéma (%s) est disponible et réessayez. The forest functional level cannot be raised because the schema master could not be contacted. Confirm that the schema master Active Directory Domain Controller (%s) is available and try again.
640%sPour mettre à jour le niveau fonctionnel de la forêt, les contrôleurs de domaine Active Directory de la forêt doivent exécuter la version de Windows appropriée, et aucun domaine de la forêt ne peut avoir un niveau fonctionnel de domaine de Windows 2000 en mode mixte.

Nom de domaine de la racine de la forêt
%s

Niveau fonctionnel de la forêt actuel
%s

%s
%sTo update the forest functional level, the Active Directory Domain Controllers in the forest must be running the appropriate version of windows, and no domains in the forest can have a domain functional level of Windows 2000 mixed.

forest root domain name
%s

Current forest functional level
%s

%s
641

Les domaines suivants incluent des contrôleurs de domaine Active Directory qui exécutent des versions antérieures de Windows :
Nom de domaine Contrôleur de domaine Active Directory Version de Windows


The following domains include Active Directory Domain Controllers that are running earlier versions of windows:
domain Name AD DC Version of Windows
642

Les domaines suivants doivent être mis à jour à un niveau fonctionnel de domaine de Windows 2000 natif ou supérieur :
Nom de domaine Niveau fonctionnel du domaine actuel


The following domains must be updated to a domain functional level of Windows 2000 native or higher:
domain Name Current domain functional level
643Impossible de contacter un contrôleur de domaine Active Directory pour le domaine %s. Le niveau fonctionnel de la forêt ne peut pas être augmenté tant que le contrôleur de domaine Active Directory n’est pas disponible. Unable to contact an Active Directory Domain Controller for the domain %s. The forest functional level cannot be raised until the AD DC is available.
644Vous ne pouvez pas augmenter le niveau fonctionnel de la forêt. Cette forêt inclut des contrôleurs de domaine Active Directory qui n’exécutent pas la version de Windows appropriée ou un ou plusieurs domaines sont encore au niveau fonctionnel de Windows 2000 en mode mixte. You cannot raise the forest functional level. Either this forest includes Active Directory Domain Controllers that are not running the appropriate version of Windows, or one ore more domains are still at Windows 2000 mixed functional level.
645Une relation d’approbation avec le domaine que vous avez spécifié existe déjà. A trust relationship with the realm you specified already exists.
646Pour créer une relation d’approbation différente avec ce domaine, supprimez l’approbation existante, puis exécutez cet Assistant à nouveau. To create a different trust relationship with this realm, delete the existing trust, and then run this wizard again.
649Windows ne peut pas configurer le canal sécurisé pour cette approbation de la forêt car l’approbation existante dans l’autre domaine n’est pas une approbation de la forêt. Pour corriger ce problème, l’administrateur du domaine spécifié devrait supprimer l’approbation et la recréer en tant qu’approbation de la forêt. Windows could not set up the secure channel for this forest trust because the existing trust in the other domain is not a forest trust. To fix this problem, the administrator of the specified domain should delete the trust and re-create it as a forest trust.
651Confirmer l’approbation sortante Confirm Outgoing Trust
652La transitivité ne peut pas être changée. L’erreur est : %s The transitivity cannot be changed. The error is: %s
656L’approbation entrante a été validée. The incoming trust was successfully validated.
657L’approbation sortante a été validée. The outgoing trust was successfully validated.
658Le compte n’a pas les privilèges administratifs sur le domaine %2. L’erreur est %1 L’approbation ne peut pas être validée. The account does not have administrative privileges on the domain %2. The error is %1The trust cannot be validated.
659La relation d’approbation a été validée. Elle est en place et activée. The outgoing trust has been validated. It is in place and active.
660Pour corriger ce problème, supprimez l’approbation qui ne correspond pas au type d’approbation voulue et recréer la afin qu’elle corresponde au type d’approbation du domaine partenaire. To fix this problem, remove the trust that does not match the desired trust type and re-create it to match the trust type of the partner domain.
661Les types d’approbations ne correspondent pas. Pour établir avec succès une relation d’approbation, les deux domaines doivent être configurés pour utiliser le même type d’approbation. L’Assistant Nouvelle approbation a déterminé que le domaine local %1 est configuré pour un type d’approbation de forêt et que le domaine partenaire %2 est configuré pour un type d’approbation externe. The trust types do not match. To successfully establish a trust relationship, both domains must be configured to use the same trust type. The New Trust Wizard has determined that the local domain %1 is configured for a trust type of forest trust and the partner domain %2 is configured for a trust type of external trust.
662Les types d’approbation ne correspondent pas. Pour établir avec succès une relation d’approbation, les deux domaines doivent être configurés pour utiliser le même type d’approbation. L’Assistant Nouvelle approbation a déterminé que le domaine local %1 est configuré pour un type d’approbation d’approbation externe et que le domaine partenaire %2 est configuré pour un type d’approbation d’une approbation de forêt. The trust types do not match. To successfully establish a trust relationship, both domains must be configured to use the same trust type. The New Trust Wizard has determined that the local domain %1 is configured for a trust type of external trust and the partner domain %2 is configured for a trust type of forest trust.
664Mot de passe d’approbation Trust Password
665Des mots de passe sont utilisés par les contrôleurs de domaine Active Directory pour confirmer les relations d’approbation. Passwords are used by Active Directory Domain Controllers to confirm trust relationships.
666Sens de l’approbation Sides of Trust
667Si vous avez les autorisations appropriées dans les deux domaines, vous pouvez créer les deux côtés de la relation d’approbation. If you have appropriate permissions in both domains, you can create both sides of the trust relationship.
668Impossible de déterminer l’état du domaine actuel. Cela peut être dû à la mise à niveau en cours d’exécution d’un contrôleur de domaine Active Directory. Si c’est le cas, veuillez patienter jusqu’à la fin de la mise à niveau et réessayez. Cannot determine the current domain state. This may be due to an Active Directory Domain Controller upgrade being in progress. If this is the case, please wait until the upgrade is complete and try again.
670À la &fois ce domaine et le domaine spécifié
Cette option créée une relation d’approbation dans le domaine local et une relation d’approbation correspondante dans le domaine spécifié.
B&oth this domain and the specified domain
This option creates a trust relationship in the local domain and a corresponding trust relationship in the specified domain.
673Sens de l’approbation : ne créer l’approbation que pour ce domaine. Sides of trust: Create the trust for this domain only.
674Sens de l’approbation : créer l’approbation pour ce domaine et pour le domaine spécifié. Sides of trust: Create the trust for both this domain and the specified domain.
675Sens de l’approbation : l’approbation n’a été créée que pour ce domaine. Sides of trust: Created the trust for this domain only.
676Sens de l’approbation : l’approbation a été créée pour ce domaine et pour le domaine spécifié. Sides of trust: Created the trust for both this domain and the specified domain.
678Impossible de créer les deux côtés de l’approbation car un contrôleur de domaine principal (PDC) du domaine spécifié ne peut pas être contacté. Cannot create both sides of the trust because a primary domain controller (PDC) for the specified domain cannot be contacted.
680Suffixes de noms dirigés -- Forêt spécifiée Routed Name Suffixes -- Specified forest
681Vous pouvez rediriger les requêtes d’authentification qui utilisent des suffixes de noms qui n’existent pas dans la forêt locale vers la forêt spécifiée. You can route authentication requests that use name suffixes that do not exist in the local forest to the specified forest.
682Domaine racine de la forêt locale : %1

Car certains des suffixes de noms locaux existent déjà dans la forêt spécifiée (ou une forêt qui est approuvée par la forêt spécifiée), ils ne seront pas routés vers la forêt spécifiée.

Voulez-vous sauvegarder un fichier journal avec les détails complets des noms associés avec cette approbation ?
Local forest root domain: %1

Because some of the local name suffixes already exist in the specified forest (or a forest that is trusted by the specified forest), they cannot be routed to this forest.

Would you like to save a log file with complete details about the names associated with this trust?
683Les informations d’identification fournies n’étaient pas appropriées pour terminer la création de l’approbation. The supplied credentials were not adequate to complete the trust creation.
685Pour utiliser une approbation, vous devez créer les deux sens de la relation d’approbation. Par exemple, si vous créez une approbation unilatérale entrante dans le domaine local, vous devez également créer une approbation sortante dans le domaine spécifié pour que le trafic d’authentification circule au sein de l’approbation. To begin using a trust, both sides of the trust relationship must be created. For example, if you create a one-way incoming trust in the local domain, a one-way outgoing trust must also be created in the specified domain before authentication traffic will begin flowing across the trust.
686Pour corriger ce problème, supprimez cette approbation puis exécutez l’Assistant Nouvelle approbation à nouveau pour créer la relation d’approbation dans les deux domaines. To fix this problem, remove this trust, and then run the New Trust Wizard again to create the trust relationship in both domains.
687L’Assistant Nouvelle approbation ne peut pas convertir l’approbation en approbation bidirectionnelle car l’approbation sur le domaine spécifiée est une approbation de domaine Kerberos. The New Trust Wizard cannot convert the trust to two-way because the trust on the specified domain is a realm trust.
688L’Assistant Nouvelle approbation ne peut pas convertir l’approbation en approbation bidirectionnelle car l’approbation sur ce domaine est une approbation de forêt et l’approbation sur le domaine spécifié est une approbation externe. The New Trust Wizard cannot convert the trust to two-way because the trust on this domain is a forest trust and the trust on the specified domain is an external trust.
689L’Assistant Nouvelle approbation ne peut pas convertir l’approbation en approbation bidirectionnelle car l’approbation sur ce domaine est une approbation externe et l’approbation sur le domaine spécifié est une approbation de forêt. The New Trust Wizard cannot convert the trust to two-way because the trust on this domain is an external trust and the trust on the specified domain is a forest trust.
690L’Assistant Nouvelle approbation ne peut pas convertir l’approbation en approbation bidirectionnelle car l’approbation n’existe pas sur le domaine spécifié. The New Trust Wizard cannot convert the trust to two-way because the trust does not exist on the specified domain.
691L’Assistant Nouvelle approbation ne peut pas créer une approbation des deux côtés car une approbation sur ce domaine existe déjà dans le domaine spécifié. The New Trust Wizard cannot create a trust on both sides because a trust to this domain already exists in the specified domain.
692L’Assistant Nouvelle approbation ne peut pas créer une approbation de forêt des deux côtés car la forêt spécifiée n’est pas au niveau de fonctionnalité approprié. The New Trust Wizard cannot create a forest trust on both sides because the specified forest is not at the proper functional level.
693Pour corriger ce problème, le niveau de fonctionnalité de la forêt spécifiée doit être élevé. To fix this problem, the functional level of the specified forest must be raised.
694Diriger ces noms vers la forêt spécifiée : Route these names to the specified forest:
695Diriger ces noms vers la forêt locale : Route these names to the local forest:
696Impossible de lire le niveau de fonctionnalité de la forêt spécifiée. Unable to read the functional level of the specified forest.
697Impossible de créer une approbation de forêt vers la forêt spécifiée. La forêt spécifiée n’est pas au niveau de fonctionnalité de forêt approprié. Cannot create a forest trust to the specified forest. The specified forest is not at the necessary forest functional level.
698Pour corriger ce problème, vous devez élever le niveau de fonctionnalité de la forêt sur la forêt spécifiée. To fix this problem, you must raise the forest functional level on the specified forest.
699L’approbation a été créée mais un jeu initial de suffixes de noms de forêts n’a pas pu être sauvegardé sur l’objet d’approbation. The trust was created, but an initial set of forest name suffixes could not be saved on the trust object.
701Voulez-vous vraiment supprimer l’approbation sortante avec le domaine %s ? Are you sure you want to remove the outgoing trust with the %s domain?
702Voulez-vous vraiment supprimer l’approbation entrante avec le domaine %s ? Are you sure you want to remove the incoming trust with the %s domain?
703Voulez-vous vraiment supprimer l’approbation sortante avec le domaine %s ? Si c’est le cas, vous devez également supprimer ce domaine de la liste d’approbations entrantes sur le domaine %s. Are you sure you want to remove the outgoing trust with the %s domain? If so, you must also remove this domain from the incoming trust list on the %s domain.
704Voulez-vous vraiment supprimer l’approbation entrante avec le domaine %s ? Si c’est le cas, vous devez également supprimer ce domaine de la liste d’approbations sortantes sur le domaine %s. Are you sure you want to remove the incoming trust with the %s domain? If so, you must also remove this domain from the outgoing trust list on the %s domain.
705Pour corriger ce problème, supprimez l’approbation de ce domaine, assurez-vous qu’elle est supprimée de l’autre domaine puis exécutez cet Assistant à nouveau. To fix this problem, remove the trust from this domain, ensure that is removed from the other domain, and then run this wizard again.
706Pour corriger ce problème, supprimez l’Assistant de l’autre domaine puis exécutez cet Assistant à nouveau. To fix this problem, remove the trust from the other domain, and then run this wizard again.
707Voulez-vous supprimer l’approbation du domaine local et de l’autre domaine ? Do you wish to remove the trust from both the local domain and the other domain?
708Voulez-vous valider la direction entrante de l’approbation? Do you wish to validate the incoming direction of trust?
709Les informations d’identification que vous avez entré pour le domaine %s ne sont pas suffisantes pour supprimer l’approbation. Essayez à nouveau avec les nouvelles informations d’identification. The credentials you entered for the %s domain are not sufficient to remove the trust. Please try again with new credentials.
710Cette approbation n’a pas été trouvée sur le domaine %s. Elle sera supprimée de ce domaine si vous choisissez OK. This trust was not found on the %s domain. It will be removed from this domain if you choose OK.
711Windows ne trouve pas de contrôleur de domaine Active Directory pour le domaine %s. Vérifiez qu’un contrôleur de domaine Active Directory est disponible, puis réessayez. Windows cannot find an Active Directory Domain Controller for the %s domain. Verify that an AD DC is available and then try again.
712L’approbation est introuvable. Elle a peut-être été supprimée par un autre utilisateur. The trust cannot be found. It may have been removed by another user.
713Impossible d’écrire les informations de l’approbation de la forêt vers l’objet d’approbation car l’objet d’approbation est introuvable. Il a peut-être été supprimé par un autre utilisateur. Unable to write the forest trust information to the trust object because the trust object cannot be found. It may have been removed by another user.
714Le niveau de fonctionnalité n’a pas pu être élevé. Cela peut être dû à la latence de la réplication. Veuillez patienter 30 minutes et essayez à nouveau. The functional level could not be raised. This may be due to replication latency. Please wait about 30 minutes and try again.
715L’autorité de la sécurité locale ne peut pas obtenir de connexion RPC au contrôleur de domaine Active Directory %s. Vérifiez que le nom peut être résolu et que le serveur est disponible. The Local Security Authority is unable to obtain an RPC connection to the Active Directory Domain Controller %s. Please check that the name can be resolved and that the server is available.
719Impossible de lire les informations sur les Services de domaine Active Directory à partir du contrôleur de domaine %s. Réparez le contrôleur de domaine Active Directory et réessayez. Unable to read Active Directory Domain Services information from the Active Directory Domain Controller %s. Please repair the AD DC and try again.
720L’objet NTDS-DSA :
« %1 »
n’est pas configuré correctement et empêche l’augmentation du niveau fonctionnel de la forêt. Il fait référence au contrôleur de domaine Active Directory « %2 ». Si ce contrôleur de domaine Active Directory est hors connexion, sa remise en ligne peut provoquer la réplication qui va réparer la configuration. Autrement, supprimez cet objet en utilisant le composant logiciel enfichable MMC Éditeur ADSI ou un outil similaire.
The NTDS-DSA object:
'%1'
is not properly configured and is preventing the forest functional level from being raised. It refers to the Active Directory Domain Controller '%2'. If this AD DC is off-line, then bringing it back on line may cause replication that will repair the configuration. Otherwise delete this object using the ADSI Edit MMC snapin or a similar tool.
721Les services de domaine Active Directory ne sont pas prêts à terminer cette opération. Si vous venez de promouvoir un contrôleur de domaine Active Directory, vous devez patienter environ une demi-heure afin que les modifications soient répliquées sur tous les contextes d’attribution de noms. The Active Directory Domain Services is not ready to complete the operation. If you just promoted an Active Directory Domain Controller, you will need to wait about a half hour for the changes to replicate to all of the naming contexts.
722
723L’autorité de la sécurité locale ne peut pas se connecter au contrôleur de domaine Active Directory %2. L’erreur est : %1 The Local Security Authority is unable to connect to the Active Directory Domain Controller %2. The error is: %1
727Niveau d’authentification d’approbations sortantes Outgoing Trust Authentication Level
728Les utilisateurs dans la forêt spécifiée peuvent être authentifiés pour utiliser toutes les ressources dans la forêt locale ou uniquement les ressources que vous spécifiez. Users in the specified forest can be authenticated to use all of the resources in the local forest or only those resources that you specify.
729Les utilisateurs dans le domaine spécifié peuvent être authentifiés pour utiliser toutes les ressources dans le domaine local ou uniquement les ressources que vous spécifiez. Users in the specified domain can be authenticated to use all of the resources in the local domain or only those resources that you specify.
730Sélectionner l’étendue de l’authentification pour les utilisateurs à partir de la forêt %s. Select the scope of authentication for users from the %s forest.
734Niveau d’authentification d’approbations sortantes -- Forêt spécifiée Outgoing Trust Authentication Level--Specified Forest
735Les utilisateurs dans la forêt locale peuvent être authentifiés pour utiliser toutes les ressources dans la forêt spécifiée ou uniquement les ressources que vous spécifiez. Users in the local forest can be authenticated to use all of the resources in the specified forest or only those resources that you specify.
738Au&thentification pour toutes les ressources de la forêt
Windows authentifiera automatiquement les utilisateurs de la forêt spécifiée pour toutes les ressources de la forêt locale. Cette option est préférable lorsque les deux forêts appartiennent à la même organisation.
&Forest-wide authentication
Windows will automatically authenticate users from the specified forest for all resources in the local forest. This option is preferred when both forests belong to the same organization.
739Authenti&fication sélective
Windows n’authentifiera pas automatiquement les utilisateurs de la forêt spécifiée pour toutes les ressources dans la forêt locale. Après avoir fermé cette boîte de dialogue, accordez l’accès individuel à chaque serveur que vous voulez rendre disponible aux utilisateurs dans la forêt spécifiée. Cette option est préférable si les forêts appartiennent à des organisations différentes.
&Selective authentication
Windows will not automatically authenticate users from the specified forest for any resources in the local forest. After you close this dialog, grant individual access to each domain and server that you want to make available to users in the specified forest. This option is preferred if the forests belong to different organizations.
740Authentification Authentication
742Aut&hentification pour toutes les ressources du domaine
Windows authentifiera automatiquement les utilisateurs du domaine spécifié pour toutes les ressources du domaine local. Cette option est préférable lorsque les deux domaines appartiennent à la même organisation.
&Domain-wide authentication
Windows will automatically authenticate users from the specified domain for all resources in the local domain. This option is preferred when both domains belong to the same organization.
743Authenti&fication sélective
Windows n’authentifiera pas automatiquement les utilisateurs du domaine spécifié pour toutes les ressources dans le domaine local. Après avoir fermé cette boîte de dialogue, accordez l’accès individuel à chaque serveur que vous voulez rendre disponible aux utilisateurs dans le domaine spécifié. Cette option est préférable lorsque les domaines appartiennent à des organisations différentes.
&Selective authentication
Windows will not automatically authenticate users from the specified domain for any resources in the local domain. After you close this dialog, grant individual access to each server that you want to make available to users in the specified domain. This option is preferred if the domains belong to different organizations.
744Sélectionnez l’étendue de l’authentification pour les utilisateurs dans la forêt %s. Select the scope of authentication for users in the %s forest.
745Sélectionnez l’étendue de l’authentification pour les utilisateurs dans le domaine %s. Select the scope of authentication for users in the %s domain.
746Impossible d’écrire les informations d’authentification de l’organisation vers l’objet d’approbation. L’erreur est : %s Unable to write the organization authentication information to the trust object. The error is: %s
749Niveau d’authentification d’approbations sortantes -- Forêt locale Outgoing Trust Authentication Level--Local Forest
750Les utilisateurs dans le domaine local peuvent être authentifiés pour utiliser toutes les ressources dans le domaine spécifié ou uniquement les ressources que vous spécifiez. Users in the local domain can be authenticated to use all of the resources in the specified domain or only those resources that you specify.
751Sélectionner l’étendue de l’authentification pour les utilisateurs à partir du domaine %s. Select the scope of authentication for users from the %s domain.
752Sélectionner l’étendue de l’authentification pour les utilisateurs à partir de la forêt locale. Select the scope of authentication for users from the local forest.
753Sélectionner l’étendue de l’authentification pour les utilisateurs à partir du domaine local. Select the scope of authentication for users from the local domain.
756Authenti&fication sélective
Windows n’authentifiera pas automatiquement les utilisateurs de la forêt spécifiée pour toutes les ressources dans la forêt locale. Après avoir terminé l’exécution de cet Assistant, accordez l’accès individuel à chaque serveur que vous voulez rendre disponible aux utilisateurs dans la forêt spécifiée. Cette option est préférable si les forêts appartiennent à des organisations différentes.
&Selective authentication
Windows will not automatically authenticate users from the specified forest for any resources in the local forest. After you finish this wizard, grant individual access to each domain and server that you want to make available to users in the specified forest. This option is preferred if the forests belong to different organizations.
757Authenti&fication sélective
Windows n’authentifiera pas automatiquement les utilisateurs du domaine spécifié pour toutes les ressources dans le domaine local. Après avoir terminé l’exécution de cet Assistant, accordez l’accès individuel à chaque serveur que vous voulez rendre disponible aux utilisateurs dans le domaine spécifié. Cette option est préférable lorsque les domaines appartiennent à des organisations différentes.
&Selective authentication
Windows will not automatically authenticate users from the specified domain for any resources in the local domain. After you finish this wizard, grant individual access to each server that you want to make available to users in the specified domain. This option is preferred if the domains belong to different organizations.
758Au&thentification pour toutes les ressources de la forêt
Windows authentifiera automatiquement les utilisateurs de la forêt locale pour toutes les ressources de la forêt %s. Cette option est préférable lorsque les deux forêts appartiennent à la même organisation.
&Forest-wide authentication
Windows will automatically authenticate users from the local forest for all resources in the %s forest. This option is preferred when both forests belong to the same organization.
759Aut&hentification pour toutes les ressources du domaine
Windows authentifiera automatiquement les utilisateurs du domaine local pour toutes les ressources du domaine %s. Cette option est préférable lorsque les deux domaines appartiennent à la même organisation.
&Domain-wide authentication
Windows will automatically authenticate users from the local domain for all resources in the %s domain. This option is preferred when both domains belong to the same organization.
760Au&thentification sélective
Windows n’authentifiera pas automatiquement les utilisateurs de la forêt locale pour toutes les ressources de la forêt %s. Après avoir terminé l’exécution de cet Assistant, accordez l’accès individuel à chaque domaine et serveur que vous voulez rendre disponible aux utilisateurs de la forêt locale. Cette option est préférable si les forêts appartiennent à des organisations différentes.
&Selective authentication
Windows will not automatically authenticate users from the local forest for any resources in the %s forest. After you finish this wizard, grant individual access to each domain and server that you want to make available to users from the local forest. This option is preferred if the forests belong to different organizations.
761Au&thentification sélective
Windows n’authentifiera pas automatiquement les utilisateurs du domaine local pour toutes les ressources du domaine %s. Après avoir terminé l’exécution de cet Assistant, accordez l’accès individuel à chaque serveur que vous voulez rendre disponible aux utilisateurs du domaine local. Cette option est préférable si les domaines appartiennent à des organisations différentes.
&Selective authentication
Windows will not automatically authenticate users from the local domain for any resources in the %s domain. After you finish this wizard, grant individual access to each server that you want to make available to users from the local domain. This option is preferred if the domains belong to different organizations.
762Niveau d’authentification d’approbations sortantes -- Domaine local Outgoing Trust Authentication Level--Local Domain
763Niveau d’authentification d’approbations sortantes -- Domaine spécifié Outgoing Trust Authentication Level--Specified Domain
764Niveau d’authentification d’approbations sortantes : authentification à l’échelle de la forêt. Outgoing trust authentication level: Forest-wide authentication.
765Niveau d’authentification d’approbations sortantes : authentification à l’échelle du domaine. Outgoing trust authentication level: Domain-wide authentication.
766Niveau d’authentification d’approbations sortantes : authentification sélective. Outgoing trust authentication level: Selective authentication.
768Niveau d’authentification d’approbations sortantes : authentification à l’échelle de la forêt dans les forêts locales et spécifiées. Outgoing trust authentication level: Forest-wide authentication in local and specified forests.
769Niveau d’authentification d’approbations sortantes : authentification à l’échelle du domaine dans les forêts locales et spécifiées. Outgoing trust authentication level: Domain-wide authentication in local and specified forests.
770Niveau d’authentification d’approbations sortantes : authentification sélective dans les forêts locales et spécifiées. Outgoing trust authentication level: Selective authentication in local and specified forests.
772Niveau d’authentification d’approbations sortantes : authentification à l’échelle de la forêt dans la forêt locale et authentification sélective dans la forêt spécifiée. Outgoing trust authentication level: Forest-wide authentication in local forest and selective authentication in specified forest.
773Niveau d’authentification d’approbations sortantes : authentification à l’échelle du domaine dans la forêt locale et authentification sélective dans la forêt spécifiée. Outgoing trust authentication level: Domain-wide authentication in local forest and selective authentication in specified forest.
774Niveau d’authentification d’approbations sortantes : authentification sélective dans la forêt locale et authentification à l’échelle de la forêt dans la forêt spécifiée. Outgoing trust authentication level: Selective authentication in local forest and forest-wide authentication in specified forest.
775Niveau d’authentification d’approbations sortantes : authentification sélective dans la forêt locale et authentification à l’échelle du domaine dans la forêt spécifiée. Outgoing trust authentication level: Selective authentication in local forest and domain-wide authentication in specified forest.
780Le niveau fonctionnel a été augmenté. Le nouveau niveau fonctionnel va être répliqué sur chaque contrôleur de domaine Active Directory de la forêt. La durée de l’opération varie selon votre topologie de réplication. The functional level was raised successfully. The new functional level will now replicate to each Active Directory Domain Controller in the forest. The amount of time this will take varies, depending on your replication topology.
999Pays/région : Country/region:
1028Une carte à puce est nécessaire pour ouvrir une session interactive Smart card is required for interactive logon
1029Le compte est approuvé pour la délégation Account is trusted for delegation
1030Le compte est sensible et ne peut pas être délégué Account is sensitive and cannot be delegated
1031Vous avez sélectionné ‘Le mot de passe n’expire jamais’. Le changement de mot de passe ne sera pas demandé à cet utilisateur lors de sa prochaine connexion. You have selected 'Password never expires'. The user will not be required to change the password at next logon.
1032Le domaine autorisé à approuver a été ajouté et la relation d’approbation vérifiée. The trusting domain has been added and the trust verified.
1033Vous ne disposez pas de l’autorisation pour modifier l’attribut %s ; vos modifications ne seront pas enregistrées. You do not have permission to change the %s attribute, your changes will not be saved.
1034Vous ne disposez pas de l’autorisation pour modifier le groupe %s. You do not have permission to modify the group %s.
1035Vous ne pouvez pas, pour le même utilisateur, sélectionner à la fois l’option « L’utilisateur doit changer de mot de passe à la prochaine ouverture de session » et « L’utilisateur ne peut pas changer de mot de passe ». You cannot select both 'User must change password at next logon' and 'User cannot change password' for the same user.
1036&Domaine %s : %s Do&main:
1037La relation d’approbation ne peut pas être modifiée, peut-être en raison de problèmes réseau. Il est également possible que les objets représentant la relation d’approbation aient été endommagés. Dans ce dernier cas, la relation d’approbation doit être supprimée puis créée à nouveau. The trust relationship cannot be modified. This could be caused by network problems or the objects that represent the trust relationship have become damaged. If the latter, then the trust must be removed and recreated.
1038Suffixes SPN SPN Suffixes
1039Le mot de passe n’expire jamais Password never expires
1040Le compte est désactivé Account is disabled
1041Le nom d’utilisateur spécifié existe déjà dans l’entreprise. Spécifiez-en un nouveau, soit en modifiant le préfixe, soit en choisissant un autre suffixe dans la liste. The specified user logon name already exists in the enterprise. Specify a new one, either by changing the prefix or selecting a different suffix from the list.
1042Impossible de trouver un catalogue global pour vérifier que le nom d’utilisateur n’existe pas déjà dans l’entreprise. A global catalog cannot be located to verify that the user logon name does not already exist in the enterprise.
1043%username% %username%
1044L’approbation a été réparée. Cela peut prendre quelques instants pour que les informations réparées soient répliquées entre tous les contrôleurs de domaine Active Directory de chaque domaine afin d’instaurer à nouveau cette relation d’approbation complètement. The trust has been repaired. It may take some time for the repaired information to replicate between all Active Directory Domain Controllers in each domain to reinstate this trust relationship fully.
1045La relation d’approbation ne peut pas être réparée car : %s The trust cannot be repaired because: %s
1046Windows ne peut pas vérifier la relation d’approbation. Si l’approbation inter-domaines ne fonctionne pas correctement, réessayez de réinitialiser les mots de passe d’approbation. Windows cannot verify the trust. If the inter-domain trust is not functioning properly, try resetting the trust passwords again.
1047Vos paramètres de sécurité ne vous permettent pas de spécifier si ce compte doit être approuvé ou non pour la délégation. Your security settings do not allow you to specify whether or not this account is to be trusted for delegation.
1049Le dossier de base %1 n’a pas été créé car vous ne disposez pas de droits d’accès pour création sur le serveur. Le compte d’utilisateur a été mis à jour avec la nouvelle valeur de dossier de base mais vous devez créer le répertoire manuellement après avoir obtenu les droits d’accès nécessaires. The %1 home folder was not created because you do not have create access on the server. The user account has been updated with the new home folder value but you must create the directory manually after obtaining the required access rights.
1051Le dossier de base FPNW %2 n’a pas été créé car son répertoire parent n’a pas été trouvé. The FPNW home folder %2 was not created because its parent directory was not found.
1052Le dossier de base FPNW %2 n’a pas été créé car vous ne disposez pas des droits d’accès pour création sur le serveur. The FPNW home folder %2 was not created because you do not have create access on the server.
1053Le dossier de base FPNW %2 n’a pas été créé car : %1 The FPNW home folder %2 was not created because: %1
1056Vous ne pouvez pas sélectionner à la fois ‘L’utilisateur doit changer de mot de passe à la prochaine ouverture de session’ et ‘Le mot de passe n’expire jamais’ pour le même utilisateur. You cannot select both 'User must change password at next logon' and 'Password never expires' for the same user.
1057Windows ne peut pas se connecter au groupe %s.

Si vous essayez de vous connecter à un contrôleur de domaine Active Directory exécutant Windows 2000, vérifiez que le Service Pack 3 ou une version ultérieure de Windows 2000 Server est installé sur le contrôleur de domaine Active Directory ou utilisez les Outils d’administration de Windows 2000. Pour plus d’informations sur la connexion à un contrôleur de domaine exécutant Windows 2000, voir Aide et support.
Windows cannot connect to the group %s.

If you are trying to connect to an Active Directory Domain Controller running Windows 2000, verify that Windows 2000 Server Service Pack 3 or later is installed on the AD DC, or use the Windows 2000 administration tools. For more information about connecting to AD DCs running Windows 2000, see Help and Support.
1088Impossible de lire les informations d’approbation de la forêt. L’erreur est : %1 Unable to read forest trust information. The error is: %1
1089Les types d’approbation ne correspondent pas. Pour établir avec succès une relation d’approbation, les deux domaines doivent être configurés pour utiliser le même type d’approbation. La validation de l’approbation a déterminé que le domaine local %1 est configuré pour un type d’approbation d’une approbation de forêt et que le domaine partenaire %2 est configuré pour un type d’approbation d’approbation externe. The trust types do not match. To successfully establish a trust relationship, both domains must be configured to use the same trust type. The trust validation has determined that the local domain %1 is configured for a trust type of forest trust and the partner domain %2 is configured for a trust type of external trust.
1090Les types d’approbation ne correspondent pas. Pour établir avec succès une relation d’approbation, les deux domaines doivent être configurés pour utiliser le même type d’approbation. La validation de l’approbation a déterminé que le domaine local %1 est configuré pour un type d’approbation d’approbation externe et que le domaine partenaire %2 est configuré pour un type d’approbation d’une approbation de forêt. The trust types do not match. To successfully establish a trust relationship, both domains must be configured to use the same trust type. The trust validation has determined that the local domain %1 is configured for a trust type of external trust and the partner domain %2 is configured for a trust type of forest trust.
1091Impossible de vérifier la nouvelle approbation. Les informations d’identification fournies ne conviennent pas pour terminer la vérification. Unable to verify the new trust. The supplied credentials were not adequate to complete the verification.
1092Impossible de sauvegarder les informations de nom d’approbation de forêt. Les informations d’identification fournies ne conviennent pas. Unable to save the forest trust naming information. The supplied credentials were not adequate.
1093Impossible de sauvegarder les informations de nom d’approbation de forêt. Unable to save the forest trust naming information.
1094-Log -Log
1095csv csv
1096Type Type
1097Remarques Notes
1098Pour For
1099Avec With
1100Texte Unicode (*.csv)*.csv Tab delimited Unicode text (*.csv)*.csv
1101Afficher... View...
1102Il n’y a pas de suffixe de nom enregistré sur l’objet domaine approuvé.
Utiliser le paramètre /dsgetfti vers nltest.exe pour lire les suffixes
de l’autre nom de domaine.
There are no name suffixes saved on the trusted domain object.
Use the /dsgetfti parameter to nltest.exe to read the other domain's
name suffixes.
1103Le nom %1 est en conflit
avec un nom revendiqué par le domaine
%2.
Pour activer ce nom ici, il doit d’abord être désactiver dans l’autre approbation.
The name %1 is in conflict
with a name claimed by the domain
%2.
To enable this name here it must first be disabled in the other trust.
1104Le nom %1 est en conflit avec un nom revendiqué par un autre domaine.
Pour activer ce nom ici, il doit d’abord être activé dans l’autre domaine.
The name %1 is in conflict with a name claimed by another domain.
To enable this name here it must first be disabled in the other domain.
1105%1 est une
exclusion de suffixe de noms et ne peut pas être désactivée.
Utilisez le composant logiciel enfichable Domaines et approbations Active
Directory pour supprimer cette exclusion.
%1 is a
name suffix exclusion and cannot be disabled.
Use the Active Directory Domains and Trusts snapin to remove this exclusion.
1106La valeur que vous entrez en tant que paramètre à ToggleSuffix doit être comprise entre 1 et %1!d!. The value you enter as a parameter to ToggleSuffix must be between 1 and %1!d!.
1107L’approbation n’est pas une approbation de forêt.
Cette opération est uniquement valide sur une approbation de forêt.
The trust is not a forest trust.
This operation is only valid on a forest trust.
1108Il n’y a pas d’approbation avec le domaine %1. There is no trust with the %1 domain.
1109Les informations sur le nom ne sont pas disponibles car le type d’approbation sur l’autre domaine est externe plutôt que forêt. Name information is not available because the type of trust on the other domain is external rather than forest.
1110Type d’enregistrement FT inconnu Unknown FT record type
1111Le SID %1 est en conflit
avec un SID revendiqué par le domaine
%2.
Pour activer ce SID ici, il doit d’abord être désactivé dans l’autre
approbation.
The SID %1 is in conflict
with a SID claimed by the domain
%2.
To enable this SID here it must first be disabled in the other trust.
1112Le SID %1 est en conflit avec un SID revendiqué par un autre domaine.
Pour activer ce SID ici, il doit d’abord être désactivé dans l’autre domaine.
The SID %1 is in conflict with a SID claimed by another domain.
To enable this SID here it must first be disabled in the other domain.
1113Impossible de lire les informations d’approbation de la forêt. L’erreur est : Unable to write the forest trust information. The error is:
1114Pour activer le domaine %1
utilisez le composant logiciel enfichable Domaines et approbations Active
Directory.
To enable the domain %1
use the Active Directory Domains and Trusts snap-in.
1115Pour désactiver le domaine %1
utilisez le composant logiciel enfichable Domaines et approbations Active
Directory.
To disable the domain %1
use the Active Directory Domains and Trusts snap-in.
1116Le nom %1 est désactivé
car le nom de son domaine associé est désactivé. Afin d’activer le domaine
utilisez le composant logiciel enfichable Domaines et approbations Active
Directory.
The name %1 is disabled
by virtue of its associated domain name being disabled. To enable the domain
use the Active Directory Domains and Trusts snap-in.
1117Exclusion de désactivation du domaine Domain disabling exclusion
1118%1 est une
exclusion de suffixe de noms et ne peut pas être désactivée. Utilisez le
composant logiciel enfichable Domaines et approbations Active Directory pour
activer le domaine correspondant.
%1 is a
name suffix exclusion and cannot be disabled. Use the Active Directory
Domains and Trusts snapin to enable the corresponding domain.
1119L’approbation a été créée et les noms revendiqués par l’autre forêt ont été enregistrés mais définis à désactivés. The trust has been created and the names claimed by the other forest were saved but set to disabled.
1120Une erreur de logique interne a été rencontrée. Notifiez le Support Technique de Microsoft. An internal logic error has been encountered. Please notify Microsoft Product Support.
1606Les mots de passe ne correspondent pas. Entrez à nouveau le mot de passe d’approbation. The passwords you typed do not match. Retype the trust password.
1607Entrez à nouveau le mot de passe d’approbation Retype Trust Password
1608Inconnu. L’objet ordinateur est peut-être manquant ou endommagé. Unknown. The computer object may be damaged or missing.
1609Ce suffixe de nom est défini comme suffixe UPN (User Principal Name) dans la forêt locale : %1.
C’est pourquoi, Windows route toutes les demandes d’authentification qui utilisent ce nom vers la forêt locale.

Pour router les demandes d’authentification vers la forêt : %2, supprimez le suffixe UPN de la forêt locale.

Pour supprimer un suffixe UPN, dans l’arborescence de la console, cliquez avec le bouton droit sur Domaines et approbations Active Directory, puis cliquez sur Propriétés.
This name suffix is defined as a user principal name (UPN) suffix in the local forest: %1.
Therefore, Windows routes all authentication requests that use this name to the local forest.

To route the authentication requests to the forest: %2, remove the UPN suffix from the local forest.

To remove a UPN suffix, in the console tree, right-click Active Directory Domains and Trusts, and then click Properties.
1610Ce suffixe de nom est activé pour le routage vers la forêt : %1.
C’est pourquoi, Windows route toutes les demandes d’authentification qui utilisent ce nom vers cette forêt.

Pour router les demandes d’authentification vers la forêt : %2,
désactivez le routage vers le suffixe de nom pour la forêt %1.

Souhaitez-vous ouvrir l’onglet Routage des suffixes de noms pour l’approbation de forêt %1
où vous pouvez désactiver le routage pour ce suffixe de nom maintenant ?
This name suffix is enabled for routing to the forest: %1.
Therefore, Windows routes all authentication requests that use this name to that forest.

To route the authentication requests to the forest: %2,
disable routing to the name suffix for the %1 forest.

Would you like to open the Name Suffix Routing tab for the %1 forest trust
where you can disable routing for this name suffix now?
1611Impossible de lire les informations d’approbations de forêt pour l’approbation spécifiée. The forest Trust Info for the specified trust could not be read.
1612Impossible de stocker les informations d’approbations de forêt pour l’approbation spécifiée. The forest Trust Info for the specified trust could not be stored.
1613L’exclusion ou le TLN spécifié existe déjà pour cette approbation. The specified TLN or Exclusion already exists for this trust.
1614Impossible d’ajouter l’exclusion ou le TLN aux informations d’approbation de forêt. The TLN or Exclusion could not be added to the forest Trust Info.
1615Le TLN ou l’exclusion a été correctement ajouté aux informations d’approbation de forêt. The TLN or Exclusion was successfully added to the forest Trust Info.
1616Le TLN :
%1
a été ajouté correctement mais est en conflit avec un suffixe de nom dans :
%2
.
The TLN:
%1
was added successfully but conflicts with a name suffix in:
%2
.
1617Impossible de trouver le TLN ou l’exclusion spécifié dans l’approbation. The specified TLN or Exclusion could not be found on the trust.
1618Un enregistrement de TLN ou d’exclusion existe avec le nom spécifié sur
l’approbation mais son type ne correspond pas au commutateur utilisé.
Assurez-vous que la version appropriée est utilisée pour un nom de niveau
élevé ou une exclusion.
A TLN or Exclusion record with the specified name exists on the trust but it's
type does not match the switch used. Ensure that the correct version of the
switch is being used for a Top Level Name or an Exclusion.
1619L’exclusion ou le TLN n’a pas pu être supprimé de l’approbation. The TLN or Exclusion could not be removed from the trust.
1620L’exclusion ou le TLN spécifié a été correctement supprimé de l’approbation. The specified TLN or Exclusion was successfully removed from the trust.
1621Cela peut se produire si cette approbation n’est pas indiquée en tant qu’approbation transitive de forêt. This may happen if this trust is not marked as a Forest Transitive trust.
1622Aucune information d’approbation de forêt n’a été trouvée sur l’objet domaine d’approbation (TDO) pour cette approbation. No forest Trust Info was found on the Trusted Domain Object (TDO) for this trust.
1623Impossible de trouver le domaine ou l’approbation spécifiée. The specified Trust or domain could not be found.
1624Cette opération peut uniquement être effectuée sur un domaine racine de forêt. This operation can only be performed on the forest root domain.
1625Ce suffixe de nom entre en conflit avec un suffixe de nom de la forêt distante.

Cliquez sur le bouton Actualiser et essayez de modifier à nouveau le suffixe de nom.
This name suffix conflicts with name suffix in remote forest.

Click Refresh button and try to edit the name suffix again.
2000Général General
2001Organisation Organization
2002Compte Account
2003Membre de Member Of
2004Parent-enfant Parent-Child
2005Adresse Address
2006Membres Members
2007Site Site
2008Enregistrer le mot de passe en utilisant un chiffrement réversible Store password using reversible encryption
2009Serveur Server
2011L’adresse de messagerie n’est pas valide. Corrigez-la, puis réessayez. The e-mail address is not valid. Correct it and then try again.
2012Voulez-vous supprimer le ou les membres sélectionnés du groupe ? Do you want to remove the selected member(s) from the group?
2013Domaine Kerberos realm
2014Les services de domaine Active Directory ne peuvent pas vérifier l’approbation.

Si l’autre partie de la relation d’approbation n’existe pas encore, vous devez la créer.

Si les mots de passe pour chacune des deux parties de la relation d’approbation ne coïncident pas, vous devez supprimer cette relation et la recréer en utilisant le mot de passe approprié.

L’erreur renvoyée est : %1
Active Directory Domain Services cannot verify the trust.

If the other side of the trust relationship doesn't exist yet, you must create it.

If the passwords for both sides of the trust relationship don't match, you must remove this trust and re-create it using the correct password.

The error returned was: %1
2016Téléphones Telephones
2017Objet Object
2018Le nom %s n’est pas un nom d’objet des services de domaine Active Directory valide. The name %s is not a valid Active Directory Domain Services object name.
2019Services de domaine Active Directory Active Directory Domain Services
2020L’objet des services de domaine Active Directory est introuvable. Il est possible qu’il ait été supprimé par un autre utilisateur ou que le contrôleur de domaine Active Directory soit temporairement indisponible. The Active Directory Domain Services object cannot be found. It may have been deleted by another user or an Active Directory Domain Controller may be temporarily unavailable.
2021Géré par Managed By
2023Entrant : les utilisateurs dans le domaine local peuvent s’authentifier dans le domaine spécifié, mais les utilisateurs dans le domaine spécifié ne peuvent pas s’authentifier dans le domaine local. Incoming: Users in the local domain can authenticate in the specified domain, but users in the specified domain cannot authenticate in the local domain.
2024Sortant : les utilisateurs dans le domaine spécifié peuvent s’authentifier dans le domaine local, mais les utilisateurs dans le domaine local ne peuvent pas s’authentifier dans le domaine spécifié. Outgoing: Users in the specified domain can authenticate in the local domain, but users in the local domain cannot authenticate in the specified domain.
2025Bidirectionnel : les utilisateurs dans le domaine local peuvent s’authentifier dans le domaine spécifié et les utilisateurs dans le domaine spécifié peuvent s’authentifier dans le domaine local. Two-way: Users in the local domain can authenticate in the specified domain and users in the specified domain can authenticate in the local domain.
2026Désactivé. Disabled.
2027L’opération de suppression de l’appartenance a échoué. Le membre peut avoir déjà été supprimé par un autre administrateur. The membership removal operation failed. The member may have already been removed by another administrator.
2028Le dossier de base n’a pas pu être créé car : %s The home folder could not be created because: %s
2029Impossible de trouver le domaine %s. Vérifiez qu’il est opérationnel et qu’il est disponible sur le réseau. The domain %s cannot be found. Verify that it is operational and available on the network.
2030Le chemin spécifié n’est pas valide. Entrez un chemin d’accès à un serveur de réseau valide sous la forme : \\serveur\partage. The specified path is not valid. Enter a valid network server path using the form: \\server\share.
2033La modification d’appartenance au groupe a probablement échoué car :
vous essayez d’ajouter un objet pour la deuxième fois
vous essayez d’ajouter un groupe dont le type ou l’étendue est incompatible avec ce groupe
une réplication parmi les contrôleurs de domaine Active Directory n’est pas terminée, ou
l’objet n’existe plus.
The group membership modification failed possibly because:
you are trying to add an object a second time
you are trying to add a group whose type or scope is incompatible with this group
replication among Active Directory Domain Controllers has not completed, or
the object may no longer exist.
2034Connexions Connections
2040Approbations Trusts
2041Nom du domaine Domain Name
2042Type d’approbation Trust Type
2043Transitif Transitive
2044Routage Routing
2045Parent Parent
2046Raccourci Shortcut
2047Externe External
2049Enfant Child
2050Indirect Indirect
2051Le mot de passe et la confirmation que vous avez entrés ne sont pas valides. Veuillez recommencer. The password and confirmation you typed do not match. Please retype them.
2052Impossible de trouver le domaine %s. Veuillez vérifier l’orthographe, puis réessayez. The domain %s cannot be found. Please verify the spelling and then try again.
2053L’accès au domaine %s est refusé. Ceci peut se produire si la valeur par défaut du paramètre Restreindre l’accès anonyme a été modifiée. Access to the domain %s is denied. This can occur if the Restrict Anonymous setting has been changed from the default.
2054Le chemin d’accès spécifié n’est pas valide. Entrez un chemin valide de la forme : lettre_lecteur:\répertoire. The specified path is not valid. Enter a valid path using the form: drive-letter:\directory.
2055Impossible de vérifier que le mot de passe est conforme à la stratégie de mots de passe du domaine. Unable to verify if the password meets domain password policy.
2056Le mot de passe d’approbation n’est pas assez long. The trust password is not long enough.
2057Le mot de passe d’approbation est trop long. The trust password is too long.
2058Le mot de passe d’approbation n’est pas un mot de passe fort. The trust password is not a strong password.
2059Le mot de passe ne contient pas assez de caractères pour répondre aux critères de mots de passe forts spécifiés par la stratégie de sécurité du domaine. Entrez un nouveau mot de passe d’approbation. The password does not contain enough characters to meet the strong password criteria specified by the domain security policy. Type a new trust password.
2060Le mot de passe contient trop de caractères pour répondre aux critères de mots de passe forts spécifiés par la stratégie de sécurité du domaine. Entrez un nouveau mot de passe d’approbation. The password contains too many characters to meet the strong password criteria specified by the domain security. Type a new trust password.
2061Le mot de passe n’est pas assez complexe pour répondre aux critères de mots de passe forts spécifiés par la stratégie de sécurité du domaine. Entrez à nouveau le mot de passe d’approbation en utilisant une combinaison de symboles, de chiffres et de lettres (majuscules et minuscules). The password is not complex enough to meet the strong password criteria specified by the domain security policy. Type a new trust password that uses a combination of symbols, numbers, and uppercase and lowercase letters.
2062Le mot de passe ne répond pas aux critères de mots de passe forts spécifiés par le filtre de mots de passe de votre domaine. Entrez un nouveau mot de passe d’approbation. The password does not meet the strong password criteria specified by the password filter in your domain. Type a new trust password.
2074Inconnu Unknown
2076Les informations concernant cet objet ne sont pas disponibles actuellement, probablement en raison d’une défaillance du réseau ou du contrôleur de domaine Active Directory. Information for this object is not currently available possibly due to a network or Active Directory Domain Controller failure.
2081Voulez-vous supprimer %s du ou des groupes sélectionnés ? Do you want to remove %s from the selected group(s)?
2082Supprimer un utilisateur du groupe Remove user from group
2083Station de travail ou serveur Workstation or server
2084Contrôleur de domaine Domain controller
2090Le chemin d’accès spécifié n’est pas valide. Entrez un chemin de serveur réseau valide de la forme : \\serveur\partage\dossier. The specified path is not valid. Enter a valid network server path using the form: \\server\share\folder.
2091L’erreur suivante s’est produite dans les services de domaine Active Directory : %s The following Active Directory Domain Services error occurred: %s
2092Windows ne peut pas obtenir les informations d’approbation pour le domaine %s. Le domaine n’est pas disponible ou les informations d’approbation n’existent plus.
Si les informations d’approbation n’existent plus, vous devez supprimer la relation d’approbation.

Voulez-vous supprimer la relation d’approbation ?
Windows cannot obtain the trust information for domain %s. Either the domain is unavailable or its trust information no longer exists.
If the trust information does not exist, you should remove the trust.

Do you want to remove the trust?
2093Nom Name
2094Dossier Services de domaine Active Directory Active Directory Domain Services Folder
2095L’objet %s est déjà dans la liste et ne peut être ajouté une deuxième fois. The object %s is already in the list and cannot be added a second time.
2096Le groupe primaire ne peut pas être supprimé. Définissez un autre groupe primaire si vous voulez supprimer celui-là. The primary group cannot be removed. Set another group as primary if you want to remove this one.
2097Informations de groupe Windows Windows Group Info
2098L’objet qui signale au composant Utilisateurs et ordinateurs Active Directory les modifications de propriétés ne s’est pas initialisé correctement. Les modifications de propriétés ne seront plus reflétées dans le composant Utilisateurs et ordinateurs Active Directory. The object that notifies Active Directory Users and Computers of property changes did not initialize properly. Property changes will not be reflected in Active Directory Users and Computers.
2099Paramètres du site Site Settings
2100Paramètres de licences Licensing Settings
2101Système d’exploitation Operating System
2102Le champ de nom antérieur à Windows 2000 est vide. Il s’agit d’un champ nécessaire. The pre-Windows 2000 name field is empty. This is a required field.
2104Un groupe ne peut pas être membre de lui-même. A group cannot be made a member of itself.
2105Le nom de compte ou le mot de passe est incorrect. The account name or the password is incorrect.
2106Pour effectuer cette opération, vous devez vous connecter au domaine %s en tant qu’utilisateur disposant de l’autorisation de modifier l’approbation. To complete this operation, you must log on to domain %s as a user with permission to modify trusts.
2107Impossible de vérifier l’approbation maintenant en raison de la situation suivante : %s Trust cannot be verified at this time due to the following situation: %s
2108Cette relation d’approbation existe déjà avec ce domaine. This trust already exists with this domain.
2109La relation d’approbation ne peut pas être créée car : %s Trust cannot be created because: %s
2110L’identificateur de sécurité stocké dans l’objet n’est pas valide. L’objet doit être supprimé et recréé. The security identifier stored in the object is invalid. You should delete and re-create the object.
2111Jeu de réplicas Replica Set
2112Membre Member
2113L’attribut %s ne peut pas être changé pour cet objet. The %s attribute cannot be changed on this object.
2114Abonné Subscriber
2115Connexion FRS FRS Connection
2116Stations de travail accessibles Logon Workstations
2118Le serveur à partir duquel effectuer la réplication n’a pas été spécifié The server from which to replicate was not specified
2119Tous les autres domaines All other domains
2200Erreur Error
2201Page Page
2202Exceptions Exceptions
2203Conflit terminé No longer in conflict
2204Nouveau New
2205Le suffixe du nom que vous avez entré est déjà exclus du routage. The name suffix that you typed is already excluded from routing.
2206Le suffixe du nom que vous avez entré n’est pas subordonné au nom de premier niveau %1 The name suffix that you typed is not subordinate to the top level name %1
2207Impossible d’écrire les informations d’approbation de forêt sur l’objet d’approbation. L’erreur est : %s Unable to write the forest trust information to the trust object. The error is: %s
2208Le suffixe du nom que vous avez entré est un enfant de suffixe de nom exclu existant. Cette condition est redondante et n’est pas autorisée. The name suffix that you typed is a child of an existing excluded name suffix. This condition is redundant and is not allowed.
2911Impossible de supprimer le membre, ceci est le groupe principal des membres. Allez dans l’onglet « Membre de » de la feuille de propriétés des membres et définissez un autre groupe comme groupe principal. Vous pourrez alors supprimer le membre de ce groupe. This is the member's primary group, so the member cannot be removed. Go to the Member Of tab of the member's property sheet and set another group as primary. You can then remove the member from this group.
3029Oui Yes
3030Non No
3032Horaires d’accès Logon Hours
3033Horaire d’accès pour %1 Logon Hours for %1
3034Planification Schedule
3035Planification pour %1 Schedule for %1
3036Profil Profile
3037Délivré à Issued To
3038Délivré par Issued By
3039Rôles prévus Intended Purposes
3040Date d’expiration Expiration Date
3041[non disponible] [not available]
3042[tous] [any]
3043Supprimer le certificat sélectionné des certificats publiés ? Remove selected certificate from Published Certificates?
3044Supprimer un certificat Remove certificate
3045Binaire codé DER X509 (*.cer)|*.cer|PKCS #7 (*.p7b)|*.p7b| DER Encoded Binary X509 (*.cer)|*.cer|PKCS #7 (*.p7b)|*.p7b|
3046Ajouter un certificat à partir d’un fichier Add certificate from a file
3047Enregistrer un certificat à partir d’un fichier Save certificate to a file
3048Copier dans un fichier Copy to file
3050Le type de fichier est inconnu. Impossible de l’ouvrir. File type is unknown. Cannot open.
3051Certificats publiés Published Certificates
3052Le magasin de certificats contient déjà un certificat portant ce nom. Supprimez la valeur dupliquée avant l’ajout. The certificate store already contains a certificate with this name. Delete the duplicate before adding.
3053Ajouter un certificat Add certificate
3054L’objet qui signale les changements de propriétés à l’interface utilisateur des services de domaine Active Directory n’a pas pu être initialisé car :
%s
Les changements de propriétés ne seront pas reflétés dans l’interface utilisateur des services de domaine Active Directory.
The object that notifies the Active Directory Domain Services user interface of property changes did not initialize because:
%s
Property changes will not be reflected in the AD DS user interface.
3055Impossible d’ouvrir le magasin de certificats. Les certificats publiés ne seront pas affichés. The certificate store cannot be opened. Published certificates will not be displayed.
3056Impossible d’enregistrer les modifications dans le magasin de certificats.%1 Changes cannot be saved to the certificate store. %1
3057Les objets Lien de sites doivent lier au moins deux sites. Site link objects must link at least two sites.
3058Les objets Pont de lien de sites doivent lier au moins deux liens de sites. Site link bridge objects must link at least two site links.
3059Supprimer les certificats sélectionnés des certificats publiés ? Remove selected certificates from Published Certificates?
3060Cet objet doit avoir un nom conforme aux versions antérieures de Windows 2000. Entrez un tel nom et réessayez This object must have a pre-Windows 2000 name. Enter a pre-Windows 2000 name, and then try again
3061Vous n’avez pas les droits suffisants afin d’ouvrir le magasin de certificats pour effectuer des changements. Windows va tenter d’ouvrir le magasin en lecture seule. You do not have sufficient rights to open the certificate store for changes. Windows will attempt to open the store in read-only mode.
3070Compatible NW NW Compatible
3071Adresse réseau Network Address
3072Adresse du nœud Node Address
3073Tous les nœuds All Nodes
3074Vous devez entrer une adresse réseau. You must enter a network address.
3075Windows ne peut pas charger FPNWCLNT.DLL car :

%s
Windows cannot load the fpnwclnt.dll because:

%s
3076Windows ne peut pas récupérer les informations des utilisateurs compatibles NetWare car :

%s
Windows cannot retrieve NetWare-compatible user information because:

%s
3077Windows ne peut pas obtenir le fichier script de connexion NetWare de l’utilisateur car :

%s
Windows cannot get the user's NetWare login script file because:

%s
3078Windows ne peut pas obtenir les paramètres des utilisateurs compatibles NetWare car :

%s
Windows cannot get NetWare-compatible user settings because:

%s
3079Windows ne peut pas activer le compte pour NetWare car :

%s
Windows cannot enable the account for NetWare because:

%s
3080Windows ne peut pas mettre à jour les paramètres des utilisateurs NetWare car :

%s
Windows cannot update the NetWare user parameters because:

%s
3081Windows ne peut pas enregistrer les paramètres des utilisateurs NetWare dans le service d’annuaire car :

%s
Windows cannot write the NetWare user parameters to the directory, because:

%s
3082Windows ne peut pas mettre à jour le fichier script de connexion en raison de l’erreur :

%s
Windows cannot update the login scripts file due to error:

%s
3083Le chemin spécifié %s n’est pas valide. Veuillez le corriger. The specified path %s is not valid. Please correct the path.
3084RPC RPC
3085Non valide Invalid
3086Valeurs multiples Multiple values
3088Cette option permet à l’ordinateur d’être approuvé pour la délégation. L’approbation de l’ordinateur pour la délégation est une opération importante liée à la sécurité. Elle ne devrait pas être utilisée sans discernement. Pour obtenir plus d’informations, consultez l’Aide.
This option allows the computer to be trusted for delegation. Trusting the computer for delegation is a security-sensitive operation. It should not be done indiscriminately. For more information see Help.
3089Impossible d’afficher la valeur ou l’attribut. Vous ne disposez peut-être pas des autorisations nécessaires pour afficher cet objet. Unable to view attribute or value. You may not have permissions to view this object.
3090L’utilisateur spécifié est introuvable. Si cet utilisateur existe sur un autre contrôleur de domaine Active Directory de l’entreprise, 15 minutes ou davantage peuvent être nécessaires pour que l’utilisateur soit répliqué sur le catalogue global. The specified user was not found. If the user exists on another Active Directory Domain Controller in the enterprise, it may take 15 minutes or more for the user to be replicated to the global catalog.
3093Entrant : les utilisateurs dans le domaine local peuvent s’authentifier dans le domaine spécifié. Incoming: Users in the local domain can authenticate in the specified domain.
3094Sortant : les utilisateurs dans le domaine spécifié peuvent s’authentifier dans le domaine local. Outgoing: Users in the specified domain can authenticate in the local domain.
3095Échec des services de domaine Active Directory avec le code « 0x%08x ». Active Directory Domain Services failure with code '0x%08x'!
3096Cette liste n’affiche que les groupes du domaine local. This list displays only groups from the local domain.
3097Afficher la &planification &View Schedule
3098Cette connexion a été générée automatiquement par les services de domaine Active Directory. Les modifications apportées à cette connexion seront remplacées, à moins que l’objet soit marqué comme n’étant pas généré automatiquement. Voulez-vous que cette connexion soit marquée comme n’étant pas générée automatiquement ? This connection was automatically generated by the Active Directory Domain Services. Changes to this connection will be overwritten unless the object is marked as not automatically generated. Do you wish to mark this connection as not automatically generated?
3099Cette connexion a été générée automatiquement par les services de domaine Active Directory. Les modifications apportées à cette connexion seront remplacées. Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour marquer la connexion comme n’étant pas générée automatiquement. Voulez-vous toujours enregistrer les modifications que vous avez apportées à la connexion ? This connection was automatically generated by the Active Directory Domain Services. Changes to this connection will be overwritten. You do not have sufficient permission to mark the connection as not automatically generated. Do you still wish to write your changes to the connection?
3100Le dossier de base %1 n’a pas été créé car il existe déjà. Sélectionnez un nom différent, ou vérifiez que l’utilisateur dispose de privilèges d’accès complets au répertoire existant. The %1 home folder was not created because it already exists. You might want to select a different name, or make sure that the user has full access privileges to the existing one.
3101Impossible de lire les informations de sécurité pour %1. Vous ne pourrez pas modifier la valeur du répertoire de base. Unable to read security information for %1. You will not be able to change the value of the home directory.
3102Impossible de se connecter au domaine %1 en raison d’un échec d’ouverture de session. Ceci peut arriver si la relation d’approbation est rompue. Pour réinitialiser la relation, ouvrez la page de propriétés pour le domaine pair, sélectionnez ce domaine-ci et choisissez Modifier. Cannot connect to the domain %1 due to logon failure. This could happen if the trust is broken. To reset the trust, open the property page for the peer domain, select this domain and choose Edit.
3103La réinitialisation du canal sécurisé (CS) sur le contrôleur de domaine Active Directory %2 du domaine %3 vers le domaine %4 a échoué avec l’erreur : %1 The secure channel (SC) reset on Active Directory Domain Controller %2 of domain %3 to domain %4 failed with error: %1
3104Le dossier de base %1 n’a pas été créé car le chemin d’accès n’a pas été trouvé. Ceci peut être dû au listage de dossiers intermédiaires qui n’existent pas ou au fait que le serveur ou que le partage soit introuvable. Le compte d’utilisateur a été mis à jour avec cette valeur de dossier de base mais vous devez créer le dossier manuellement. The %1 home folder was not created because the path was not found. This could be caused by listing non-existent intermediate folders or by not finding the server or share. The user account has been updated with the new home folder value but you must create the folder manually.
3105La vérification du canal sécurisé (CS) sur le contrôleur de domaine Active Directory %2 du domaine %3 vers le domaine %4 a échoué avec l’erreur : %1 The secure channel (SC) verification on Active Directory Domain Controller %2 of domain %3 to domain %4 failed with error: %1
3106Impossible de vérifier que le nom d’utilisateur n’existe pas déjà dans l’entreprise. La recherche dans le catalogue global a renvoyé l’erreur : %1 Unable to verify that the user logon name does not already exist in the enterprise. The global catalog search returned the error: %1
3109Les objets suivants sélectionnés en tant que membre de groupe universel appartiennent à un domaine en mode mixte. L’adhésion en tant que membre ne s’effectuera pas pour les objets sélectionnés tant que vous n’avez pas converti le domaine en mode natif. L’adhésion prendra cependant effet immédiatement pour les ressources Exchange telles que les dossiers publics.

Objets : %s

N’accordez pas ou ne refusez pas l’accès aux ressources réseau telles que des fichiers, des partages et des imprimantes en utilisant le groupe universel tant que le domaine n’est pas converti en mode natif.
The following objects that you selected for universal group membership are from a mixed-mode domain. The membership will not take effect for the selected objects until you convert the domain to native mode. However, membership will take effect immediately for Exchange resources such as Public folders.

Objects: %s

Do not grant or deny access to network resources such as files, shares, and printers by using the universal group until you convert the domain to native mode.
3206Veuillez entrer une valeur qui soit un multiple de 15 pour l’intervalle de réplication. Please enter a value that is a multiple of 15 for the replication interval.
3207Entrez une valeur entre %1!d! et %2!d!. Please enter a value between %1!d! and %2!d!.
3208L’opération a échoué avec l’erreur %d (0x%08x) The operation failed with error code %d (0x%08x)
3209Un domaine ne peut pas s’approuver lui-même. A domain cannot be set to trust itself.
3210Impossible de trouver un objet de domaine approuvé pour l’approbation par le domaine %s. L’approbation a peut-être déjà été supprimée par un autre utilisateur. A Trusted-Domain object cannot be found for the trust to domain %s. The trust may have been removed by another user.
3216Aucun catalogue global n’est disponible pour récupérer les icônes pour la liste membre. Certaines icônes pourraient ne pas s’afficher. A global catalog cannot be located to retrieve the icons for the member list. Some icons may not be shown.
3227Le dossier de base %1 existe déjà. Tous les utilisateurs sélectionnés auront le contrôle total. The %1 home folder already exists. All selected users will be granted full control.
3228Le dossier de base %1 existe déjà. Voulez-vous que cet utilisateur ait le contrôle total de ce dossier ?

Pour obtenir plus d’informations sur les autorisations des répertoires de base, consultez le Centre d’aide et de support et les articles de la Base de connaissances.
The %1 home folder already exists. Do you want this user to be granted full control of this folder?

For more information about troubleshooting home folder permissions, open Help and Support Center and search for Knowledge Base articles.
3229Le dossier de base %1 a été créé. Tous les utilisateurs sélectionnés ont eu le contrôle total. The %1 home folder was successfully created. All selected users were given full control.
3230L’erreur suivante s’est produite en essayant de contacter le catalogue global pour confirmer que cet UPN est unique.

%1
Following error occurred when attempting to contact Global Catalog to confirm that this upn is unique.

%1
3249Nom d’approbation Trust Name
3250Vous pouvez créer une approbation en utilisant un nom NetBIOS ou DNS. You can create a trust by using a NetBIOS or DNS name.
3259Assistant Nouvelle approbation New Trust Wizard
3264Transitivité de l’approbation Transitivity of Trust
3265La transitivité détermine si l’approbation est liée par le domaine et le contrôleur de domaine Kerberos dans la relation d’approbation. Transitivity determines whether the trust is bounded by the domain and the realm in the trust relationship.
3266Confirmer le mot de passe de l’approbation Confirm Trust Password
3267Les mots de passe de l’approbation ne correspondent pas. The trust passwords do not match.
3268Nom d’utilisateur et mot de passe User Name and Password
3269Pour créer cette relation d’approbation, vous devez avoir les privilèges administratifs pour le domaine spécifié. To create this trust relationship, you must have administrative privileges for the specified domain.
3270&Approbation d’un domaine Windows
Domaine spécifié : %s
&Trust with a Windows domain
Specified domain: %s
3271Le nom que vous avez spécifié n’est pas un nom de domaine Windows valide. Le nom spécifié est-il un contrôleur de domaine Kerberos V5 ? The name you specified is not a valid Windows domain name. Is the specified name a Kerberos V5 realm?
3273Routage des suffixes de noms Name Suffix Routing
3278Direction de l’approbation Direction of Trust
3279Vous pouvez créer des approbations à sens unique ou bidirectionnelle. You can create one-way or two-way trusts.
3282Ce domaine a déjà une relation d’approbation à sens unique avec le domaine spécifié. This domain already has a one-way trust relationship with the specified domain.
3283Approbation à sens unique existante Existing One-Way Trust
3284Ce domaine a déjà une relation d’approbation à sens unique avec la forêt spécifiée. This domain already has a one-way trust relationship with the specified forest.
3289L’opération a échoué. L’erreur était : %s The operation failed. The error is: %s
3290Le suffixe de nom que vous avez entré existe déjà dans la forêt spécifiée.

Le statut de routage de ce suffixe sera modifié à Désactivé dans le liste de suffixes existants.
The name suffix that you typed already exists in the specified forest.

In the list of existing suffixes, the routing status of this suffix will change to Disabled.
3293Ce domaine a déjà une relation d’approbation à sens unique avec le contrôleur de domaine Kerberos spécifié. This domain already has a one-way trust relationship with the specified realm.
3295L’approbation existe avec ces caractéristiques : Trust exists with these characteristics:
3297Fin de la sélection des approbations Trust Selections Complete
3298L’Assistant Nouvelle approbation est prêt à créer une approbation. The New Trust Wizard is ready to create the trust.
3299Ce domaine : This domain:
3300Domaine spécifié : Specified domain:
3301Type d’approbation : Trust type:
3302Direction : Direction:
3303Il y a une approbation au domaine %s qui est de type contrôleur de domaine Kerberos, cependant le domaine existe en tant que domaine Windows. There is a trust to domain %s that is of type realm, yet the domain exists as a Windows domain.
3304L’approbation au domaine %s existe mais est de type inattendu. The trust to domain %s exists but is of an unexpected type.
3305L’approbation est dans un état incohérent. Pour corriger ce problème, supprimer et recréer l’approbation. The trust is in an inconsistent state. To fix this problem, delete and recreate the trust.
3307En cours d’application des changements d’approbation. Now making the trust changes.
3309Pour créer cette relation d’approbation, vous devez avoir les privilèges administratifs pour le domaine local. To create this trust relationship, you must have administrative privileges for the local domain.
3311Domaine local : %s Local domain: %s
3312Domaine spécifié : %s Specified domain: %s
3313Entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe d’un compte disposant de privilèges d’administration dans le domaine spécifié. Type the user name and password of an account that has administrative privileges in the specified domain.
3314Entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe d’un compte avec des privilèges administratifs dans le domaine local. Type the user name and password of an account that has administrative privileges in the local domain.
3315Entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe d’un compte dans le domaine spécifié. Type the user name and password of an account in the specified domain.
3316Pour créer cette relation d’approbation, vous devez fournir les informations d’identification pour le domaine spécifié. To create this trust relationship, you must supply user credentials for the specified domain.
3319Ce domaine est un domaine racine de forêt. Si le domaine spécifié est approprié, vous pouvez créer une approbation de forêt. This domain is a forest root domain. If the specified domain qualifies, you can create a forest trust.
3321L’Assistant Nouvelle Approbation ne peut pas continuer car le domaine spécifié ne peut pas être contacté. The New Trust Wizard cannot continue because the specified domain cannot be contacted.
3322Soit le domaine n’existe pas ou le réseau et d’autres problèmes empêchent la connexion. Either the domain does not exist, or network or other problems are preventing connection.
3323Si le domaine existe mais n’est pas disponible, essayez à nouveau quand il est disponible. Si il n’existe plus en tant que domaine Windows, supprimez et recréez l’approbation. If the domain exists but is unavailable, try again when it is available. If it no longer exists as a Windows domain, then delete and recreate the trust.
3324Une approbation au domaine Windows %s existe, cependant le domaine ne peut pas être contacté. There is a trust to the Windows domain %s, yet the domain cannot be contacted.
3326Vous avez décidé de ne pas effectuer de modification à cette approbation. You have chosen not to make any changes to this trust.
3327L’Assistant Nouvelle approbation ne peut pas continuer car le domaine spécifié est le même domaine que celui dans l’Assistant s’exécute. The New Trust Wizard cannot continue because the specified domain is the same domain in which the wizard is running.
3328Pour créer une approbation, sélectionnez un domaine autre que celui que vous gérez en ce moment. To create a trust, select a domain other than the one that you are currently managing.
3330Confirmer l’approbation entrante Confirm Incoming Trust
3331Vous devez confirmer cette approbation uniquement si l’autre côté de l’approbation a été créé. You should confirm this trust only if the other side of the trust has been created.
3332La vérification du mot de passe de l’approbation a échoué avec l’erreur %1!d!: %2 The trust password verification failed with error %1!d!: %2
3333Le test de vérification du mot de passe de l’approbation n’était pas concluant. The trust password verification test was inconclusive.
3334Un réinitialisation du canal sécurisé va être tentée. A secure channel reset will be attempted.
3335Le système cible %1 ne prend pas en charge la vérification de mot de passe de l’approbation NetLogon. The target system %1 does not support NetLogon trust password verification.
3336La réinitialisation du canal sécurisé a échoué avec l’erreur %1!d!: %2 The secure channel reset failed with error %1!d!: %2
3337La relation d’approbation a été créée. Trust relationship created successfully.
3338La relation d’approbation a été créée et confirmée. The trust relationship was successfully created and confirmed.
3339La relation d’approbation a été créée correctement mais la vérification a échoué. The trust relationship was successfully created but the verification failed.
3340La vérification de l’approbation entrante a échoué avec les erreurs suivantes : The verification of the incoming trust failed with the following error(s):
3341L’approbation sortante a été vérifiée. Elle est en place et est active. The outgoing trust has been verified. It is in place and active.
3342L’approbation entrante a été vérifiée. Elle est en place et est active. The incoming trust has been verified. It is in place and active.
3343La vérification de l’approbation sortante a échoué avec les erreurs suivantes : The verification of the outgoing trust failed with the following error(s):
3344Exclusion Exclusion
3345L’approbation sera modifiée pour avoir ces caractéristiques : The trust will be modified to have these characteristics:
3346Approbation de la forêt Forest trust
3347Forêt Forest
3349Fin de la création de l’approbation Trust Creation Complete
3351Suffixes de noms routés -- Forêt locale Routed Name Suffixes -- Local forest
3352Vous pouvez rediriger les requêtes d’authentification qui utilisent des suffixes de noms qui n’existent pas dans la forêt spécifiée vers la forêt locale. You can route authentication requests that use name suffixes that do not exist in the specified forest to the local forest.
3354Domaine racine de la forêt spécifié : %1

L’approbation a été créée, mais elle ne peut pas être utilisée pour authentifier certains ou la totalité des comptes en raison de conflits de suffixes de noms. Certains des suffixes de noms spécifiés existant déjà dans cette forêt (ou une forêt qui est approuvée par cette forêt), les comptes avec ces suffixes de noms ne seront pas routés vers la forêt spécifiée.

Voulez-vous enregistrer un fichier journal comportant tous les détails des noms associés à cette approbation ?
Specified forest root domain: %1

The trust was created successfully, but it cannot be used for authentication for some or all accounts, because of name suffix conflicts. Some of the specified name suffixes already exist in this forest (or a forest that is trusted by this forest), so accounts with these names suffixes will not be routed to the specified forest.

Would you like to save a log file with complete details about the names associated with this trust?
3355Domaines et approbations Active Directory Active Directory Domains and Trusts
3356Échec de la création d’un fichier journal des noms d’approbation avec l’erreur : %1 The creation of the trust names log file failed with error: %1
3357Noms revendiqués par le domaine spécifié : Names claimed by the specified domain:
3358Transitif : Oui Transitive: Yes
3359Transitif : Non Transitive: No
3362Suffixe Suffix
3363État Status
3366Impossible de contacter un contrôleur de domaine Active Directory pour le domaine %s. Impossible de déterminer pour le moment si les revendications de noms de routage du domaine ont changé. Unable to contact an Active Directory Domain Controller for the domain %s. Cannot determine at this time if the domain's routing name claims have changed.
3368Activé Enabled
3369Désactivé Disabled
3370Conflit dans Conflict in
3371Impossible de lire les informations concernant l’approbation de la forêt
à partir de l’autre domaine. L’erreur était : %1
Les informations concernant les nouveaux noms ne sont pas disponibles.
Unable to read forest trust information from the other domain. The error is: %1
New naming information is not available.
3372Impossible de lire les informations concernant l’approbation de la forêt
à partir de l’autre domaine. L’erreur était : %1
Les informations concernant les nouveaux noms ne sont pas disponibles..

L’approbation n’a peut-être pas été créée ou n’existe plus.
Unable to read forest trust information from the other domain. The error is: %1
New naming information is not available.

The trust may not have been created on the other domain or it no longer exists.
3373Aucune information n’est actuellement disponible concernant le nom de l’approbation de la forêt. There is currently no forest trust naming information available.
3374Admin - Désactivé Admin-Disabled
3375Nouveau - Désactivé New-Disabled
3376Suffixe de nom Name Suffix
3377Nom du domaine DNS Domain DNS name
3378Nom de domaine NetBIOS Domain NetBIOS name
3380Suffixe de nom de l’approbation de la racine Forest root name suffix
3382En conflit Conflicting
3383Possède un enregistrement d’exclusion correspondant ou supérieur Has matching or superior exclusion record
3384Identificateur de sécurité du domaine Domain SID
3385La tentative de lecture des noms revendiqués par le domaine spécifié a échoué. The attempt to read the names claimed by the specified domain has failed.
3387Statut du routage Routing Status
3388Activé à l’exception Enabled with exceptions
3389Désactivé à l’exception Disabled with exceptions
3390Options de compte : Account options:
3392Pour valider et, le cas échéant, réinitialiser cette relation d’approbation, cliquez sur Valider. To confirm and, if necessary, reset this trust relationship, click Validate.
3393Pour confirmer ou réinitialiser cette relation d’approbation et mettre à jour ses suffixes de nom routés, cliquez sur Valider. To confirm or reset this trust relationship and update its routed name suffixes, click Validate.
3394Si de nouveaux domaines enfants ont été récemment ajoutés à la forêt spécifiée, cette
forêt ne les a peut-être pas encore détectés. Pour vous assurer que tout le trafic pour cette
approbation est routée correctement vers la forêt spécifiée, mettez à jour les informations de routage du suffixe
de nom.

Souhaitez-vous mettre à jour les informations de routage du suffixe de nom pour cette approbation ?
If new child domains were recently added to the specified forest, this
forest might not have detected them yet. To ensure that all traffic for
this trust is routed to the specified forest correctly, update the name
suffix routing information.

Do you want to update the name suffix routing information for this trust?
3400Les propriétés de cet objet ne peuvent pas être affichées car ce n’est pas un objet Services de domaine Active Directory. The properties of this object cannot be displayed because it is not an Active Directory Domain Services object.
3401%s n’est plus membre de ce groupe. Il se peut qu’il apparaisse encore en raison des délais de réplication entre les contrôleurs de domaine Active Directory. %s is no longer a member of this group. It may still appear due to standard delays in replication between Active Directory Domain Controllers.
3402L’objet n’est plus membre de ce groupe. Il se peut qu’il apparaisse encore en raison des délais de réplication entre les contrôleurs de domaine Active Directory. The object is no longer a member of this group. It may still appear due to standard delays in replication between Active Directory Domain Controllers.
3403Un catalogue global ne peut pas être contacté pour récupérer les icônes pour la liste membre car l’accès a été refusé. Certaines icônes pourraient ne pas être affichées. A global catalog cannot be contacted to retrieve the icons for the member list because access was denied. Some icons may not be shown.
3404Le nom d’ouverture de session antérieur à Windows 2000 %1 contient un ou plusieurs des caractères non autorisés suivants : / \ [ ] : ; | = , + * ? @ "
Si vous continuez Windows va remplacer ces caractères par _.
Voulez-vous continuer ?
The pre-Windows 2000 logon name %1 contains one or more of the following illegal characters: / \ [ ] : ; | = , + * ? @ "
If you continue Windows will replace these characters with _.
Do you want to continue?
3405Le nom d’ouverture de session utilisateur %1 contient un ou plusieurs des caractères non autorisés suivants : / \ [ ] : ; | = , + * ? "
Si vous continuez Windows va remplacer ces caractères par _.
Voulez-vous continuer ?
The user logon name %1 contains one or more of the following illegal characters: / \ [ ] : ; | = , + * ? "
If you continue Windows will replace these characters with _.
Do you want to continue?
3406Le nom de groupe antérieur à Windows 2000 %1 contient un ou plusieurs des caractères non autorisés suivants : / \ [ ] : ; | = , + * ? "
Si vous continuez Windows va remplacer ces caractères par _.
Voulez-vous continuer ?
The pre-Windows 2000 group name %1 contains one or more of the following illegal characters: / \ [ ] : ; | = , + * ? "
If you continue Windows will replace these characters with _.
Do you want to continue?
3429Délégation Delegation
3450Type de service Service Type
3451Utilisateur ou ordinateur User or Computer
3452Port Port
3453Nom du service Service Name
3454Domaine Domain
3455N&e pas approuver cet utilisateur pour la délégation D&o not trust this user for delegation
3456A&pprouver cet utilisateur pour la délégation à tous les services (Kerberos uniquement) &Trust this user for delegation to any service (Kerberos only)
3457N’app&rouver cet utilisateur que pour la délégation aux services spécifiés Tr&ust this user for delegation to specified services only
3458Au moins un service doit être spécifié pour la délégation. Cliquez sur Ajouter pour ajouter des services à déléguer. At least one service must be specified for delegation. Click Add to add services to be delegated.
3459Les objets sélectionnés ne contiennent pas de services qui puissent être délégués. Cliquez sur Utilisateurs ou Ordinateurs pour sélectionner un autre objet. The selected object(s) do not contain services that can be delegated. Click Users or Computers to select another object.
3460Un contrôleur de domaine ne peut pas répliquer des informations avec lui-même. Sélectionnez un autre contrôleur de domaine Active Directory. An Active Directory Domain Controller cannot replicate information with itself. Select a different AD DC.
3463Le dossier de démarrage a été défini dans le dossier partagé suivant :
%1

Le dossier partagé existe déjà. Comme le dossier est à la racine du partage de fichier, vous devez vérifiez que l’utilisateur a les autorisations appropriées pour gérer le contenu du dossier.

Pour obtenir plus d’informations concernant le diagnostics des autorisations du dossier de démarrage, ouvrez Aide et support et recherchez les articles de la Base de connaissances.
The home folder was set to the following shared folder:
%1

The shared folder already exists. Because the folder is at the root of the file share, you must verify that the user has the appropriate permissions to manage the contents of the folder.

For more information about troubleshooting home folder permissions, open Help and Support and search for Knowledge Base articles.
3464Le dossier de démarrage a été défini dans le dossier partagé suivant :
%1

Comme le dossier est à la racine du partage de fichier, vous devez vérifiez que tous les utilisateur ont les autorisations appropriées pour gérer le contenu du dossier.

Pour obtenir plus d’informations concernant le diagnostics des autorisations du dossier de démarrage, ouvrez Aide et support et recherchez les articles de la Base de connaissances.
The %1 home folder already exists.

Because the folder is at the root of the file share, you must verify that all users have the appropriate permissions to manage the contents of the folder.

For more information about troubleshooting home folder permissions, open Help and Support and search for Knowledge Base articles.
3465Le %2 dossier de démarrage n’a pas été créé à cause de :
%1
Cliquez sur OK pour tenter de mettre à jour le compte d’utilisateur avec la nouvelle valeur du dossier de démarrage. Vous devez créer le dossier manuellement.
The %2 home folder was not created because:
%1
Click OK to attempt to update the user account with the new home folder value. You must create the folder manually.
3466Le dossier de démarrage %1 n’a pas été créé car vous n’avez pas l’accès de création sur le serveur.

Cliquez sur OK pour tenter de mettre à jour le compte d’utilisateur avec la nouvelle valeur du dossier de démarrage. Vous devez créer le dossier manuellement après avoir obtenu les droits d’accès requis.
The %1 home folder was not created because you do not have create access on the server.

Click OK to attempt to update the user account with the new home folder value. You must create the folder manually after obtaining the required access rights.
3469Cet objet figure déjà dans la liste et ne peut pas être ajouté une deuxième fois. This object is already in the list and cannot be added a second time.
3470Des erreurs se sont produites lors de la tentative d’ajout des objets sélectionnés au groupe. Errors occurred while trying to add the selected objects to the group.
3474Ce contrôleur de domaine Active Directory tient le rôle de maître d’infrastructure pour ce domaine. Le rôle de maître d’infrastructure ne doit pas être attribué à un contrôleur de domaine Active Directory qui est également un serveur de catalogue global, à moins que tous les contrôleurs de domaine Active Directory du domaine soient des serveurs de catalogue global. Voulez-vous vraiment que ce contrôleur de domaine Active Directory soit un catalogue global ? This Active Directory Domain Controlller is serving as the infrastructure master role for this domain. The infrastructure master role should not be placed on an AD DC that is also a global catalog server unless all AD DCs in the domain are global catalog servers. Are you sure you want to make this AD DC a global catalog?
3475Ce compte prend en charge le chiffrement AES 128 bits via Kerberos. This account supports Kerberos AES 128 bit encryption.
3476Ce compte prend en charge le chiffrement AES 256 bits via Kerberos. This account supports Kerberos AES 256 bit encryption.
3477Impossible de modifier l’attribut de types de chiffrement pris en charge sur l’objet Domaine approuvé. L’erreur est : %s The Supported Encryption Types attribute on the Trusted domain object cannot be changed. The error is: %s
3478L’attribut des types de chiffrement pris en charge sur l’objet Domaine approuvé est illisible. L’erreur est : %s The Supported Encryption Types attribute on the Trusted domain cannot be read. The error is: %s
3479Stratégie de réplication de mot de passe Password Replication Policy
3484Autoriser Allow
3485Refuser Deny
3487Paramètre Setting
3488Contrôleur de domaine en lecture seule Read-only Domain Controller
3489Catalogue global Global Catalog
3490Windows Server 2008 Windows Server 2008
3496%1 est déjà spécifié dans la stratégie de réplication de mot de passe avec les autorisations %2. Cette opération changera les autorisations en %3. %1 is already specified in the password replication policy with %2 permissions. This operation will change the permission to %3.
3497L’opération ne peut pas continuer car certains principaux de sécurité sont déjà spécifiés dans la stratégie avec une autre autorisation. Pour continuer, sélectionnez uniquement les principaux de sécurité qui ne sont pas déjà spécifiés dans la stratégie.

Les principaux de sécurité suivants sont actuellement spécifiés :

The operation cannot proceed because some of the specified security principals are already specified in the policy with a different permission. To proceed, select only security principals not already specified in the policy.

The following security principals are currently specified:

3498%1 : %2
%1 : %2
3500Instance ADAM ADAM Instance
3503Réplication de mot de passe Password Replication
3507L’erreur suivante s’est produite lors de la recherche de comptes correspondant à ce critère : %s The following error occurred while searching for accounts meeting this criteria: %s
3508&Déverrouiller le compte. Ce compte est actuellement verrouillé sur ce contrôleur de domaine Active Directory. U&nlock account. This account is currently locked out on this Active Directory Domain Controller.
3514%1 (%2)
%1 (%2)
3515Voulez-vous vraiment supprimer ces principaux de sécurité de la stratégie de réplication de mot de passe ?

%1
Are you sure you want to remove these security principals from the Password Replication Policy?

%1
3516...
...
3517Aucun autre catalogue global n’est détecté dans la forêt.

Si aucun catalogue global n’existe dans la forêt, les utilisateurs ne pourront pas se connecter.

Voulez-vous vraiment supprimer le rôle de catalogue global de ce contrôleur de domaine ?
No other Global Catalogs can be detected in the forest.

If no Global Catalogs exist in the forest, users will not be able to log on.

Are you sure that you want to remove the Global Catalog role from this Domain Controller?
3518Aucun autre catalogue global n’est détecté dans ce site.

S’il n’existe aucun catalogue global dans un site, il est possible que les utilisateurs du site aient besoin de plus de temps pour se connecter.

Voulez-vous vraiment supprimer le rôle de catalogue global de ce contrôleur de domaine ?
No other Global Catalogs can be detected in this site.

If no Global Catalogs exist in a site, it may take longer for users in that site to log on.

Are you sure that you want to remove the Global Catalog role from this Domain Controller?
3519%1 %2
%3
%4
%5 %6
%1 %2
%3
%4
%5 %6
3520L’ensemble de contrôleurs de domaine spécifiés en tant que serveurs tête de pont dans ce site n’inclut pas toutes les partitions d’annuaire de la forêt. The set of domain controllers that are specified as preferred bridgehead servers in this site does not include all the directory partitions in the forest.
3521Les partitions d’annuaire suivantes ne sont pas stockées par un serveur tête de pont privilégié dans ce site :
The following directory partitions are not stored by any preferred bridgehead server in this site:
3522Pour garantir que seuls les contrôleurs de domaine désignés comme serveurs de tête de pont privilégiés dans ce site sont utilisés pour répliquer les modifications entre ce site et les autres sites, désignez des contrôleurs de domaine supplémentaires dans ce site comme serveurs de tête de pont hébergeant les partitions d’annuaire répertoriées ci-dessus. To ensure that only domain controllers that are designated as preferred bridgehead servers in this site are used to replicate changes between this site and other sites, designate additional domain controllers in this site as bridgehead servers that host the directory partitions listed above.
3523Sinon, les contrôleurs de domaine qui ne sont pas désignés comme serveurs de tête de pont privilégiés seront utilisé pour répliquer ces partitions d’annuaire. Toutefois, si une partition d’annuaire n’est pas répliquée en dehors de ce site, il n’est pas nécessaire de désigner un serveur de tête de pont privilégiée pour celle-ci. Otherwise, domain controllers that are not designated as preferred bridgehead servers will be used to replicate these directory partitions. However, if any directory partition is not replicated outside this site, you do not have to designate a preferred bridgehead server for that directory partition.
3524Contextes d’attribution de noms complets :
%1
Full Naming Contexts:
%1
3525Contextes d’attribution de noms partiels :
%1
Partial Naming Contexts:
%1
3526Une erreur s’est produite lors de la tentative de définition des paramètres de sécurité appropriés pour que ce gestionnaire gère l’objet. An error was encountered when trying to set the correct security settings for this manager to manage this object.
3529Noms phonétiques Phonetic Names
3535Le composant logiciel enfichable n’a pas pu effectuer la validation si le catalogue global actif est le dernier catalogue global de la forêt. Erreur : %1Voulez-vous continuer ? The snapin failed to validate if the current GC is the last GC in the forest. Error: %1Do you want to continue?
3536La modification n’a pas été répliquée immédiatement sur le contrôleur de domaine en lecture seule. L’erreur de services de domaine Active Directory suivante s’est produite :

%s

Le principal de sécurité désigné bénéficiera de privilèges administratifs sur ce contrôleur de domaine en lecture seule une fois la réplication effectuée.
The change was not immediately replicated to the read-only domain controller. The following Active Directory Domain Services error occurred:

%s

The designated security principal will gain administrative privileges on this read-only domain controller after the change is successfully replicated.
3537Windows Server 2008 R2 Windows Server 2008 R2
3539Windows Server 2012 Windows Server 2012
3541Le niveau fonctionnel %s n'est pas autorisé. Ce niveau fonctionnel ne permet pas toujours d'ajouter des contrôleurs de domaine qui exécutent une version future de Windows Server dans le domaine ou la forêt. The %s functional level is deprecated. At this functional level, you might not be able to add domain controllers that run a future version of Windows Server to the domain or forest.
4100L’opération ne peut pas continuer car un objet requis est introuvable dans les services de domaine Active Directory : « %1 ». The operation cannot continue because a required object was not found in Active Directory Domain Services: "%1".
4101L’opération ne peut pas continuer en raison de l’échec de l’opération d’ajout LDAP : objet « %1 », erreur : %2!d! (%3). The operation cannot continue because LDAP add operation failed: object "%1", error: %2!d! (%3).
4102L’opération ne peut pas continuer en raison de l’échec de l’opération de modification LDAP : objet « %1 », erreur : %2!d! (%3). The operation cannot continue because LDAP modify operation failed: object "%1", error: %2!d! (%3).
4103L’opération ne peut pas continuer en raison de l’échec de l’opération de déplacement LDAP : objet « %1 », erreur : %2!d! (%3). The operation cannot continue because LDAP move operation failed: object "%1", error: %2!d! (%3).
4104L’opération ne peut pas continuer en raison de l’échec de l’opération de connexion/liaison LDAP : erreur : %1!d! (%2). The operation cannot continue because LDAP connect/bind operation failed: error: %1!d! (%2).
4105L’opération ne peut pas continuer en raison de l’échec de l’opération de suppression LDAP : objet « %1 », erreur : %2!d! (%3). The operation cannot continue because LDAP delete operation failed: object "%1", error: %2!d! (%3).
4106Impossible de trouver un contrôleur de domaine dans le domaine « %1 » à l’aide du ou des indicateurs suivants (%2). (%3) Could not find a domain controller in the domain "%1" using the following flag(s) (%2). (%3)
4107Impossible de trouver un contrôleur de domaine dans la forêt « %1 » à l’aide du ou des indicateurs suivants (%2). (%3) Could not find a domain controller in the forest "%1" using the following flag(s) (%2). (%3)

EXIF

File Name:adprop.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-a..ertypages.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_fr-fr_84273b224cecd1c9\
File Size:233 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:238080
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:French
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Pages de propriété d’administration des services de domaine Windows Active Directory
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:dsprop
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Tous droits réservés.
Original File Name:dsprop.dll.mui
Product Name:Système d’exploitation Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0

What is adprop.dll.mui?

adprop.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain French language for file adprop.dll (Pages de propriété d’administration des services de domaine Windows Active Directory).

File version info

File Description:Pages de propriété d’administration des services de domaine Windows Active Directory
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:dsprop
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Tous droits réservés.
Original Filename:dsprop.dll.mui
Product Name:Système d’exploitation Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x40C, 1200