File name: | cryptui.dll.mui |
Size: | 83456 byte |
MD5: | 323206d4e06b237981dd5e2a2f979a11 |
SHA1: | 9903c58c973c6440a6c0fd2e52283dbf32b707fc |
SHA256: | e3eecc081a7fe604db4182e6ac33e622790a5791beb28a1bb1986073a157c53b |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in German language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | German | English |
---|---|---|
3215 | Zertifikat | Certificate |
3218 | Feld | Field |
3219 | Wert | Value |
3220 | ||
3221 | Nur Version-1-Felder | Version 1 Fields Only |
3222 | Nur Erweiterungen | Extensions Only |
3223 | Nur kritische Erweiterungen | Critical Extensions Only |
3224 | Nur Eigenschaften | Properties Only |
3225 | Fingerabdruckalgorithmus | Thumbprint algorithm |
3226 | Fingerabdruck | Thumbprint |
3227 | Anzeigename | Friendly name |
3228 | Beschreibung | Description |
3229 | Erweiterte Schlüsselverwendung (Eigenschaft) | Enhanced key usage (property) |
3230 | Zertifikatsinformationen | Certificate Information |
3231 | Dieses Zertifikat ist für folgende Zwecke beabsichtigt: | This certificate is intended for the following purpose(s): |
3232 | Ausgestellt von: | Issued by: |
3234 | Ausgestellt für: | Issued to: |
3235 | Gültig ab | Valid from |
3236 | bis | to |
3237 | courier | courier |
3251 | Zertifikatvertrauensliste | Certificate Trust List |
3252 | Version | Version |
3253 | Seriennummer | Serial number |
3254 | Signaturalgorithmus | Signature algorithm |
3255 | Aussteller | Issuer |
3257 | Gültig bis | Valid to |
3258 | Antragsteller | Subject |
3259 | Öffentlicher Schlüssel | Public key |
3260 | Antragstellerverwendung | Subject usage |
3261 | Listenkennung | List identifier |
3262 | Sequenznummer | Sequence number |
3264 | Nächste Aktualisierung | Next update |
3265 | Antragstelleralgorithmus | Subject algorithm |
3266 | Anzeigename der Sperrliste | CTL name (friendly name) |
3267 | Ausgestellt für | Issued to |
3268 | Ausgestellt von | Issued from |
3269 | Nicht verfügbar | Not available |
3270 | Hashwert | Hash value |
3271 | Diese Zertifikatvertrauensliste ist ungültig. Die Signatur konnte nicht bestätigt werden und die Liste wurde möglicherweise geändert. | This certificate trust list is not valid. The signature cannot be verified, and the list may have been altered. |
3272 | Diese Zertifikatvertrauensliste wurde bestätigt. | This certificate trust list has been verified. |
3273 | Geben Sie eine Objekt-ID in folgendem Format an: 1.2.3.4 | Enter an OID in the following form: 1.2.3.4 |
3274 | Die angegebene Objekt-ID kann eventuell aufgrund von Beschränkungen im Zertifizierungspfad nicht hinzugefügt werden. | The OID you entered cannot be added due to restrictions in the certification path. |
3275 | Details der digitalen Signatur | Digital Signature Details |
3276 | Name des Signaturgebers: | Name of signer: |
3277 | E-Mail-Adresse: | E-mail address: |
3278 | Signaturzeitpunkt: | Signed at: |
3279 | Digestalgorithmus | Digest algorithm |
3280 | Digestverschlüsselungsalgorithmus | Digest encryption algorithm |
3281 | Authentifizierte Attribute | Authenticated attributes |
3282 | Nicht authentifizierte Attribute | Unauthenticated attributes |
3283 | Zeitstempel | Timestamp |
3284 | Diese Zertifikatssperrliste ist gültig. | This certificate revocation list is valid. |
3285 | Diese Zertifikatssperrliste ist ungültig. | This certificate revocation list is not valid. |
3286 | Zertifikatssperrliste | Certificate Revocation List |
3287 | Sperrdatum | Revocation date |
3288 | Zusätzliche Attribute | Additional Attributes |
3289 | Die eingegebene Objekt-ID ist bereits vorhanden. | The OID you entered already exists. |
3290 | Zertifikateigenschaften | Certificate Properties |
3291 | Dieses Zertifikat wurde durch seine Zertifizierungsstelle gesperrt. | This certificate was revoked by its certification authority. |
3292 | Dieses Zertifikat ist entweder abgelaufen oder noch nicht gültig. | This certificate has expired or is not yet valid. |
3293 | Das Zertifikat hat eine ungültige digitale Signatur. | This certificate has an invalid digital signature. |
3294 | Der Aussteller dieses Zertifikats wurde nicht gefunden. | The issuer of this certificate could not be found. |
3295 | Die Gültigkeitsdauer des Zertifikats übersteigt die seiner Zertifizierungsstelle. | The duration of validity for this certificate exceeds that of its certification authority. |
3296 | Dieses Zertifizierungsstellen-Stammzertifikat ist nicht vertrauenswürdig, da es sich nicht in dem Speicher vertrauenswürdiger Stammzertifizierungsstellen befindet. | This CA Root certificate is not trusted because it is not in the Trusted Root Certification Authorities store. |
3297 | Keine der beabsichtigten Zwecke dieses Zertifikats konnten bestätigt werden. | All the intended purposes of this certificate could not be verified. |
3298 | Dieses Zertifikat kann nicht bis zu einer Zertifizierungsstelle verifiziert werden. | This certificate cannot be verified up to a trusted certification authority. |
3299 | Dieses Zertifikat ist gültig. | This certificate is OK. |
3302 | Die Integrität dieses Zertifikats kann nicht garantiert werden. Das Zertifikat ist eventuell beschädigt oder wurde geändert. | The integrity of this certificate cannot be guaranteed. The certificate may be corrupted or may have been altered. |
3304 | Diese Zertifikatvertrauensliste ist gültig. | This certificate trust list is OK. |
3305 | Bei der Bearbeitung dieses Zertifikats ist ein interner Fehler aufgetreten. | An internal error occurred during processing of this certificate. |
3307 | Informationen zur Zertifikatvertrauensliste | Certificate Trust List Information |
3308 | Diese Zertifikatvertrauensliste ist ungültig. Das Zertifikat, das diese Liste signiert hat, ist ungültig. | This certificate trust list is not valid. The certificate that signed the list is not valid. |
3309 | Diese Zertifikatvertrauensliste kann nicht bestätigt werden. Das Zertifikat, das diese Liste signiert hat, steht nicht für Bestätigungszwecke zur Verfügung. | This certificate trust list cannot be verified. The certificate that signed the list is not available for validation. |
3310 | Informationen zur Zertifikatssperrliste | Certificate Revocation List Information |
3311 | Wählen Sie den Zertifikat&speicher, der verwendet werden soll. | Select the &certificate store you want to use. |
3314 | Beabsichtigte Zwecke | Intended Purposes |
3315 | Pfad | Location |
3316 | Kein | None |
3317 | Informationen der digitalen Signatur | Digital Signature Information |
3318 | Die digitale Signatur ist gültig. | This digital signature is OK. |
3319 | Die digitale Signatur ist ungültig. | This digital signature is not valid. |
3320 | Das Zertifikat, das für die Signatur verwendet wurde, steht nicht zur Verfügung, und kann deshalb nicht bestätigt werden. | The certificate that was used to sign is unavailable, and therefore cannot be validated. |
3321 | Wählen Sie ein Zertifikat aus. | Select a certificate. |
3323 | Schließen Sie den Dialog und öffnen Sie ihn erneut, um die Änderungen zu sehen. | To see your changes, close this dialog box, and then reopen it. |
3324 | Tag | Tag |
3325 | Sicherheitskatalog | Security Catalog |
3326 | Dieser Sicherheitskatalog ist ungültig. Die Signatur kann nicht bestätigt werden. Der Sicherheitskatalog wurde möglicherweise geändert. | This security catalog is not valid. The signature cannot be verified, and the security catalog may have been altered. |
3327 | Dieser Sicherheitskatalog ist ungültig. Das Zertifikat, das diesen Sicherheitskatalog signiert hat, ist ungültig. | This security catalog is not valid. The certificate that signed this security catalog is not valid. |
3328 | Dieser Sicherheitskatalog kann nicht bestätigt werden. Das Zertifikat, das diesen Sicherheitskatalog signiert hat, steht nicht für Verifizierungszwecke zur Verfügung. | This security catalog cannot be verified. The certificate that signed this security catalog is not available for verification. |
3329 | Dieser Sicherheitskatalog ist gültig. | This security catalog is valid. |
3330 | Informationen zum Sicherheitskatalog | Security Catalog Information |
3331 | Dieses Zertifizierungsstellen-Stammzertifikat ist nicht vertrauenswürdig. Installieren Sie das Zertifikat in den Speicher vertrauenswürdiger Stammzertifizierungsstellen, um die Vertrauensstellung zu aktivieren. | This CA Root certificate is not trusted. To enable trust, install this certificate in the Trusted Root Certification Authorities store. |
3332 | Zertifikatspeicher auswählen | Select Certificate Store |
3333 | Wählen Sie einen Zertifikatspeicher aus. | Select a certificate store. |
3334 | * Weitere Infos finden Sie in den Angaben der Zertifizierungsstelle. | * Refer to the certification authority's statement for details. |
3335 | Sie besitzen einen privaten Schlüssel für dieses Zertifikat. | You have a private key that corresponds to this certificate. |
3336 | Dieser Sicherheitskatalog ist nicht digital signiert und kann nicht bestätigt werden. | This security catalog is not digitally signed and cannot be verified. |
3337 | Diese Zertifikatvertrauensliste ist nicht digital signiert und kann nicht bestätigt werden. | This certificate trust list is not digitally signed and cannot be verified. |
3338 | Dieses Zertifikat ist für den ausgewählten Zweck nicht gültig. | This certificate does not appear to be valid for the selected purpose. |
3339 | Diese Zertifizierungsstelle ist entweder nicht berechtigt, Zertifikate auszustellen oder das Zertifikat kann nicht als Endeinheitszertifikat verwendet werden. | This certification authority is not allowed to issue certificates or cannot be used as an end-entity certificate. |
3340 | Dieses Zertifikat kann nicht zur Bestätigung der Authentizität von heruntergeladener Software verwendet werden, da das Zertifikat nicht über den entsprechenden Authenticode-Codesignaturzweck verfügt. | This certificate cannot be used to verify the authenticity of downloaded software because it does not have the appropriate Authenticode Code Signing purpose. |
3341 | Windows kann die Gültigkeit dieses Zertifikats nicht bestätigen, da das Programm keine gültige Zertifikatssperrliste von mindestens einer Zertifizierungsstelle im Zertifizierungspfad ermitteln kann. | Windows cannot determine the validity of this certificate because it cannot locate a valid certificate revocation list from one or more of the certification authorities in the certification path. |
3343 | Dieses Zertifikat ist ungültig, da eine der Zertifizierungsstellen im Zertifizierungspfad nicht berechtigt ist, Zertifikate auszustellen oder es kann nicht als Endeinheitszertifikat verwendet werden. | This certificate is not valid because one of the certification authorities in the certification path does not appear to be allowed to issue certificates or this certificate cannot be used as an end-entity certificate. |
3345 | Windows kann die Gültigkeit dieses Zertifikats nicht bestätigen, da das Programm keine gültige Zertifikatssperrliste von der Zertifizierungsstelle ermitteln kann, die dieses Zertifikat ausgestellt hat. | Windows cannot determine the validity of this certificate because it cannot locate a valid certificate revocation list from the certification authority that issued this certificate. |
3346 | Die Integrität dieser Zertifikatvertrauensliste kann nicht bestätigt werden. Die Liste wurde möglicherweise beschädigt oder geändert. | The integrity of this certificate trust list cannot be guaranteed. The certificate trust list may be corrupted or may have been altered. |
3347 | Diese Zertifikatvertrauensliste ist nicht mehr oder noch nicht gültig. | This certificate trust list has expired or is not yet valid. |
3348 | Diese Zertifikatvertrauensliste ist für den ausgewählten Zweck nicht gültig. | This certificate trust list does not appear to be valid for the selected purpose. |
3349 | Zertifikat &anzeigen | &View Certificate |
3350 | Vertrauensliste &anzeigen | &View CTL |
3352 | Ablaufdatum | Expiration Date |
3353 | Es liegen keine ausreichenden Informationen vor, um dieses Zertifikat zu verifizieren. | Windows does not have enough information to verify this certificate. |
3354 | Windows kann den Zertifizierungspfad nicht ermitteln, da dieses Zertifikat zweimal im Pfad vorhanden ist. | Windows cannot build the certification path because this certificate appeared twice in the path. |
3355 | Ein Zertifikat mit einem entsprechenden privaten Schlüssel wird auch als "Digitale ID" bezeichnet. | A certificate that has a corresponding private key is also known as a digital ID. |
3356 | Dieser Sicherheitskatalog ist ungültig. Die Gegensignatur kann nicht überprüft werden. Der Sicherheitskatalog wurde möglicherweise geändert. | This security catalog is not valid. The countersignature cannot be verified, and the security catalog may have been altered. |
3357 | Diese Zertifikatvertrauensliste ist ungültig. Die Gegensignatur kann nicht überprüft werden und die Zertifikatvertrauensliste wurde möglicherweise geändert. | This certificate trust list is not valid. The countersignature cannot be verified and the CTL may have been tampered with. |
3358 | Dieser Sicherheitskatalog kann nicht überprüft werden. Das Zertifikat, das für die Gegensignatur dieses Sicherheitskatalogs verwendet wurde, steht kann nicht verifiziert werden. | This security catalog cannot be verified. The certificate that counter-signed this security catalog is not available for verification. |
3359 | Diese Zertifikatvertrauensliste kann nicht verifiziert werden. Das Zertifikat, das für die Gegensignatur dieser Zertifikatvertrauensliste verwendet wurde, kann nicht verifiziert werden. | This certificate trust list cannot be verified. The certificate that countersigned this CTL is not available for verification. |
3360 | Dieser Sicherheitskatalog ist ungültig. Das Zertifikat, das für die Gegensignatur dieses Sicherheitskatalogs verwendet wurde, ist ungültig. | This security catalog is not valid. The certificate which countersigned this security catalog is not valid. |
3361 | Diese Zertifikatvertrauensliste ist ungültig. Das Zertifikat, das für die Gegensignatur dieser Liste verwendet wurde, ist ungültig. | This certificate trust list is not valid. The certificate which countersigned this list is not valid. |
3362 | Eine der Gegensignaturen ist ungültig. Die Datei wurde möglicherweise geändert. | One of the countersignatures is not valid. The file may have been altered. |
3363 | Die Integrität des Zertifikats, das diese Datei signiert hat, kann nicht garantiert werden. Die Datei wurde möglicherweise verfälscht oder geändert. | The integrity of the certificate that signed this file cannot be guaranteed. The certificate may be corrupted or may have been altered. |
3364 | Die Integrität dieser Daten kann nicht garantiert werden. Die Datei wurde möglicherweise verfälscht oder geändert. | The integrity of the data cannot be guaranteed. The data may be corrupted or may have been altered. |
3365 | Der Zweck "Server Gated Cryptography" kann nicht hinzugefügt werden (Objekt-ID). | You cannot add the Server Gated Cryptography purpose (OID). |
3367 | Dieses Zertifikat wurde deaktiviert. | This certificate has been deactivated. |
3368 | Das Zertifikat der Signatur kann nicht bestätigt werden. | The certificate in the signature cannot be verified. |
3369 | Schützt die Software vor Änderungen nach der Veröffentlichung | Protects software from alteration after publication |
3370 | Garantiert, dass die Software von einem kommerziellen Software-Herausgeber stammt | Ensures software came from commercial software publisher |
3371 | Garantiert, dass die Software von einem individuellen Software-Herausgeber stammt | Ensures software came from individual software publisher |
3372 | Garantiert die Identität eines Remotecomputers | Ensures the identity of a remote computer |
3373 | Garantiert dem Remotecomputer Ihre Identität | Proves your identity to a remote computer |
3374 | Lässt starke Verschlüsselung für Onlinetransaktionen zu | Allows strong encryption for online transactions/communications |
3375 | Schützt E-Mail-Nachrichten | Protects e-mail messages |
3376 | Schützt E-Mail vor Verfälschungen | Protects e-mail from tampering |
3377 | Garantiert, dass E-Mail nicht von anderen gelesen werden kann | Ensures the content of e-mail cannot be viewed by others |
3378 | Lässt die Signatur der Daten mit der aktuellen Zeitangabe zu | Allows data to be signed with the current time |
3379 | Ermöglicht es Ihnen, eine Zertifikatvertrauensliste digital zu signieren | Allows you to digitally sign a certificate trust list |
3380 | Ermöglicht die Verschlüsselung der Daten auf dem Datenträger | Allows data on disk to be encrypted |
3381 | Ermöglicht sichere Kommunikation im Internet | Allows secure communication on the Internet |
3382 | Sie halten dieses Zertifikat für nicht vertrauenswürdig. | You do not trust this certificate. |
3383 | Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. | An unknown error has occurred. |
3384 | Dieses Zertifikat wird durch ein Stammzertifikat verifiziert, das auf dem Remotecomputer vertrauenswürdig zu sein scheint. Verifizieren Sie das Zertifikat auf dem Remotecomputer, um sicher zu stellen, dass das Zertifikat dort gültig ist. | This certificate validates to a root certificate that appears to be trusted by the remote computer. To ensure this certificate is valid on the remote computer, verify this certificate on that computer. |
3385 | Dieses Stammzertifikat erscheint auf dem Remotecomputer vertrauenswürdig zu sein. Verifizieren Sie das Stammzertifikat auf dem Remotecomputer, um sicher zu stellen, dass das Stammzertifikat dort gültig ist. | This root certificate appears to be trusted by the remote computer. To ensure this root certificate is valid on the remote computer, verify this root certificate on that computer. |
3386 | Garantiert, dass die Software von einem Software-Herausgeber stammt | Ensures software came from software publisher |
3387 | Dieser Zertifikatspeicher konnte nicht geöffnet werden, wählen Sie einen anderen Speicher. | This certificate store cannot be opened. Please select another store. |
3388 | Wählen Sie die Zertifikate aus, die Sie verwenden möchten. | Select the certificates you want to use |
3390 | Sie haben die hohe Sicherheitsstufe gewählt. | Security level set to High |
3391 | Sie haben die mittlere Sicherheitsstufe gewählt. | Security level set to Medium |
3392 | Sie müssen dieses Kennwort benennen. Wählen Sie einen Namen, der Sie an das Kennwort erinnert, ohne dieses zu offenbaren. | You must give this password a name. Pick a name which will remind you of the password, without revealing the password. |
3393 | Kennwortfehler | Password Error |
3394 | Die eingegebenen Kennwörter sind unterschiedlich. Geben Sie die Kennwörter erneut ein. | The passwords you entered were different. Please re-enter. |
3395 | Objekt wird geschützt. | Protecting an item. |
3396 | Auf ein geschütztes Objekt wird zugegriffen. |
Accessing a Protected item. |
3397 | Dem ausgewählten Benutzer entsprechen keine Zertifikate. | No appropriate certificates correspond to the selected user. |
3398 | Sekunden | Seconds |
3399 | Minuten | Minutes |
3400 | Stunden | Hours |
3401 | Tage | Days |
3402 | Die eingegebene URL ist ungültig. Überprüfen Sie die URL und geben Sie eine gültige ein. | The URL you entered is invalid. Please verify and enter a valid URL. |
3403 | Der eingegebene Wert des Downloadintervalls für übergreifende Zertifikate ist ungültig. Geben Sie einen numerischen Wert zwischen 1 und %1!d! ein. | The cross-certificates download interval value you entered is invalid. Please enter a numeric value between 1 and %1!d!. |
3404 | Erweiterte Fehlerinformationen | Extended Error Information |
3405 | Entschlüsselungsfehler | Decryption error! |
3406 | Auf das geschützte Element kann nicht zugegriffen werden. Stellen Sie sicher, dass das eingegebene Kennwort korrekt ist. | Unable to access the Protected item. Please verify that the password you just entered is the correct one. |
3407 | Sperrstatus : OK |
Revocation Status : OK |
3408 | Sperrstatus : Gesperrt am |
Revocation Status : Revoked on |
3409 | Sperrstatus : OK. Effektives Datum Nächste Aktualisierung |
Revocation Status : OK. Effective Date Next Update |
3410 | Sperrstatus : Offline. Effektives Datum Nächste Aktualisierung |
Revocation Status : Offline. Effective Date Next Update |
3411 | Sperrstatus : %1!s! |
Revocation Status : %1!s! |
3412 | Dieses Zertifikat wurde auf diesem Computer verifiziert. Der Remotecomputer wurde nicht zur Verifizierung verwendet. Verifizieren Sie das Zertifikat auf dem Remotecomputer, um sicher zu stellen, dass das Zertifikat dort gültig ist. | This certificate has been validated on your computer. The remote computer was not used to verify this certificate. To ensure this certificate is valid on the remote computer, verify this certificate on that computer. |
3413 | Peer-Vertrauen |
Peer Trust |
3414 | Das verwendete Kennwort entspricht nicht den minimalen Komplexitätsanforderungen. | The password supplied does not meet the minimum complexity requirements. |
3415 | Die folgenden Zertifikate sind entweder abgelaufen oder werden bald ablaufen. Abgelaufene Zertifikate sind normalerweise keine akzeptablen oder brauchbaren Anmeldeinformationen mehr. Die Zertifikate können jetzt erneuert werden. Wenn die Zertifikate jetzt nicht erneuert werden sollen, werden Sie bei jeder Anmeldung auf das Ablaufen der Zertifikate aufmerksam gemacht. | The following certificates have expired or will expire soon. When a certificate expires, it is no longer considered an acceptable or usable credential. You can attempt to renew these certificates now. If you do not want to renew certificates at this time, Windows will remind you of their pending expiration each time you log on. |
3416 | Benutzerzertifikate | User certificates |
3417 | Computerzertifikate | Machine certificates |
3418 | Die Zertifikate konnten nicht angezeigt werden | Failed to display certificates |
3419 | Anzeigename: %1 | Friendly name: %1 |
3420 | Ablauf: %1 | Expiration: %1 |
3421 | Vorlage: %1 | Template: %1 |
3422 | EKU: %1 | EKU: %1 |
3423 | Erweiterte Überprüfung | Extended Validation |
3424 | Die eingegebene OID ist ungültig. Geben Sie eine gültige OID ein, und verifizieren Sie diese. | The OID you entered is invalid. Please verify and enter a valid OID. |
3425 | Signaturhashalgorithmus | Signature hash algorithm |
3426 | Parameter für öffentlichen Schlüssel | Public key parameters |
3430 | Anonym | Anonymous |
3431 | Windows-integriert | Windows integrated |
3432 | Benutzername/Kennwort | Username/password |
3433 | X.509-Zertifikat | X.509 Certificate |
3434 | Server-URI | Server URI |
3435 | Authentifizierungstyp | Authentication Type |
3436 | Entfernung des Zertifikatrichtlinienservers bestätigen | Confirm Certificate Policy Server Removal |
3437 | Möchten Sie den URI %1 wirklich entfernen? | Are you sure you wish to remove the URI %1 |
3438 | Entfernung der Zertifikatrichtlinien-ID bestätigen | Confirm Certificate Policy ID Removal |
3439 | Es sind keine Zertifikatrichtlinienserver für die Registrierungsrichtlinien-ID %1 vorhanden. Klicken Sie auf "OK", um diese Registrierungsrichtlinien-ID zu entfernen. |
There are no certificate policy servers for the enrollment policy ID %1. To remove this enrollment policy ID click OK. |
3440 | Fehler: Registrierungsrichtlinienentfernung | Error: Enrollment Policy Removal |
3441 | Die Registrierungsrichtlinie "%1" kann nicht entfernt werden, da es sich um die aktuelle Standardregistrierungsrichtlinie handelt. Wählen Sie vor dem Entfernen eine neue Standardregistrierungsrichtlinie aus. |
The enrollment policy "%1" cannot be removed as it is the current default enrollment policy. Please choose a new default enrollment policy before trying to remove. |
3442 | Der URI "%1" wurde erfolgreich verifiziert.
Registrierungs-ID %2 Anzeigename für Registrierung %3 |
The URI "%1" was validated successfully.
Enrollment ID %2 Enrollment Friendly Name %3 |
3443 | WARNUNG: Der URI "%1" wurde erfolgreich verifiziert. Vom Remotecomputer wurde jedoch kein Anzeigename zurückgegeben.
Registrierungs-ID %2 Anzeigename für die Registrierung %3 |
WARNING: The URI "%1" was validated successfully but there was no friendly name returned by the remote machine.
Enrollment ID %2 Enrollment Friendly Name %3 |
3444 | Der oben eingegebene URI hat die ID: "%1". Diese ID steht in Konflikt mit einer vorhandenen ID.
Steht in Konflikt mit: Registrierungs-ID: %2 Anzeigename für Registrierung: %3 |
The URI entered above has ID: "%1". This ID conflicts with an existing ID.
Conflicts With: Enrollment ID: %2 Enrollment Friendly Name: %3 |
3445 | Der oben eingegebene URI ist bereits vorhanden.
Registrierungs-ID: %1 Anzeigename für Registrierung: %2 |
The URI entered above already exists.
Enrollment ID: %1 Enrollment Friendly Name: %2 |
3447 | Zertifikat bestätigen | Confirm Certificate |
3448 | Bestätigen Sie dieses Zertifikat, indem Sie auf "OK" klicken. Wenn es sich nicht um das richtige Zertifikat handelt, klicken Sie auf "Abbrechen". | Confirm this certificate by clicking OK. If this is not the correct certificate, click Cancel. |
3449 | Active Directory-Registrierungsrichtlinie | Active Directory Enrollment Policy |
3500 | Stammzertifikatspeicher | Root Certificate Store |
3501 | Antragsteller: %1!s! |
Subject : %1!s! |
3502 | Aussteller: %1!s! |
Issuer : %1!s! |
3503 | Aussteller: Selbst |
Issuer : Self Issued |
3504 | Seriennummer: %1!s! |
Serial Number : %1!s! |
3505 | Fingerabdruck (sha1): %1!s! |
Thumbprint (sha1) : %1!s! |
3506 | Fingerabdruck (md5): %1!s! |
Thumbprint (md5) : %1!s! |
3507 | Gültig ab %1!s! bis %2!s! |
Time Validity : %1!s! through %2!s! |
3508 | Möchten Sie das folgende Zertifikat dem Stammspeicher HINZUFÜGEN? |
Do you want to ADD the following certificate to the Root Store? |
3509 | Möchten Sie das folgende Zertifikat aus dem Stammspeicher LÖSCHEN? |
Do you want to DELETE the following certificate from the Root Store? |
3520 | Sicherheitswarnung | Security Warning |
3521 | Sie sind im Begriff, ein Zertifikat von einer Zertifizierungsstelle zu installieren, die sich wie folgt darstellt: %1!s! |
You are about to install a certificate from a certification authority (CA) claiming to represent: %1!s! |
3522 | Es wird nicht bestätigt, dass das Zertifikat wirklich von "%1!s!" stammt. Wenden Sie sich an "%1!s!", um die Herkunft zu bestätigen. | Windows cannot validate that the certificate is actually from "%1!s!". You should confirm its origin by contacting "%1!s!". |
3523 | Die folgende Zahl hilft Ihnen bei diesem Prozess weiter: Fingerabdruck (sha1): %1!s! |
The following number will assist you in this process: Thumbprint (sha1): %1!s! |
3524 | Warnung: Wenn Sie dieses Stammzertifikat installieren, wird automatisch allen Zertifikaten vertraut, die von dieser Zertifizierungsstelle ausgestellt werden. Die Installation mit einem unbestätigten Fingerabdruck stellt ein Sicherheitsrisiko dar. |
Warning: If you install this root certificate, Windows will automatically trust any certificate issued by this CA. Installing a certificate with an unconfirmed thumbprint is a security risk. |
3525 | Falls Sie auf "Ja" klicken, nehmen Sie dieses Risiko in Kauf. Möchten Sie dieses Zertifikat installieren? |
If you click "Yes" you acknowledge this risk. Do you want to install this certificate? |
3550 | Der Server "%1!s!" weist nicht erwartete Zertifikate unter der vertrauenswürdigen Stelle "%2!s!" auf. Konflikt der Pin-Regeln mit Gültigkeitsdatum "%3!s!". | Server: %1!s! has unexpected certificates under trusted authority: %2!s!. Mismatch of pin rules with effective date: %3!s!. |
3551 | Nicht erwartete HTTPS-Zertifikate | Unexpected HTTPS Certificates |
4000 | Möchten Sie "%1!s!" installieren und ausführen, das am %2!s! signiert wurde und vertrieben wird von: | Do you want to install and run "%1!s!" signed on %2!s! and distributed by: |
4001 | Möchten Sie "%1!s!" installieren und ausführen, das zu einem unbekannten Zeitpunkt signiert wurde und vertrieben wird von: | Do you want to install and run "%1!s!" signed on an unknown date/time and distributed by: |
4002 | Möchten Sie "%1!s!" installieren und ausführen? | Do you want to install and run "%1!s!"? |
4003 | Herausgeberechtheit wurde verifiziert von %1!s! | Publisher authenticity verified by %1!s! |
4004 | Vorsicht: %1!s! behauptet, dass dieser Inhalt sicher ist. Sie sollten nur dann diesen Inhalt installieren bzw. einsehen, wenn sie %1!s! für vertrauenswürdig halten. | Caution: %1!s! asserts that this content is safe. You should only install/view this content if you trust %1!s! to make that assertion. |
4005 | Inhalt von %1!s! &immer vertrauen | &Always trust content from %1!s! |
4006 | Unbekannter Herausgeber | Unknown Publisher |
4008 | Der Herausgeber konnte aufgrund der folgenden Probleme nicht festgestellt werden: %n%n%1!s! | The publisher cannot be determined due to the problems below: %n%n%1!s! |
4009 | Warnung: Die Echtheit dieses Inhalts konnte nicht verifiziert werden und der Echtheit kann daher nicht getraut werden. | Warning: The authenticity of this content cannot be verified, therefore it cannot be trusted. |
4010 | Problem unten aufgeführt:%n%n%1!s! | Problem listed below:%n%n%1!s! |
4011 | Unbekannter Herausgeber des Herausgeberzertifikats | Unknown Publisher Certificate Issuer |
4013 | Warnung! Der Unterzeichnende wurde durch ein Testzertifikat überprüft. | WARNING! The signer has been validated using a TEST CERTIFICATE. |
5096 | *** TESTZERTIFIKAT *** | *** TEST CERTIFICATE *** |
5097 | Die Unterschrift enthält kein echtes Unterzeichnungszertifikat. | Signature does not contain a valid signing certificate. |
5098 | Die Signatur enthält einen Zeitstempel. Der Zeitstempel konnte jedoch nicht verifiziert werden. | The signature contains a time stamp. However, the time stamp could not be verified. |
5099 | Das zu überprüfende Objekt ist der Zertifizierungsstelle unbekannt. | The object to be verified is unknown to the Trust Provider. |
5100 | Die Zertifizierungsstelle ist unbekannt oder nicht richtig konfiguriert. | The Trust Provider is unknown or not configured properly. |
5101 | Die Signatur enthält kein zulässiges Gegensignaturszertifikat. | Signature does not contain a valid counter signing certificate. |
5102 | Die Unterschrift entspricht nicht dem Inhalt der signierten Nachricht. | The signature does not match the content of the signed message. |
5103 | Der Inhalt entspricht nicht der Signatur. | Content does not match the signature. |
5104 | Die Signatur enthält keinen zulässigen Unterzeichner. | Signature does not contain a valid signer. |
5105 | Das unterzeichnende Zertifikat hatte kein zulässiges Stammzertifikat. | The signing certificate did not have a valid root certificate. |
5106 | Das Stammzertifikat ist nicht als vertrauenswürdiger Stamm aktiviert. | The root certificate has not been enabled as a trusted root. |
5107 | Der Teststamm ist nicht als vertrauenswürdiger Stamm aktiviert. | The test root has not been enabled as a trusted root. |
5108 | Das unterzeichnende Zertifikat hat keine Authenticode-Erweiterungen. | Signing certificate does not contain Authenticode extensions. |
5109 | Keine kommerzielle oder individuelle Einstellung im unterzeichnenden Zertifikat. | No commercial or individual setting in signing certificate. |
5110 | Der Anfangs- oder Endzeitpunkt des unterzeichnenden Zertifikats ist außerhalb eines des Anfangs- oder Endzeitpunkts des Herausgebers. | Signing certificate's starting or ending time is outside one of its issuer's starting or ending time. |
5111 | Ein falsches Herausgeberzertifikat wurde zum Verifizieren des Zertifikats verwendet. | Wrong issuing certificate used to verify a certificate. |
5112 | Ein im Unterzeichner- oder Herausgeber-Zertifikat angegebener Zweck macht es ungültig für Authenticode. | A purpose specified in a certificate (signing or issuer) makes it invalid for Authenticode. |
5113 | Eine Basiseinschränkung eines Zertifikats in der Signatur macht es für Authenticode unzulässig. | A basic constraint of a certificate in the signature failed for Authenticode. |
5114 | Eine nicht-unterstützte Basiseinschränkung wurde in einem Zertifikat gefunden, das von der Signatur verwendet wird. | Unsupported basic constraint found in a certificate used by the signature. |
5115 | Das Datum des unterzeichnenden Zertifikats ist nicht gültig. | The date for the signing certificate is not valid. |
5116 | Dem Stamm wird als Zeitstempelstamm nicht vertraut. | The root is not trusted as the time stamp root. |
5117 | Das Zertifikat umfasst keine Finanzerweiterungen für Authenticode oder entspricht diesen nicht. | Certificate does not contain or does not meet the Authenticode financial extension. |
5118 | Keine Opusinformationen wurden für das Signaturzertifikat zur Verfügung gestellt. | No opus information provided for the signing certificate. |
5119 | Authenticode-Signatur nicht gefunden. | Authenticode signature not found. |
5121 | Ein Signaturs- oder Herausgeberzertifikat ist abgelaufen. | A certificate (signing or issuer) has expired. |
5123 | Konnte nicht mit dem Onlinerevokationsserver verbunden werden. | Could not connect to online revocation server. |
5126 | Das Signaturs- oder Herausgeberzertifikat wurde gesperrt. | Signing certificate or issuing certificate has been revoked. |
5127 | Fehler in der ASN Codierung (MSOSS Fehlercode: 0x%1) | Error in ASN encoding (MSOSS error code: 0x%1) |
5128 | Fehler im Authenticode (Fehlercode: 0x%1) | Error in Authenticode (error code: 0x%1) |
5129 | Die Erweiterung in einem Zertifikat heißt, dass das Zertifikat nicht für Authenticode verwendet werden kann. | The extension in a certificate means the certificate can not be used for Authenticode. |
5130 | Unerwarteter Fehler im Authenticode | Unexpected error in Authenticode |
5132 | Zertifikationskette vom Signaturszertifikat zum Stamm konnte nicht hergestellt werden. | Unable to create certificate chain from the signing certificate to a root. |
5133 | Zertifikatsignatur konnte nicht durch das Zertifikat des Herausgebers verifiziert werden. | Certificate signature could not be verified using issuer's certificate. |
5134 | Ein Fehler ist während des Zugriffs auf den Onlinerevokationsserver aufgetreten. | An error occurred while accessing online revocation server. |
5135 | Authenticode vertraut der Signatur nicht. | Signature is not trusted by Authenticode. |
5137 | Bestätigte Kette zu einem unbekannten Stammzertifikat. | Verified chain to an unknown root certificate. |
5138 | Datei konnte nicht gefunden werden oder das Format ist ungültig. | File not found or not valid format. |
5139 | Die Sicherheitseinstellung um Signaturen der Version eins ungültig zu machen ist gesetzt. | The Security setting to invalidate version one signatures is set. |
5140 | Mit den jetzigen Richtlinieneinstellungen wird der Signatur von Authenticode nicht vertraut. | Signature is not trusted by Authenticode with the current policy settings. |
5143 | Das Stammzertifikat ist für den angeforderten Zweck nicht aktiviert. | The root certificate has not been enabled for the requested use. |
5501 | Klicken Sie hier, um das Herausgeberzertifikat zu sehen. | Click here to view the publisher's certificate. |
5502 | Klicken Sie hier, um mehr über die Software zu erfahren, die verifiziert wird. | Click here to find out more about the software being verified. |
5504 | Klicken Sie hier, um weitere Informationen über die Signatur zu erhalten. | Click here to view advanced information about the signature. |
6287 | Zertifizierungsstelle | CA |
6288 | Computer | Computer |
6289 | Sie müssen eine Zertifizierungsstelle wählen. | You must select a certification authority. |
6290 | Wählen Sie eine Zertifizierungsstelle. | Select a certification authority. |
6359 | Eigene Zertifikate | Personal |
6360 | Andere Personen | Other People |
6361 | Zwischenzertifizierungsstellen | Intermediate Certification Authorities |
6362 | Vertrauenswürdige Stammzertifizierungsstellen | Trusted Root Certification Authorities |
6363 | Zertifikate | Certificates |
6365 | DER-codiertes binäres X.509 (*.CER) | DER Encoded Binary X.509 (*.cer) |
6366 | Base64-codiertes X.509 (*.CER) | Base64 Encoded X.509 (*.cer) |
6367 | "PKCS #7"-Zertifikate (*.p7b) | PKCS #7 Certificates (*.p7b) |
6369 | Sie können die Daten, die mit dem Zertifikat verschlüsselt wurden, nicht entschlüsseln. Soll das Zertifikat gelöscht werden? | You cannot decrypt data encrypted using the certificates. Do you want to delete the certificates? |
6370 | Sie können die Daten, die zum Besitzer der Zertifikate gesendet werden, nicht verschlüsseln. Soll das Zertifikat gelöscht werden? | You cannot encrypt data sent to the owner of the certificates. Do you want to delete the certificates? |
6371 | Zertifikate, die von den Zertifizierungsstellen oder untergeordneten Zertifizierungsstellen ausgestellt werden, sind nicht mehr vertrauenswürdig. Sollen die Zertifikate gelöscht werden? | Certificates that are issued by the certification authorities or any subordinate certification authorities will no longer be trusted. Do you want to delete the certificate(s)? |
6372 | Nach dem Löschen von Systemstammzertifikaten funktionieren einige Windows-Komponenten eventuell nicht mehr ordnungsgemäß. Unter "https://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=403544" finden Sie eine Liste der systemkritischen Stammzertifikate. Wenn die Option "Aktualisierung von Stammzertifikaten" installiert ist, werden alle gelöschten Stammzertifikate von Drittanbietern automatisch wiederhergestellt. Die Stammzertifikate des Systems werden jedoch nicht wiederhergestellt. Möchten Sie die ausgewählten Zertifikate löschen? | Deleting system root certificates might prevent some Windows components from working properly. The list of system critical root certificates can be reviewed at https://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=403544. If Update Root Certificates is installed, any deleted third-party root certificates will be restored automatically, but the system root certificates will not. Do you want to delete the selected certificate(s)? |
6375 | .cer | .cer |
6376 | .p7b | .p7b |
6377 | Die Dateien, die Sie importieren, sind keine gültigen Zertifikatdateien. | The files you are importing are not valid certificate files. |
6378 | Einige der Dateien sind keine gültigen Zertifikatdateien und können nicht importiert werden. | Some of the files are not valid certificate files and cannot be imported. |
6428 | Sie haben keine Berechtigungen einige oder alle ausgewählten Zertifikate zu löschen. | You do not have permission to delete some or all of the selected certificates. |
6443 | Vertrauenswürdige Herausgeber | Trusted Publishers |
6444 | Der Herausgeber ist nicht mehr vertrauenswürdig. Sollen die Zertifikate gelöscht werden? | The publisher will no longer be trusted. Do you want to delete the certificates? |
6446 | Dem Herausgeber wird jetzt vertraut. Soll das Zertifikat gelöscht werden? | The publisher will no longer be untrusted. Do you want to delete the certificates? |
6466 | Nicht vertrauenswürdige Herausgeber | Untrusted Publishers |
6468 | Richtlinienserver-URL | Policy Server URL |
6469 | Richtlinienserver-ID | Policy Server Id |
6471 | Wählen Sie einen Richtlinienserver. | Select a policy server. |
6472 | Sie müssen einen Richtlinienserver auswählen. | You must select a policy server. |
6473 | Standard | Default |
6474 | Priorität | Priority |
10503 | - Sicherheitswarnung | - Security Warning |
10505 | Installation bzw. Ausführung von Software zulassen, auch wenn die Signatur ungültig ist | Allow software to run or install even if the signature is invalid |
10506 | Zusätzliche Informationen | Find out more information |
10507 | Klicken Sie hier, um weitere Informationen über die überprüfte Software zu erhalten.
%1!s! |
Click here to find out more about the software being verified.
%1!s! |
10508 | Klicken Sie hier, um die digitale Signatur des Herausgebers anzusehen | Click here to view the publisher's digital signature |
10509 | Möchten Sie diese Software ausführen? | Do you want to run this software? |
10510 | Möchten Sie diese Software installieren? | Do you want to install this software? |
10511 | Windows hat diese Software geblockt, weil der Herausgeber nicht überprüft werden kann. | Windows has blocked this software because it can't verify the publisher. |
10512 | Der Herausgeber konnte nicht überprüft werden. Möchten Sie diese Software wirklich ausführen? | The publisher could not be verified. Are you sure you want to run this software? |
10513 | Der Herausgeber konnte nicht überprüft werden. Möchten Sie diese Software wirklich installieren? | The publisher could not be verified. Are you sure you want to install this software? |
10514 | Es wurde ein Problem mit der Datei festgestellt. | Windows has found a problem with this file. |
10517 | Dateien aus dem Internet können nützlich sein, aber dieser Dateityp kann u. U. auf dem Computer Schaden anrichten. Führen Sie nur Software von Herausgebern aus, denen Sie vertrauen. Welches Risiko besteht? | While files from the Internet can be useful, this file type can potentially harm your computer. Only run software from publishers you trust. What’s the risk? |
10518 | Dateien aus dem Internet können nützlich sein, aber dieser Dateityp kann u. U. auf dem Computer Schaden anrichten. Speichern Sie nur Software von Herausgebern, denen Sie vertrauen. Welches Risiko besteht? | While files from the Internet can be useful, this file type can potentially harm your computer. Only install software from publishers you trust. What’s the risk? |
10519 | Wenn der Herausgeber nicht verifiziert werden kann, wird Software geblockt, um den Computer zu schützen. Wie trägt dies zum Schutz des Computers bei? | To help protect your computer, Windows will block software when it cannot verify the publisher. See how this helps protect your computer. |
10522 | Diese Datei verfügt über keine gültige digitale Signatur, die den Herausgeber verifiziert. Sie sollten nur Software ausführen, die von Herausgebern stammt, denen Sie vertrauen. Welche Software kann ausgeführt werden? | This file does not have a valid digital signature that verifies its publisher. You should only run software from publishers you trust. How can I decide what software to run? |
10523 | Diese Datei verfügt über keine gültige digitale Signatur, die den Herausgeber verifiziert. Sie sollten nur Software installieren, die von Herausgebern stammt, denen Sie vertrauen. Welche Software kann installiert werden? | This file does not have a valid digital signature that verifies its publisher. You should only install software from publishers you trust. How can I decide what software to install? |
10524 | Diese Datei wurde geblockt, da sie über keine gültige digitale Signatur verfügt, die den Herausgeber verifiziert. Was ist eine digitale Signatur? | This file was blocked because it does not have a valid digital signature that verifies its publisher. What is a digital signature? |
10530 | OK | OK |
10531 | &Ausführen | &Run |
10532 | &Installieren | &Install |
10533 | &Nicht ausführen | &Don't Run |
10534 | &Nicht installieren | &Don't Install |
10535 | Immer &Software von "%1!s!" ausführen | &Always run software from "%1!s!" |
10536 | Immer &Software von "%1!s!" installieren | &Always install software from "%1!s!" |
10537 | Nie&mals Software von "%1!s!" ausführen | &Never run software from "%1!s!" |
10538 | Nie&mals Software von "%1!s!" installieren | &Never install software from "%1!s!" |
10539 | Weitere O&ptionen | More &options |
10540 | Weniger &Optionen | Fewer &options |
File Description: | Microsoft Vertrauens-UI-Anbieter |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | CRYPTUI.DLL |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Alle Rechte vorbehalten. |
Original Filename: | CRYPTUI.DLL.MUI |
Product Name: | Betriebssystem Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x407, 1200 |