rasdlg.dll.mui API на общ диалогов прозорец за отдалечен достъп 347d8300c2f5f3d4102d06b50b320b2b

File info

File name: rasdlg.dll.mui
Size: 140288 byte
MD5: 347d8300c2f5f3d4102d06b50b320b2b
SHA1: 89950de99bc5c00890d97db4f11e7002323b2e64
SHA256: cf7793cd2886706bc7236ef598130ac372defd71abd71710e8e0134196f829f2
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Bulgarian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Bulgarian English
187&Не, не набирай &No, do not dial
188Вие (или програма) желаете информация от %1. Коя връзка желаете да използвате? You (or a program) have requested information from %1. Which connection do you want to use?
189Добавяне на допълнителен телефонен номер Add Alternate Phone Number
190Набирай само първото налично устройство Dial only first available device
191Набиране на всички устройства Dial all devices
192Набиране на устройства само когато е нужно Dial devices only as needed
193Въведете име на потребител и парола за достъп до отдалечения мрежов домейн. Enter a user name and password with access to the remote network domain.
195Регионалният код може да съдържа само цифрите от 0 до 9. The area code must contain only the digits 0 to 9.
196Името на записа трябва да съдържа поне един непразен знак и не може да започва с точка. Изберете друго име. The entry name must contain at least one non-blank character and cannot begin with a period. Choose a different name.
198DLL файлът за конфигуриране на удостоверяване по избор не може да се зареди. Уверете се, че пакетът за удостоверяване по избор е правилно инсталиран. The custom authentication configuration DLL could not be loaded. Make sure the custom authentication package is correctly installed.
199Избраната връзка е установена от многопротоколния маршрутизатор.
Използвайте инструмента "Администратор за маршрутизиране и отдалечен достъп", за да прекратите връзката.
The connection selected was established by the Multiprotocol router.
Please use the 'Routing and RAS Admin' tool to hang up the connection.
200Коментар Comment
201Конфигурирането на пакета за удостоверяване по избор не е успешно. The custom authentication package configuration failed.
202TCP/IP не е инсталиран или не е разрешен за "Маршрутизиране и отдалечен достъп". В контролния панел щракнете върху "Мрежа", отидете на страницата "Услуги", изберете "Свойства" от "Услуга за маршрутизиране и отдалечен достъп" и натиснете бутона "Мрежа". TCP/IP is not installed or is disabled for Routing and Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Routing and Remote Access Service' Properties, and press the Network button.
204Искате ли да премахнете избраните устройства от списъка? Do you want to remove the selected device(s) from the list?
205Искате ли да изтриете %1 от телефонния указател? Do you want to delete %1 from the phonebook?
206Искате ли да прекъснете връзката с %1? Do you want to disconnect from %1?
207Файл с име %1 вече съществува. Искате ли да го заместите? A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?
208Открити са синтактични грешки в скрипта. Желаете ли да прегледате файла с грешките? Syntax errors were found in the script. Do you want to view the error log?
209'%1' е вече свързан. '%1' is now connected.
210Щракнете двукратно върху "Мрежово следене на комутируема връзка" в лентата на задачите, за да затворите, или проверете състоянието на връзката си. Right-click the Dial-Up Networking Monitor on the task bar to hang up or check the status of your connection.
212Свързан успешно. Connected successfully.
214lnk lnk
215Файлове за пряк път до комутируеми връзки (*.rnk) Dial-up shortcut files (*.rnk)
216*.rnk *.rnk
217Създаване на пряк път до комутируема връзка Create Dial-Up Shortcut
218Връзката с %1 не е успешна. Очаква се повторно набиране... Link to %1 failed. Reconnect pending...
219Информацията за кадрите не може да се извлече. Cannot retrieve framing information.
220Информацията за порта не може да се извлече. Cannot retrieve port information.
221Информацията за проекцията не може да се извлече. Cannot retrieve projection information.
222Списъкът с връзки не може да се зареди. Cannot load connection list.
223Клиент: Client:
224По-подробно Details
225Устройство: Device:
226Мрежа: Network:
227(не е свързан) (not connected)
228&Свързване... &Connect...
229Затвор&и Hang &Up
230Комутируема връзка Dial-up Connection
231Конфигурацията на модема е с настройката по подразбиране Modem configuration set to defaults
232COM1 COM1
233Отдалечен маршрутизатор Remote Router
234Модем или устройство Modem or device
235Въведете потребителско име за акаунта на този интерфейс на отдалечения маршрутизатор. Enter a username for this interface's account on the remote router.
236Запис с име %1 вече съществува. Изберете друго име. An entry named %1 already exists. Please choose a different name.
237Можете да позволите изпращане на паролата ви без шифроване. You may want to allow sending your password without encryption.
238Шифроване на парола Password Encryption
241&Телефонен номер: Phone &number:
242Обратно повикване в Call Me Back At
243Редактиране на допълнителен телефонен номер Edit Alternate Phone Number
244Тъй като тази връзка е активна в момента, някои настройки ще се активират следващия път, когато я набирате. Since this connection is currently active, some settings will not take effect until the next time you dial it.
245Няма връзки, достъпни за всички потребители. Трябва да влезете в системата, преди да наберете. There are no connections available to all users. You must log on before dialing.
246Телефонният указател е празен.

Натиснете ОК, за да добавите запис.
The phonebook is empty.

To add an entry, click OK.
247Поради ограничения при внос/износ, в тази версия на Windows не е налично шифроване на данните. Due to import/export restrictions, data encryption is not available in this version of Windows.
249Грешка %1: %2 Error %1: %2
250%1

Грешка %2: %3
%1

Error %2: %3
251%1

Грешка %2: %3
Диагностика: %4
%1

Error %2: %3
Diagnostic: %4
252%1

Грешка %2: %3
Код на грешката: %4
%1

Error %2: %3
Fail Code: %4
253%1

Грешка %2: %3

Натиснете F1 за повече информация.
%1

Error %2: %3

Press F1 for more information.
254%1

Грешка %2: %3
Име: %4
%1

Error %2: %3
Name: %4
255%1

%4
%1

%4
256%1

Грешка %2: %3
Отговор: %4
%1

Error %2: %3
Response: %4
257Код на грешка: 0x%1
Fail Code: 0x%1
258Име: %1
Name: %1
259%1 CP даде грешка %2: %3
%1 CP reported error %2: %3
260%1 CP се свърза успешно.
%1 CP connected successfully.
261Можете да изберете кой протокол за комутируема връзка да използвате. You can choose which dial-up protocol to use.
262Изберете протокол за комутируема връзка Choose Dial-up Protocol
263Натиснете "Готово", за да запишете '%1'. Click Finish to save '%1'.
264netcfg.hlp netcfg.hlp
265&Премести успешния номер най-горе на списъка при свързване &Move successful number to the top of the list on connection
266&Нов телефонен номер: &New phone number:
267&Телефонни номера: &Phone numbers:
268Телефонни номера Phone Numbers
269Можете да въведете фиксиран IP адрес. You may enter a fixed IP address.
270IP адрес IP Address
271Интернет пакетът от протоколи (TCP/IP) не е инсталиран или е забранен за отдалечен достъп. В контролния панел отворете "Мрежа", отидете на страницата "Услуги", изберете "Свойства" от "Услуга за отдалечен достъп" и натиснете бутона "Мрежа". The Internet protocols (TCP/IP), are not installed or are disabled for Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Remote Access Service' Properties, and then click Network.
272TCP/IP TCP/IP
273IPSec, правила по подразбиране IPsec, default policy
275(текущото местоположение) (the current location)
276ISDN ISDN
277Всички налични ISDN линии с няколко връзки All available ISDN lines multi-linked
27864K цифрово 64K Digital
27956K цифрово 56K Digital
28056K гласово 56K Voice
281Може да е нужна специална процедура, преди да се свържете. You may need a special procedure before connecting.
282Избор на опции за регистриране Choose Logon Options
283%d%% %d%%
284Телефонен номер за %s Phone number for %s
285&Ново местоположение: &New location:
286&Местоположения: &Locations:
287Местоположения Locations
288Това устройство ще се използва за осъществяване на връзката. This device will be used to make the connection.
289Избор на устройство Select a Device
290Няколко линии не могат да се използват едновременно, освен ако не се свързвате с PPP сървър. Multiple lines cannot be bundled unless you are calling a PPP server.
291Модем Modem
292Модемът не е инсталиран. The modem is not installed.
293Microsoft шифроване "от точка до точка", 128 бита RSA/RC4 Microsoft Point-to-Point Encryption, 128-bit RSA/RC4
294Microsoft шифроване "от точка до точка", 40 бита RSA/RC4 Microsoft Point-to-Point Encryption, 40-bit RSA/RC4
295Няколко линии Multiple Lines
296(Натиснете "Конфигурирай", за да зададете) (Click Configure to set)
297Можете да въведете фиксирани DNS и WINS адреси. You may enter fixed DNS and WINS addresses.
298Адреси на сървъри за имена Name Server Addresses
300PPP PPP
301PPP с няколко връзки PPP multi-link
304Създаден е личен телефонен указател и е инициализиран със съдържанието на системния телефонен указател. A personal phonebook has been created and initialized with the contents of the system phonebook.
305Не е избран допълнителен телефонен указател. No alternate phonebook is selected.
306Устройството не може да се конфигурира динамично. That device cannot be dynamically configured.
307Записът не може да се изтрие, защото е свързан. The entry cannot be deleted because it is connected.
308Не е избран запис. Натиснете бутона "Нов", за да създадете запис. No entry is selected. To create an entry, click New.
309Трябва да въведете IP адрес, различен от нула, когато е избрано "задаване на IP адрес". A non-zero IP address must be supplied when 'specify an IP address' is selected.
311(няма) (none)
312'%1' е вече в списъка. '%1' is already in the list.
313Защити паролата и данните ми Help secure my password and my data
314Протоколът %1 не може да се избере, защото не е инсталиран или е забранен за отдалечен достъп. За да промените това, в контролния панел щракнете върху "Мрежа", изберете страницата "Услуги", "Свойства" от "Отдалечен достъп" и натиснете бутона "Мрежа". The %1 protocol cannot be selected because it is not installed or is disabled for Remote Access. To change, in Control Panel start Network, choose Services page, Remote Access Properties, and click Network.
315Паролата не може да се запише. Cannot save password.
316Данните не могат да се покажат. Cannot display data.
317Информацията за автоматично набиране не може да се намери. Cannot get auto-dial information.
318Диалоговият прозорец не може да се зареди. Cannot load dialog.
319Споделеният достъп не може да се забрани. Cannot disable shared access.
320Страницата за свойства не може да се зареди. Cannot load property page.
321Телефонният указател не може да се зареди. Cannot load phonebook.
322Информацията за порта не може да се зареди в диспечера за отдалечен достъп. Cannot load RAS Manager port information.
323Потребителските предпочитания не могат да се прочетат от системния регистър. Cannot read user preferences from registry.
324Информацията за скрипта не може да се зареди. Cannot load script information.
325Script.log не може да се отвори с Notepad. Cannot view script.log with Notepad.
326Switch.inf не може да се редактира с Notepad. Cannot edit switch.inf with Notepad.
327TAPI информацията не може да се зареди. Cannot load TAPI information.
329Не може да се създаде нов телефонен указател. Cannot create new phonebook.
330Не може да се разреши споделен достъп. Cannot enable shared access.
331Не може да се свърже със запис от телефонния указател. Cannot connect the phonebook entry.
332Буферът за изпращане/получаване не може да се прочете. Cannot get send/receive buffer.
333Информацията за състоянието на порта не може да се намери. Cannot get status information for a port.
334Информацията за протокола не може да се намери. Cannot retrieve protocol information.
335Буферът не може да се прочете от устройството. Cannot receive buffer from device.
336Буферът не може да се изпрати към устройството. Cannot send buffer to device.
337Данните не могат да се прочетат. Cannot retrieve data.
338TAPI информацията не може да се запише. Cannot save TAPI information.
339Данните не могат да се запишат. Cannot save data.
340Скриптът спря изпълнението си. The script has halted.
341Скриптът спря изпълнение поради грешка. Желаете ли да прегледате регистрационния файл на грешките? The script has halted due to an error. Do you want to view the error log?
342Информацията за автоматично набиране не може да се зададе. Cannot set auto-dial information.
343Записаната парола не може да се изтрие. Cannot delete saved password.
344Телефонният указател не може да бъде променян. Cannot write phonebook.
345Записване на предпочитанията в системния регистър Writing preferences to registry
346Файлът за пряк път не може да бъде променян. Cannot write the shortcut file.
347OK OK
348Не могат да се конфигурират входящи връзки. Cannot configure incoming connections.
349Тъй като връзката е започната от приложение с ограничени права, не можете да променяте свойствата на връзката. Използвайте папката "Център за мрежи и споделяне" или "Мрежови връзки", за да промените настройките на връзката. Because this connection was started by an application with restricted privileges, you cannot change the properties of the connection. Please use the Network and Sharing Center or Network Connections folder to change the connection settings.
350Полетата за парола и потвърждаване на паролата не съвпадат. The Password and Confirm password fields do not match.
351Полетата "Нова парола" и "Потвърждение на новата парола" не съвпадат. The New Password and Confirm New Password fields do not match.
352pbk pbk
353Телефонен указател за набиране Dial-Up Phonebook
354*.pbk *.pbk
355Отваряне на телефонен указател Open Phonebook
356Дублиране на запис в телефонен указател Clone Phonebook Entry
357Редактиране на запис в телефонен указател Edit Phonebook Entry
358Нов запис в телефонния указател New Phonebook Entry
359Телефонен номер Phone number
361Мрежови връзки Network Connections
362Трябва да изберете поне един мрежов протокол. You must select at least one network protocol.
363Преди да можете да се свържете с PPP сървъри, трябва да инсталирате мрежов протокол. Before you can call PPP servers you must install a network protocol.
364&Нов префикс: &New prefix:
365&Префикси: &Prefixes:
366Префикси за телефонния номер Phone Number Prefixes
369Настройки на протокол "от точка до точка", които да се използват, когато %1 осъществи комутируема връзка при поискване чрез интерфейс %2: Point-to-point protocol settings to use when %1 initiates a demand-dial connection on interface %2:
370[За да промените записаната парола, щракнете тук] [To change the saved password, click here]
371Премахнат Removed
407&Повторно набиране &Redial
408Избрахте да забраните един или повече транспортни протоколи. Това изисква да се премахнат диспечерите и протоколите за маршрутизиране за забранените транспортни протоколи от този интерфейс за комутируема връзка при поискване.
Натиснете "Да", за да продължите,






или "Не", ако желаете да ги разрешите отново.
You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial connection.
To continue, click Yes.






To re-enable the transports, click No.
410Акаунт за входяща комутируема връзка с интерфейс за набиране при поискване. Demand-dial interface dial-in account.
411Сега трябва да зададете данните за изходяща комутируема връзка, които интерфейсът '%1' ще използва при връзка с отдалечения маршрутизатор. Тези данни трябва да съвпадат с данните за входящо комутируема връзка, конфигурирани на отдалечения маршрутизатор. При връзка с






Windows NT4/2000 маршрутизатор, потребителското име трябва също така да отговаря на интерфейса за отдалечения маршрутизатор.
You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a






Windows NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router.
412mpradmin.hlp mpradmin.hlp
413&Премести успешния номер или адрес най-горе в списъка при свързване &Move successful number or address to the top of the list on connection
414&Нов телефонен номер или адрес: &New phone number or address:
415&Телефонни номера или адреси: &Phone numbers or addresses:
416Номера и адреси Numbers and Addresses
420Всички устройства са свързани. All devices connected.
421Получаване на резултатите за регистрацията... Receiving registration results...
422Изпращане на информация за обратно повикване... Sending callback information...
423Изпращане на новата парола... Sending new password...
424Изчисляване на скоростта на връзката... Calculating link speed...
425Проверка на състоянието на удостоверяване... Checking authentication status...
426Регистриране на компютъра ви в мрежата... Registering your computer on the network...
427Повторно удостоверяване... Retrying authentication...
428Проверка на потребителско име и парола... Verifying user name and password...
429Удостоверен. Authenticated.
430Връзка чрез %1... Connecting through %1...
431Набиране... Dialing...
432Модемите се свързват... Modems connecting...
433Свързване по кабел... Connecting over cable...
434Набиране на %1... Dialing %1...
436Последващо свързване чрез %1... Post-connecting through %1...
437Предварително свързване чрез %1... Pre-connecting through %1...
438Свързан. Connected.
439Устройството е свързано. Device connected.
440Връзката е прекъсната. Disconnected.
441Модемът е свързан. Modem connected.
442Кабелът е свързан. Cable connected.
443Отваряне на порт... Opening port...
444Прилагане на конфигурирани настройки Applying configured settings
445Портът е отворен. Port opened.
446Последващото свързване приключи. Post-connect complete.
447Предварителното свързване приключи. Pre-connect complete.
448Подготовка за обратно повикване... Preparing for callback...
449Проверка на връзките на мрежовите протоколи... Checking network protocol connections...
451Свързан, групиране на допълнителни линии... Connected, bundling additional lines...
452Непознато състояние. Unknown state.
453Изчакване за обратно повикване... Waiting for callback...
454Изчакване за инициализиране на модема... Waiting for modem reset...
455Да стане ли промяната на телефонния номер постоянна? Make the phone number change permanent?
456scp scp
457*.scp *.scp
458Скрипт файлове за комутируема връзка (*.scp) Dial-up script files (*.scp)
459Преглед на скриптове за комутируема връзка Browse Dial-Up Scripts
460Трябва да изберете поне един модем или адаптер. You must select at least one modem or adapter.
464Състояние Status
465&Нов суфикс: &New suffix:
466&Суфикси: &Suffixes:
467Суфикси на телефонни номера Phone Number Suffixes
470Терминал за ръчни команди за модем Manual Modem Command Terminal
471Терминал след набиране After Dial Terminal
472Терминал преди набиране Before Dial Terminal
47410 минути 10 minutes
47510 секунди 10 seconds
4761 час 1 hour
4771 минута 1 minute
47824 часа 24 hours
4792 часа 2 hours
4802 минути 2 minutes
48130 минути 30 minutes
48230 секунди 30 seconds
4833 секунди 3 seconds
4844 часа 4 hours
4854 минути 4 minutes
4865 минути 5 minutes
4875 секунди 5 seconds
4888 часа 8 hours
489никога never
492Изчистване на настройките за няколко линия за записа? Discard multiple line settings for the entry?
493Неналично устройство Unavailable device
495Предпочитания за отдалечен достъп Remote Access Preferences
500Не може да се разреши комутируема връзка при поискване. Cannot enable on-demand dialing.
502Не може да се забрани комутируема връзка при поискване. Cannot disable on-demand dialing.
505VPN1 VPN1
511Когато е разрешено споделяне на интернет връзка, мрежовата ви карта ще се настрои да използва IP адрес 192.168.0.1. Компютърът ви може да загуби връзка с другите компютри в мрежата. Ако тези компютри имат статични IP адреси, трябва да ги настроите да ги получават автоматично. Наистина ли искате да разрешите споделена интернет връзка? When Internet Connection Sharing is enabled, your network adapter will be set to use IP address 192.168.0.1. This might cause your computer to lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing?
513%1 използва '%2' %1 using '%2'
514&Свържи се &Connect
515Нека сървърът да определи шифроването Let the server determine encryption
516Винаги шифровай данните ми Always encrypt my data
517Използвай MPPE-40 шифроване на данните Use MPPE-40 data encryption
518Използвай MPPE-128 шифроване на данните Use MPPE-128 data encryption
519Текущият избор на шифроване изисква MS-CHAP или EAP удостоверяване. The current encryption selection requires MS-CHAP or EAP authentication.
520Съобщение за удостоверяване по избор Custom Authentication Message
521Свързване с %1... Connecting to %1...
523Автоматичен Automatic
524Тунелен протокол от точка до точка (PPTP) Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)
525Тунелен протокол за слой 2 с IPsec (L2TP/IPSec) Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec (L2TP/IPsec)
526IKEv2 IKEv2
527Тунелен протокол за защитени сокети (SSTP) Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP)
529Виртуална частна връзка Virtual Private Connection
530Използвай всяко удостоверяване, което се изисква, включително и открит текст. Не шифровай данните. Use any form of authentication required including clear text. Do not encrypt data.
531Използвай всяко удостоверяване, което изисква паролите да се шифроват. Не шифровай данните. Use any form of authentication that requires passwords to be encrypted. Do not encrypt data.
532Въведете име за записа. Type a name for the entry.
533Шифровай паролите и данните. Encrypt passwords and data.
534Въведете номер на порт между 1 и 65535. Type a port number between 1 and 65535.
535Укажете удостоверяване по избор и шифроване на данните с бутона "Настройки". Specify custom authentication and data encryption with the Settings button.
536Използвай всяко удостоверяване, което изисква шифровани пароли. Не шифровай данните. Use any form of authentication that requires encrypted passwords. Do not encrypt data.
539Номерът на порта е вече зает от друг запис.
Въведете неповтарящ се номер на порт.
The port number is already used by another entry.
Enter a unique port number.
540Въведете един или повече портове за входящи отговори. Enter one or more ports for incoming responses.
541Изберете записа, който желаете да изтриете. Select the entry you want to delete.
5421 секунда 1 second
543Изберете записа, който желаете да промените. Select the entry you want to modify.
57620 минути 20 minutes
579Задайте име на тази връзка за вашето работно място. Specify a name for this connection to your workplace.
581Настройки за мрежово приложение Network Application Settings
582Въведете име на тази връзка в следното поле. Type a name for this connection in the following box.
584Въведете името на интернет доставчика ви в следното поле. Type the name of your ISP in the following box.
585Разширени свойства Advanced Properties
586Въведете IP адреса на сървъра в частната мрежа. Please type the IP address of the server computer on the private network.
587Разширени настройки Advanced Settings
588Името на записа започва с точка или съдържа невалидни знаци.
Изберете друго име.
The entry name begins with a period or contains characters that are not valid.
Choose a different name.
589Свойства Properties
597Диагностичен отчет Diagnostic Report
598Адресът на местоназначението е IPv6. PPTP не работи с IPv6. Типът VPN връзка ще бъде зададен на "Автоматично". The destination address is an IPv6 address.PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic.
1512Комуникационен порт Communications Port
1523канал channel
1528Директна връзка Direct Connection
1529Изберете устройство за тази връзка. Select a device for this connection.
1530Verdana Bold Verdana Bold
153112 12
1532Тип на връзката Connection Type
1533Изберете типа на интерфейса за набиране при поискване, който желаете да създадете. Select the type of demand-dial interface you want to create.
1535Това е устройството, което ще се използва за осъществяване на връзката. This is the device that will be used to make the connection.
1537Въведете телефонния номер на отдалечения сървър или маршрутизатор, с който желаете да се свържете. Type the phone number of the remote server or router you are calling.
1538Тип VPN VPN Type
1539Изберете типа на VPN връзка, която желаете да създадете. Select the type of VPN connection you want to create.
1540Адрес на местоназначение Destination Address
1541Какво е името или адресът на отдалечения маршрутизатор? What is the name or address of the remote router?
1548Скриптове за маршрутизатор Router Scripting
1549Можете да зададете скрипт за свързване с отдалечения маршрутизатор. You can set up a script for connecting to the remote router.
1550Идентификационни данни за входяща комутируема връзка Dial-In Credentials
1551Конфигуриране на име на потребител и парола, които ще се използват от отдалечения маршрутизатор, когато той се свърже с този сървър. Configure the user name and password that the remote router will use when it dials in to this server.
1552Идентификационни данни за изходяща комутируема връзка Dial-Out Credentials
1553Предоставете име на потребител и парола, които ще се използват при връзка с отдалечения маршрутизатор. Supply the user name and password to be used when connecting to the remote router.
1554Име на интерфейса Interface Name
1555Можете да въведете истинско име за тази връзка. You can type a friendly name for this connection.
1556Няма налични устройства No available devices
1557Потребителски акаунт с име %1 вече съществува на локалния компютър. Да се конфигурира ли интерфейсът за набиране при поискване за използване на този потребителски акаунт? A user account named %1 already exists on the local computer. Should the demand-dial interface be configured to use this user account?
1559Разрешение за незащитена парола Allow unsecured password
1560Изисквай защитена парола Require secured password
1561Използване на смарт карта Use smart card
1562Трябва да изберете поне един протокол за удостоверяване на пароли. You must select at least one password authentication protocol.
1563Без шифроване (връзката ще прекъсне, ако се изисква) No encryption allowed (server will disconnect if it requires encryption)
1564Шифроване по желание (свързвай се, дори да няма шифроване) Optional encryption (connect even if no encryption)
1565Изисквай шифроване (прекъсни връзката, ако сървърът откаже) Require encryption (disconnect if server declines)
1566Максимално шифроване (прекъсни връзката, ако сървърът откаже) Maximum strength encryption (disconnect if server declines)
1567(разрешено шифроване) (encryption enabled)
1570Избраният EAP пакет не предоставя ключове за шифроване. Изберете EAP пакет, който предоставя такива ключове, или изберете да няма шифроване. The selected EAP package does not provide encryption keys. Select an EAP package that does provide keys or choose not to encrypt.
1571Текущата селекция за шифроване изисква метод за защита при влизане EAP или MS-CHAP v2. The current encryption selection requires EAP or MS-CHAP v2 logon security method.
1572Протоколи и защита Protocols and Security
1573Изберете транспортни протоколи и опции за защита за тази връзка. Select transports and security options for this connection.
1574Избраните от вас протоколи съдържат PAP и/или CHAP. Ако е договорен един от тях, няма да има шифроване на данни. Искате ли да запазите тези настройки? The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. If one of these is negotiated, data encryption will not occur. Do you want to keep these settings?
1575За да се свържете с '%1', трябва първо да сте свързани с '%2'. Искате ли да се свържете с '%2' сега? To connect to '%1', you must first be connected to '%2'. Do you want to connect to '%2' now?
1576Връзка по паралелен кабел... Connecting over parallel cable...
1577Инфрачервена връзка... Connecting over infrared...
1578Паралелният кабел е свързан. Parallel cable connected.
1579Инфрачервената връзка е осъществена. Infrared connected.
1580Тази връзка е конфигурирана да използва степен на шифроване на данни, която не се поддържа от инсталирания софтуер. Свойствата за защита на тази връзка са тези, които са на разположение. This connection was configured to use a data encryption strength that is not supported by the installed software. The security properties of this connection have been reset to the available encryption strengths.
1582Въведете име на потребител. Please enter a user name.
1583Името на потребител и паролата ще бъдат записани за по-нататъшна употреба от вас. Вече има име на потребител и парола, които са записани за всички други потребители на тази връзка. Искате ли да изтриете това име и парола за всички потребители? This user name and password will be saved for your own use. There is already a user name and password saved for all other users of this connection. Do you want to delete the user name and password saved for all other users?
1584Можете например да въведете името на работното ви място или името на сървъра, с който ще се свързвате. For example, you could type the name of your workplace or the name of a server you will connect to.
1585Информация за акаунта Account Information
1586Искането не може да бъде изпълнено в този момент. Системата първо трябва да се рестартира, за да може да се правят промени в конфигурацията. The request cannot be completed at this time. The system must first be restarted before any configuration changes can be made.
1587Искането не може да бъде изпълнено в този момент, защото един или повече диалогови прозорци със свойства на мрежата са вече отворени. Затворете всички други диалогови прозорци със свойства и опитайте отново. The request cannot be completed because another network property dialog box is open. Please close all other dialog boxes and then try again.
1588Искането не може да бъде изпълнено, защото достъпът е отказан. The request cannot be completed because access has been denied.
1589Следното съобщение бе получено от доставчика ви:

%1
The following message was received from your service provider:

%1
1590Повторно свързване с %1 Reconnect %1
1591Име на услугата Service Name
1592Какво е името на услугата, която ви предоставя широколентовата връзка? What is the name of the service that provides your broadband connection?
1593Ще ви е нужно име на акаунт и парола, за да влезете с вашия акаунт You will need an account name and password to sign in to your account
1594PPPOE1-0 PPPOE1-0
1595Протокол "От точка до точка" по Ethernet (PPPoE) Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE)
1596Тип широколен&това връзка, която желаете да създадете: Type of &broadband connection to make:
1606Трябва да изберете EAP метод за тази връзка. You must select an EAP method for this connection.
1607Шифроване по избор Custom Encryption
1611Широколентова връзка Broadband Connection
1612Избрахте да използвате предварително споделен ключ, но не сте го въвели.
Въведете предварително споделен ключ.
You have selected to use a preshared key but you have not entered one.
Please enter a preshared key.
1613Данните за регистриране не се приемат Cannot Commit Credentials
1634Тъй като услугата Windows Management Instrumentation (WMI) е забранена, Windows не може да покаже свойствата на тази връзка или на домашната мрежа.

За да конфигурирате свойствата на тази връзка или на домашната ви мрежа, трябва първо да разрешите услугата WMI. За да направите това, щракнете двукратно върху "Услуги" в контролния панел с административни инструменти, щракнете с десния бутон върху Windows Management Instrumentation и след това върху "Старт".
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network.

To configure the properties of this connection or your home network, first enable the WMI service. To do this, in Administrative Tools in Control Panel, double-click Services, right-click Windows Management Instrumentation, and then click Start.
1635Windows не може да покаже свойствата на тази връзка. Информацията за Windows Management Instrumentation (WMI) може да е неправилна. За да поправите това, използвайте "Възстановяване на системата", за да възстановите Windows в предишен стадий (наричан точка на възстановяване). "Възстановяване на системата" се намира в папката за системни инструменти в "Принадлежности". Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). System Restore is located in the System Tools folder in Accessories.
1646Разрешаване на входящо искане за отговор Allow incoming echo request
1647Позволи входяща заявка за клеймо (с дата и час) Allow incoming timestamp request
1648Разрешаване на входящо искане за маска Allow incoming mask request
1649Позволи входяща заявка за маршрутизатор Allow incoming router request
1650Разрешаване на изходящо съобщение за недостъпно местоназначение Allow outgoing destination unreachable
1651Разрешаване на изходящо съобщение за потискане на източник Allow outgoing source quench
1652Позволи изходящ отговор за проблем с параметър Allow outgoing parameter problem
1653Разрешаване на изходящо съобщение за превишено време Allow outgoing time exceeded
1654Позволи пренасочване Allow redirect
1655log log
1656*.log *.log
1657Регистрационни файлове на защитната стена (*.log) Firewall log files (*.log)
1658Преглед Browse
1665Съобщенията, изпратени до този компютър, ще се върнат към изпращащия. Това често се използва за отстраняване на неизправности, като например при използване на командата ping. Messages sent to this computer will be repeated back to the sender. This is commonly used for troubleshooting, for example, to ping a computer.
1666Получаването на данните, изпратени до този компютър, може да се потвърди със съобщение, което показва кога са получени данните. Data sent to this computer can be acknowledged with a confirmation message indicating the time that the data was received.
1667Този компютър ще чака и отговаря на искания за повече информация за публичната мрежа, към която е свързан. This computer will listen for and respond to requests for more information about the public network to which it is attached.
1668Този компютър ще отговаря на искания за информация за пътищата, които познава. This computer will respond to requests for information about the routes it recognizes.
1669Данните, изпратени по интернет, които не успеят да достигнат този компютър поради грешка, ще бъдат изтрити и ще бъде генерирано съобщение "недостъпно местоназначение", обясняващо неуспеха. Data sent over the Internet that fails to reach this computer due to an error will be discarded and acknowledged with a "destination unreachable" message explaining the failure.
1670Когато възможностите на този компютър да обработва входящи данни са по-малки от скоростта на прехвърляне, данните ще се отхвърлят и източникът ще бъде помолен да намали скоростта. When this computer's ability to process incoming data cannot keep up with the rate of a transmission, data will be dropped and the sender will be asked to slow down.
1671Когато този компютър отхвърли получени данни заради проблемна заглавка, той ще отговори на източника със съобщение за грешка "лоша заглавка". When this computer discards data it has received due to a problematic header, it will reply to the sender with a "bad header" error message.
1672Когато този компютър прекъсне прехвърляне на данни, поради това, че то е изисквало повече от позволеното време, той ще отговори на източника със съобщение "времето изтече". When this computer discards an incomplete data transmission because the entire transmission required more time than allowed, it will reply to the sender with a "time expired" message.
1673Данните, изпратени от този компютър, ще бъдат пренасочени, ако пътят по подразбиране се промени. Data sent from this computer will be rerouted if the default path changes.
1675Въведената стойност за размера на регистрационния файл не е валидна. Въведете стойност между 1 и 32767 KБ. The value entered for the log file size is not valid. Enter a value between 1 and 32767 KB.
1685Потребителският ви акаунт няма права да ползва тази връзка. Това обикновено се дължи на факта, че сте се влезли като гост в системата. Your user account does not have permission to use this connection. Usually, this is because you are logged in as Guest.
1686Въведете име на акаунт и парола. (Ако сте ги забравили, потърсете системния ви администратор.) Type a user name and password. (If you have forgotten an existing account name or password, contact your network administrator.)
1688Име на интер&нет доставчик ISP N&ame
1689&Име на фирма Company N&ame
1690Какъв е телефонният номер, който ще използвате за тази връзка?
What is the phone number you will use to make this connection?
1691Статични маршрути за отдалечени мрежи Static Routes for Remote Networks
1692Статичният маршрут е ръчно дефиниран постоянен маршрут между два мрежи. A static route is a manually defined, permanent route between two networks.
1693Местоназначение Destination
1694Маска на мрежа/дължина на префикс Network Mask/Prefix length
1696Метрика Metric
1697Изисква се местоназначение. Destination is required.
1698Изисква се маска на мрежа. Network mask is required.
1699Изисква се метрика. Metric is required.
1700Невалидна маска. Invalid mask.
1701Не може се добави дублиран маршрут. Cannot add duplicate route.
1702Не може да се заредят диагностични функции Cannot load diagnostic functions
1704Въведете валидно име на файл. Enter a valid file name.
1706Въведете валиден имейл адрес. Enter a valid e-mail address.
1710Няма наличен диагностичен регистрационен файл. No diagnostic log file is available.
1711Неуспешно стартиране на explorer.exe за зареждане на диагностичния регистрационен файл. Unable to launch explorer.exe to load the diagnostic log file.
1713Този процес може да отнеме няколко минути. Искате ли да продължите? This process can take several minutes. Do you want to continue?
1715Не може да се експортира регистрационен файл във файла, който зададохте. Възможно е да няма достатъчно място на диска. Cannot export log to the file you specified. There might not be enough disk space.
1717Регистрационният файл не може да бъде изпратен. Уверете се, че Microsoft Outlook е инсталиран и конфигуриран правилно. Cannot send the log. Make sure that Microsoft Outlook is installed and configured correctly.
1718Генериране на отчет... Generating report...
1720Записването във файла завърши. Writing to file is finished.
1722Изпращането на имейла завърши. Sending e-mail is finished.
1724Операцията е неуспешна. Operation was unsuccessful.
1727Преглед за папка Browse for Folder
1728Готово Finished
1749PPTP не работи по IPv6. Типът на VPN връзката ще се зададе на автоматичен. PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic.
1750Текущите настройки на VPN връзката включват PPTP като тип връзката и PAP като разрешен протокол за удостоверяване. Данните не са шифровани, когато се използват PPTP и PAP. Променете настройките за защита или използвайте друг тип връзка. The current VPN connection settings include PPTP as the connection type and PAP as an allowed authentication protocol. Data is not encrypted when PPTP and PAP are used. Change the security settings or use a different connection type.
1751Протоколите, които сте избрали, включват PAP и/или CHAP. Текущият избор на VPN може да не шифрова данни. Искате ли да запазите избора на VPN? The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. The current VPN selection might not encrypt data. Do you want to keep the VPN selection?
1753TCP/IPv6 TCP/IPv6
1772Невалидна дължина на префикс. Invalid prefix length.
1773Невалиден адрес на местоназначението Invalid destination address
18506 секунди 6 seconds
18519 секунди 9 seconds
185212 секунди 12 seconds
185315 секунди 15 seconds
18546 минути 6 minutes
185512 минути 12 minutes
185615 минути 15 minutes
7301Входящи TCP/IP свойства Incoming TCP/IP Properties
7302Трябва да изберете стойност от %1 до %2 за това поле. You must choose a value from %1 to %2 for this field.
7306Грешка при входящи връзки Incoming Connections Error
7307Обща грешка при входящи връзки Incoming Connections General Error
7308Входящи връзки Incoming Connections
7309Мрежова грешка при входящи връзки Incoming Connections Networking Error
7310Грешка в състоянието при няколко входящи връзки Incoming Connections Multilink Status Error
7312Инициализационна грешка при входящи връзки Incoming Connections Initialization Error
7313Грешка при TCP/IP свойствата на входящи връзки Incoming Connections TCP/IP Properties Error
7316Общи Generic
7317Устройство Device
7318Смесена база данни Miscellaneous Database
7319База данни на потребителите User Database
7320База данни на протоколите Protocol Database
7321Трябва да въведете име за регистрация на новия потребител или да натиснете "Отказ". You must enter a logon name for the new user or press cancel.
7322Въведената парола е твърде къса. The password you entered was too short.
7323Въведените пароли не съвпадат. Въведете ги отново. The passwords entered are not the same. Please re-enter them.
7324Възникна вътрешна грешка. An internal error has occurred.
7325Изглед на списък Listview
7326Появи се грешка при опит за записване на направените промени в базата данни на локалните потребители. An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database.
7327Нямате достатъчно привилегии, за да добавите потребител към локалната системна база данни. You have insufficient privileges to add a user to the local system database.
7328Потребителят, който се опитвате да създадете, вече съществува в базата данни. The user you are trying create already exists in the local user database.
7329Потребителят не бе добавен в базата данни, тъй като паролата, която въведохте, беше отхвърлена. The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected.
7330Системната база данни на потребителите не може да се зареди поради вътрешна грешка. Unable to reload the system user database because of an internal error.
7331Възникна вътрешна грешка: Манипулаторът на базата данни на локалните потребители е повреден. An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt.
7332Нужните ресурси за показване на раздела на потребителите не могат да се заредят. Unable to load the resources necessary to display the user tab.
7333Възникна вътрешна грешка при опит за анулиране на промените, които сте направили в базата данни на локалния потребител. An internal error occurred while attempting to rollback the changes you made to the local user database.
7334Манипулаторът на базата данни на устройството е повреден. The device database handle is corrupt.
7335Нужните ресурси за показване на общия раздел не могат да се заредят. Unable to load the resources necessary to display the general tab.
7336Появи се грешка при опит да се запишат някои от направените промени за устройство или vpn. An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made.
7338Възникна вътрешна грешка: Манипулаторът на базата данни на мрежовите компоненти е повреден. An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt.
7340Появи се грешка при опит да се запишат направените промени за мрежовите компоненти. An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components.
7342Направените промени за TCP/IP протокола не могат да се запишат в системата. Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system.
7344Свойствата на TCP/IP не могат да се покажат. Unable to display the TCPIP properties.
7346Свойствата на TCP/IP не могат да се заредят от системата. Unable to load TCP/IP properties from the system.
7348Входящите връзки зависят от услугата "Маршрутизиране и отдалечен достъп", която не може да стартира. За повече информация вж. регистрационния файл. Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log.
7349Редактирането на мрежовите компоненти не може да се разреши, защото те в момента се променят някъде другаде. Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere.
7350Въведеният нов потребител не е добавен в базата данни, защото паролата или името на потребител не отговаря на системните правила (твърде дълги, къси или неправилно изписани). The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed).
7351Системата не може да изтрие този потребител. The system is unable to delete the requested user.
7352Избраният мрежов компонент не може да се премахне, защото се използва в момента. Unable to remove the selected network component because it is in use.
7353Предупреждение за входящи връзки Incoming Connections Warning
7354Потребителите, които изтриете, ще бъдат премахнати завинаги от системата дори ако натиснете "Отказ". Наистина ли желаете да премахнете завинаги %s? Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s?
7355Следва превключване към конзола за управление на системата. Този лист за свойства на входящите връзки ще бъде затворен и направените промени ще бъдат записани в системата. Искате ли да продължите? You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue?
7356Стойността на мрежовата ви маска е сменена. Нулев бит в дадена маска трябва да се следва само от други нулеви битове. Например маската 255.255.0.0 е правилна, но 255.0.255.0 не е.
Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not.
7357Кой може да се свързва с този компютър? Who may connect to this computer?
7358Можете да зададете потребителите, които могат да се свързват с този компютър. You can specify the users who can connect to this computer.
7359Как ще се свързват хората? How will people connect?
7360Можете да изберете устройствата, които използва компютъра ви за входящи връзки. You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections.
7361Входяща връзка във виртуална частна мрежа (VPN) Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection
7362Друг компютър може да се свърже с вашия чрез VPN връзка Another computer can connect to yours through a VPN connection
7363Мрежовият софтуер позволява на този компютър да приема връзки от други видове компютри. Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers
7365Завършване на съветника за нова връзка Completing the New Connection Wizard
7366
7371Не е инсталиран хардуер за приемане на повиквания. No hardware capable of accepting calls is installed.
7373Задавай определен мре&жов номер: Assign specified &network number:
7374Задавай последователни мрежо&ви номера от: Assign &network numbers sequentially from:
7375Нов потребител New User
7378Няма инсталирани устройства за приемане на директни връзки. No devices capable of accepting direct connections are currently installed.
7379Предупреждение за нова входяща връзка New Incoming Connection Warning
7380Тъй като достъпът до "Маршрутизиране и отдалечен достъп" вече е конфигуриран, трябва да използвате системната конзола "Маршрутизиране и отдалечен достъп", за да конфигурирате компютъра да приема входящи връзки. Искате ли да отхвърлите промените и да превключите към тази конзола?
Because Routing and Remote access is already configured, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console?
7381Автоматично задавай &мрежов номер A&ssign network number automatically
7382Автоматично задавай мр&ежови номера A&ssign network numbers automatically
7384до to
7385Комуникационен порт (%s) Communications Port (%s)
7386"Мрежови връзки" не показва някои специализирани опции за входящи връзки, които са зададени чрез конзолите "Диспечер за локалните потребители" или "Правила за отдалечен достъп". За пълна и правилна информация за входящите връзки, ще трябва да използвате тези конзоли. Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles.
7387Избраният режим на обратно повикване на потребител изисква да въведете валиден номер за обратно повикване. The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number.
7388Windows трябва да се рестартира, за да се приключи операцията. Желаете ли да се рестартира сега? Windows must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now?
7389Избраното устройство няма налични опции за конфигуриране. The currently selected device has no configuration options available.
7390Невалиден диапазон Invalid Range
7391Избрахте да забраните "%1" за "Входящи връзки". За да направите това, трябва да спрете услугата "Сървър". След това всички споделени принтери и директории няма да са налични за другите компютри. Искате ли да превключите в системната конзола, където можете да спрете услугата "Сървър"?

Под "Управление на компютъра", щракнете върху "Системни инструменти", след което върху "Услуги". В десния екран щракнете с десен бутон върху "Сървър" и след това върху "Спри".
You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?

Under Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop.
7392Този сериен порт не е разрешен да се ползва за директна връзка с друг компютър. Той ще бъде разрешен, след като изпълните този съветник, след което ще можете да конфигурирате скоростта и други свойства на този порт, като щракнете с десния бутон върху иконата за тази връзка и изберете "Свойства".
This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties.
7394Въведеният набор от IP адреси е невалиден. The IP address pool you've entered is invalid.
7395Въведената маска е невалидна. The mask provided is invalid.
7396Първият въведен адрес за TCP/IP набора е невалиден. Той трябва да е между 1.0.0.0 и 224.0.0.0 и да не е във формат 127.x.x.x. The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x.
7397Въведеният TCP/IP набор е невалиден, защото адресът е по-специфичен от маската. The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask.
7398Първият адрес трябва да е по-малък от последния. The start address must be less than the end address.
7399Услугата "Маршрутизиране и отдалечен достъп" е в процес на спиране. Преди това, опцията за входящи връзки не е налична. Моля, изчакайте и опитайте отново. The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry.
7400%s (%s) %s (%s)
7401%s (%d канали) %s (%d channels)
7403Трябва да разрешите поне един интернет протокол. You must enable at least one Internet Protocol.
7406Нямате права, за да създавате входящи връзки You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections
7410&Разреши достъпа &Allow access
7411Невалиден IPv6 префикс Invalid IPv6 prefix
29900Услугата "Диспечер за отдалечена връзка" не може да се зареди. Cannot load the Remote Access Connection Manager service.
29901Файлът MPRAPI.DLL не може да се зареди в директорията system32. Cannot load the file MPRAPI.DLL in the system32 directory.

EXIF

File Name:rasdlg.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-rasdlg.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_bg-bg_d8c24960ac4f4e9d\
File Size:137 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:139776
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Bulgarian
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:API на общ диалогов прозорец за отдалечен достъп
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:rasdlg.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Всички права запазени.
Original File Name:rasdlg.dll.mui
Product Name:Операционна система Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Directory:%WINDIR%\WinSxS\x86_microsoft-windows-rasdlg.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_bg-bg_7ca3addcf3f1dd67\

What is rasdlg.dll.mui?

rasdlg.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Bulgarian language for file rasdlg.dll (API на общ диалогов прозорец за отдалечен достъп).

File version info

File Description:API на общ диалогов прозорец за отдалечен достъп
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:rasdlg.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Всички права запазени.
Original Filename:rasdlg.dll.mui
Product Name:Операционна система Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x402, 1200