File name: | adprop.dll.mui |
Size: | 238592 byte |
MD5: | 3495504bab57943ff537ffdc52625ec6 |
SHA1: | 47bdb39268854da60cb5d48e8fc1d3639f9622ae |
SHA256: | 7425dbc1f2f261bc0f73c887ff968e81d53373adf7a9bce89a1ba647788f2d5e |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in French language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | French | English |
---|---|---|
172 | Coordonnées professionnelles | Business |
173 | Un membre d’un domaine externe ne peut pas être visualisé avant que vous ne cliquiez sur Appliquer. | A member from an external domain cannot be viewed until you click Apply. |
175 | Vous êtes en train de convertir un groupe de sécurité en un groupe de distribution. Si ce groupe est utilisé pour accorder ou refuser des autorisations d’accès aux ressources réseau, les membres du groupe peuvent perdre leur droit d’accès ou obtenir un droit d’accès non souhaité. Voulez-vous vraiment continuer ? | You are converting a security group to a distribution group. If this group is used to grant or deny permissions on network resources, members of this group may lose access or gain undesired access. Are you sure you want to continue? |
176 | Cette modification affecte l’ensemble du domaine. Si vous augmentez le niveau fonctionnel du domaine, vous ne pourrez peut-être pas revenir en arrière. | This change affects the entire domain. After you raise the domain functional level, it is possible that you may not be able to reverse it. |
177 | La traduction du nom pour un nouveau membre du groupe a échoué car : %s Ceci peut être dû à une relation d’approbation endommagée avec l’autre domaine. Corrigez le problème, puis réessayez d’ajouter le membre. |
The name translation for a new group member failed because: %s This may be due to a damaged trust with the other domain. Correct the trust problem and then try adding the member again. |
178 | Le niveau fonctionnel a été augmenté. Le nouveau niveau fonctionnel va maintenant être répliqué sur chaque contrôleur de domaine Active Directory du domaine. La durée de l’opération varie selon votre topologie de réplication. | The functional level was raised successfully. The new functional level will now replicate to each Active Directory Domain Controller in the domain. The amount of time this will take varies, depending on your replication topology. |
179 | Impossible de contacter un catalogue global. Un catalogue global est nécessaire pour répertorier les appartenances aux groupes relatives à l’objet. Le catalogue global n’est peut-être pas disponible. Ou, si votre société ne possède pas de contrôleur de domaine Active Directory configuré en tant que catalogue global, une telle configuration doit être effectuée. Contactez votre administrateur système pour obtenir de l’assistance. | A global catalog (GC) cannot be contacted. A GC is needed to list the object's group memberships. The GC may be temporarily unavailable. Or, if your enterprise does not have an Active Directory Domain Controller configured as a GC, then one should be configured. Contact your system administrator for assistance. |
180 | Cette relation d’approbation est transitive. Les utilisateurs de domaines approuvés indirectement au sein de l’entreprise peuvent s’authentifier auprès du domaine qui approuve. | This trust is transitive. Users from indirectly trusted domains within the enterprise may authenticate in the trusting domain. |
181 | Le domaine approuvé a été ajouté et la relation d’approbation a été vérifiée. | The trusted domain has been added and the trust has been verified. |
182 | Utiliser uniquement les types de chiffrement DES via Kerberos pour ce compte | Use only Kerberos DES encryption types for this account |
183 | La donnée de code de pays/région n’est pas valide. Le fichier a peut-être été endommagé. Remplacez dsprop.dll par une nouvelle copie et recommencez. | The country/region code data is invalid. The file may have become corrupted. Replace dsprop.dll with a new copy and try again. |
184 | Local intégré | Builtin local |
185 | La pré-authentification Kerberos n’est pas nécessaire | Do not require Kerberos preauthentication |
186 | Le nom UNC est un attribut nécessaire. Entrez une valeur ou cliquez sur Annuler pour conserver la valeur précédente. | The UNC name is a required attribute. Please fill in a value or click Cancel to preserve the prior value. |
187 | Certains noms d’objets ne peuvent pas être affichés dans leur forme conviviale. Ceci peut se produire si l’objet provient d’un domaine externe et que ce domaine n’est pas disponible pour assurer la traduction du nom des objets. | Some of the object names cannot be shown in their user-friendly form. This can happen if the object is from an external domain and that domain is not available to translate the object's name. |
188 | Le nom de domaine pré-Windows 2000 pour l’utilisateur ne peut pas être affiché. | The pre-Windows 2000 domain name for the user cannot be displayed. |
189 | Aucune valeur | no value |
197 | L’utilisateur devra changer le mot de passe | User must change password at next logon |
199 | La propriété est limitée à %d valeurs. Vous devez supprimer certaines valeurs existantes avant d’en ajouter de nouvelles. | This property is limited to %d values. You must remove some of the existing values before you can add new ones. |
200 | Racine d’arborescence | Tree Root |
201 | Windows ne trouve aucun contrôleur de domaine principal (PDC) pour le domaine %s. Vérifiez que le contrôleur de domaine principal fonctionne, puis recommencez. | Windows cannot find a primary domain controller (PDC) for the %s domain. Verify that the PDC is functioning and then try again. |
202 | La relation d’approbation ne peut pas être vérifiée. Vous devez fournir des informations d’identification valides. | The trust cannot be verified. You need to supply valid credentials. |
203 | Les informations d’appartenance pour cet objet sont introuvables dans le catalogue global. Ceci peut se produire si le serveur de catalogue global n’est pas disponible ou si l’objet est nouveau et ne s’est pas encore répliqué sur ce contrôleur de domaine. Si le serveur de catalogue global n’est pas disponible, l’appartenance aux groupes provenant d’autres domaines ne sera pas répertoriée. Si l’objet est nouveau, attendez la fin de la réplication ou utilisez repadmin.exe pour forcer la réplication de l’objet. | Membership information for this object cannot be found in the global catalog. This might occur because the global catalog server is unavailable or because the object is new and has not yet replicated to this domain controller. If the global catalog server is unavailable, membership in groups from other domains will not be listed. If the object is new, wait for replication to complete or use repadmin.exe to force replication for the object. |
204 | Le nom de l’objet ne peut pas être affiché dans sa forme conviviale. Ceci peut se produire si l’objet provient d’un domaine externe et que ce domaine n’est pas disponible pour assurer la traduction du nom de l’objet, ou si l’objet n’existe plus dans ce domaine. | The object name cannot be shown in its user-friendly form. This can happen if the object is from an external domain and that domain is not available to translate the object's name or the object no longer exists on that domain. |
296 | Fermer | Close |
311 | La rubrique de nom de compte pré-Windows 2000 ne peut pas être vide. Indiquez une valeur, puis réessayez. | The pre-Windows 2000 account name field cannot be empty. Provide a value and then try again. |
312 | L’utilisateur ne peut pas changer de mot de passe | User cannot change password |
314 | La première page a été annulée avant que la seconde puisse être initialisée. Les données de la seconde page ne seront pas valides. Fermez la page et rouvrez-les toutes les deux, puis attendez que la seconde page soit entièrement affichée avant d’annuler la première. | The first page was canceled before the second page could initialize. The data on the second page will not be valid. Close the page and then reopen both, and then wait until the second page is completely displayed before canceling the first page. |
315 | Vous n’êtes pas autorisé à lire le catalogue global. Ceci signifie que les membres de groupes en dehors de ce domaine ne peuvent pas être listés. | You do not have permission to read the global catalog. This means that membership in groups outside of this domain cannot be listed. |
316 | Les groupes prédéfinis ne peuvent pas être ajoutés à d’autres groupes. | Builtin groups cannot be added to other groups. |
317 | Cette relation d’approbation n’est pas transitive. Seuls les utilisateurs des domaines approuvés directement peuvent s’authentifier dans le domaine qui approuve. | This trust is not transitive. Only users from the directly trusted domain may authenticate in the trusting domain. |
318 | Les informations concernant le domaine %2 ne peuvent pas être obtenues du contrôleur de domaine principal (PDC) car : %1 Assurez-vous que le contrôleur de domaine principal fonctionne correctement, puis réessayez. |
Information from the primary domain controller (PDC) for the domain %2 cannot be obtained because: %1 Make sure that the PDC is operating properly and then try again. |
319 | La vérification de la relation d’approbation entre le domaine %2 et le domaine %3 a échoué car : %1 La réinitialisation des mots de passe d’approbation pourrait résoudre le problème. Pour réinitialiser les mots de passe d’approbation, cliquez sur Oui. |
Verification of the trust between the domain %2 and the domain %3 was unsuccessful because: %1 Resetting the trust passwords might solve the problem. To reset the trust passwords, click Yes. |
320 | %s ne peut pas être développé car le nom de compte pour les versions antérieures à Windows 2000 n’a pas pu être lu. Vérifiez si votre compte dispose de privilèges suffisants pour lire le nom de compte de cet utilisateur pour les versions antérieures à Windows 2000. | %s cannot be expanded because the pre-Windows 2000 logon name cannot be read. Check if your user account has sufficient privileges to read this user's pre-Windows 2000 logon name. |
322 | La vérification de la relation d’approbation entre le domaine %2 et le domaine %3 a échoué car : %1 Pour réparer une relation d’approbation vers un domaine antérieur à Windows 2000, vous devez supprimer puis rajouter la relation des deux côtés. |
Verification of the trust between the domain %2 and the domain %3 was unsuccessful because: %1 To repair a trust to a pre-Windows 2000 domain you must remove and re-add the trust on both sides. |
606 | Cette approbation est transitive pour la forêt. Les utilisateurs de domaines indirectement approuvés dans la société devront s’authentifier dans la société approuvée. | This trust is forest transitive. Users from indirectly trusted domains within the enterprise may authenticate in the trusting enterprise. |
611 | Windows 2000 mixte | Windows 2000 mixed |
612 | Windows 2000 natif | Windows 2000 native |
613 | Windows Server 2003 version préliminaire | Windows Server 2003 interim |
615 | Windows Server 2003 | Windows Server 2003 |
616 | Windows 2000 | Windows 2000 |
620 | Impossible de contacter un contrôleur de domaine Active Directory pour le domaine %s. | Unable to contact an Active Directory Domain Controller for the domain %s. |
622 | Vous ne disposez pas des privilèges nécessaires pour augmenter le niveau fonctionnel du domaine. | You do not have sufficient privilege to raise the domain functional level. |
623 | Le niveau fonctionnel du domaine ne peut pas être augmenté car le contrôleur de domaine principal n’est pas joignable. | The domain functional level cannot be raised because the PDC could not be contacted. |
625 | Vous ne disposez pas des privilèges nécessaires pour augmenter le niveau fonctionnel de la forêt. | You do no have sufficient privilege to raise the forest functional level. |
628 | %sPour mettre à jour le niveau fonctionnel du domaine, les contrôleurs de domaine Active Directory du domaine doivent exécuter la version de Windows appropriée.
Nom du domaine %s Niveau fonctionnel du domaine actuel %s %s |
%sTo update the domain functional level, the Active Directory Domain Controllers in the domain must be running the appropriate version of windows.
domain Name %s Current domain functional level %s %s |
629 | Les contrôleurs de domaine Active Directory suivants exécutent des versions de Windows antérieures :
Nom du domaine Contrôleur de domaine Active Directory Version de Windows |
The following Active Directory Domain Controllers are running earlier versions of windows:
domain Name AD DC Version of Windows |
630 | Échec de la création d’un fichier journal des noms de domaine avec l’erreur : %1 | The creation of the domain names log file failed with error: %1 |
631 | Le niveau de fonctionnalité n’a pas pu être élevé. L’erreur est : %s | The functional level could not be raised. The error is: %s |
632 | Augmenter le niveau fonctionnel du domaine | Raise domain functional level |
636 | Augmenter le niveau fonctionnel de la forêt | Raise forest functional level |
637 | Cette modification affecte l’ensemble de la forêt. Si vous augmentez le niveau fonctionnel de la forêt, vous ne pourrez peut-être pas revenir en arrière. | This change affects the entire forest. After you raise the forest functional level, it is possible that you may not be able to reverse it. |
638 | Vous n’avez pas les privilèges suffisants pour élever le niveau de fonctionnalité de la forêt. | You do not have sufficient privilege to raise the forest functional level. |
639 | Le niveau fonctionnel de la forêt ne peut pas être augmenté car le contrôleur de schéma n’a pas pu être contacté. Confirmez que le contrôleur de domaine Active Directory du contrôleur de schéma (%s) est disponible et réessayez. | The forest functional level cannot be raised because the schema master could not be contacted. Confirm that the schema master Active Directory Domain Controller (%s) is available and try again. |
640 | %sPour mettre à jour le niveau fonctionnel de la forêt, les contrôleurs de domaine Active Directory de la forêt doivent exécuter la version de Windows appropriée, et aucun domaine de la forêt ne peut avoir un niveau fonctionnel de domaine de Windows 2000 en mode mixte.
Nom de domaine de la racine de la forêt %s Niveau fonctionnel de la forêt actuel %s %s |
%sTo update the forest functional level, the Active Directory Domain Controllers in the forest must be running the appropriate version of windows, and no domains in the forest can have a domain functional level of Windows 2000 mixed.
forest root domain name %s Current forest functional level %s %s |
641 | Les domaines suivants incluent des contrôleurs de domaine Active Directory qui exécutent des versions antérieures de Windows : Nom de domaine Contrôleur de domaine Active Directory Version de Windows |
The following domains include Active Directory Domain Controllers that are running earlier versions of windows: domain Name AD DC Version of Windows |
642 | Les domaines suivants doivent être mis à jour à un niveau fonctionnel de domaine de Windows 2000 natif ou supérieur : Nom de domaine Niveau fonctionnel du domaine actuel |
The following domains must be updated to a domain functional level of Windows 2000 native or higher: domain Name Current domain functional level |
643 | Impossible de contacter un contrôleur de domaine Active Directory pour le domaine %s. Le niveau fonctionnel de la forêt ne peut pas être augmenté tant que le contrôleur de domaine Active Directory n’est pas disponible. | Unable to contact an Active Directory Domain Controller for the domain %s. The forest functional level cannot be raised until the AD DC is available. |
644 | Vous ne pouvez pas augmenter le niveau fonctionnel de la forêt. Cette forêt inclut des contrôleurs de domaine Active Directory qui n’exécutent pas la version de Windows appropriée ou un ou plusieurs domaines sont encore au niveau fonctionnel de Windows 2000 en mode mixte. | You cannot raise the forest functional level. Either this forest includes Active Directory Domain Controllers that are not running the appropriate version of Windows, or one ore more domains are still at Windows 2000 mixed functional level. |
645 | Une relation d’approbation avec le domaine que vous avez spécifié existe déjà. | A trust relationship with the realm you specified already exists. |
646 | Pour créer une relation d’approbation différente avec ce domaine, supprimez l’approbation existante, puis exécutez cet Assistant à nouveau. | To create a different trust relationship with this realm, delete the existing trust, and then run this wizard again. |
649 | Windows ne peut pas configurer le canal sécurisé pour cette approbation de la forêt car l’approbation existante dans l’autre domaine n’est pas une approbation de la forêt. Pour corriger ce problème, l’administrateur du domaine spécifié devrait supprimer l’approbation et la recréer en tant qu’approbation de la forêt. | Windows could not set up the secure channel for this forest trust because the existing trust in the other domain is not a forest trust. To fix this problem, the administrator of the specified domain should delete the trust and re-create it as a forest trust. |
651 | Confirmer l’approbation sortante | Confirm Outgoing Trust |
652 | La transitivité ne peut pas être changée. L’erreur est : %s | The transitivity cannot be changed. The error is: %s |
656 | L’approbation entrante a été validée. | The incoming trust was successfully validated. |
657 | L’approbation sortante a été validée. | The outgoing trust was successfully validated. |
658 | Le compte n’a pas les privilèges administratifs sur le domaine %2. L’erreur est %1 L’approbation ne peut pas être validée. | The account does not have administrative privileges on the domain %2. The error is %1The trust cannot be validated. |
659 | La relation d’approbation a été validée. Elle est en place et activée. | The outgoing trust has been validated. It is in place and active. |
660 | Pour corriger ce problème, supprimez l’approbation qui ne correspond pas au type d’approbation voulue et recréer la afin qu’elle corresponde au type d’approbation du domaine partenaire. | To fix this problem, remove the trust that does not match the desired trust type and re-create it to match the trust type of the partner domain. |
661 | Les types d’approbations ne correspondent pas. Pour établir avec succès une relation d’approbation, les deux domaines doivent être configurés pour utiliser le même type d’approbation. L’Assistant Nouvelle approbation a déterminé que le domaine local %1 est configuré pour un type d’approbation de forêt et que le domaine partenaire %2 est configuré pour un type d’approbation externe. | The trust types do not match. To successfully establish a trust relationship, both domains must be configured to use the same trust type. The New Trust Wizard has determined that the local domain %1 is configured for a trust type of forest trust and the partner domain %2 is configured for a trust type of external trust. |
662 | Les types d’approbation ne correspondent pas. Pour établir avec succès une relation d’approbation, les deux domaines doivent être configurés pour utiliser le même type d’approbation. L’Assistant Nouvelle approbation a déterminé que le domaine local %1 est configuré pour un type d’approbation d’approbation externe et que le domaine partenaire %2 est configuré pour un type d’approbation d’une approbation de forêt. | The trust types do not match. To successfully establish a trust relationship, both domains must be configured to use the same trust type. The New Trust Wizard has determined that the local domain %1 is configured for a trust type of external trust and the partner domain %2 is configured for a trust type of forest trust. |
664 | Mot de passe d’approbation | Trust Password |
665 | Des mots de passe sont utilisés par les contrôleurs de domaine Active Directory pour confirmer les relations d’approbation. | Passwords are used by Active Directory Domain Controllers to confirm trust relationships. |
666 | Sens de l’approbation | Sides of Trust |
667 | Si vous avez les autorisations appropriées dans les deux domaines, vous pouvez créer les deux côtés de la relation d’approbation. | If you have appropriate permissions in both domains, you can create both sides of the trust relationship. |
668 | Impossible de déterminer l’état du domaine actuel. Cela peut être dû à la mise à niveau en cours d’exécution d’un contrôleur de domaine Active Directory. Si c’est le cas, veuillez patienter jusqu’à la fin de la mise à niveau et réessayez. | Cannot determine the current domain state. This may be due to an Active Directory Domain Controller upgrade being in progress. If this is the case, please wait until the upgrade is complete and try again. |
670 | À la &fois ce domaine et le domaine spécifié Cette option créée une relation d’approbation dans le domaine local et une relation d’approbation correspondante dans le domaine spécifié. |
B&oth this domain and the specified domain This option creates a trust relationship in the local domain and a corresponding trust relationship in the specified domain. |
673 | Sens de l’approbation : ne créer l’approbation que pour ce domaine. | Sides of trust: Create the trust for this domain only. |
674 | Sens de l’approbation : créer l’approbation pour ce domaine et pour le domaine spécifié. | Sides of trust: Create the trust for both this domain and the specified domain. |
675 | Sens de l’approbation : l’approbation n’a été créée que pour ce domaine. | Sides of trust: Created the trust for this domain only. |
676 | Sens de l’approbation : l’approbation a été créée pour ce domaine et pour le domaine spécifié. | Sides of trust: Created the trust for both this domain and the specified domain. |
678 | Impossible de créer les deux côtés de l’approbation car un contrôleur de domaine principal (PDC) du domaine spécifié ne peut pas être contacté. | Cannot create both sides of the trust because a primary domain controller (PDC) for the specified domain cannot be contacted. |
680 | Suffixes de noms dirigés -- Forêt spécifiée | Routed Name Suffixes -- Specified forest |
681 | Vous pouvez rediriger les requêtes d’authentification qui utilisent des suffixes de noms qui n’existent pas dans la forêt locale vers la forêt spécifiée. | You can route authentication requests that use name suffixes that do not exist in the local forest to the specified forest. |
682 | Domaine racine de la forêt locale : %1 Car certains des suffixes de noms locaux existent déjà dans la forêt spécifiée (ou une forêt qui est approuvée par la forêt spécifiée), ils ne seront pas routés vers la forêt spécifiée. Voulez-vous sauvegarder un fichier journal avec les détails complets des noms associés avec cette approbation ? |
Local forest root domain: %1 Because some of the local name suffixes already exist in the specified forest (or a forest that is trusted by the specified forest), they cannot be routed to this forest. Would you like to save a log file with complete details about the names associated with this trust? |
683 | Les informations d’identification fournies n’étaient pas appropriées pour terminer la création de l’approbation. | The supplied credentials were not adequate to complete the trust creation. |
685 | Pour utiliser une approbation, vous devez créer les deux sens de la relation d’approbation. Par exemple, si vous créez une approbation unilatérale entrante dans le domaine local, vous devez également créer une approbation sortante dans le domaine spécifié pour que le trafic d’authentification circule au sein de l’approbation. | To begin using a trust, both sides of the trust relationship must be created. For example, if you create a one-way incoming trust in the local domain, a one-way outgoing trust must also be created in the specified domain before authentication traffic will begin flowing across the trust. |
686 | Pour corriger ce problème, supprimez cette approbation puis exécutez l’Assistant Nouvelle approbation à nouveau pour créer la relation d’approbation dans les deux domaines. | To fix this problem, remove this trust, and then run the New Trust Wizard again to create the trust relationship in both domains. |
687 | L’Assistant Nouvelle approbation ne peut pas convertir l’approbation en approbation bidirectionnelle car l’approbation sur le domaine spécifiée est une approbation de domaine Kerberos. | The New Trust Wizard cannot convert the trust to two-way because the trust on the specified domain is a realm trust. |
688 | L’Assistant Nouvelle approbation ne peut pas convertir l’approbation en approbation bidirectionnelle car l’approbation sur ce domaine est une approbation de forêt et l’approbation sur le domaine spécifié est une approbation externe. | The New Trust Wizard cannot convert the trust to two-way because the trust on this domain is a forest trust and the trust on the specified domain is an external trust. |
689 | L’Assistant Nouvelle approbation ne peut pas convertir l’approbation en approbation bidirectionnelle car l’approbation sur ce domaine est une approbation externe et l’approbation sur le domaine spécifié est une approbation de forêt. | The New Trust Wizard cannot convert the trust to two-way because the trust on this domain is an external trust and the trust on the specified domain is a forest trust. |
690 | L’Assistant Nouvelle approbation ne peut pas convertir l’approbation en approbation bidirectionnelle car l’approbation n’existe pas sur le domaine spécifié. | The New Trust Wizard cannot convert the trust to two-way because the trust does not exist on the specified domain. |
691 | L’Assistant Nouvelle approbation ne peut pas créer une approbation des deux côtés car une approbation sur ce domaine existe déjà dans le domaine spécifié. | The New Trust Wizard cannot create a trust on both sides because a trust to this domain already exists in the specified domain. |
692 | L’Assistant Nouvelle approbation ne peut pas créer une approbation de forêt des deux côtés car la forêt spécifiée n’est pas au niveau de fonctionnalité approprié. | The New Trust Wizard cannot create a forest trust on both sides because the specified forest is not at the proper functional level. |
693 | Pour corriger ce problème, le niveau de fonctionnalité de la forêt spécifiée doit être élevé. | To fix this problem, the functional level of the specified forest must be raised. |
694 | Diriger ces noms vers la forêt spécifiée : | Route these names to the specified forest: |
695 | Diriger ces noms vers la forêt locale : | Route these names to the local forest: |
696 | Impossible de lire le niveau de fonctionnalité de la forêt spécifiée. | Unable to read the functional level of the specified forest. |
697 | Impossible de créer une approbation de forêt vers la forêt spécifiée. La forêt spécifiée n’est pas au niveau de fonctionnalité de forêt approprié. | Cannot create a forest trust to the specified forest. The specified forest is not at the necessary forest functional level. |
698 | Pour corriger ce problème, vous devez élever le niveau de fonctionnalité de la forêt sur la forêt spécifiée. | To fix this problem, you must raise the forest functional level on the specified forest. |
699 | L’approbation a été créée mais un jeu initial de suffixes de noms de forêts n’a pas pu être sauvegardé sur l’objet d’approbation. | The trust was created, but an initial set of forest name suffixes could not be saved on the trust object. |
701 | Voulez-vous vraiment supprimer l’approbation sortante avec le domaine %s ? | Are you sure you want to remove the outgoing trust with the %s domain? |
702 | Voulez-vous vraiment supprimer l’approbation entrante avec le domaine %s ? | Are you sure you want to remove the incoming trust with the %s domain? |
703 | Voulez-vous vraiment supprimer l’approbation sortante avec le domaine %s ? Si c’est le cas, vous devez également supprimer ce domaine de la liste d’approbations entrantes sur le domaine %s. | Are you sure you want to remove the outgoing trust with the %s domain? If so, you must also remove this domain from the incoming trust list on the %s domain. |
704 | Voulez-vous vraiment supprimer l’approbation entrante avec le domaine %s ? Si c’est le cas, vous devez également supprimer ce domaine de la liste d’approbations sortantes sur le domaine %s. | Are you sure you want to remove the incoming trust with the %s domain? If so, you must also remove this domain from the outgoing trust list on the %s domain. |
705 | Pour corriger ce problème, supprimez l’approbation de ce domaine, assurez-vous qu’elle est supprimée de l’autre domaine puis exécutez cet Assistant à nouveau. | To fix this problem, remove the trust from this domain, ensure that is removed from the other domain, and then run this wizard again. |
706 | Pour corriger ce problème, supprimez l’Assistant de l’autre domaine puis exécutez cet Assistant à nouveau. | To fix this problem, remove the trust from the other domain, and then run this wizard again. |
707 | Voulez-vous supprimer l’approbation du domaine local et de l’autre domaine ? | Do you wish to remove the trust from both the local domain and the other domain? |
708 | Voulez-vous valider la direction entrante de l’approbation? | Do you wish to validate the incoming direction of trust? |
709 | Les informations d’identification que vous avez entré pour le domaine %s ne sont pas suffisantes pour supprimer l’approbation. Essayez à nouveau avec les nouvelles informations d’identification. | The credentials you entered for the %s domain are not sufficient to remove the trust. Please try again with new credentials. |
710 | Cette approbation n’a pas été trouvée sur le domaine %s. Elle sera supprimée de ce domaine si vous choisissez OK. | This trust was not found on the %s domain. It will be removed from this domain if you choose OK. |
711 | Windows ne trouve pas de contrôleur de domaine Active Directory pour le domaine %s. Vérifiez qu’un contrôleur de domaine Active Directory est disponible, puis réessayez. | Windows cannot find an Active Directory Domain Controller for the %s domain. Verify that an AD DC is available and then try again. |
712 | L’approbation est introuvable. Elle a peut-être été supprimée par un autre utilisateur. | The trust cannot be found. It may have been removed by another user. |
713 | Impossible d’écrire les informations de l’approbation de la forêt vers l’objet d’approbation car l’objet d’approbation est introuvable. Il a peut-être été supprimé par un autre utilisateur. | Unable to write the forest trust information to the trust object because the trust object cannot be found. It may have been removed by another user. |
714 | Le niveau de fonctionnalité n’a pas pu être élevé. Cela peut être dû à la latence de la réplication. Veuillez patienter 30 minutes et essayez à nouveau. | The functional level could not be raised. This may be due to replication latency. Please wait about 30 minutes and try again. |
715 | L’autorité de la sécurité locale ne peut pas obtenir de connexion RPC au contrôleur de domaine Active Directory %s. Vérifiez que le nom peut être résolu et que le serveur est disponible. | The Local Security Authority is unable to obtain an RPC connection to the Active Directory Domain Controller %s. Please check that the name can be resolved and that the server is available. |
719 | Impossible de lire les informations sur les Services de domaine Active Directory à partir du contrôleur de domaine %s. Réparez le contrôleur de domaine Active Directory et réessayez. | Unable to read Active Directory Domain Services information from the Active Directory Domain Controller %s. Please repair the AD DC and try again. |
720 | L’objet NTDS-DSA : « %1 » n’est pas configuré correctement et empêche l’augmentation du niveau fonctionnel de la forêt. Il fait référence au contrôleur de domaine Active Directory « %2 ». Si ce contrôleur de domaine Active Directory est hors connexion, sa remise en ligne peut provoquer la réplication qui va réparer la configuration. Autrement, supprimez cet objet en utilisant le composant logiciel enfichable MMC Éditeur ADSI ou un outil similaire. |
The NTDS-DSA object: '%1' is not properly configured and is preventing the forest functional level from being raised. It refers to the Active Directory Domain Controller '%2'. If this AD DC is off-line, then bringing it back on line may cause replication that will repair the configuration. Otherwise delete this object using the ADSI Edit MMC snapin or a similar tool. |
721 | Les services de domaine Active Directory ne sont pas prêts à terminer cette opération. Si vous venez de promouvoir un contrôleur de domaine Active Directory, vous devez patienter environ une demi-heure afin que les modifications soient répliquées sur tous les contextes d’attribution de noms. | The Active Directory Domain Services is not ready to complete the operation. If you just promoted an Active Directory Domain Controller, you will need to wait about a half hour for the changes to replicate to all of the naming contexts. |
722 | ||
723 | L’autorité de la sécurité locale ne peut pas se connecter au contrôleur de domaine Active Directory %2. L’erreur est : %1 | The Local Security Authority is unable to connect to the Active Directory Domain Controller %2. The error is: %1 |
727 | Niveau d’authentification d’approbations sortantes | Outgoing Trust Authentication Level |
728 | Les utilisateurs dans la forêt spécifiée peuvent être authentifiés pour utiliser toutes les ressources dans la forêt locale ou uniquement les ressources que vous spécifiez. | Users in the specified forest can be authenticated to use all of the resources in the local forest or only those resources that you specify. |
729 | Les utilisateurs dans le domaine spécifié peuvent être authentifiés pour utiliser toutes les ressources dans le domaine local ou uniquement les ressources que vous spécifiez. | Users in the specified domain can be authenticated to use all of the resources in the local domain or only those resources that you specify. |
730 | Sélectionner l’étendue de l’authentification pour les utilisateurs à partir de la forêt %s. | Select the scope of authentication for users from the %s forest. |
734 | Niveau d’authentification d’approbations sortantes -- Forêt spécifiée | Outgoing Trust Authentication Level--Specified Forest |
735 | Les utilisateurs dans la forêt locale peuvent être authentifiés pour utiliser toutes les ressources dans la forêt spécifiée ou uniquement les ressources que vous spécifiez. | Users in the local forest can be authenticated to use all of the resources in the specified forest or only those resources that you specify. |
738 | Au&thentification pour toutes les ressources de la forêt Windows authentifiera automatiquement les utilisateurs de la forêt spécifiée pour toutes les ressources de la forêt locale. Cette option est préférable lorsque les deux forêts appartiennent à la même organisation. |
&Forest-wide authentication Windows will automatically authenticate users from the specified forest for all resources in the local forest. This option is preferred when both forests belong to the same organization. |
739 | Authenti&fication sélective Windows n’authentifiera pas automatiquement les utilisateurs de la forêt spécifiée pour toutes les ressources dans la forêt locale. Après avoir fermé cette boîte de dialogue, accordez l’accès individuel à chaque serveur que vous voulez rendre disponible aux utilisateurs dans la forêt spécifiée. Cette option est préférable si les forêts appartiennent à des organisations différentes. |
&Selective authentication Windows will not automatically authenticate users from the specified forest for any resources in the local forest. After you close this dialog, grant individual access to each domain and server that you want to make available to users in the specified forest. This option is preferred if the forests belong to different organizations. |
740 | Authentification | Authentication |
742 | Aut&hentification pour toutes les ressources du domaine Windows authentifiera automatiquement les utilisateurs du domaine spécifié pour toutes les ressources du domaine local. Cette option est préférable lorsque les deux domaines appartiennent à la même organisation. |
&Domain-wide authentication Windows will automatically authenticate users from the specified domain for all resources in the local domain. This option is preferred when both domains belong to the same organization. |
743 | Authenti&fication sélective Windows n’authentifiera pas automatiquement les utilisateurs du domaine spécifié pour toutes les ressources dans le domaine local. Après avoir fermé cette boîte de dialogue, accordez l’accès individuel à chaque serveur que vous voulez rendre disponible aux utilisateurs dans le domaine spécifié. Cette option est préférable lorsque les domaines appartiennent à des organisations différentes. |
&Selective authentication Windows will not automatically authenticate users from the specified domain for any resources in the local domain. After you close this dialog, grant individual access to each server that you want to make available to users in the specified domain. This option is preferred if the domains belong to different organizations. |
744 | Sélectionnez l’étendue de l’authentification pour les utilisateurs dans la forêt %s. | Select the scope of authentication for users in the %s forest. |
745 | Sélectionnez l’étendue de l’authentification pour les utilisateurs dans le domaine %s. | Select the scope of authentication for users in the %s domain. |
746 | Impossible d’écrire les informations d’authentification de l’organisation vers l’objet d’approbation. L’erreur est : %s | Unable to write the organization authentication information to the trust object. The error is: %s |
749 | Niveau d’authentification d’approbations sortantes -- Forêt locale | Outgoing Trust Authentication Level--Local Forest |
750 | Les utilisateurs dans le domaine local peuvent être authentifiés pour utiliser toutes les ressources dans le domaine spécifié ou uniquement les ressources que vous spécifiez. | Users in the local domain can be authenticated to use all of the resources in the specified domain or only those resources that you specify. |
751 | Sélectionner l’étendue de l’authentification pour les utilisateurs à partir du domaine %s. | Select the scope of authentication for users from the %s domain. |
752 | Sélectionner l’étendue de l’authentification pour les utilisateurs à partir de la forêt locale. | Select the scope of authentication for users from the local forest. |
753 | Sélectionner l’étendue de l’authentification pour les utilisateurs à partir du domaine local. | Select the scope of authentication for users from the local domain. |
756 | Authenti&fication sélective Windows n’authentifiera pas automatiquement les utilisateurs de la forêt spécifiée pour toutes les ressources dans la forêt locale. Après avoir terminé l’exécution de cet Assistant, accordez l’accès individuel à chaque serveur que vous voulez rendre disponible aux utilisateurs dans la forêt spécifiée. Cette option est préférable si les forêts appartiennent à des organisations différentes. |
&Selective authentication Windows will not automatically authenticate users from the specified forest for any resources in the local forest. After you finish this wizard, grant individual access to each domain and server that you want to make available to users in the specified forest. This option is preferred if the forests belong to different organizations. |
757 | Authenti&fication sélective Windows n’authentifiera pas automatiquement les utilisateurs du domaine spécifié pour toutes les ressources dans le domaine local. Après avoir terminé l’exécution de cet Assistant, accordez l’accès individuel à chaque serveur que vous voulez rendre disponible aux utilisateurs dans le domaine spécifié. Cette option est préférable lorsque les domaines appartiennent à des organisations différentes. |
&Selective authentication Windows will not automatically authenticate users from the specified domain for any resources in the local domain. After you finish this wizard, grant individual access to each server that you want to make available to users in the specified domain. This option is preferred if the domains belong to different organizations. |
758 | Au&thentification pour toutes les ressources de la forêt Windows authentifiera automatiquement les utilisateurs de la forêt locale pour toutes les ressources de la forêt %s. Cette option est préférable lorsque les deux forêts appartiennent à la même organisation. |
&Forest-wide authentication Windows will automatically authenticate users from the local forest for all resources in the %s forest. This option is preferred when both forests belong to the same organization. |
759 | Aut&hentification pour toutes les ressources du domaine Windows authentifiera automatiquement les utilisateurs du domaine local pour toutes les ressources du domaine %s. Cette option est préférable lorsque les deux domaines appartiennent à la même organisation. |
&Domain-wide authentication Windows will automatically authenticate users from the local domain for all resources in the %s domain. This option is preferred when both domains belong to the same organization. |
760 | Au&thentification sélective Windows n’authentifiera pas automatiquement les utilisateurs de la forêt locale pour toutes les ressources de la forêt %s. Après avoir terminé l’exécution de cet Assistant, accordez l’accès individuel à chaque domaine et serveur que vous voulez rendre disponible aux utilisateurs de la forêt locale. Cette option est préférable si les forêts appartiennent à des organisations différentes. |
&Selective authentication Windows will not automatically authenticate users from the local forest for any resources in the %s forest. After you finish this wizard, grant individual access to each domain and server that you want to make available to users from the local forest. This option is preferred if the forests belong to different organizations. |
761 | Au&thentification sélective Windows n’authentifiera pas automatiquement les utilisateurs du domaine local pour toutes les ressources du domaine %s. Après avoir terminé l’exécution de cet Assistant, accordez l’accès individuel à chaque serveur que vous voulez rendre disponible aux utilisateurs du domaine local. Cette option est préférable si les domaines appartiennent à des organisations différentes. |
&Selective authentication Windows will not automatically authenticate users from the local domain for any resources in the %s domain. After you finish this wizard, grant individual access to each server that you want to make available to users from the local domain. This option is preferred if the domains belong to different organizations. |
762 | Niveau d’authentification d’approbations sortantes -- Domaine local | Outgoing Trust Authentication Level--Local Domain |
763 | Niveau d’authentification d’approbations sortantes -- Domaine spécifié | Outgoing Trust Authentication Level--Specified Domain |
764 | Niveau d’authentification d’approbations sortantes : authentification à l’échelle de la forêt. | Outgoing trust authentication level: Forest-wide authentication. |
765 | Niveau d’authentification d’approbations sortantes : authentification à l’échelle du domaine. | Outgoing trust authentication level: Domain-wide authentication. |
766 | Niveau d’authentification d’approbations sortantes : authentification sélective. | Outgoing trust authentication level: Selective authentication. |
768 | Niveau d’authentification d’approbations sortantes : authentification à l’échelle de la forêt dans les forêts locales et spécifiées. | Outgoing trust authentication level: Forest-wide authentication in local and specified forests. |
769 | Niveau d’authentification d’approbations sortantes : authentification à l’échelle du domaine dans les forêts locales et spécifiées. | Outgoing trust authentication level: Domain-wide authentication in local and specified forests. |
770 | Niveau d’authentification d’approbations sortantes : authentification sélective dans les forêts locales et spécifiées. | Outgoing trust authentication level: Selective authentication in local and specified forests. |
772 | Niveau d’authentification d’approbations sortantes : authentification à l’échelle de la forêt dans la forêt locale et authentification sélective dans la forêt spécifiée. | Outgoing trust authentication level: Forest-wide authentication in local forest and selective authentication in specified forest. |
773 | Niveau d’authentification d’approbations sortantes : authentification à l’échelle du domaine dans la forêt locale et authentification sélective dans la forêt spécifiée. | Outgoing trust authentication level: Domain-wide authentication in local forest and selective authentication in specified forest. |
774 | Niveau d’authentification d’approbations sortantes : authentification sélective dans la forêt locale et authentification à l’échelle de la forêt dans la forêt spécifiée. | Outgoing trust authentication level: Selective authentication in local forest and forest-wide authentication in specified forest. |
775 | Niveau d’authentification d’approbations sortantes : authentification sélective dans la forêt locale et authentification à l’échelle du domaine dans la forêt spécifiée. | Outgoing trust authentication level: Selective authentication in local forest and domain-wide authentication in specified forest. |
780 | Le niveau fonctionnel a été augmenté. Le nouveau niveau fonctionnel va être répliqué sur chaque contrôleur de domaine Active Directory de la forêt. La durée de l’opération varie selon votre topologie de réplication. | The functional level was raised successfully. The new functional level will now replicate to each Active Directory Domain Controller in the forest. The amount of time this will take varies, depending on your replication topology. |
999 | Pays/région : | Country/region: |
1028 | Une carte à puce est nécessaire pour ouvrir une session interactive | Smart card is required for interactive logon |
1029 | Le compte est approuvé pour la délégation | Account is trusted for delegation |
1030 | Le compte est sensible et ne peut pas être délégué | Account is sensitive and cannot be delegated |
1031 | Vous avez sélectionné ‘Le mot de passe n’expire jamais’. Le changement de mot de passe ne sera pas demandé à cet utilisateur lors de sa prochaine connexion. | You have selected 'Password never expires'. The user will not be required to change the password at next logon. |
1032 | Le domaine autorisé à approuver a été ajouté et la relation d’approbation vérifiée. | The trusting domain has been added and the trust verified. |
1033 | Vous ne disposez pas de l’autorisation pour modifier l’attribut %s ; vos modifications ne seront pas enregistrées. | You do not have permission to change the %s attribute, your changes will not be saved. |
1034 | Vous ne disposez pas de l’autorisation pour modifier le groupe %s. | You do not have permission to modify the group %s. |
1035 | Vous ne pouvez pas, pour le même utilisateur, sélectionner à la fois l’option « L’utilisateur doit changer de mot de passe à la prochaine ouverture de session » et « L’utilisateur ne peut pas changer de mot de passe ». | You cannot select both 'User must change password at next logon' and 'User cannot change password' for the same user. |
1036 | &Domaine %s : | %s Do&main: |
1037 | La relation d’approbation ne peut pas être modifiée, peut-être en raison de problèmes réseau. Il est également possible que les objets représentant la relation d’approbation aient été endommagés. Dans ce dernier cas, la relation d’approbation doit être supprimée puis créée à nouveau. | The trust relationship cannot be modified. This could be caused by network problems or the objects that represent the trust relationship have become damaged. If the latter, then the trust must be removed and recreated. |
1038 | Suffixes SPN | SPN Suffixes |
1039 | Le mot de passe n’expire jamais | Password never expires |
1040 | Le compte est désactivé | Account is disabled |
1041 | Le nom d’utilisateur spécifié existe déjà dans l’entreprise. Spécifiez-en un nouveau, soit en modifiant le préfixe, soit en choisissant un autre suffixe dans la liste. | The specified user logon name already exists in the enterprise. Specify a new one, either by changing the prefix or selecting a different suffix from the list. |
1042 | Impossible de trouver un catalogue global pour vérifier que le nom d’utilisateur n’existe pas déjà dans l’entreprise. | A global catalog cannot be located to verify that the user logon name does not already exist in the enterprise. |
1043 | %username% | %username% |
1044 | L’approbation a été réparée. Cela peut prendre quelques instants pour que les informations réparées soient répliquées entre tous les contrôleurs de domaine Active Directory de chaque domaine afin d’instaurer à nouveau cette relation d’approbation complètement. | The trust has been repaired. It may take some time for the repaired information to replicate between all Active Directory Domain Controllers in each domain to reinstate this trust relationship fully. |
1045 | La relation d’approbation ne peut pas être réparée car : %s | The trust cannot be repaired because: %s |
1046 | Windows ne peut pas vérifier la relation d’approbation. Si l’approbation inter-domaines ne fonctionne pas correctement, réessayez de réinitialiser les mots de passe d’approbation. | Windows cannot verify the trust. If the inter-domain trust is not functioning properly, try resetting the trust passwords again. |
1047 | Vos paramètres de sécurité ne vous permettent pas de spécifier si ce compte doit être approuvé ou non pour la délégation. | Your security settings do not allow you to specify whether or not this account is to be trusted for delegation. |
1049 | Le dossier de base %1 n’a pas été créé car vous ne disposez pas de droits d’accès pour création sur le serveur. Le compte d’utilisateur a été mis à jour avec la nouvelle valeur de dossier de base mais vous devez créer le répertoire manuellement après avoir obtenu les droits d’accès nécessaires. | The %1 home folder was not created because you do not have create access on the server. The user account has been updated with the new home folder value but you must create the directory manually after obtaining the required access rights. |
1051 | Le dossier de base FPNW %2 n’a pas été créé car son répertoire parent n’a pas été trouvé. | The FPNW home folder %2 was not created because its parent directory was not found. |
1052 | Le dossier de base FPNW %2 n’a pas été créé car vous ne disposez pas des droits d’accès pour création sur le serveur. | The FPNW home folder %2 was not created because you do not have create access on the server. |
1053 | Le dossier de base FPNW %2 n’a pas été créé car : %1 | The FPNW home folder %2 was not created because: %1 |
1056 | Vous ne pouvez pas sélectionner à la fois ‘L’utilisateur doit changer de mot de passe à la prochaine ouverture de session’ et ‘Le mot de passe n’expire jamais’ pour le même utilisateur. | You cannot select both 'User must change password at next logon' and 'Password never expires' for the same user. |
1057 | Windows ne peut pas se connecter au groupe %s. Si vous essayez de vous connecter à un contrôleur de domaine Active Directory exécutant Windows 2000, vérifiez que le Service Pack 3 ou une version ultérieure de Windows 2000 Server est installé sur le contrôleur de domaine Active Directory ou utilisez les Outils d’administration de Windows 2000. Pour plus d’informations sur la connexion à un contrôleur de domaine exécutant Windows 2000, voir Aide et support. |
Windows cannot connect to the group %s. If you are trying to connect to an Active Directory Domain Controller running Windows 2000, verify that Windows 2000 Server Service Pack 3 or later is installed on the AD DC, or use the Windows 2000 administration tools. For more information about connecting to AD DCs running Windows 2000, see Help and Support. |
1088 | Impossible de lire les informations d’approbation de la forêt. L’erreur est : %1 | Unable to read forest trust information. The error is: %1 |
1089 | Les types d’approbation ne correspondent pas. Pour établir avec succès une relation d’approbation, les deux domaines doivent être configurés pour utiliser le même type d’approbation. La validation de l’approbation a déterminé que le domaine local %1 est configuré pour un type d’approbation d’une approbation de forêt et que le domaine partenaire %2 est configuré pour un type d’approbation d’approbation externe. | The trust types do not match. To successfully establish a trust relationship, both domains must be configured to use the same trust type. The trust validation has determined that the local domain %1 is configured for a trust type of forest trust and the partner domain %2 is configured for a trust type of external trust. |
1090 | Les types d’approbation ne correspondent pas. Pour établir avec succès une relation d’approbation, les deux domaines doivent être configurés pour utiliser le même type d’approbation. La validation de l’approbation a déterminé que le domaine local %1 est configuré pour un type d’approbation d’approbation externe et que le domaine partenaire %2 est configuré pour un type d’approbation d’une approbation de forêt. | The trust types do not match. To successfully establish a trust relationship, both domains must be configured to use the same trust type. The trust validation has determined that the local domain %1 is configured for a trust type of external trust and the partner domain %2 is configured for a trust type of forest trust. |
1091 | Impossible de vérifier la nouvelle approbation. Les informations d’identification fournies ne conviennent pas pour terminer la vérification. | Unable to verify the new trust. The supplied credentials were not adequate to complete the verification. |
1092 | Impossible de sauvegarder les informations de nom d’approbation de forêt. Les informations d’identification fournies ne conviennent pas. | Unable to save the forest trust naming information. The supplied credentials were not adequate. |
1093 | Impossible de sauvegarder les informations de nom d’approbation de forêt. | Unable to save the forest trust naming information. |
1094 | -Log | -Log |
1095 | csv | csv |
1096 | Type | Type |
1097 | Remarques | Notes |
1098 | Pour | For |
1099 | Avec | With |
1100 | Texte Unicode (*.csv) *.csv | Tab delimited Unicode text (*.csv) *.csv |
1101 | Afficher... | View... |
1102 | Il n’y a pas de suffixe de nom enregistré sur l’objet domaine approuvé. Utiliser le paramètre /dsgetfti vers nltest.exe pour lire les suffixes de l’autre nom de domaine. |
There are no name suffixes saved on the trusted domain object. Use the /dsgetfti parameter to nltest.exe to read the other domain's name suffixes. |
1103 | Le nom %1 est en conflit avec un nom revendiqué par le domaine %2. Pour activer ce nom ici, il doit d’abord être désactiver dans l’autre approbation. |
The name %1 is in conflict with a name claimed by the domain %2. To enable this name here it must first be disabled in the other trust. |
1104 | Le nom %1 est en conflit avec un nom revendiqué par un autre domaine. Pour activer ce nom ici, il doit d’abord être activé dans l’autre domaine. |
The name %1 is in conflict with a name claimed by another domain. To enable this name here it must first be disabled in the other domain. |
1105 | %1 est une exclusion de suffixe de noms et ne peut pas être désactivée. Utilisez le composant logiciel enfichable Domaines et approbations Active Directory pour supprimer cette exclusion. |
%1 is a name suffix exclusion and cannot be disabled. Use the Active Directory Domains and Trusts snapin to remove this exclusion. |
1106 | La valeur que vous entrez en tant que paramètre à ToggleSuffix doit être comprise entre 1 et %1!d!. | The value you enter as a parameter to ToggleSuffix must be between 1 and %1!d!. |
1107 | L’approbation n’est pas une approbation de forêt. Cette opération est uniquement valide sur une approbation de forêt. |
The trust is not a forest trust. This operation is only valid on a forest trust. |
1108 | Il n’y a pas d’approbation avec le domaine %1. | There is no trust with the %1 domain. |
1109 | Les informations sur le nom ne sont pas disponibles car le type d’approbation sur l’autre domaine est externe plutôt que forêt. | Name information is not available because the type of trust on the other domain is external rather than forest. |
1110 | Type d’enregistrement FT inconnu | Unknown FT record type |
1111 | Le SID %1 est en conflit avec un SID revendiqué par le domaine %2. Pour activer ce SID ici, il doit d’abord être désactivé dans l’autre approbation. |
The SID %1 is in conflict with a SID claimed by the domain %2. To enable this SID here it must first be disabled in the other trust. |
1112 | Le SID %1 est en conflit avec un SID revendiqué par un autre domaine. Pour activer ce SID ici, il doit d’abord être désactivé dans l’autre domaine. |
The SID %1 is in conflict with a SID claimed by another domain. To enable this SID here it must first be disabled in the other domain. |
1113 | Impossible de lire les informations d’approbation de la forêt. L’erreur est : | Unable to write the forest trust information. The error is: |
1114 | Pour activer le domaine %1 utilisez le composant logiciel enfichable Domaines et approbations Active Directory. |
To enable the domain %1 use the Active Directory Domains and Trusts snap-in. |
1115 | Pour désactiver le domaine %1 utilisez le composant logiciel enfichable Domaines et approbations Active Directory. |
To disable the domain %1 use the Active Directory Domains and Trusts snap-in. |
1116 | Le nom %1 est désactivé car le nom de son domaine associé est désactivé. Afin d’activer le domaine utilisez le composant logiciel enfichable Domaines et approbations Active Directory. |
The name %1 is disabled by virtue of its associated domain name being disabled. To enable the domain use the Active Directory Domains and Trusts snap-in. |
1117 | Exclusion de désactivation du domaine | Domain disabling exclusion |
1118 | %1 est une exclusion de suffixe de noms et ne peut pas être désactivée. Utilisez le composant logiciel enfichable Domaines et approbations Active Directory pour activer le domaine correspondant. |
%1 is a name suffix exclusion and cannot be disabled. Use the Active Directory Domains and Trusts snapin to enable the corresponding domain. |
1119 | L’approbation a été créée et les noms revendiqués par l’autre forêt ont été enregistrés mais définis à désactivés. | The trust has been created and the names claimed by the other forest were saved but set to disabled. |
1120 | Une erreur de logique interne a été rencontrée. Notifiez le Support Technique de Microsoft. | An internal logic error has been encountered. Please notify Microsoft Product Support. |
1606 | Les mots de passe ne correspondent pas. Entrez à nouveau le mot de passe d’approbation. | The passwords you typed do not match. Retype the trust password. |
1607 | Entrez à nouveau le mot de passe d’approbation | Retype Trust Password |
1608 | Inconnu. L’objet ordinateur est peut-être manquant ou endommagé. | Unknown. The computer object may be damaged or missing. |
1609 | Ce suffixe de nom est défini comme suffixe UPN (User Principal Name) dans la forêt locale : %1. C’est pourquoi, Windows route toutes les demandes d’authentification qui utilisent ce nom vers la forêt locale. Pour router les demandes d’authentification vers la forêt : %2, supprimez le suffixe UPN de la forêt locale. Pour supprimer un suffixe UPN, dans l’arborescence de la console, cliquez avec le bouton droit sur Domaines et approbations Active Directory, puis cliquez sur Propriétés. |
This name suffix is defined as a user principal name (UPN) suffix in the local forest: %1. Therefore, Windows routes all authentication requests that use this name to the local forest. To route the authentication requests to the forest: %2, remove the UPN suffix from the local forest. To remove a UPN suffix, in the console tree, right-click Active Directory Domains and Trusts, and then click Properties. |
1610 | Ce suffixe de nom est activé pour le routage vers la forêt : %1. C’est pourquoi, Windows route toutes les demandes d’authentification qui utilisent ce nom vers cette forêt. Pour router les demandes d’authentification vers la forêt : %2, désactivez le routage vers le suffixe de nom pour la forêt %1. Souhaitez-vous ouvrir l’onglet Routage des suffixes de noms pour l’approbation de forêt %1 où vous pouvez désactiver le routage pour ce suffixe de nom maintenant ? |
This name suffix is enabled for routing to the forest: %1. Therefore, Windows routes all authentication requests that use this name to that forest. To route the authentication requests to the forest: %2, disable routing to the name suffix for the %1 forest. Would you like to open the Name Suffix Routing tab for the %1 forest trust where you can disable routing for this name suffix now? |
1611 | Impossible de lire les informations d’approbations de forêt pour l’approbation spécifiée. | The forest Trust Info for the specified trust could not be read. |
1612 | Impossible de stocker les informations d’approbations de forêt pour l’approbation spécifiée. | The forest Trust Info for the specified trust could not be stored. |
1613 | L’exclusion ou le TLN spécifié existe déjà pour cette approbation. | The specified TLN or Exclusion already exists for this trust. |
1614 | Impossible d’ajouter l’exclusion ou le TLN aux informations d’approbation de forêt. | The TLN or Exclusion could not be added to the forest Trust Info. |
1615 | Le TLN ou l’exclusion a été correctement ajouté aux informations d’approbation de forêt. | The TLN or Exclusion was successfully added to the forest Trust Info. |
1616 | Le TLN : %1 a été ajouté correctement mais est en conflit avec un suffixe de nom dans : %2 . |
The TLN: %1 was added successfully but conflicts with a name suffix in: %2 . |
1617 | Impossible de trouver le TLN ou l’exclusion spécifié dans l’approbation. | The specified TLN or Exclusion could not be found on the trust. |
1618 | Un enregistrement de TLN ou d’exclusion existe avec le nom spécifié sur l’approbation mais son type ne correspond pas au commutateur utilisé. Assurez-vous que la version appropriée est utilisée pour un nom de niveau élevé ou une exclusion. |
A TLN or Exclusion record with the specified name exists on the trust but it's type does not match the switch used. Ensure that the correct version of the switch is being used for a Top Level Name or an Exclusion. |
1619 | L’exclusion ou le TLN n’a pas pu être supprimé de l’approbation. | The TLN or Exclusion could not be removed from the trust. |
1620 | L’exclusion ou le TLN spécifié a été correctement supprimé de l’approbation. | The specified TLN or Exclusion was successfully removed from the trust. |
1621 | Cela peut se produire si cette approbation n’est pas indiquée en tant qu’approbation transitive de forêt. | This may happen if this trust is not marked as a Forest Transitive trust. |
1622 | Aucune information d’approbation de forêt n’a été trouvée sur l’objet domaine d’approbation (TDO) pour cette approbation. | No forest Trust Info was found on the Trusted Domain Object (TDO) for this trust. |
1623 | Impossible de trouver le domaine ou l’approbation spécifiée. | The specified Trust or domain could not be found. |
1624 | Cette opération peut uniquement être effectuée sur un domaine racine de forêt. | This operation can only be performed on the forest root domain. |
1625 | Ce suffixe de nom entre en conflit avec un suffixe de nom de la forêt distante. Cliquez sur le bouton Actualiser et essayez de modifier à nouveau le suffixe de nom. |
This name suffix conflicts with name suffix in remote forest. Click Refresh button and try to edit the name suffix again. |
2000 | Général | General |
2001 | Organisation | Organization |
2002 | Compte | Account |
2003 | Membre de | Member Of |
2004 | Parent-enfant | Parent-Child |
2005 | Adresse | Address |
2006 | Membres | Members |
2007 | Site | Site |
2008 | Enregistrer le mot de passe en utilisant un chiffrement réversible | Store password using reversible encryption |
2009 | Serveur | Server |
2011 | L’adresse de messagerie n’est pas valide. Corrigez-la, puis réessayez. | The e-mail address is not valid. Correct it and then try again. |
2012 | Voulez-vous supprimer le ou les membres sélectionnés du groupe ? | Do you want to remove the selected member(s) from the group? |
2013 | Domaine Kerberos | realm |
2014 | Les services de domaine Active Directory ne peuvent pas vérifier l’approbation. Si l’autre partie de la relation d’approbation n’existe pas encore, vous devez la créer. Si les mots de passe pour chacune des deux parties de la relation d’approbation ne coïncident pas, vous devez supprimer cette relation et la recréer en utilisant le mot de passe approprié. L’erreur renvoyée est : %1 |
Active Directory Domain Services cannot verify the trust. If the other side of the trust relationship doesn't exist yet, you must create it. If the passwords for both sides of the trust relationship don't match, you must remove this trust and re-create it using the correct password. The error returned was: %1 |
2016 | Téléphones | Telephones |
2017 | Objet | Object |
2018 | Le nom %s n’est pas un nom d’objet des services de domaine Active Directory valide. | The name %s is not a valid Active Directory Domain Services object name. |
2019 | Services de domaine Active Directory | Active Directory Domain Services |
2020 | L’objet des services de domaine Active Directory est introuvable. Il est possible qu’il ait été supprimé par un autre utilisateur ou que le contrôleur de domaine Active Directory soit temporairement indisponible. | The Active Directory Domain Services object cannot be found. It may have been deleted by another user or an Active Directory Domain Controller may be temporarily unavailable. |
2021 | Géré par | Managed By |
2023 | Entrant : les utilisateurs dans le domaine local peuvent s’authentifier dans le domaine spécifié, mais les utilisateurs dans le domaine spécifié ne peuvent pas s’authentifier dans le domaine local. | Incoming: Users in the local domain can authenticate in the specified domain, but users in the specified domain cannot authenticate in the local domain. |
2024 | Sortant : les utilisateurs dans le domaine spécifié peuvent s’authentifier dans le domaine local, mais les utilisateurs dans le domaine local ne peuvent pas s’authentifier dans le domaine spécifié. | Outgoing: Users in the specified domain can authenticate in the local domain, but users in the local domain cannot authenticate in the specified domain. |
2025 | Bidirectionnel : les utilisateurs dans le domaine local peuvent s’authentifier dans le domaine spécifié et les utilisateurs dans le domaine spécifié peuvent s’authentifier dans le domaine local. | Two-way: Users in the local domain can authenticate in the specified domain and users in the specified domain can authenticate in the local domain. |
2026 | Désactivé. | Disabled. |
2027 | L’opération de suppression de l’appartenance a échoué. Le membre peut avoir déjà été supprimé par un autre administrateur. | The membership removal operation failed. The member may have already been removed by another administrator. |
2028 | Le dossier de base n’a pas pu être créé car : %s | The home folder could not be created because: %s |
2029 | Impossible de trouver le domaine %s. Vérifiez qu’il est opérationnel et qu’il est disponible sur le réseau. | The domain %s cannot be found. Verify that it is operational and available on the network. |
2030 | Le chemin spécifié n’est pas valide. Entrez un chemin d’accès à un serveur de réseau valide sous la forme : \\serveur\partage. | The specified path is not valid. Enter a valid network server path using the form: \\server\share. |
2033 | La modification d’appartenance au groupe a probablement échoué car : vous essayez d’ajouter un objet pour la deuxième fois vous essayez d’ajouter un groupe dont le type ou l’étendue est incompatible avec ce groupe une réplication parmi les contrôleurs de domaine Active Directory n’est pas terminée, ou l’objet n’existe plus. |
The group membership modification failed possibly because: you are trying to add an object a second time you are trying to add a group whose type or scope is incompatible with this group replication among Active Directory Domain Controllers has not completed, or the object may no longer exist. |
2034 | Connexions | Connections |
2040 | Approbations | Trusts |
2041 | Nom du domaine | Domain Name |
2042 | Type d’approbation | Trust Type |
2043 | Transitif | Transitive |
2044 | Routage | Routing |
2045 | Parent | Parent |
2046 | Raccourci | Shortcut |
2047 | Externe | External |
2049 | Enfant | Child |
2050 | Indirect | Indirect |
2051 | Le mot de passe et la confirmation que vous avez entrés ne sont pas valides. Veuillez recommencer. | The password and confirmation you typed do not match. Please retype them. |
2052 | Impossible de trouver le domaine %s. Veuillez vérifier l’orthographe, puis réessayez. | The domain %s cannot be found. Please verify the spelling and then try again. |
2053 | L’accès au domaine %s est refusé. Ceci peut se produire si la valeur par défaut du paramètre Restreindre l’accès anonyme a été modifiée. | Access to the domain %s is denied. This can occur if the Restrict Anonymous setting has been changed from the default. |
2054 | Le chemin d’accès spécifié n’est pas valide. Entrez un chemin valide de la forme : lettre_lecteur:\répertoire. | The specified path is not valid. Enter a valid path using the form: drive-letter:\directory. |
2055 | Impossible de vérifier que le mot de passe est conforme à la stratégie de mots de passe du domaine. | Unable to verify if the password meets domain password policy. |
2056 | Le mot de passe d’approbation n’est pas assez long. | The trust password is not long enough. |
2057 | Le mot de passe d’approbation est trop long. | The trust password is too long. |
2058 | Le mot de passe d’approbation n’est pas un mot de passe fort. | The trust password is not a strong password. |
2059 | Le mot de passe ne contient pas assez de caractères pour répondre aux critères de mots de passe forts spécifiés par la stratégie de sécurité du domaine. Entrez un nouveau mot de passe d’approbation. | The password does not contain enough characters to meet the strong password criteria specified by the domain security policy. Type a new trust password. |
2060 | Le mot de passe contient trop de caractères pour répondre aux critères de mots de passe forts spécifiés par la stratégie de sécurité du domaine. Entrez un nouveau mot de passe d’approbation. | The password contains too many characters to meet the strong password criteria specified by the domain security. Type a new trust password. |
2061 | Le mot de passe n’est pas assez complexe pour répondre aux critères de mots de passe forts spécifiés par la stratégie de sécurité du domaine. Entrez à nouveau le mot de passe d’approbation en utilisant une combinaison de symboles, de chiffres et de lettres (majuscules et minuscules). | The password is not complex enough to meet the strong password criteria specified by the domain security policy. Type a new trust password that uses a combination of symbols, numbers, and uppercase and lowercase letters. |
2062 | Le mot de passe ne répond pas aux critères de mots de passe forts spécifiés par le filtre de mots de passe de votre domaine. Entrez un nouveau mot de passe d’approbation. | The password does not meet the strong password criteria specified by the password filter in your domain. Type a new trust password. |
2074 | Inconnu | Unknown |
2076 | Les informations concernant cet objet ne sont pas disponibles actuellement, probablement en raison d’une défaillance du réseau ou du contrôleur de domaine Active Directory. | Information for this object is not currently available possibly due to a network or Active Directory Domain Controller failure. |
2081 | Voulez-vous supprimer %s du ou des groupes sélectionnés ? | Do you want to remove %s from the selected group(s)? |
2082 | Supprimer un utilisateur du groupe | Remove user from group |
2083 | Station de travail ou serveur | Workstation or server |
2084 | Contrôleur de domaine | Domain controller |
2090 | Le chemin d’accès spécifié n’est pas valide. Entrez un chemin de serveur réseau valide de la forme : \\serveur\partage\dossier. | The specified path is not valid. Enter a valid network server path using the form: \\server\share\folder. |
2091 | L’erreur suivante s’est produite dans les services de domaine Active Directory : %s | The following Active Directory Domain Services error occurred: %s |
2092 | Windows ne peut pas obtenir les informations d’approbation pour le domaine %s. Le domaine n’est pas disponible ou les informations d’approbation n’existent plus. Si les informations d’approbation n’existent plus, vous devez supprimer la relation d’approbation. Voulez-vous supprimer la relation d’approbation ? |
Windows cannot obtain the trust information for domain %s. Either the domain is unavailable or its trust information no longer exists. If the trust information does not exist, you should remove the trust. Do you want to remove the trust? |
2093 | Nom | Name |
2094 | Dossier Services de domaine Active Directory | Active Directory Domain Services Folder |
2095 | L’objet %s est déjà dans la liste et ne peut être ajouté une deuxième fois. | The object %s is already in the list and cannot be added a second time. |
2096 | Le groupe primaire ne peut pas être supprimé. Définissez un autre groupe primaire si vous voulez supprimer celui-là. | The primary group cannot be removed. Set another group as primary if you want to remove this one. |
2097 | Informations de groupe Windows | Windows Group Info |
2098 | L’objet qui signale au composant Utilisateurs et ordinateurs Active Directory les modifications de propriétés ne s’est pas initialisé correctement. Les modifications de propriétés ne seront plus reflétées dans le composant Utilisateurs et ordinateurs Active Directory. | The object that notifies Active Directory Users and Computers of property changes did not initialize properly. Property changes will not be reflected in Active Directory Users and Computers. |
2099 | Paramètres du site | Site Settings |
2100 | Paramètres de licences | Licensing Settings |
2101 | Système d’exploitation | Operating System |
2102 | Le champ de nom antérieur à Windows 2000 est vide. Il s’agit d’un champ nécessaire. | The pre-Windows 2000 name field is empty. This is a required field. |
2104 | Un groupe ne peut pas être membre de lui-même. | A group cannot be made a member of itself. |
2105 | Le nom de compte ou le mot de passe est incorrect. | The account name or the password is incorrect. |
2106 | Pour effectuer cette opération, vous devez vous connecter au domaine %s en tant qu’utilisateur disposant de l’autorisation de modifier l’approbation. | To complete this operation, you must log on to domain %s as a user with permission to modify trusts. |
2107 | Impossible de vérifier l’approbation maintenant en raison de la situation suivante : %s | Trust cannot be verified at this time due to the following situation: %s |
2108 | Cette relation d’approbation existe déjà avec ce domaine. | This trust already exists with this domain. |
2109 | La relation d’approbation ne peut pas être créée car : %s | Trust cannot be created because: %s |
2110 | L’identificateur de sécurité stocké dans l’objet n’est pas valide. L’objet doit être supprimé et recréé. | The security identifier stored in the object is invalid. You should delete and re-create the object. |
2111 | Jeu de réplicas | Replica Set |
2112 | Membre | Member |
2113 | L’attribut %s ne peut pas être changé pour cet objet. | The %s attribute cannot be changed on this object. |
2114 | Abonné | Subscriber |
2115 | Connexion FRS | FRS Connection |
2116 | Stations de travail accessibles | Logon Workstations |
2118 | Le serveur à partir duquel effectuer la réplication n’a pas été spécifié | The server from which to replicate was not specified |
2119 | Tous les autres domaines | All other domains |
2200 | Erreur | Error |
2201 | Page | Page |
2202 | Exceptions | Exceptions |
2203 | Conflit terminé | No longer in conflict |
2204 | Nouveau | New |
2205 | Le suffixe du nom que vous avez entré est déjà exclus du routage. | The name suffix that you typed is already excluded from routing. |
2206 | Le suffixe du nom que vous avez entré n’est pas subordonné au nom de premier niveau %1 | The name suffix that you typed is not subordinate to the top level name %1 |
2207 | Impossible d’écrire les informations d’approbation de forêt sur l’objet d’approbation. L’erreur est : %s | Unable to write the forest trust information to the trust object. The error is: %s |
2208 | Le suffixe du nom que vous avez entré est un enfant de suffixe de nom exclu existant. Cette condition est redondante et n’est pas autorisée. | The name suffix that you typed is a child of an existing excluded name suffix. This condition is redundant and is not allowed. |
2911 | Impossible de supprimer le membre, ceci est le groupe principal des membres. Allez dans l’onglet « Membre de » de la feuille de propriétés des membres et définissez un autre groupe comme groupe principal. Vous pourrez alors supprimer le membre de ce groupe. | This is the member's primary group, so the member cannot be removed. Go to the Member Of tab of the member's property sheet and set another group as primary. You can then remove the member from this group. |
3029 | Oui | Yes |
3030 | Non | No |
3032 | Horaires d’accès | Logon Hours |
3033 | Horaire d’accès pour %1 | Logon Hours for %1 |
3034 | Planification | Schedule |
3035 | Planification pour %1 | Schedule for %1 |
3036 | Profil | Profile |
3037 | Délivré à | Issued To |
3038 | Délivré par | Issued By |
3039 | Rôles prévus | Intended Purposes |
3040 | Date d’expiration | Expiration Date |
3041 | [non disponible] | [not available] |
3042 | [tous] | [any] |
3043 | Supprimer le certificat sélectionné des certificats publiés ? | Remove selected certificate from Published Certificates? |
3044 | Supprimer un certificat | Remove certificate |
3045 | Binaire codé DER X509 (*.cer)|*.cer|PKCS #7 (*.p7b)|*.p7b| | DER Encoded Binary X509 (*.cer)|*.cer|PKCS #7 (*.p7b)|*.p7b| |
3046 | Ajouter un certificat à partir d’un fichier | Add certificate from a file |
3047 | Enregistrer un certificat à partir d’un fichier | Save certificate to a file |
3048 | Copier dans un fichier | Copy to file |
3050 | Le type de fichier est inconnu. Impossible de l’ouvrir. | File type is unknown. Cannot open. |
3051 | Certificats publiés | Published Certificates |
3052 | Le magasin de certificats contient déjà un certificat portant ce nom. Supprimez la valeur dupliquée avant l’ajout. | The certificate store already contains a certificate with this name. Delete the duplicate before adding. |
3053 | Ajouter un certificat | Add certificate |
3054 | L’objet qui signale les changements de propriétés à l’interface utilisateur des services de domaine Active Directory n’a pas pu être initialisé car : %s Les changements de propriétés ne seront pas reflétés dans l’interface utilisateur des services de domaine Active Directory. |
The object that notifies the Active Directory Domain Services user interface of property changes did not initialize because: %s Property changes will not be reflected in the AD DS user interface. |
3055 | Impossible d’ouvrir le magasin de certificats. Les certificats publiés ne seront pas affichés. | The certificate store cannot be opened. Published certificates will not be displayed. |
3056 | Impossible d’enregistrer les modifications dans le magasin de certificats.%1 | Changes cannot be saved to the certificate store. %1 |
3057 | Les objets Lien de sites doivent lier au moins deux sites. | Site link objects must link at least two sites. |
3058 | Les objets Pont de lien de sites doivent lier au moins deux liens de sites. | Site link bridge objects must link at least two site links. |
3059 | Supprimer les certificats sélectionnés des certificats publiés ? | Remove selected certificates from Published Certificates? |
3060 | Cet objet doit avoir un nom conforme aux versions antérieures de Windows 2000. Entrez un tel nom et réessayez | This object must have a pre-Windows 2000 name. Enter a pre-Windows 2000 name, and then try again |
3061 | Vous n’avez pas les droits suffisants afin d’ouvrir le magasin de certificats pour effectuer des changements. Windows va tenter d’ouvrir le magasin en lecture seule. | You do not have sufficient rights to open the certificate store for changes. Windows will attempt to open the store in read-only mode. |
3070 | Compatible NW | NW Compatible |
3071 | Adresse réseau | Network Address |
3072 | Adresse du nœud | Node Address |
3073 | Tous les nœuds | All Nodes |
3074 | Vous devez entrer une adresse réseau. | You must enter a network address. |
3075 | Windows ne peut pas charger FPNWCLNT.DLL car : %s |
Windows cannot load the fpnwclnt.dll because: %s |
3076 | Windows ne peut pas récupérer les informations des utilisateurs compatibles NetWare car : %s |
Windows cannot retrieve NetWare-compatible user information because: %s |
3077 | Windows ne peut pas obtenir le fichier script de connexion NetWare de l’utilisateur car : %s |
Windows cannot get the user's NetWare login script file because: %s |
3078 | Windows ne peut pas obtenir les paramètres des utilisateurs compatibles NetWare car : %s |
Windows cannot get NetWare-compatible user settings because: %s |
3079 | Windows ne peut pas activer le compte pour NetWare car : %s |
Windows cannot enable the account for NetWare because: %s |
3080 | Windows ne peut pas mettre à jour les paramètres des utilisateurs NetWare car : %s |
Windows cannot update the NetWare user parameters because: %s |
3081 | Windows ne peut pas enregistrer les paramètres des utilisateurs NetWare dans le service d’annuaire car : %s |
Windows cannot write the NetWare user parameters to the directory, because: %s |
3082 | Windows ne peut pas mettre à jour le fichier script de connexion en raison de l’erreur : %s |
Windows cannot update the login scripts file due to error: %s |
3083 | Le chemin spécifié %s n’est pas valide. Veuillez le corriger. | The specified path %s is not valid. Please correct the path. |
3084 | RPC | RPC |
3085 | Non valide | Invalid |
3086 | Valeurs multiples | Multiple values |
3088 | Cette option permet à l’ordinateur d’être approuvé pour la délégation. L’approbation de l’ordinateur pour la délégation est une opération importante liée à la sécurité. Elle ne devrait pas être utilisée sans discernement. Pour obtenir plus d’informations, consultez l’Aide. |
This option allows the computer to be trusted for delegation. Trusting the computer for delegation is a security-sensitive operation. It should not be done indiscriminately. For more information see Help. |
3089 | Impossible d’afficher la valeur ou l’attribut. Vous ne disposez peut-être pas des autorisations nécessaires pour afficher cet objet. | Unable to view attribute or value. You may not have permissions to view this object. |
3090 | L’utilisateur spécifié est introuvable. Si cet utilisateur existe sur un autre contrôleur de domaine Active Directory de l’entreprise, 15 minutes ou davantage peuvent être nécessaires pour que l’utilisateur soit répliqué sur le catalogue global. | The specified user was not found. If the user exists on another Active Directory Domain Controller in the enterprise, it may take 15 minutes or more for the user to be replicated to the global catalog. |
3093 | Entrant : les utilisateurs dans le domaine local peuvent s’authentifier dans le domaine spécifié. | Incoming: Users in the local domain can authenticate in the specified domain. |
3094 | Sortant : les utilisateurs dans le domaine spécifié peuvent s’authentifier dans le domaine local. | Outgoing: Users in the specified domain can authenticate in the local domain. |
3095 | Échec des services de domaine Active Directory avec le code « 0x%08x ». | Active Directory Domain Services failure with code '0x%08x'! |
3096 | Cette liste n’affiche que les groupes du domaine local. | This list displays only groups from the local domain. |
3097 | Afficher la &planification | &View Schedule |
3098 | Cette connexion a été générée automatiquement par les services de domaine Active Directory. Les modifications apportées à cette connexion seront remplacées, à moins que l’objet soit marqué comme n’étant pas généré automatiquement. Voulez-vous que cette connexion soit marquée comme n’étant pas générée automatiquement ? | This connection was automatically generated by the Active Directory Domain Services. Changes to this connection will be overwritten unless the object is marked as not automatically generated. Do you wish to mark this connection as not automatically generated? |
3099 | Cette connexion a été générée automatiquement par les services de domaine Active Directory. Les modifications apportées à cette connexion seront remplacées. Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour marquer la connexion comme n’étant pas générée automatiquement. Voulez-vous toujours enregistrer les modifications que vous avez apportées à la connexion ? | This connection was automatically generated by the Active Directory Domain Services. Changes to this connection will be overwritten. You do not have sufficient permission to mark the connection as not automatically generated. Do you still wish to write your changes to the connection? |
3100 | Le dossier de base %1 n’a pas été créé car il existe déjà. Sélectionnez un nom différent, ou vérifiez que l’utilisateur dispose de privilèges d’accès complets au répertoire existant. | The %1 home folder was not created because it already exists. You might want to select a different name, or make sure that the user has full access privileges to the existing one. |
3101 | Impossible de lire les informations de sécurité pour %1. Vous ne pourrez pas modifier la valeur du répertoire de base. | Unable to read security information for %1. You will not be able to change the value of the home directory. |
3102 | Impossible de se connecter au domaine %1 en raison d’un échec d’ouverture de session. Ceci peut arriver si la relation d’approbation est rompue. Pour réinitialiser la relation, ouvrez la page de propriétés pour le domaine pair, sélectionnez ce domaine-ci et choisissez Modifier. | Cannot connect to the domain %1 due to logon failure. This could happen if the trust is broken. To reset the trust, open the property page for the peer domain, select this domain and choose Edit. |
3103 | La réinitialisation du canal sécurisé (CS) sur le contrôleur de domaine Active Directory %2 du domaine %3 vers le domaine %4 a échoué avec l’erreur : %1 | The secure channel (SC) reset on Active Directory Domain Controller %2 of domain %3 to domain %4 failed with error: %1 |
3104 | Le dossier de base %1 n’a pas été créé car le chemin d’accès n’a pas été trouvé. Ceci peut être dû au listage de dossiers intermédiaires qui n’existent pas ou au fait que le serveur ou que le partage soit introuvable. Le compte d’utilisateur a été mis à jour avec cette valeur de dossier de base mais vous devez créer le dossier manuellement. | The %1 home folder was not created because the path was not found. This could be caused by listing non-existent intermediate folders or by not finding the server or share. The user account has been updated with the new home folder value but you must create the folder manually. |
3105 | La vérification du canal sécurisé (CS) sur le contrôleur de domaine Active Directory %2 du domaine %3 vers le domaine %4 a échoué avec l’erreur : %1 | The secure channel (SC) verification on Active Directory Domain Controller %2 of domain %3 to domain %4 failed with error: %1 |
3106 | Impossible de vérifier que le nom d’utilisateur n’existe pas déjà dans l’entreprise. La recherche dans le catalogue global a renvoyé l’erreur : %1 | Unable to verify that the user logon name does not already exist in the enterprise. The global catalog search returned the error: %1 |
3109 | Les objets suivants sélectionnés en tant que membre de groupe universel appartiennent à un domaine en mode mixte. L’adhésion en tant que membre ne s’effectuera pas pour les objets sélectionnés tant que vous n’avez pas converti le domaine en mode natif. L’adhésion prendra cependant effet immédiatement pour les ressources Exchange telles que les dossiers publics. Objets : %s N’accordez pas ou ne refusez pas l’accès aux ressources réseau telles que des fichiers, des partages et des imprimantes en utilisant le groupe universel tant que le domaine n’est pas converti en mode natif. |
The following objects that you selected for universal group membership are from a mixed-mode domain. The membership will not take effect for the selected objects until you convert the domain to native mode. However, membership will take effect immediately for Exchange resources such as Public folders. Objects: %s Do not grant or deny access to network resources such as files, shares, and printers by using the universal group until you convert the domain to native mode. |
3206 | Veuillez entrer une valeur qui soit un multiple de 15 pour l’intervalle de réplication. | Please enter a value that is a multiple of 15 for the replication interval. |
3207 | Entrez une valeur entre %1!d! et %2!d!. | Please enter a value between %1!d! and %2!d!. |
3208 | L’opération a échoué avec l’erreur %d (0x%08x) | The operation failed with error code %d (0x%08x) |
3209 | Un domaine ne peut pas s’approuver lui-même. | A domain cannot be set to trust itself. |
3210 | Impossible de trouver un objet de domaine approuvé pour l’approbation par le domaine %s. L’approbation a peut-être déjà été supprimée par un autre utilisateur. | A Trusted-Domain object cannot be found for the trust to domain %s. The trust may have been removed by another user. |
3216 | Aucun catalogue global n’est disponible pour récupérer les icônes pour la liste membre. Certaines icônes pourraient ne pas s’afficher. | A global catalog cannot be located to retrieve the icons for the member list. Some icons may not be shown. |
3227 | Le dossier de base %1 existe déjà. Tous les utilisateurs sélectionnés auront le contrôle total. | The %1 home folder already exists. All selected users will be granted full control. |
3228 | Le dossier de base %1 existe déjà. Voulez-vous que cet utilisateur ait le contrôle total de ce dossier ? Pour obtenir plus d’informations sur les autorisations des répertoires de base, consultez le Centre d’aide et de support et les articles de la Base de connaissances. |
The %1 home folder already exists. Do you want this user to be granted full control of this folder? For more information about troubleshooting home folder permissions, open Help and Support Center and search for Knowledge Base articles. |
3229 | Le dossier de base %1 a été créé. Tous les utilisateurs sélectionnés ont eu le contrôle total. | The %1 home folder was successfully created. All selected users were given full control. |
3230 | L’erreur suivante s’est produite en essayant de contacter le catalogue global pour confirmer que cet UPN est unique. %1 |
Following error occurred when attempting to contact Global Catalog to confirm that this upn is unique. %1 |
3249 | Nom d’approbation | Trust Name |
3250 | Vous pouvez créer une approbation en utilisant un nom NetBIOS ou DNS. | You can create a trust by using a NetBIOS or DNS name. |
3259 | Assistant Nouvelle approbation | New Trust Wizard |
3264 | Transitivité de l’approbation | Transitivity of Trust |
3265 | La transitivité détermine si l’approbation est liée par le domaine et le contrôleur de domaine Kerberos dans la relation d’approbation. | Transitivity determines whether the trust is bounded by the domain and the realm in the trust relationship. |
3266 | Confirmer le mot de passe de l’approbation | Confirm Trust Password |
3267 | Les mots de passe de l’approbation ne correspondent pas. | The trust passwords do not match. |
3268 | Nom d’utilisateur et mot de passe | User Name and Password |
3269 | Pour créer cette relation d’approbation, vous devez avoir les privilèges administratifs pour le domaine spécifié. | To create this trust relationship, you must have administrative privileges for the specified domain. |
3270 | &Approbation d’un domaine Windows Domaine spécifié : %s |
&Trust with a Windows domain Specified domain: %s |
3271 | Le nom que vous avez spécifié n’est pas un nom de domaine Windows valide. Le nom spécifié est-il un contrôleur de domaine Kerberos V5 ? | The name you specified is not a valid Windows domain name. Is the specified name a Kerberos V5 realm? |
3273 | Routage des suffixes de noms | Name Suffix Routing |
3278 | Direction de l’approbation | Direction of Trust |
3279 | Vous pouvez créer des approbations à sens unique ou bidirectionnelle. | You can create one-way or two-way trusts. |
3282 | Ce domaine a déjà une relation d’approbation à sens unique avec le domaine spécifié. | This domain already has a one-way trust relationship with the specified domain. |
3283 | Approbation à sens unique existante | Existing One-Way Trust |
3284 | Ce domaine a déjà une relation d’approbation à sens unique avec la forêt spécifiée. | This domain already has a one-way trust relationship with the specified forest. |
3289 | L’opération a échoué. L’erreur était : %s | The operation failed. The error is: %s |
3290 | Le suffixe de nom que vous avez entré existe déjà dans la forêt spécifiée. Le statut de routage de ce suffixe sera modifié à Désactivé dans le liste de suffixes existants. |
The name suffix that you typed already exists in the specified forest. In the list of existing suffixes, the routing status of this suffix will change to Disabled. |
3293 | Ce domaine a déjà une relation d’approbation à sens unique avec le contrôleur de domaine Kerberos spécifié. | This domain already has a one-way trust relationship with the specified realm. |
3295 | L’approbation existe avec ces caractéristiques : | Trust exists with these characteristics: |
3297 | Fin de la sélection des approbations | Trust Selections Complete |
3298 | L’Assistant Nouvelle approbation est prêt à créer une approbation. | The New Trust Wizard is ready to create the trust. |
3299 | Ce domaine : | This domain: |
3300 | Domaine spécifié : | Specified domain: |
3301 | Type d’approbation : | Trust type: |
3302 | Direction : | Direction: |
3303 | Il y a une approbation au domaine %s qui est de type contrôleur de domaine Kerberos, cependant le domaine existe en tant que domaine Windows. | There is a trust to domain %s that is of type realm, yet the domain exists as a Windows domain. |
3304 | L’approbation au domaine %s existe mais est de type inattendu. | The trust to domain %s exists but is of an unexpected type. |
3305 | L’approbation est dans un état incohérent. Pour corriger ce problème, supprimer et recréer l’approbation. | The trust is in an inconsistent state. To fix this problem, delete and recreate the trust. |
3307 | En cours d’application des changements d’approbation. | Now making the trust changes. |
3309 | Pour créer cette relation d’approbation, vous devez avoir les privilèges administratifs pour le domaine local. | To create this trust relationship, you must have administrative privileges for the local domain. |
3311 | Domaine local : %s | Local domain: %s |
3312 | Domaine spécifié : %s | Specified domain: %s |
3313 | Entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe d’un compte disposant de privilèges d’administration dans le domaine spécifié. | Type the user name and password of an account that has administrative privileges in the specified domain. |
3314 | Entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe d’un compte avec des privilèges administratifs dans le domaine local. | Type the user name and password of an account that has administrative privileges in the local domain. |
3315 | Entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe d’un compte dans le domaine spécifié. | Type the user name and password of an account in the specified domain. |
3316 | Pour créer cette relation d’approbation, vous devez fournir les informations d’identification pour le domaine spécifié. | To create this trust relationship, you must supply user credentials for the specified domain. |
3319 | Ce domaine est un domaine racine de forêt. Si le domaine spécifié est approprié, vous pouvez créer une approbation de forêt. | This domain is a forest root domain. If the specified domain qualifies, you can create a forest trust. |
3321 | L’Assistant Nouvelle Approbation ne peut pas continuer car le domaine spécifié ne peut pas être contacté. | The New Trust Wizard cannot continue because the specified domain cannot be contacted. |
3322 | Soit le domaine n’existe pas ou le réseau et d’autres problèmes empêchent la connexion. | Either the domain does not exist, or network or other problems are preventing connection. |
3323 | Si le domaine existe mais n’est pas disponible, essayez à nouveau quand il est disponible. Si il n’existe plus en tant que domaine Windows, supprimez et recréez l’approbation. | If the domain exists but is unavailable, try again when it is available. If it no longer exists as a Windows domain, then delete and recreate the trust. |
3324 | Une approbation au domaine Windows %s existe, cependant le domaine ne peut pas être contacté. | There is a trust to the Windows domain %s, yet the domain cannot be contacted. |
3326 | Vous avez décidé de ne pas effectuer de modification à cette approbation. | You have chosen not to make any changes to this trust. |
3327 | L’Assistant Nouvelle approbation ne peut pas continuer car le domaine spécifié est le même domaine que celui dans l’Assistant s’exécute. | The New Trust Wizard cannot continue because the specified domain is the same domain in which the wizard is running. |
3328 | Pour créer une approbation, sélectionnez un domaine autre que celui que vous gérez en ce moment. | To create a trust, select a domain other than the one that you are currently managing. |
3330 | Confirmer l’approbation entrante | Confirm Incoming Trust |
3331 | Vous devez confirmer cette approbation uniquement si l’autre côté de l’approbation a été créé. | You should confirm this trust only if the other side of the trust has been created. |
3332 | La vérification du mot de passe de l’approbation a échoué avec l’erreur %1!d!: %2 | The trust password verification failed with error %1!d!: %2 |
3333 | Le test de vérification du mot de passe de l’approbation n’était pas concluant. | The trust password verification test was inconclusive. |
3334 | Un réinitialisation du canal sécurisé va être tentée. | A secure channel reset will be attempted. |
3335 | Le système cible %1 ne prend pas en charge la vérification de mot de passe de l’approbation NetLogon. | The target system %1 does not support NetLogon trust password verification. |
3336 | La réinitialisation du canal sécurisé a échoué avec l’erreur %1!d!: %2 | The secure channel reset failed with error %1!d!: %2 |
3337 | La relation d’approbation a été créée. | Trust relationship created successfully. |
3338 | La relation d’approbation a été créée et confirmée. | The trust relationship was successfully created and confirmed. |
3339 | La relation d’approbation a été créée correctement mais la vérification a échoué. | The trust relationship was successfully created but the verification failed. |
3340 | La vérification de l’approbation entrante a échoué avec les erreurs suivantes : | The verification of the incoming trust failed with the following error(s): |
3341 | L’approbation sortante a été vérifiée. Elle est en place et est active. | The outgoing trust has been verified. It is in place and active. |
3342 | L’approbation entrante a été vérifiée. Elle est en place et est active. | The incoming trust has been verified. It is in place and active. |
3343 | La vérification de l’approbation sortante a échoué avec les erreurs suivantes : | The verification of the outgoing trust failed with the following error(s): |
3344 | Exclusion | Exclusion |
3345 | L’approbation sera modifiée pour avoir ces caractéristiques : | The trust will be modified to have these characteristics: |
3346 | Approbation de la forêt | Forest trust |
3347 | Forêt | Forest |
3349 | Fin de la création de l’approbation | Trust Creation Complete |
3351 | Suffixes de noms routés -- Forêt locale | Routed Name Suffixes -- Local forest |
3352 | Vous pouvez rediriger les requêtes d’authentification qui utilisent des suffixes de noms qui n’existent pas dans la forêt spécifiée vers la forêt locale. | You can route authentication requests that use name suffixes that do not exist in the specified forest to the local forest. |
3354 | Domaine racine de la forêt spécifié : %1 L’approbation a été créée, mais elle ne peut pas être utilisée pour authentifier certains ou la totalité des comptes en raison de conflits de suffixes de noms. Certains des suffixes de noms spécifiés existant déjà dans cette forêt (ou une forêt qui est approuvée par cette forêt), les comptes avec ces suffixes de noms ne seront pas routés vers la forêt spécifiée. Voulez-vous enregistrer un fichier journal comportant tous les détails des noms associés à cette approbation ? |
Specified forest root domain: %1 The trust was created successfully, but it cannot be used for authentication for some or all accounts, because of name suffix conflicts. Some of the specified name suffixes already exist in this forest (or a forest that is trusted by this forest), so accounts with these names suffixes will not be routed to the specified forest. Would you like to save a log file with complete details about the names associated with this trust? |
3355 | Domaines et approbations Active Directory | Active Directory Domains and Trusts |
3356 | Échec de la création d’un fichier journal des noms d’approbation avec l’erreur : %1 | The creation of the trust names log file failed with error: %1 |
3357 | Noms revendiqués par le domaine spécifié : | Names claimed by the specified domain: |
3358 | Transitif : Oui | Transitive: Yes |
3359 | Transitif : Non | Transitive: No |
3362 | Suffixe | Suffix |
3363 | État | Status |
3366 | Impossible de contacter un contrôleur de domaine Active Directory pour le domaine %s. Impossible de déterminer pour le moment si les revendications de noms de routage du domaine ont changé. | Unable to contact an Active Directory Domain Controller for the domain %s. Cannot determine at this time if the domain's routing name claims have changed. |
3368 | Activé | Enabled |
3369 | Désactivé | Disabled |
3370 | Conflit dans | Conflict in |
3371 | Impossible de lire les informations concernant l’approbation de la forêt à partir de l’autre domaine. L’erreur était : %1 Les informations concernant les nouveaux noms ne sont pas disponibles. |
Unable to read forest trust information from the other domain. The error is: %1 New naming information is not available. |
3372 | Impossible de lire les informations concernant l’approbation de la forêt à partir de l’autre domaine. L’erreur était : %1 Les informations concernant les nouveaux noms ne sont pas disponibles.. L’approbation n’a peut-être pas été créée ou n’existe plus. |
Unable to read forest trust information from the other domain. The error is: %1 New naming information is not available. The trust may not have been created on the other domain or it no longer exists. |
3373 | Aucune information n’est actuellement disponible concernant le nom de l’approbation de la forêt. | There is currently no forest trust naming information available. |
3374 | Admin - Désactivé | Admin-Disabled |
3375 | Nouveau - Désactivé | New-Disabled |
3376 | Suffixe de nom | Name Suffix |
3377 | Nom du domaine DNS | Domain DNS name |
3378 | Nom de domaine NetBIOS | Domain NetBIOS name |
3380 | Suffixe de nom de l’approbation de la racine | Forest root name suffix |
3382 | En conflit | Conflicting |
3383 | Possède un enregistrement d’exclusion correspondant ou supérieur | Has matching or superior exclusion record |
3384 | Identificateur de sécurité du domaine | Domain SID |
3385 | La tentative de lecture des noms revendiqués par le domaine spécifié a échoué. | The attempt to read the names claimed by the specified domain has failed. |
3387 | Statut du routage | Routing Status |
3388 | Activé à l’exception | Enabled with exceptions |
3389 | Désactivé à l’exception | Disabled with exceptions |
3390 | Options de compte : | Account options: |
3392 | Pour valider et, le cas échéant, réinitialiser cette relation d’approbation, cliquez sur Valider. | To confirm and, if necessary, reset this trust relationship, click Validate. |
3393 | Pour confirmer ou réinitialiser cette relation d’approbation et mettre à jour ses suffixes de nom routés, cliquez sur Valider. | To confirm or reset this trust relationship and update its routed name suffixes, click Validate. |
3394 | Si de nouveaux domaines enfants ont été récemment ajoutés à la forêt spécifiée, cette forêt ne les a peut-être pas encore détectés. Pour vous assurer que tout le trafic pour cette approbation est routée correctement vers la forêt spécifiée, mettez à jour les informations de routage du suffixe de nom. Souhaitez-vous mettre à jour les informations de routage du suffixe de nom pour cette approbation ? |
If new child domains were recently added to the specified forest, this forest might not have detected them yet. To ensure that all traffic for this trust is routed to the specified forest correctly, update the name suffix routing information. Do you want to update the name suffix routing information for this trust? |
3400 | Les propriétés de cet objet ne peuvent pas être affichées car ce n’est pas un objet Services de domaine Active Directory. | The properties of this object cannot be displayed because it is not an Active Directory Domain Services object. |
3401 | %s n’est plus membre de ce groupe. Il se peut qu’il apparaisse encore en raison des délais de réplication entre les contrôleurs de domaine Active Directory. | %s is no longer a member of this group. It may still appear due to standard delays in replication between Active Directory Domain Controllers. |
3402 | L’objet n’est plus membre de ce groupe. Il se peut qu’il apparaisse encore en raison des délais de réplication entre les contrôleurs de domaine Active Directory. | The object is no longer a member of this group. It may still appear due to standard delays in replication between Active Directory Domain Controllers. |
3403 | Un catalogue global ne peut pas être contacté pour récupérer les icônes pour la liste membre car l’accès a été refusé. Certaines icônes pourraient ne pas être affichées. | A global catalog cannot be contacted to retrieve the icons for the member list because access was denied. Some icons may not be shown. |
3404 | Le nom d’ouverture de session antérieur à Windows 2000 %1 contient un ou plusieurs des caractères non autorisés suivants : / \ [ ] : ; | = , + * ? @ " Si vous continuez Windows va remplacer ces caractères par _. Voulez-vous continuer ? |
The pre-Windows 2000 logon name %1 contains one or more of the following illegal characters: / \ [ ] : ; | = , + * ? @ " If you continue Windows will replace these characters with _. Do you want to continue? |
3405 | Le nom d’ouverture de session utilisateur %1 contient un ou plusieurs des caractères non autorisés suivants : / \ [ ] : ; | = , + * ? " Si vous continuez Windows va remplacer ces caractères par _. Voulez-vous continuer ? |
The user logon name %1 contains one or more of the following illegal characters: / \ [ ] : ; | = , + * ? " If you continue Windows will replace these characters with _. Do you want to continue? |
3406 | Le nom de groupe antérieur à Windows 2000 %1 contient un ou plusieurs des caractères non autorisés suivants : / \ [ ] : ; | = , + * ? " Si vous continuez Windows va remplacer ces caractères par _. Voulez-vous continuer ? |
The pre-Windows 2000 group name %1 contains one or more of the following illegal characters: / \ [ ] : ; | = , + * ? " If you continue Windows will replace these characters with _. Do you want to continue? |
3429 | Délégation | Delegation |
3450 | Type de service | Service Type |
3451 | Utilisateur ou ordinateur | User or Computer |
3452 | Port | Port |
3453 | Nom du service | Service Name |
3454 | Domaine | Domain |
3455 | N&e pas approuver cet utilisateur pour la délégation | D&o not trust this user for delegation |
3456 | A&pprouver cet utilisateur pour la délégation à tous les services (Kerberos uniquement) | &Trust this user for delegation to any service (Kerberos only) |
3457 | N’app&rouver cet utilisateur que pour la délégation aux services spécifiés | Tr&ust this user for delegation to specified services only |
3458 | Au moins un service doit être spécifié pour la délégation. Cliquez sur Ajouter pour ajouter des services à déléguer. | At least one service must be specified for delegation. Click Add to add services to be delegated. |
3459 | Les objets sélectionnés ne contiennent pas de services qui puissent être délégués. Cliquez sur Utilisateurs ou Ordinateurs pour sélectionner un autre objet. | The selected object(s) do not contain services that can be delegated. Click Users or Computers to select another object. |
3460 | Un contrôleur de domaine ne peut pas répliquer des informations avec lui-même. Sélectionnez un autre contrôleur de domaine Active Directory. | An Active Directory Domain Controller cannot replicate information with itself. Select a different AD DC. |
3463 | Le dossier de démarrage a été défini dans le dossier partagé suivant : %1 Le dossier partagé existe déjà. Comme le dossier est à la racine du partage de fichier, vous devez vérifiez que l’utilisateur a les autorisations appropriées pour gérer le contenu du dossier. Pour obtenir plus d’informations concernant le diagnostics des autorisations du dossier de démarrage, ouvrez Aide et support et recherchez les articles de la Base de connaissances. |
The home folder was set to the following shared folder: %1 The shared folder already exists. Because the folder is at the root of the file share, you must verify that the user has the appropriate permissions to manage the contents of the folder. For more information about troubleshooting home folder permissions, open Help and Support and search for Knowledge Base articles. |
3464 | Le dossier de démarrage a été défini dans le dossier partagé suivant : %1 Comme le dossier est à la racine du partage de fichier, vous devez vérifiez que tous les utilisateur ont les autorisations appropriées pour gérer le contenu du dossier. Pour obtenir plus d’informations concernant le diagnostics des autorisations du dossier de démarrage, ouvrez Aide et support et recherchez les articles de la Base de connaissances. |
The %1 home folder already exists. Because the folder is at the root of the file share, you must verify that all users have the appropriate permissions to manage the contents of the folder. For more information about troubleshooting home folder permissions, open Help and Support and search for Knowledge Base articles. |
3465 | Le %2 dossier de démarrage n’a pas été créé à cause de : %1 Cliquez sur OK pour tenter de mettre à jour le compte d’utilisateur avec la nouvelle valeur du dossier de démarrage. Vous devez créer le dossier manuellement. |
The %2 home folder was not created because: %1 Click OK to attempt to update the user account with the new home folder value. You must create the folder manually. |
3466 | Le dossier de démarrage %1 n’a pas été créé car vous n’avez pas l’accès de création sur le serveur. Cliquez sur OK pour tenter de mettre à jour le compte d’utilisateur avec la nouvelle valeur du dossier de démarrage. Vous devez créer le dossier manuellement après avoir obtenu les droits d’accès requis. |
The %1 home folder was not created because you do not have create access on the server. Click OK to attempt to update the user account with the new home folder value. You must create the folder manually after obtaining the required access rights. |
3469 | Cet objet figure déjà dans la liste et ne peut pas être ajouté une deuxième fois. | This object is already in the list and cannot be added a second time. |
3470 | Des erreurs se sont produites lors de la tentative d’ajout des objets sélectionnés au groupe. | Errors occurred while trying to add the selected objects to the group. |
3474 | Ce contrôleur de domaine Active Directory tient le rôle de maître d’infrastructure pour ce domaine. Le rôle de maître d’infrastructure ne doit pas être attribué à un contrôleur de domaine Active Directory qui est également un serveur de catalogue global, à moins que tous les contrôleurs de domaine Active Directory du domaine soient des serveurs de catalogue global. Voulez-vous vraiment que ce contrôleur de domaine Active Directory soit un catalogue global ? | This Active Directory Domain Controlller is serving as the infrastructure master role for this domain. The infrastructure master role should not be placed on an AD DC that is also a global catalog server unless all AD DCs in the domain are global catalog servers. Are you sure you want to make this AD DC a global catalog? |
3475 | Ce compte prend en charge le chiffrement AES 128 bits via Kerberos. | This account supports Kerberos AES 128 bit encryption. |
3476 | Ce compte prend en charge le chiffrement AES 256 bits via Kerberos. | This account supports Kerberos AES 256 bit encryption. |
3477 | Impossible de modifier l’attribut de types de chiffrement pris en charge sur l’objet Domaine approuvé. L’erreur est : %s | The Supported Encryption Types attribute on the Trusted domain object cannot be changed. The error is: %s |
3478 | L’attribut des types de chiffrement pris en charge sur l’objet Domaine approuvé est illisible. L’erreur est : %s | The Supported Encryption Types attribute on the Trusted domain cannot be read. The error is: %s |
3479 | Stratégie de réplication de mot de passe | Password Replication Policy |
3484 | Autoriser | Allow |
3485 | Refuser | Deny |
3487 | Paramètre | Setting |
3488 | Contrôleur de domaine en lecture seule | Read-only Domain Controller |
3489 | Catalogue global | Global Catalog |
3490 | Windows Server 2008 | Windows Server 2008 |
3496 | %1 est déjà spécifié dans la stratégie de réplication de mot de passe avec les autorisations %2. Cette opération changera les autorisations en %3. | %1 is already specified in the password replication policy with %2 permissions. This operation will change the permission to %3. |
3497 | L’opération ne peut pas continuer car certains principaux de sécurité sont déjà spécifiés dans la stratégie avec une autre autorisation. Pour continuer, sélectionnez uniquement les principaux de sécurité qui ne sont pas déjà spécifiés dans la stratégie. Les principaux de sécurité suivants sont actuellement spécifiés : |
The operation cannot proceed because some of the specified security principals are already specified in the policy with a different permission. To proceed, select only security principals not already specified in the policy. The following security principals are currently specified: |
3498 | %1 : %2 |
%1 : %2 |
3500 | Instance ADAM | ADAM Instance |
3503 | Réplication de mot de passe | Password Replication |
3507 | L’erreur suivante s’est produite lors de la recherche de comptes correspondant à ce critère : %s | The following error occurred while searching for accounts meeting this criteria: %s |
3508 | &Déverrouiller le compte. Ce compte est actuellement verrouillé sur ce contrôleur de domaine Active Directory. | U&nlock account. This account is currently locked out on this Active Directory Domain Controller. |
3514 | %1 (%2) |
%1 (%2) |
3515 | Voulez-vous vraiment supprimer ces principaux de sécurité de la stratégie de réplication de mot de passe ? %1 |
Are you sure you want to remove these security principals from the Password Replication Policy? %1 |
3516 | ... |
... |
3517 | Aucun autre catalogue global n’est détecté dans la forêt. Si aucun catalogue global n’existe dans la forêt, les utilisateurs ne pourront pas se connecter. Voulez-vous vraiment supprimer le rôle de catalogue global de ce contrôleur de domaine ? |
No other Global Catalogs can be detected in the forest. If no Global Catalogs exist in the forest, users will not be able to log on. Are you sure that you want to remove the Global Catalog role from this Domain Controller? |
3518 | Aucun autre catalogue global n’est détecté dans ce site. S’il n’existe aucun catalogue global dans un site, il est possible que les utilisateurs du site aient besoin de plus de temps pour se connecter. Voulez-vous vraiment supprimer le rôle de catalogue global de ce contrôleur de domaine ? |
No other Global Catalogs can be detected in this site. If no Global Catalogs exist in a site, it may take longer for users in that site to log on. Are you sure that you want to remove the Global Catalog role from this Domain Controller? |
3519 | %1 %2 %3 %4 %5 %6 |
%1 %2 %3 %4 %5 %6 |
3520 | L’ensemble de contrôleurs de domaine spécifiés en tant que serveurs tête de pont dans ce site n’inclut pas toutes les partitions d’annuaire de la forêt. | The set of domain controllers that are specified as preferred bridgehead servers in this site does not include all the directory partitions in the forest. |
3521 | Les partitions d’annuaire suivantes ne sont pas stockées par un serveur tête de pont privilégié dans ce site : |
The following directory partitions are not stored by any preferred bridgehead server in this site: |
3522 | Pour garantir que seuls les contrôleurs de domaine désignés comme serveurs de tête de pont privilégiés dans ce site sont utilisés pour répliquer les modifications entre ce site et les autres sites, désignez des contrôleurs de domaine supplémentaires dans ce site comme serveurs de tête de pont hébergeant les partitions d’annuaire répertoriées ci-dessus. | To ensure that only domain controllers that are designated as preferred bridgehead servers in this site are used to replicate changes between this site and other sites, designate additional domain controllers in this site as bridgehead servers that host the directory partitions listed above. |
3523 | Sinon, les contrôleurs de domaine qui ne sont pas désignés comme serveurs de tête de pont privilégiés seront utilisé pour répliquer ces partitions d’annuaire. Toutefois, si une partition d’annuaire n’est pas répliquée en dehors de ce site, il n’est pas nécessaire de désigner un serveur de tête de pont privilégiée pour celle-ci. | Otherwise, domain controllers that are not designated as preferred bridgehead servers will be used to replicate these directory partitions. However, if any directory partition is not replicated outside this site, you do not have to designate a preferred bridgehead server for that directory partition. |
3524 | Contextes d’attribution de noms complets : %1 |
Full Naming Contexts: %1 |
3525 | Contextes d’attribution de noms partiels : %1 |
Partial Naming Contexts: %1 |
3526 | Une erreur s’est produite lors de la tentative de définition des paramètres de sécurité appropriés pour que ce gestionnaire gère l’objet. | An error was encountered when trying to set the correct security settings for this manager to manage this object. |
3529 | Noms phonétiques | Phonetic Names |
3535 | Le composant logiciel enfichable n’a pas pu effectuer la validation si le catalogue global actif est le dernier catalogue global de la forêt. Erreur : %1Voulez-vous continuer ? | The snapin failed to validate if the current GC is the last GC in the forest. Error: %1Do you want to continue? |
3536 | La modification n’a pas été répliquée immédiatement sur le contrôleur de domaine en lecture seule. L’erreur de services de domaine Active Directory suivante s’est produite : %s Le principal de sécurité désigné bénéficiera de privilèges administratifs sur ce contrôleur de domaine en lecture seule une fois la réplication effectuée. |
The change was not immediately replicated to the read-only domain controller. The following Active Directory Domain Services error occurred: %s The designated security principal will gain administrative privileges on this read-only domain controller after the change is successfully replicated. |
3537 | Windows Server 2008 R2 | Windows Server 2008 R2 |
3539 | Windows Server 2012 | Windows Server 2012 |
3541 | Le niveau fonctionnel %s n'est pas autorisé. Ce niveau fonctionnel ne permet pas toujours d'ajouter des contrôleurs de domaine qui exécutent une version future de Windows Server dans le domaine ou la forêt. | The %s functional level is deprecated. At this functional level, you might not be able to add domain controllers that run a future version of Windows Server to the domain or forest. |
4100 | L’opération ne peut pas continuer car un objet requis est introuvable dans les services de domaine Active Directory : « %1 ». | The operation cannot continue because a required object was not found in Active Directory Domain Services: "%1". |
4101 | L’opération ne peut pas continuer en raison de l’échec de l’opération d’ajout LDAP : objet « %1 », erreur : %2!d! (%3). | The operation cannot continue because LDAP add operation failed: object "%1", error: %2!d! (%3). |
4102 | L’opération ne peut pas continuer en raison de l’échec de l’opération de modification LDAP : objet « %1 », erreur : %2!d! (%3). | The operation cannot continue because LDAP modify operation failed: object "%1", error: %2!d! (%3). |
4103 | L’opération ne peut pas continuer en raison de l’échec de l’opération de déplacement LDAP : objet « %1 », erreur : %2!d! (%3). | The operation cannot continue because LDAP move operation failed: object "%1", error: %2!d! (%3). |
4104 | L’opération ne peut pas continuer en raison de l’échec de l’opération de connexion/liaison LDAP : erreur : %1!d! (%2). | The operation cannot continue because LDAP connect/bind operation failed: error: %1!d! (%2). |
4105 | L’opération ne peut pas continuer en raison de l’échec de l’opération de suppression LDAP : objet « %1 », erreur : %2!d! (%3). | The operation cannot continue because LDAP delete operation failed: object "%1", error: %2!d! (%3). |
4106 | Impossible de trouver un contrôleur de domaine dans le domaine « %1 » à l’aide du ou des indicateurs suivants (%2). (%3) | Could not find a domain controller in the domain "%1" using the following flag(s) (%2). (%3) |
4107 | Impossible de trouver un contrôleur de domaine dans la forêt « %1 » à l’aide du ou des indicateurs suivants (%2). (%3) | Could not find a domain controller in the forest "%1" using the following flag(s) (%2). (%3) |
File Description: | Pages de propriété d’administration des services de domaine Windows Active Directory |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | dsprop |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Tous droits réservés. |
Original Filename: | dsprop.dll.mui |
Product Name: | Système d’exploitation Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x40C, 1200 |