File name: | rasdlg.dll.mui |
Size: | 138752 byte |
MD5: | 321204c09f053c962115600370e26953 |
SHA1: | 37caa53869e182bd5d383abe53698574f8ff6512 |
SHA256: | 57aa2ab418948d4fa6e19866db03852dc5ea57ff2fcea8cec38d73eeaecb4851 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Danish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Danish | English |
---|---|---|
187 | N&ej, ring ikke op | &No, do not dial |
188 | Du (eller et program) har anmodet om oplysninger fra %1. Hvilken forbindelse vil du bruge? | You (or a program) have requested information from %1. Which connection do you want to use? |
189 | Tilføj alternative telefonnumre | Add Alternate Phone Number |
190 | Ring kun op på den først tilgængelige enhed | Dial only first available device |
191 | Ring op på alle enheder | Dial all devices |
192 | Ring op på enheder, efter behov | Dial devices only as needed |
193 | Skriv et brugernavn og en adgangskode til domænet på fjernnetværket. | Enter a user name and password with access to the remote network domain. |
195 | Områdenummeret må kun indeholde cifre mellem 0 og 9. | The area code must contain only the digits 0 to 9. |
196 | Navnet på posten skal indeholde mindst ét ikke-blanktegn og må ikke starte med et punktum. Vælg et andet navn. | The entry name must contain at least one non-blank character and cannot begin with a period. Choose a different name. |
198 | DLL-filen til konfiguration af tilpasset godkendelse kan ikke indlæses. Kontrollér, at pakken til tilpasset godkendelse er installeret korrekt. | The custom authentication configuration DLL could not be loaded. Make sure the custom authentication package is correctly installed. |
199 | Den valgte forbindelse blev oprettet af multiprotokol-routeren. Brug værktøjet 'Routing and RAS Admin' til at afbryde forbindelsen. |
The connection selected was established by the Multiprotocol router. Please use the 'Routing and RAS Admin' tool to hang up the connection. |
200 | Kommentar | Comment |
201 | Konfigurationen af tilpasset godkendelse mislykkedes. | The custom authentication package configuration failed. |
202 | TCP/IP er ikke installeret eller er deaktiveret for Routing og Remote Access. Åbn Netværk i Kontrolpanel, vælg Tjenester, vælg egenskabsarket for 'Routing og Remote Access', og klik på knappen Netværk. | TCP/IP is not installed or is disabled for Routing and Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Routing and Remote Access Service' Properties, and press the Network button. |
204 | Skal de markerede enheder fjernes fra listen? | Do you want to remove the selected device(s) from the list? |
205 | Skal %1 slettes fra telefonbogen? | Do you want to delete %1 from the phonebook? |
206 | Skal forbindelsen til %1 afbrydes? | Do you want to disconnect from %1? |
207 | Der findes allerede en fil med navnet %1. Skal den overskrives? | A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it? |
208 | Der blev fundet syntaksfejl i scriptet. Vil du se fejlloggen? | Syntax errors were found in the script. Do you want to view the error log? |
209 | '%1' er nu tilsluttet. | '%1' is now connected. |
210 | Højreklik på Netværk via modem-overvågning på proceslinjen for at lægge på eller kontrollere status for forbindelsen. | Right-click the Dial-Up Networking Monitor on the task bar to hang up or check the status of your connection. |
212 | Forbindelsen er oprettet. | Connected successfully. |
214 | lnk | lnk |
215 | Genvejsfiler til opkald (*.rnk) | Dial-up shortcut files (*.rnk) |
216 | *.rnk | *.rnk |
217 | Opret genvej til opkald | Create Dial-Up Shortcut |
218 | Forbindelsen til %1 mislykkedes. Opretter ny forbindelse... | Link to %1 failed. Reconnect pending... |
219 | Rammeoplysninger kunne ikke hentes. | Cannot retrieve framing information. |
220 | Portoplysninger kan ikke hentes. | Cannot retrieve port information. |
221 | Projection-oplysninger kan ikke hentes. | Cannot retrieve projection information. |
222 | Tilslutningslisten kan ikke indlæses. | Cannot load connection list. |
223 | Klient: | Client: |
224 | Detaljer | Details |
225 | Enhed: | Device: |
226 | Netværk: | Network: |
227 | (Ikke tilsluttet) | (not connected) |
228 | &Opret forbindelse... | &Connect... |
229 | &Læg på | Hang &Up |
230 | Netværk via modem-forbindelse | Dial-up Connection |
231 | Modemkonfigurationen er sat til standard. | Modem configuration set to defaults |
232 | COM1 | COM1 |
233 | Fjernrouter | Remote Router |
234 | Modem eller enhed | Modem or device |
235 | Angiv et brugernavn til denne grænseflades konto på fjernrouteren. | Enter a username for this interface's account on the remote router. |
236 | Der findes allerede en post med navnet %1. Vælg et andet navn. | An entry named %1 already exists. Please choose a different name. |
237 | Du kan sende din adgangskode uden kryptering. | You may want to allow sending your password without encryption. |
238 | Adgangskodekryptering | Password Encryption |
241 | T&elefonnummer: | Phone &number: |
242 | Ring tilbage til mig på | Call Me Back At |
243 | Rediger alternative telefonnumre | Edit Alternate Phone Number |
244 | Denne forbindelse er aktiv, og nogle indstillinger vil derfor ikke træde i kraft, før du ringer op næste gang. | Since this connection is currently active, some settings will not take effect until the next time you dial it. |
245 | Der findes ingen forbindelser, som er tilgængelige for alle brugere. Du skal logge på, før du ringer op. | There are no connections available to all users. You must log on before dialing. |
246 | Telefonbogen er tom. Klik på OK for at tilføje en ny post. |
The phonebook is empty. To add an entry, click OK. |
247 | Datakryptering er ikke tilgængelig i denne version af Windows pga. import/eksportbegrænsninger. | Due to import/export restrictions, data encryption is not available in this version of Windows. |
249 | Fejl %1: %2 | Error %1: %2 |
250 | %1 Fejl %2: %3 |
%1 Error %2: %3 |
251 | %1 Fejl %2: %3 Diagnostisk: %4 |
%1 Error %2: %3 Diagnostic: %4 |
252 | %1 Fejl %2: %3 Fejlkode: %4 |
%1 Error %2: %3 Fail Code: %4 |
253 | %1 Fejl %2: %3 Tryk på F1 for at få flere oplysninger. |
%1 Error %2: %3 Press F1 for more information. |
254 | %1 Fejl %2: %3 Navn: %4 |
%1 Error %2: %3 Name: %4 |
255 | %1 %4 |
%1 %4 |
256 | %1 Fejl %2: %3 Svar: %4 |
%1 Error %2: %3 Response: %4 |
257 | Fejlkode: 0x%1 |
Fail Code: 0x%1 |
258 | Navn: %1 |
Name: %1 |
259 | %1 CP rapporterede fejl %2: %3 |
%1 CP reported error %2: %3 |
260 | %1 CP blev tilsluttet. |
%1 CP connected successfully. |
261 | Du kan vælge, hvilken opkaldsprotokol du vil bruge. | You can choose which dial-up protocol to use. |
262 | Vælg opkaldsprotokol | Choose Dial-up Protocol |
263 | Klik på Udfør for at gemme '%1'. | Click Finish to save '%1'. |
264 | netcfg.hlp | netcfg.hlp |
265 | &Flyt det nummer, som fik forbindelse, til toppen af listen, når forbindelsen er oprettet | &Move successful number to the top of the list on connection |
266 | &Nyt telefonnummer: | &New phone number: |
267 | &Telefonnumre: | &Phone numbers: |
268 | Telefonnumre | Phone Numbers |
269 | Du kan angive en fast IP-adresse. | You may enter a fixed IP address. |
270 | IP-adresse | IP Address |
271 | Internetprotokollerne (TCP/IP) er ikke installeret eller er deaktiveret i Remote Access. Åbn Netværk i Kontrolpanel, vælg Tjenester, vælg 'Tjenesten Remote Access', og klik på knappen Netværk. | The Internet protocols (TCP/IP), are not installed or are disabled for Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Remote Access Service' Properties, and then click Network. |
272 | TCP/IP | TCP/IP |
273 | IPsec, standardpolitik | IPsec, default policy |
275 | (den nuværende placering) | (the current location) |
276 | ISDN | ISDN |
277 | Alle tilgængelige ISDN-linjer er multilink-linjer. | All available ISDN lines multi-linked |
278 | 64K Digital | 64K Digital |
279 | 56K Digital | 56K Digital |
280 | 56K Voice | 56K Voice |
281 | Du skal muligvis bruge en speciel fremgangsmåde, før du kan oprette forbindelse. | You may need a special procedure before connecting. |
282 | Vælg logonindstillinger | Choose Logon Options |
283 | %d%% | %d%% |
284 | Telefonnummer for %s | Phone number for %s |
285 | Ny p&lacering: | &New location: |
286 | &Placeringer: | &Locations: |
287 | Placeringer | Locations |
288 | Denne enhed vil blive anvendt til at oprette forbindelsen. | This device will be used to make the connection. |
289 | Vælg en enhed | Select a Device |
290 | Flere linjer kan ikke samles i én, medmindre opkaldet er til en PPP-server. | Multiple lines cannot be bundled unless you are calling a PPP server. |
291 | Modem | Modem |
292 | Modemmet er ikke installeret. | The modem is not installed. |
293 | Microsoft Point-to-Point-kryptering, 128-bit RSA/RC4 | Microsoft Point-to-Point Encryption, 128-bit RSA/RC4 |
294 | Microsoft Point-to-Point-kryptering, 40-bit RSA/RC4 | Microsoft Point-to-Point Encryption, 40-bit RSA/RC4 |
295 | Flere linjer | Multiple Lines |
296 | (Klik på Konfigurer for at indstille) | (Click Configure to set) |
297 | Du kan angive faste DNS- og WINS-adresser. | You may enter fixed DNS and WINS addresses. |
298 | Adresser på navneservere | Name Server Addresses |
300 | PPP | PPP |
301 | PPP multi-link | PPP multi-link |
304 | Der blev oprettet en personlig telefonbog, som blev initialiseret med indholdet af systemtelefonbogen. | A personal phonebook has been created and initialized with the contents of the system phonebook. |
305 | Der er ikke markeret nogen alternativ telefonbog. | No alternate phonebook is selected. |
306 | Enheden kan ikke konfigureres dynamisk. | That device cannot be dynamically configured. |
307 | Posten kan ikke slettes, fordi den har en forbindelse. | The entry cannot be deleted because it is connected. |
308 | Der er ikke markeret nogen post. Klik på knappen Ny for at oprette en post. | No entry is selected. To create an entry, click New. |
309 | Der skal angives en IP-adresse, som er forskellig fra nul, når Angiv en IP-adresse er markeret. | A non-zero IP address must be supplied when 'specify an IP address' is selected. |
311 | (Ingen) | (none) |
312 | '%1' findes allerede på listen. | '%1' is already in the list. |
313 | Hjælp med at beskytte adgangskode og data | Help secure my password and my data |
314 | Protokollen %1 kan ikke vælges, fordi den ikke er installeret eller er deaktiveret i Remote Access. Dette kan ændres ved at starte Netværk i Kontrolpanel, vælge Tjenestesiden, Egenskaber for Remote Access og klikke på Netværk. | The %1 protocol cannot be selected because it is not installed or is disabled for Remote Access. To change, in Control Panel start Network, choose Services page, Remote Access Properties, and click Network. |
315 | Adgangskoden blev ikke gemt. | Cannot save password. |
316 | Dataene blev ikke vist. | Cannot display data. |
317 | Oplysninger om autoopkald blev ikke fundet. | Cannot get auto-dial information. |
318 | Dialogboksen kan ikke indlæses. | Cannot load dialog. |
319 | Den delte adgang kan ikke deaktiveres. | Cannot disable shared access. |
320 | Egenskabssiden kan ikke indlæses. | Cannot load property page. |
321 | Telefonbogen kan ikke hentes. | Cannot load phonebook. |
322 | Portoplysninger til RAS-styring kunne ikke indlæses. | Cannot load RAS Manager port information. |
323 | Brugerindstillinger fra registreringsdatabasen kunne ikke læses. | Cannot read user preferences from registry. |
324 | Scriptoplysningerne kan ikke indlæses. | Cannot load script information. |
325 | Script.log kan ikke vises med Notesblok. | Cannot view script.log with Notepad. |
326 | Switch.inf kan ikke redigeres med Notesblok. | Cannot edit switch.inf with Notepad. |
327 | TAPI-oplysninger kan ikke indlæses. | Cannot load TAPI information. |
329 | Der kan ikke oprettes en ny telefonbog. | Cannot create new phonebook. |
330 | Den delte adgang kan ikke aktiveres. | Cannot enable shared access. |
331 | Der kunne ikke oprettes forbindelse til posten i telefonbogen. | Cannot connect the phonebook entry. |
332 | Afsendelses-/modtagelsesbuffer kunne ikke hentes. | Cannot get send/receive buffer. |
333 | Statusoplysninger for en port kunne ikke hentes. | Cannot get status information for a port. |
334 | Protokoloplysninger kan ikke hentes. | Cannot retrieve protocol information. |
335 | Bufferen kunne ikke modtages fra enheden. | Cannot receive buffer from device. |
336 | Bufferen kunne ikke sendes til enheden. | Cannot send buffer to device. |
337 | Dataene blev ikke hentet. | Cannot retrieve data. |
338 | TAPI-oplysninger blev ikke gemt. | Cannot save TAPI information. |
339 | Dataene blev ikke gemt. | Cannot save data. |
340 | Scriptet er stoppet. | The script has halted. |
341 | Scriptet er stoppet pga. en fejl. Vil du se fejlloggen? | The script has halted due to an error. Do you want to view the error log? |
342 | Oplysninger om autoopkald kunne ikke angives. | Cannot set auto-dial information. |
343 | Den gemte adgangskode kan ikke slettes. | Cannot delete saved password. |
344 | Der kan ikke skrives til telefonbogen. | Cannot write phonebook. |
345 | Skriver indstillinger for registreringsdatabasen. | Writing preferences to registry |
346 | Der kan ikke skrives til genvejsfilen. | Cannot write the shortcut file. |
347 | OK | OK |
348 | Indgående forbindelser kan ikke konfigureres. | Cannot configure incoming connections. |
349 | Da denne forbindelse blev startet af et program med begrænsede rettigheder, kan du ikke ændre forbindelsens egenskaber. Brug Netværks- og delingscenter eller Netværksforbindelser til at ændre forbindelsens indstillinger. | Because this connection was started by an application with restricted privileges, you cannot change the properties of the connection. Please use the Network and Sharing Center or Network Connections folder to change the connection settings. |
350 | Felterne Adgangskode og Bekræft adgangskode stemmer ikke overens. | The Password and Confirm password fields do not match. |
351 | Felterne Ny adgangskode og Bekræft ny adgangskode stemmer ikke overens. | The New Password and Confirm New Password fields do not match. |
352 | pbk | pbk |
353 | Telefonbog | Dial-Up Phonebook |
354 | *.pbk | *.pbk |
355 | Åbn telefonbog | Open Phonebook |
356 | Kopier telefonbogspost | Clone Phonebook Entry |
357 | Rediger telefonbogspost | Edit Phonebook Entry |
358 | Ny telefonbogspost | New Phonebook Entry |
359 | Telefonnummer | Phone number |
361 | Netværksforbindelser | Network Connections |
362 | Du skal vælge mindst en netværksprotokol. | You must select at least one network protocol. |
363 | Der skal installeres en netværksprotokol, før du kan kalde en PPP-server. | Before you can call PPP servers you must install a network protocol. |
364 | &Nyt præfiks: | &New prefix: |
365 | &Præfikser: | &Prefixes: |
366 | Præfikser til telefonnumre | Phone Number Prefixes |
369 | Indstillinger for Point-to-point-protokoller, som skal bruges, når %1 opretter en forbindelse til Opkald efter behov på grænsefladen %2: | Point-to-point protocol settings to use when %1 initiates a demand-dial connection on interface %2: |
370 | [Klik her for at ændre den gemte adgangskode] | [To change the saved password, click here] |
371 | Fjernet | Removed |
407 | &Ring op igen | &Redial |
408 | Du har valgt at deaktivere en eller flere transporter. Denne handling kræver, at rutestyring og routingprotokoller til de deaktiverede transporter fjernes fra denne grænseflade til opkald efter behov. Klik på Ja for at fortsætte. Klik på Nej for at aktivere transporterne igen. |
You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial connection. To continue, click Yes. To re-enable the transports, click No. |
410 | Opkaldskonto til grænseflade til Opkald efter behov. | Demand-dial interface dial-in account. |
411 | Du skal nu bestemme de legitimationsoplysninger for udgående opkald, som grænsefladen '%1' skal bruge, når den opretter forbindelse til en fjernrouter. Disse legitimationsoplysninger skal stemme overens med fjernrouterens konfigurerede legitimationsoplysninger for indgående opkald. Når der oprettes forbindelse til en Windows NT4/2000-router, skal brugernavnet også stemme overens med grænsefladenavnet på fjernrouteren. |
You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a Windows NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router. |
412 | mpradmin.hlp | mpradmin.hlp |
413 | &Flyt det nummer eller den adresse, som fik forbindelse, til toppen af listen, når forbindelsen er oprettet | &Move successful number or address to the top of the list on connection |
414 | &Nyt telefonnummer eller adresse: | &New phone number or address: |
415 | &Telefonnumre eller adresser: | &Phone numbers or addresses: |
416 | Numre og adresser | Numbers and Addresses |
420 | Alle enheder er tilsluttet. | All devices connected. |
421 | Modtager registreringsresultaterne... | Receiving registration results... |
422 | Sender tilbagekaldsoplysninger... | Sending callback information... |
423 | Sender den nye adgangskode... | Sending new password... |
424 | Udregner linkhastigheden... | Calculating link speed... |
425 | Kontrollerer godkendelsesstatus... | Checking authentication status... |
426 | Registrerer din computer på netværket... | Registering your computer on the network... |
427 | Forsøger godkendelse igen... | Retrying authentication... |
428 | Kontrollerer brugernavn og adgangskode... | Verifying user name and password... |
429 | Godkendt. | Authenticated. |
430 | Opretter forbindelse via %1... | Connecting through %1... |
431 | Ringer op... | Dialing... |
432 | Modem opretter forbindelse... | Modems connecting... |
433 | Opretter forbindelse via kabel... | Connecting over cable... |
434 | Ringer %1... | Dialing %1... |
436 | Opretter forbindelse efterfølgende via %1... | Post-connecting through %1... |
437 | Opretter forbindelse på forhånd via %1... | Pre-connecting through %1... |
439 | Enheden er tilsluttet. | Device connected. |
440 | Afbrudt. | Disconnected. |
441 | Modem tilsluttet. | Modem connected. |
442 | Kabel tilsluttet. | Cable connected. |
443 | Åbner port... | Opening port... |
444 | Anvender konfigurerede indstillinger | Applying configured settings |
445 | Port åbnet. | Port opened. |
446 | Oprettelse af forbindelse efterfølgende er udført. | Post-connect complete. |
447 | Oprettelse af forbindelse på forhånd er udført. | Pre-connect complete. |
448 | Forbereder tilbagekald... | Preparing for callback... |
449 | Kontrollerer netværksprotokolforbindelser... | Checking network protocol connections... |
451 | Forbindelsen er oprettet, samler yderligere linjer... | Connected, bundling additional lines... |
452 | Ukendt tilstand. | Unknown state. |
453 | Venter på tilbagekald... | Waiting for callback... |
454 | Venter på nulstilling af modem... | Waiting for modem reset... |
455 | Skal ændringen af telefonnummeret være permanent? | Make the phone number change permanent? |
456 | scp | scp |
457 | *.scp | *.scp |
458 | Script-filer til opkald(*.scp) | Dial-up script files (*.scp) |
459 | Gennemse script-filer til opkald | Browse Dial-Up Scripts |
460 | Du skal markere mindst et modem eller netværkskort. | You must select at least one modem or adapter. |
464 | Status | Status |
465 | Nyt suffi&ks: | &New suffix: |
466 | &Suffikser: | &Suffixes: |
467 | Suffikser til telefonnumre | Phone Number Suffixes |
470 | Terminal med manuel modemkommando | Manual Modem Command Terminal |
471 | Terminal efter opkaldet | After Dial Terminal |
472 | Terminal før opkaldet | Before Dial Terminal |
474 | 10 minutter | 10 minutes |
475 | 10 sekunder | 10 seconds |
476 | 1 time | 1 hour |
477 | 1 minut | 1 minute |
478 | 24 timer | 24 hours |
479 | 2 timer | 2 hours |
480 | 2 minutter | 2 minutes |
481 | 30 minutter | 30 minutes |
482 | 30 sekunder | 30 seconds |
483 | 3 sekunder | 3 seconds |
484 | 4 timer | 4 hours |
485 | 4 minutter | 4 minutes |
486 | 5 minutter | 5 minutes |
487 | 5 sekunder | 5 seconds |
488 | 8 timer | 8 hours |
489 | aldrig | never |
492 | Skal indstillingerne for flere linjer til denne post slettes? | Discard multiple line settings for the entry? |
493 | Enheden er ikke tilgængelig | Unavailable device |
495 | Indstillinger for Remote Access | Remote Access Preferences |
500 | Opkald efter behov kan ikke aktiveres. | Cannot enable on-demand dialing. |
502 | Opkald efter behov kan ikke deaktiveres. | Cannot disable on-demand dialing. |
505 | VPN1 | VPN1 |
511 | Når Deling af internetforbindelse er aktiveret, indstilles netværkskortet automatisk til at bruge IP-adressen 192.168.0.1. Computeren kan miste forbindelsen med andre computere på netværket. Hvis de andre computere har faste IP-adresser, skal de indstilles til at hente deres IP-adresser automatisk. Vil du aktivere Deling af internetforbindelse? | When Internet Connection Sharing is enabled, your network adapter will be set to use IP address 192.168.0.1. This might cause your computer to lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing? |
513 | %1 ved hjælp af '%2' | %1 using '%2' |
514 | &Opret forbindelse | &Connect |
515 | Skal serveren bestemme krypteringen | Let the server determine encryption |
516 | Krypter altid mine data | Always encrypt my data |
517 | Brug MPPE-40-datakryptering | Use MPPE-40 data encryption |
518 | Brug MPPE-128-datakryptering | Use MPPE-128 data encryption |
519 | Den aktuelle kryptering kræver MS-CHAP- eller EAP-godkendelse. | The current encryption selection requires MS-CHAP or EAP authentication. |
520 | Tilpasset godkendelsesmeddelelse | Custom Authentication Message |
521 | Opretter forbindelse til %1... | Connecting to %1... |
523 | Automatisk | Automatic |
524 | Point to Point Tunneling Protocol (PPTP) | Point to Point Tunneling Protocol (PPTP) |
525 | Lag 2 Tunneling Protocol med IPsec (L2TP/IPsec) | Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec (L2TP/IPsec) |
526 | IKEv2 | IKEv2 |
527 | SSTP (Secure Socket Tunneling Protocol) | Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP) |
529 | Virtuel privat forbindelse | Virtual Private Connection |
530 | Brug en hvilken som helst godkendelse, som kræves, herunder klartekst. Data skal ikke krypteres. | Use any form of authentication required including clear text. Do not encrypt data. |
531 | Brug en hvilken som helst godkendelse, som kræver adgangskoder for at blive krypteret. Data skal ikke krypteres. | Use any form of authentication that requires passwords to be encrypted. Do not encrypt data. |
532 | Angiv et navn til posten. | Type a name for the entry. |
533 | Krypter adgangskoder og data. | Encrypt passwords and data. |
534 | Angiv et portnummer mellem 1 og 65535. | Type a port number between 1 and 65535. |
535 | Angiv brugerdefineret godkendelse og datakryptering ved at klikke på knappen Indstillinger. | Specify custom authentication and data encryption with the Settings button. |
536 | Brug en hvilken som helst godkendelse, som kræver krypterede adgangskoder. Data skal ikke krypteres. | Use any form of authentication that requires encrypted passwords. Do not encrypt data. |
539 | Portnummeret bruges allerede af en anden post. Angiv et entydigt portnummer. |
The port number is already used by another entry. Enter a unique port number. |
540 | Angiv en eller flere porte til indgående svar. | Enter one or more ports for incoming responses. |
541 | Marker posten, som skal slettes. | Select the entry you want to delete. |
542 | 1 sekund | 1 second |
543 | Marker posten, som skal redigeres. | Select the entry you want to modify. |
576 | 20 minutter | 20 minutes |
579 | Angiv navnet på denne forbindelse til din arbejdsplads. | Specify a name for this connection to your workplace. |
581 | Indstillinger for netværksprogrammer | Network Application Settings |
582 | Skriv navnet på forbindelsen i følgende felt. | Type a name for this connection in the following box. |
584 | Skriv navnet på internetudbyderen i følgende felt. | Type the name of your ISP in the following box. |
585 | Avancerede egenskaber | Advanced Properties |
586 | Angiv IP-adressen til servercomputeren på det private netværk. | Please type the IP address of the server computer on the private network. |
587 | Avancerede indstillinger | Advanced Settings |
588 | Navnet starter med et punktum eller indeholder ugyldige tegn. Vælg et andet navn. |
The entry name begins with a period or contains characters that are not valid. Choose a different name. |
589 | Egenskaber | Properties |
597 | Diagnostisk rapport | Diagnostic Report |
598 | Destinationsadressen er en IPv6-adresse. PPTP virker ikke over IPv6. VPN-forbindelsestypen angives til Automatic. | The destination address is an IPv6 address.PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1512 | Kommunikationsport | Communications Port |
1523 | kanal | channel |
1528 | Direkte forbindelse | Direct Connection |
1529 | Vælg en enhed til denne forbindelse. | Select a device for this connection. |
1530 | Verdana Bold | Verdana Bold |
1531 | 12 | 12 |
1532 | Forbindelsestype | Connection Type |
1533 | Vælg, hvilken type grænseflade til Opkald efter behov du vil oprette. | Select the type of demand-dial interface you want to create. |
1537 | Angiv telefonnummeret på den fjernserver eller router, du ringer op til. | Type the phone number of the remote server or router you are calling. |
1538 | VPN-type | VPN Type |
1539 | Vælg, hvilken type VPN-forbindelse du vil oprette. | Select the type of VPN connection you want to create. |
1540 | Destinationsadresse | Destination Address |
1541 | Hvad er navnet eller adressen på fjernrouteren? | What is the name or address of the remote router? |
1548 | Routerscript-kørsel | Router Scripting |
1549 | Du kan oprette et script til oprettelse af forbindelse til fjernrouteren. | You can set up a script for connecting to the remote router. |
1550 | Brugernavn og adgangskode for indgående opkald | Dial-In Credentials |
1551 | Konfigurer brugernavnet og adgangskoden, som fjernrouteren skal bruge, når den ringer op til denne server. | Configure the user name and password that the remote router will use when it dials in to this server. |
1552 | Brugernavn og adgangskode for udgående opkald | Dial-Out Credentials |
1553 | Angiv brugernavnet og adgangskoden, som skal bruges, når der oprettes forbindelse til fjernrouteren. | Supply the user name and password to be used when connecting to the remote router. |
1554 | Grænsefladenavn | Interface Name |
1555 | Skriv evt. brugervenligt navn til forbindelsen. | You can type a friendly name for this connection. |
1556 | Der findes ingen tilgængelige enheder | No available devices |
1557 | Der eksisterer allerede en brugerkonto med navnet %1 på den lokale computer. Skal grænsefladen til Opkald efter behov konfigureres, før denne brugerkonto bruges? | A user account named %1 already exists on the local computer. Should the demand-dial interface be configured to use this user account? |
1559 | Tillad ikke-sikret adgangskode | Allow unsecured password |
1560 | Kræv sikret adgangskode | Require secured password |
1561 | Brug chipkort | Use smart card |
1562 | Du skal vælge mindst en godkendelsesprotokol til adgangskode. | You must select at least one password authentication protocol. |
1563 | Kryptering ikke tilladt (serveren afbryder forbindelsen, hvis den kræver kryptering) | No encryption allowed (server will disconnect if it requires encryption) |
1564 | Kryptering valgfri (forbindelse oprettes, selv uden kryptering) | Optional encryption (connect even if no encryption) |
1565 | Kræv kryptering (afbryd, hvis serveren afslår) | Require encryption (disconnect if server declines) |
1566 | Maksimal krypteringsgrad (afbryd, hvis serveren afslår) | Maximum strength encryption (disconnect if server declines) |
1567 | (kryptering aktiveret) | (encryption enabled) |
1570 | Den valgte EAP-pakke indeholder ikke krypteringsnøgler. Vælg en EAP-pakke, som indeholder nøgler, eller vælg ikke at kryptere. | The selected EAP package does not provide encryption keys. Select an EAP package that does provide keys or choose not to encrypt. |
1571 | Den aktuelle kryptering kræver EAP- eller MS-CHAP v2-logon-sikkerhedsmetoder. | The current encryption selection requires EAP or MS-CHAP v2 logon security method. |
1572 | Protokoller og sikkerhed | Protocols and Security |
1573 | Vælg transport- og sikkerhedsindstillinger for denne forbindelse. | Select transports and security options for this connection. |
1574 | De valgte protokoller inkluderer PAP og/eller CHAP. Hvis en af disse er forhandlet, krypteres data ikke. Vil du beholde disse indstillinger? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. If one of these is negotiated, data encryption will not occur. Do you want to keep these settings? |
1575 | Du skal oprette forbindelse til '%2', før du kan oprette forbindelse til '%1'. Vil du oprette forbindelse til '%2 nu? | To connect to '%1', you must first be connected to '%2'. Do you want to connect to '%2' now? |
1576 | Opretter forbindelse via parallelt kabel... | Connecting over parallel cable... |
1577 | Opretter infrarød forbindelse... | Connecting over infrared... |
1578 | Parallelt kabel er tilsluttet. | Parallel cable connected. |
1579 | Infrarød enhed er tilsluttet. | Infrared connected. |
1580 | Denne forbindelse var konfigureret til at bruge en datakrypteringsgrad, som ikke understøttes af den installerede software. Sikkerhedsegenskaberne for denne forbindelse er blevet nulstillet til den tilgængelige krypteringsgrad. | This connection was configured to use a data encryption strength that is not supported by the installed software. The security properties of this connection have been reset to the available encryption strengths. |
1582 | Skriv et brugernavn. | Please enter a user name. |
1583 | Brugernavnet og adgangskoden bliver gemt til dit eget brug. Der er allerede gemt et brugernavn og en adgangskode til alle andre brugere af denne forbindelse. Vil du slette brugernavnet og adgangskoden for de andre brugere? | This user name and password will be saved for your own use. There is already a user name and password saved for all other users of this connection. Do you want to delete the user name and password saved for all other users? |
1584 | Du kan f.eks. skrive navnet på din arbejdsplads eller navnet på en server, som du vil oprette forbindelse til. | For example, you could type the name of your workplace or the name of a server you will connect to. |
1585 | Kontooplysninger | Account Information |
1586 | Anmodningen kan ikke fuldføres på nuværende tidspunkt. Systemet skal genstartes, før der kan foretages konfigurationsændringer. | The request cannot be completed at this time. The system must first be restarted before any configuration changes can be made. |
1587 | Anmodningen kan ikke fuldføres, fordi en anden dialogboks, der viser netværksegenskaber, er åben. Luk alle andre dialogbokse, og prøv igen. | The request cannot be completed because another network property dialog box is open. Please close all other dialog boxes and then try again. |
1588 | Anmodningen kan ikke fuldføres, fordi der blev nægtet adgang. | The request cannot be completed because access has been denied. |
1589 | Følgende meddelelse blev modtaget fra udbyderen:
%1 |
The following message was received from your service provider:
%1 |
1590 | Genopret forbindelse til %1 | Reconnect %1 |
1591 | Navn på tjeneste | Service Name |
1592 | Hvad er navnet på den tjeneste, der udbyder din bredbåndsforbindelse? | What is the name of the service that provides your broadband connection? |
1593 | Du skal bruge et kontonavn og en adgangskode for at kunne logge på kontoen. | You will need an account name and password to sign in to your account |
1594 | PPPOE1-0 | PPPOE1-0 |
1595 | PPPoE (Point-to-Point Protocol over Ethernet) | Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE) |
1596 | &Bredbåndsforbindelsestype, der skal oprettes: | Type of &broadband connection to make: |
1606 | Du skal vælge en EAP-metode til denne forbindelse. | You must select an EAP method for this connection. |
1607 | Brugerdefineret kryptering | Custom Encryption |
1611 | Bredbåndsforbindelse | Broadband Connection |
1612 | Du har valgt at bruge en forhåndsdelt nøgle, men du har ikke angivet nogen. Angiv en forhåndsdelt nøgle. |
You have selected to use a preshared key but you have not entered one. Please enter a preshared key. |
1613 | Legitimationsoplysningerne kan ikke anvendes | Cannot Commit Credentials |
1634 | Da tjenesten Windows Management Instrumentation (WMI) er blevet deaktiveret, kan egenskaberne for denne forbindelse eller hjemmenetværket ikke vises. Hvis du vil konfigurere egenskaberne for denne forbindelse eller hjemmenetværket, skal du først aktivere WMI-tjenesten. For at gøre dette, skal du under Administration i Kontrolpanel dobbeltklikke på ikonet Tjenester, højreklikke på Windows Management Instrumentation, og derefter klikke på Start. |
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network. To configure the properties of this connection or your home network, first enable the WMI service. To do this, in Administrative Tools in Control Panel, double-click Services, right-click Windows Management Instrumentation, and then click Start. |
1635 | Egenskaberne for denne forbindelse kan ikke vises. Oplysningerne i Windows Management Instrumentation (WMI) kan være beskadigede. Hvis du vil løse dette problem, skal du bruge Systemgendannelse til at gendanne Windows til et tidligere tidspunkt (kaldet et gendannelsespunkt). Systemgendannelse er placeret i mappen Systemværktøjer under Tilbehør. | Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). System Restore is located in the System Tools folder in Accessories. |
1646 | Tillad indgående ekkoanmodning | Allow incoming echo request |
1647 | Tillad indgående tidsstempelanmodninger | Allow incoming timestamp request |
1648 | Tillad indgående maskeanmodning | Allow incoming mask request |
1649 | Tillad indgående routeranmodninger | Allow incoming router request |
1650 | Tillad udgående destination kan ikke nås | Allow outgoing destination unreachable |
1651 | Tillad undertrykkelse af udgående kilde | Allow outgoing source quench |
1652 | Tillad problem i udgående parameter | Allow outgoing parameter problem |
1653 | Tillad, at udgående tid overskrides | Allow outgoing time exceeded |
1654 | Tillad omdirigering | Allow redirect |
1655 | log | log |
1656 | *.log | *.log |
1657 | Firewall-logge (*.log) | Firewall log files (*.log) |
1658 | Gennemse | Browse |
1665 | Meddelelser, der sendes til denne computer vil blive gentaget tilbage til afsenderen. Denne funktion bruges normalt til fejlfinding, f.eks. til pinge en computer. | Messages sent to this computer will be repeated back to the sender. This is commonly used for troubleshooting, for example, to ping a computer. |
1666 | Data sendt til denne computer kan bekræftes med en bekræftelsesmeddelelse, der angiver tidspunktet, da dataene blev modtager. | Data sent to this computer can be acknowledged with a confirmation message indicating the time that the data was received. |
1667 | Denne computer vil lytte efter og svare på anmodninger om oplysninger om det offentligt tilgængeligt netværk, den er tilsluttet. | This computer will listen for and respond to requests for more information about the public network to which it is attached. |
1668 | Denne computer vil svare på anmodninger om oplysninger om de ruter, den kan genkende. | This computer will respond to requests for information about the routes it recognizes. |
1669 | Data sendt over internettet, der ikke når denne computer på grund af en fejl, vil blive kasseret og bekræftet med en fejlmeddelelse om, at destinationen ikke kan nås. | Data sent over the Internet that fails to reach this computer due to an error will be discarded and acknowledged with a "destination unreachable" message explaining the failure. |
1670 | Når denne computers egenskab til at behandle indgående data ikke kan følge med overførselshastigheden, mistes data, og afsenderen vil blive bedt om at nedsætte hastigheden. | When this computer's ability to process incoming data cannot keep up with the rate of a transmission, data will be dropped and the sender will be asked to slow down. |
1671 | Når denne computer kasserer data, som den har modtaget på grund af en problematisk header, vil den sende afsenderen en meddelelse om at headeren er ugyldig. | When this computer discards data it has received due to a problematic header, it will reply to the sender with a "bad header" error message. |
1672 | Når denne computer kasserer en ufuldstændig dataoverførsel fordi hele overførslen krævede længere tid end tilladt, vil den sende afsenderen en meddelelse om at tiden er udløbet. | When this computer discards an incomplete data transmission because the entire transmission required more time than allowed, it will reply to the sender with a "time expired" message. |
1673 | Data afsendt fra denne computer vil blive omdirigeret, hvis standardstien ændres. | Data sent from this computer will be rerouted if the default path changes. |
1675 | Den angivne værdi for loggen er ikke gyldig. Angiv en værdi mellem 1 og 32767 kb. | The value entered for the log file size is not valid. Enter a value between 1 and 32767 KB. |
1685 | Din brugerkonto har ikke tilladelse til at bruge denne forbindelse. Det skyldes som regel, at du er logget på som gæst. | Your user account does not have permission to use this connection. Usually, this is because you are logged in as Guest. |
1686 | Skriv et brugernavn og en adgangskode. (Hvis du har glemt et eksisterende kontonavn eller adgangskode, skal du kontakte netværksadministratoren.) | Type a user name and password. (If you have forgotten an existing account name or password, contact your network administrator.) |
1688 | Na&vn på internetudbyder | ISP N&ame |
1689 | &Firmanavn | Company N&ame |
1690 | Hvilket telefonnummer vil du bruge til at oprette denne forbindelse? |
What is the phone number you will use to make this connection? |
1691 | Statiske ruter til fjernnetværk | Static Routes for Remote Networks |
1692 | En statisk rute er en manuelt defineret, permanent rute mellem to netværk. | A static route is a manually defined, permanent route between two networks. |
1693 | Destination | Destination |
1694 | Netværksmaske/præfikslængde | Network Mask/Prefix length |
1696 | Metrik | Metric |
1697 | En destination kræves. | Destination is required. |
1698 | En netværksmaske kræves. | Network mask is required. |
1699 | Metrik kræves. | Metric is required. |
1700 | Ugyldig maske. | Invalid mask. |
1701 | Der kan ikke tilføjes en identisk rute. | Cannot add duplicate route. |
1702 | Diagnosticeringsfunktioner kan ikke indlæses | Cannot load diagnostic functions |
1704 | Angive et gyldigt filnavn. | Enter a valid file name. |
1706 | Angiv en gyldig mailadresse. | Enter a valid e-mail address. |
1710 | Der er ingen diagnosticeringslog tilgængelig. | No diagnostic log file is available. |
1711 | Explorer.exe kunne ikke startes for at indlæse diagnosticeringsloggen. | Unable to launch explorer.exe to load the diagnostic log file. |
1713 | Denne proces kan tage flere minutter. Vil du fortsætte? | This process can take several minutes. Do you want to continue? |
1715 | Loggen kan ikke eksporteres til den fil, du har angivet. Der er muligvis ikke tilstrækkelig diskplads. | Cannot export log to the file you specified. There might not be enough disk space. |
1717 | Loggen kan ikke sendes. Kontroller, at Microsoft Outlook er installeret og konfigureret korrekt. | Cannot send the log. Make sure that Microsoft Outlook is installed and configured correctly. |
1718 | Opretter rapport... | Generating report... |
1720 | Skrivningen til filen blev udført. | Writing to file is finished. |
1722 | Mailen blev sendt. | Sending e-mail is finished. |
1724 | Handlingen mislykkedes. | Operation was unsuccessful. |
1727 | Angiv en mappe | Browse for Folder |
1728 | Udført | Finished |
1749 | PPTP virker ikke over IPv6. VPN-forbindelsestypen angives til Automatic. | PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1750 | Den aktuelle indstilling for VPN-forbindelsen omfatter PPTP som forbindelsestype og PAP som en tilladt godkendelsesprotokol. Data er ikke krypteret, når PPTP og PAP bruges. Ret sikkerhedsindstillingerne, eller brug en anden forbindelsestype. | The current VPN connection settings include PPTP as the connection type and PAP as an allowed authentication protocol. Data is not encrypted when PPTP and PAP are used. Change the security settings or use a different connection type. |
1751 | De protokoller, du har valgt, omfatter PAP og/eller CHAP. Det aktuelle VPN-valg krypterer muligvis ikke data. Vil du bevare VPN-valget? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. The current VPN selection might not encrypt data. Do you want to keep the VPN selection? |
1753 | TCP/IPv6 | TCP/IPv6 |
1772 | Ugyldig præfikslængde. | Invalid prefix length. |
1773 | Ugyldig destinationsadresse | Invalid destination address |
1850 | 6 sekunder | 6 seconds |
1851 | 9 sekunder | 9 seconds |
1852 | 12 sekunder | 12 seconds |
1853 | 15 sekunder | 15 seconds |
1854 | 6 minutter | 6 minutes |
1855 | 12 minutter | 12 minutes |
1856 | 15 minutter | 15 minutes |
7301 | Egenskaber for indgående TCP/IP | Incoming TCP/IP Properties |
7302 | Du skal angive en værdi mellem %1 og %2 i dette felt. | You must choose a value from %1 to %2 for this field. |
7306 | Indgående forbindelser - fejl | Incoming Connections Error |
7307 | Indgående forbindelser - generel fejl | Incoming Connections General Error |
7308 | Indgående forbindelser | Incoming Connections |
7309 | Indgående forbindelser - netværksfejl | Incoming Connections Networking Error |
7310 | Fejl i multilink-status for indgående forbindelser | Incoming Connections Multilink Status Error |
7312 | Fejl i initialisering af indgående forbindelser | Incoming Connections Initialization Error |
7313 | Fejl i TCP/IP-egenskaber for indgående forbindelser | Incoming Connections TCP/IP Properties Error |
7316 | Standard | Generic |
7317 | Enhed | Device |
7318 | Diverse databaser | Miscellaneous Database |
7319 | Brugerdatabase | User Database |
7320 | Protokoldatabase | Protocol Database |
7321 | Du skal angive et logonnavn til den nye bruger eller klikke på Annuller. | You must enter a logon name for the new user or press cancel. |
7322 | Den angivne adgangskode er for kort. | The password you entered was too short. |
7323 | De angivne adgangskoder er ikke identiske. Skriv dem igen. | The passwords entered are not the same. Please re-enter them. |
7324 | Der er opstået en intern fejl. | An internal error has occurred. |
7325 | Listevisning | Listview |
7326 | Der opstod fejl under forsøg på at anvende de ændringer, du har foretaget i den lokale brugerdatabase. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database. |
7327 | Du har ikke rettigheder nok til at føje en bruger til den lokale systemdatabase. | You have insufficient privileges to add a user to the local system database. |
7328 | Brugeren, som du forsøger at oprette, findes allerede i den lokale brugerdatabase. | The user you are trying create already exists in the local user database. |
7329 | Brugeren blev ikke føjet til den lokale brugerdatabase, fordi adgangskoden blev afvist. | The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected. |
7330 | Systembrugerdatabasen kunne ikke genindlæses pga. en intern fejl. | Unable to reload the system user database because of an internal error. |
7331 | Der er opstået en intern fejl: Handle til den lokale brugerdatabase er beskadiget. | An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt. |
7332 | Ressourcerne til visning af fanen Bruger kunne ikke indlæses. | Unable to load the resources necessary to display the user tab. |
7333 | Der opstod en intern fejl under forsøg på at fortryde de ændringer, som du har foretaget i den lokale brugerdatabase. | An internal error occurred while attempting to rollback the changes you made to the local user database. |
7334 | Handle til databaseenheden er ugyldig. | The device database handle is corrupt. |
7335 | Ressourcerne til visning af fanen Generelt kunne ikke indlæses. | Unable to load the resources necessary to display the general tab. |
7336 | Der opstod fejl under forsøg på at anvende de enheds-/vpn-relaterede ændringer, du har foretaget. | An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made. |
7337 | Der opstod en intern fejl. | An internal error occurred. |
7338 | Der opstod en intern fejl: Handlen til netværkskomponentdatabasen er beskadiget. | An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt. |
7340 | Der opstod fejl under forsøg på at anvende de ændringer, som du har foretaget i netværkskomponenterne. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components. |
7342 | De ændringer, du har foretaget i TCP/IP-protokollen, kunne ikke anvendes på systemet. | Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system. |
7344 | Egenskaberne for TCP/IP kunne ikke vises. | Unable to display the TCPIP properties. |
7346 | TCP/IP-egenskaberne fra systemet kunne ikke indlæses. | Unable to load TCP/IP properties from the system. |
7348 | Indgående forbindelser er afhængige af tjenesten Routing og Remote Access, som ikke kunne startes. Du kan finde flere oplysninger i systemets hændelseslog. | Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log. |
7349 | Det er ikke muligt at redigere netværkskomponenter på nuværende tidspunkt, fordi de redigeres et andet sted. | Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere. |
7350 | Den nye bruger blev ikke føjet til den lokale brugerdatabase, fordi navnet eller adgangskoden, som blev angivet, ikke overholdt en systempolitik (navnet eller adgangskoden var for langt, for kort eller forkert udformet). | The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed). |
7351 | Systemet kan ikke slette brugeren. | The system is unable to delete the requested user. |
7352 | Den valgte netværkskomponent kan ikke fjernes, fordi den er i brug. | Unable to remove the selected network component because it is in use. |
7353 | Indgående forbindelser - advarsel | Incoming Connections Warning |
7354 | Alle brugere, som du sletter, fjernes permanent fra systemet, selvom du klikker på Annuller. Vil du fjerne %s permanent? | Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s? |
7355 | Du er ved at skifte til System Management Console. Egenskabsarket for indgående forbindelser lukkes, og alle de ændringer, du har foretaget, vil blive anvendt på systemet. Vil du fortsætte? | You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue? |
7356 | Værdien for netværksmaske er blevet ændret. En nul-bit i en maske kan kun efterfølges af andre nul-bit. F.eks. er en netværksmaskeværdi, udtrykt i værdier, der er opdelt med punktummer, på 255.255.0.0 gyldig, men 255.0.255.0 er ikke. |
Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not. |
7357 | Hvem må oprette forbindelse til denne computer? | Who may connect to this computer? |
7358 | Du kan angive, hvilke brugere der kan oprette forbindelse til denne computer. | You can specify the users who can connect to this computer. |
7359 | Hvordan opretter andre personer forbindelse? | How will people connect? |
7360 | Du kan vælge, hvilke enheder computeren skal bruge til at acceptere indgående forbindelser. | You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections. |
7361 | Indgående virtuel privat netværksforbindelse (VPN) | Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection |
7362 | En anden computer kan oprette forbindelse til din computer via en VPN-forbindelse | Another computer can connect to yours through a VPN connection |
7363 | Netværkssoftwaren tillader denne computer at acceptere forbindelser fra andre typer computere. | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers |
7364 | Netværkssoftware sætter computeren i stand til at acceptere forbindelser fra andre typer computere. | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers. |
7365 | Fuldfører guiden Ny forbindelse | Completing the New Connection Wizard |
7366 | ||
7371 | Der er ikke installeret hardware, som kan acceptere opkald. | No hardware capable of accepting calls is installed. |
7373 | Til&del bestemt netværksnummer: | Assign specified &network number: |
7374 | Tildel &netværksnumre sekventielt fra: | Assign &network numbers sequentially from: |
7375 | Ny bruger | New User |
7378 | Der er ingen enheder installeret, som kan acceptere direkte forbindelser. | No devices capable of accepting direct connections are currently installed. |
7379 | Ny indgående forbindelse - advarsel | New Incoming Connection Warning |
7380 | Da Routing og Remote Access allerede er konfigureret, skal du bruge systemkonsollen til Routing og Remote Access til at konfigurere computeren til at hente indgående forbindelser. Vil du annullere ændringerne og skifte til denne konsol? |
Because Routing and Remote access is already configured, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console? |
7381 | T&ildel netværksnummer automatisk | A&ssign network number automatically |
7382 | Tildel n&etværksnumre automatisk | A&ssign network numbers automatically |
7384 | til | to |
7385 | Kommunikationsport (%s) | Communications Port (%s) |
7386 | Netværksforbindelser viser ikke alle de indstillinger for indgående opkald, som er blevet angivet ved brug af konsollerne til administration af lokale brugere og RAS-politik. Du skal bruge disse konsoller for at få de fuldstændige og korrekte oplysninger om indgående forbindelser. | Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles. |
7387 | Tilstanden for brugertilbagekald, som du har valgt, kræver, at du har angivet et gyldigt tilbagekaldsnummer. | The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number. |
7388 | Windows skal genstartes for at fuldføre handlingen. Vil du genstarte nu? | Windows must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now? |
7389 | Der findes ingen tilgængelige konfigurationsindstillinger for den valgte enhed. | The currently selected device has no configuration options available. |
7390 | Ugyldigt område | Invalid Range |
7391 | Du har anmodet om, at '%1' skal deaktiveres for indgående forbindelser. Hvis du vil deaktivere, skal du stoppe tjenesten 'Server'. Når tjenesten er stoppet, er ingen delte mapper eller printere på computeren tilgængelige for andre computere. Vil du åbne en systemkonsol, som tillader at stoppe tjenesten 'Server'?
Klik på Systemværktøjer under Computeradministration, og klik derefter på Tjenester. Højreklik på Server i det højre vindue, og klik derefter på Stop. |
You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?
Under Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop. |
7392 | Denne serielle port er ikke indstillet til at blive brugt til direkte forbindelser med en anden computer. Dette vil være muligt efter fuldførelse af denne guide. Du kan konfigurere porthastigheden og andre egenskaber ved at højreklikke på ikonet for denne forbindelse og vælge Egenskaber. |
This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties. |
7394 | Den IP-adressegruppe, du har angivet, er ugyldig. | The IP address pool you've entered is invalid. |
7395 | Masken er ugyldig. | The mask provided is invalid. |
7396 | Startadressen, som blev angivet for TCP/IP-gruppen er ugyldig. Den skal være mellem 1.0.0.0 og 224.0.0.0, og den må ikke være i formatet 127.x.x.x. | The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x. |
7397 | Den angivne TCP/IP-gruppe er ugyldig, fordi adressen er mere specifik end masken. | The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask. |
7398 | Startadressen skal være mindre end slutadressen. | The start address must be less than the end address. |
7399 | Tjenesten Routing og Remote Access er ved at stoppe. Indstillingen Indgående forbindelser ikke tilgængelig, før tjenesten stopper. Vent et øjeblik, og prøv igen. | The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry. |
7400 | %s (%s) | %s (%s) |
7401 | %s (%d kanaler) | %s (%d channels) |
7403 | Du skal aktivere mindst én internetprotokol. | You must enable at least one Internet Protocol. |
7406 | Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at konfigurere Indgående forbindelser | You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections |
7410 | T&illad adgang | &Allow access |
7411 | Ugyldigt IPv6-præfiks | Invalid IPv6 prefix |
29900 | Tjenesten Remote Access Connection Manager kunne ikke indlæses. | Cannot load the Remote Access Connection Manager service. |
29901 | Filen MPRAPI.DLL i mappen system32 kunne ikke indlæses. | Cannot load the file MPRAPI.DLL in the system32 directory. |
File Description: | API til fælles dialogbokse i Remote Access |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | rasdlg.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Alle rettigheder forbeholdes. |
Original Filename: | rasdlg.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operativsystem |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x406, 1200 |