| File name: | ConsentUX.dll.mui |
| Size: | 8704 byte |
| MD5: | 341b8cff92405678a12180160eb1313a |
| SHA1: | 512e6a4a8d43f3aa004a91348382ee4472a79d5f |
| SHA256: | 19d9b22614da020ed23b460b1ca4417884cbd6ed164aa38c25c4c6e8c1accc48 |
| Operating systems: | Windows 10 |
| Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Serbian (Cyrillic) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
| id | Serbian (Cyrillic) | English |
|---|---|---|
| 100 | Да ли апликација %1 може да користи функцију %2? | Let %1 access your %2? |
| 101 | Да бисте промијенили ово касније, отворите апликацију „Поставке“. | To change this later, go to the Settings app. |
| 102 | Да ли %1 може да шаље и прима %2? | Can %1 send and receive %2? |
| 103 | Потребна нам је ваша дозвола | We need your permission |
| 104 | Да | Yes |
| 105 | Не | No |
| 106 | текстуалне поруке | text messages |
| 107 | 1 | 1 |
| 108 | Да ли желите да дозволите апликацији %1 да настави синхронизацију у позадини док ви радите нешто друго? | Do you want to allow %1 to keep syncing in the background while you do something else? |
| 109 | Апликација %1 је спремна да ажурира „%2“. Ако ваш рачунар користи адаптер за напајање, укључите га како бисте избјегли пражњење батерије. Држите „%3“ повезан с рачунаром док се ажурирање не заврши. То може да потраје сљедећи број минута: %4!d!. Да ли желите да покренете ажурирање? |
The %1 app is ready to update "%2". If your PC uses a power adapter, plug it in to avoid draining the battery. Keep "%3" connected to your PC until the update is finished. This can take up to %4!d! minutes. Start the update? |
| 110 | Апликација %1 је спремна да ажурира „%2“. Ако ваш рачунар користи адаптер за напајање, укључите га како бисте избјегли пражњење батерије. Држите „%3“ повезан с рачунаром док се ажурирање не заврши. То може мало да потраје. Да ли желите да покренете ажурирање? |
The %1 app is ready to update "%2". If your PC uses a power adapter, plug it in to avoid draining the battery. Keep "%3" connected to your PC until the update is finished. This can take a while. Start the update? |
| 111 | Апликација %1 је спремна да ажурира „%2“. Нека „%3“ буде повезан с рачунаром док се ажурирање не заврши. То може да потраје сљедећи број минута: %4!d!. Да ли желите да покренете ажурирање? |
The %1 app is ready to update "%2". Keep "%3" connected to your PC until the update is finished. This can take up to %4!d! minutes. Start the update? |
| 112 | Апликација %1 је спремна да ажурира „%2“. Држите „%3“ повезан с рачунаром док се ажурирање не заврши. То може мало да потраје. Да ли желите да покренете ажурирање? |
The %1 app is ready to update "%2". Keep "%3" connected to your PC until the update is finished. This can take a while. Start the update? |
| 113 | Ажурирајте уређај | Update your device |
| 116 | Апликација %1 је спремна да ажурира „%2“. Ако ваш рачунар користи адаптер за напајање, укључите га како бисте избјегли пражњење батерије. Држите „%3“ повезан с рачунаром док се ажурирање не заврши. То може да потраје до једне минуте. Да ли желите да покренете ажурирање? |
The %1 app is ready to update "%2". If your PC uses a power adapter, plug it in to avoid draining the battery. Keep "%3" connected to your PC until the update is finished. This can take up to a minute. Start the update? |
| 117 | Апликација %1 је спремна да ажурира „%2“. Држите „%3“ повезан с рачунаром док се ажурирање не заврши. То може да потраје до једне минуте. Да ли желите да покренете ажурирање? |
The %1 app is ready to update "%2". Keep "%3" connected to your PC until the update is finished. This can take up to a minute. Start the update? |
| 118 | Да ли %1 може да приступи контактима? | Let %1 access your contacts? |
| 119 | Да ли %1 може да приступи текстуалним и MMS порукама? | Let %1 access your text and MMS messages? |
| 120 | прецизна локација и историја локација | precise location and location history |
| 121 | Да ли %1 може да приступи вашем имену, слици и осталим информацијама о рачуну? | Let %1 access your name, picture, and other account info? |
| 122 | Да ли желите да дозволите %1 да укључи или искључи %2? | Let %1 turn your %2 on or off? |
| 123 | Bluetooth и WLAN | Bluetooth and WLAN |
| 124 | прецизна локација | precise location |
| 125 | Дозволи апликацији %1 да упари ваш уређај и %2 | Let %1 pair your device with %2 |
| 126 | Дозволи апликацији %1 да распари ваш уређај и %2 | Let %1 unpair your device from %2 |
| 127 | Желите ли да дозволите апликацији %1 да приступи вашој историји позива? | Let %1 access your call history? |
| 128 | Желите ли да дозволите апликацији %1 да приступи е-пошти и шаље е-поруке? | Let %1 access and send email? |
| 129 | микрофон | microphone |
| 130 | камера | camera |
| 131 | Изаберите ово обавјештење или дугме „Да“ да бисте ово дозволили. | Select this notification or Yes to allow this. |
| 132 | Желите ли да дозволите да %1 позива телефоном? | Let %1 make phone calls? |
| 133 | Желите ли да дозволите апликацији %1 да приступи обавјештењима? | Let %1 access your notifications? |
| 134 | Омогући да %1 приступи уређају: %2 | Let %1 access this: %2 |
| 135 | %1: %2 | %1: %2 |
| 136 | Дозволити да %1 приступи вашем задацима? | Let %1 access your tasks? |
| 137 | Дозволити %1 да приступи дијагностичким информацијама о апликацијама? | Let %1 access diagnostic information about your apps? |
| 138 | Да ли %1 може да приступи календару? | Let %1 access your calendar? |
| 0x10000031 | Response Time | Response Time |
| 0x30000001 | Start | Start |
| 0x30000002 | Stop | Stop |
| 0x50000002 | Error | Error |
| 0x50000004 | Information | Information |
| 0x90000001 | Microsoft-Windows-DeviceConfidence | Microsoft-Windows-DeviceConfidence |
| 0xB00007D0 | Failed getting active window for app package %1 and capability name %2 | Failed getting active window for app package %1 and capability name %2 |
| 0xB00007D1 | Failed to show consent prompt for app package %1 with error %2 | Failed to show consent prompt for app package %1 with error %2 |
| 0xB00007D2 | Failed to create consent window for app package %1 with error %2 | Failed to create consent window for app package %1 with error %2 |
| File Description: | Девице Брокер одзив за дозволу |
| File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
| Company Name: | Microsoft Corporation |
| Internal Name: | Consent UX |
| Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Сва права задржана. |
| Original Filename: | ConsentUX.dll.mui |
| Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
| Product Version: | 10.0.15063.0 |
| Translation: | 0x1C1A, 1200 |