File name: | rasgcw.dll.mui |
Size: | 46592 byte |
MD5: | 3207de518ded1b3ea572756bde52c22a |
SHA1: | 2e0926c68eb5b4ac70d1b88807c5ff27e7feba97 |
SHA256: | f464ee79310255986c1ab9e29a35bbcebe934a76e6ba4bdf977b2fa0fe6d1a24 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Bulgarian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Bulgarian | English |
---|---|---|
3021 | Искате ли да зададете връзка към интернет, преди да продължите? | Do you want to set up an Internet connection before continuing? |
3023 | Въведете вашето потребителско име и парола | Type your user name and password |
3024 | Преди да се свържете... | Before you connect... |
3025 | Windows не можа да открие модем за комутируема връзка | Windows could not detect a dial-up modem |
3026 | Кой модем искате ли да използвате? | Which modem do you want to use? |
3027 | Въведете информацията от вашия интернет доставчик | Type the information from your Internet service provider (ISP) |
3029 | Как искате да се свържете? | How do you want to connect? |
3030 | Успешно установена връзка към %1 | Successfully connected to %1 |
3031 | Неуспешно установяване на връзка към %1 | Failed to connect to %1 |
3032 | Успешно прекъсване на връзката към %1 | Successfully disconnected from %1 |
3033 | Неуспешно прекъсване на връзката към %1 | Failed to disconnect from %1 |
3034 | Проверяване на връзката... | Checking connection... |
3035 | Свързване с %1 | Connecting to %1 |
3036 | Прекъсване на връзката към %1... | Disconnecting from %1... |
3037 | Свързване с вашето работно място... | Connecting to your workplace... |
3038 | Тестване на вашата интернет връзка... | Testing your Internet connection... |
3039 | Свързване с %1... | Connecting to %1... |
3040 | Разреши връзките с този компютър | Allow connections to this computer |
3041 | Създаване на входяща връзка към този компютър. | Create an incoming connection to this computer. |
3060 | Windows не можа да открие никакви устройства | Windows could not detect any devices |
3061 | Даване на достъп на хората, които сте избрали... | Giving access to the people you chose... |
3062 | Хората, които сте избрали, сега могат да се свързват с този компютър | The people you chose can now connect to this computer |
3063 | Вашата връзка е готова за използване | Your connection is ready to use |
3064 | Windows не можа да създаде вашата връзка | Windows could not create your connection |
3068 | Възникна грешка, докато съветникът записваше промените. Опитайте да изпълните съветника отново. | An error occurred while the wizard was saving changes. Try running the wizard again. |
3069 | &Свързване | &Connect |
3070 | З&атвори | &Close |
3071 | &Създай | &Create |
3072 | &Пропусни | &Skip |
3073 | Входящите връзки зависят от услугата "Маршрутизиране и отдалечен достъп", която не можа да стартира. За повече информация проверете системния регистър на събитията. | Incoming connections depend on the Routing and Remote Access service, which was unable to start. For more information, check the system event log. |
3074 | Услугата "Маршрутизиране и отдалечен достъп" е в процес на спиране. Докато не спре, опцията "Входящи връзки" не е достъпна. Изчакайте известно време и след това опитайте отново. | The Routing and Remote Access service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and then try again. |
3075 | Съветникът не може да стартира тестването на връзката. | The wizard cannot start connection testing. |
3100 | Интернет | Internet |
3101 | Работа | Work |
3102 | VPN връзка | VPN Connection |
3103 | Комутируема връзка | Dial-up Connection |
3104 | Широколентова връзка | Broadband Connection |
3105 | Име по подразбиране | Default Name |
3120 | Само за мен | Me only |
3121 | Всички потребители на този компютър | All users of this computer |
3126 | Въведете телефонния номер за свързване | Type the telephone number to connect to |
3127 | Въведете интернет адреса за свързване | Type the Internet address to connect to |
3150 | [Пример:Contoso.com или 157.54.0.1 или 3ffe:1234::1111] | [Example:Contoso.com or 157.54.0.1 or 3ffe:1234::1111] |
3151 | [Името, което ви е дал вашият интернет доставчик] | [Name your ISP gave you] |
3152 | [Паролата, която ви е дал вашият интернет доставчик] | [Password your ISP gave you] |
3153 | [Телефонният номер, който ви е дал вашият интернет доставчик] | [Phone number your ISP gave you] |
3180 | Дайте име на тази връзка | Please give this connection a name |
3181 | Можете да въведете до 255 знака. Името на връзката не може съдържа следните знаци: \/:*?| |
You can type up to 255 characters. The connection name cannot contain any of the following characters: \/:*?| |
3182 | Въведете валидно потребителско име | Please give a valid user name |
3183 | Потребителското име не може съдържа следните знаци: /[]:|+=;,?*" |
The user name cannot contain any of the following characters: /[]:|+=;,?*" |
3184 | Името на връзка, което зададохте, вече съществува | The connection name that you specified already exists |
3185 | Въведете друго име на връзка. | Type a different connection name. |
3221 | Модем | Modem |
3222 | ISDN канал | ISDN channel |
3223 | В ход е отказ. Изчакайте... | Cancel in progress. Please wait... |
3224 | Спиране... | Stopping... |
3225 | Връзката е готова за използване | The connection is ready for use |
3226 | Връзката с интернет е неуспешна | Connection to the Internet failed |
3227 | Връзката е неуспешна с грешка %1!u! | Connection failed with error %1!u! |
3228 | Свързване с интернет | Connect to the Internet |
3229 | Връзка към работно място | Connect to workplace |
4100 | Свързване с мрежа | Connect to a Network |
4101 | Прекъсване на връзката с мрежа | Disconnect from a Network |
4102 | Връзката не може да се осъществи | Not Connectable |
4103 | Изисква се действие за свързване | Action Required for Connection |
4201 | Свържи се | Connect |
4202 | Прекъсни връзката | Disconnect |
4203 | Продължи | Continue |
4301 | &Свържи се | &Connect |
4302 | &Прекъсни връзката | &Disconnect |
4303 | &Продължи | &Continue |
4304 | Позволи на приложенията да използват тази VPN връзка автоматично | Let apps automatically use this VPN connection |
4400 | Връзката не е достъпна | Connection not available |
4401 | За да се установи връзка, се нуждаем от вашата информация за влизане | We need your sign-in info to connect |
4402 | VPN връзката не може да се настрои | Unable to set up VPN connection |
4403 | &Вж. подробни данни | &See details |
4404 | Не можем да се свържем с тази VPN връзка | We can't connect to this VPN connection |
4500 | Грешка при свързване с %1 | Error connecting to %1 |
4501 | Влизане | Sign-in |
4601 | Проверка на идентификационните данни | Verifying your credentials |
4602 | Завършване на връзката | Completing the connection |
4604 | Грешка %1: %2 | Error %1: %2 |
4700 | Въведете и потвърдете новата парола, след което щракнете върху "OK", за да продължите. | Enter and confirm a new password, and then click OK to continue. |
4701 | Полетата "Нова парола" и "Потвърдете паролата" трябва да съвпадат. Опитайте отново. | The New and Confirm passwords must match. Please try again. |
4702 | Стара парола | Old password |
4703 | Нова парола | New password |
4704 | Потвърждаване на паролата | Confirm password |
4705 | OK | OK |
4706 | Паролата ви в отдалечената мрежа е изтекла | Your password on the remote network has expired |
4707 | Създаване на широколентова връзка | Create a broadband connection |
4708 | Настройка на широколентова връзка | Set up a broadband connection |
4711 | Нещо се обърка. Опитайте отново. | Something went wrong. Please try again. |
4800 | Потребителско име | User Name |
4801 | ПИН код | PIN |
4802 | Код за достъп | Pass Code |
4804 | Код с маркер | Token Code |
7301 | Входящи TCP/IP свойства | Incoming TCP/IP Properties |
7302 | Трябва да изберете стойност от %1 до %2 за това поле. | You must choose a value from %1 to %2 for this field. |
7306 | Грешка при входящи връзки | Incoming Connections Error |
7307 | Обща грешка при входящи връзки | Incoming Connections General Error |
7308 | Входящи връзки | Incoming Connections |
7309 | Мрежова грешка при входящи връзки | Incoming Connections Networking Error |
7310 | Грешка в състоянието при няколко входящи връзки | Incoming Connections Multilink Status Error |
7312 | Инициализационна грешка при входящи връзки | Incoming Connections Initialization Error |
7313 | Грешка при TCP/IP свойствата на входящи връзки | Incoming Connections TCP/IP Properties Error |
7316 | Общи | Generic |
7317 | Устройство | Device |
7318 | Смесена база данни | Miscellaneous Database |
7319 | База данни на потребителите | User Database |
7320 | База данни на протоколите | Protocol Database |
7321 | Трябва да въведете име за регистрация на новия потребител или да натиснете "Отказ". | You must enter a logon name for the new user or press cancel. |
7322 | Въведената парола е твърде къса. | The password you entered was too short. |
7323 | Въведените пароли не съвпадат. Въведете ги отново. | The passwords entered are not the same. Please re-enter them. |
7324 | Възникна вътрешна грешка. | An internal error has occurred. |
7325 | Изглед на списък | Listview |
7326 | Появи се грешка при опит за записване на направените промени в базата данни на локалните потребители. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database. |
7327 | Нямате достатъчно привилегии, за да добавите потребител към локалната системна база данни. | You have insufficient privileges to add a user to the local system database. |
7328 | Потребителят, който се опитвате да създадете, вече съществува в базата данни. | The user you are trying create already exists in the local user database. |
7329 | Потребителят не бе добавен в базата данни, тъй като паролата, която въведохте, беше отхвърлена. | The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected. |
7330 | Системната база данни на потребителите не може да се зареди поради вътрешна грешка. | Unable to reload the system user database because of an internal error. |
7331 | Възникна вътрешна грешка: Манипулаторът на базата данни на локалните потребители е повреден. | An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt. |
7332 | Нужните ресурси за показване на раздела на потребителите не могат да се заредят. | Unable to load the resources necessary to display the user tab. |
7333 | Възникна вътрешна грешка при опит за анулиране на промените, които сте направили в базата данни на локалния потребител. | An internal error occurred while attempting to rollback the changes you made to the local user database. |
7334 | Манипулаторът на базата данни на устройството е повреден. | The device database handle is corrupt. |
7335 | Нужните ресурси за показване на общия раздел не могат да се заредят. | Unable to load the resources necessary to display the general tab. |
7336 | Появи се грешка при опит да се запишат някои от направените промени за устройство или vpn. | An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made. |
7338 | Възникна вътрешна грешка: Манипулаторът на базата данни на мрежовите компоненти е повреден. | An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt. |
7340 | Появи се грешка при опит да се запишат направените промени за мрежовите компоненти. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components. |
7342 | Направените промени за TCP/IP протокола не могат да се запишат в системата. | Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system. |
7344 | Свойствата на TCP/IP не могат да се покажат. | Unable to display the TCPIP properties. |
7346 | Свойствата на TCP/IP не могат да се заредят от системата. | Unable to load TCP/IP properties from the system. |
7348 | Входящите връзки зависят от услугата "Маршрутизиране и отдалечен достъп", която не може да стартира. За повече информация вж. регистрационния файл. | Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log. |
7349 | Редактирането на мрежовите компоненти не може да се разреши, защото те в момента се променят някъде другаде. | Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere. |
7350 | Въведеният нов потребител не е добавен в базата данни, защото паролата или името на потребител не отговаря на системните правила (твърде дълги, къси или неправилно изписани). | The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed). |
7351 | Системата не може да изтрие този потребител. | The system is unable to delete the requested user. |
7352 | Избраният мрежов компонент не може да се премахне, защото се използва в момента. | Unable to remove the selected network component because it is in use. |
7353 | Предупреждение за входящи връзки | Incoming Connections Warning |
7354 | Потребителите, които изтриете, ще бъдат премахнати завинаги от системата дори ако натиснете "Отказ". Наистина ли желаете да премахнете завинаги %s? | Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s? |
7355 | Следва превключване към конзола за управление на системата. Този лист за свойства на входящите връзки ще бъде затворен и направените промени ще бъдат записани в системата. Искате ли да продължите? | You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue? |
7356 | Стойността на мрежовата ви маска е сменена. Нулев бит в дадена маска трябва да се следва само от други нулеви битове. Например маската 255.255.0.0 е правилна, но 255.0.255.0 не е. |
Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not. |
7357 | Кой може да се свързва с този компютър? | Who may connect to this computer? |
7358 | Можете да зададете потребителите, които могат да се свързват с този компютър. | You can specify the users who can connect to this computer. |
7359 | Как ще се свързват хората? | How will people connect? |
7360 | Можете да изберете устройствата, които използва компютъра ви за входящи връзки. | You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections. |
7361 | Входяща връзка във виртуална частна мрежа (VPN) | Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection |
7362 | Друг компютър може да се свърже с вашия чрез VPN връзка | Another computer can connect to yours through a VPN connection |
7363 | Мрежовият софтуер позволява на този компютър да приема връзки от други видове компютри. | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers |
7365 | Завършване на съветника за нова връзка | Completing the New Connection Wizard |
7366 | ||
7371 | Не е инсталиран хардуер за приемане на повиквания. | No hardware capable of accepting calls is installed. |
7373 | Задавай определен мре&жов номер: | Assign specified &network number: |
7374 | Задавай последователни мрежо&ви номера от: | Assign &network numbers sequentially from: |
7375 | Нов потребител | New User |
7378 | Няма инсталирани устройства за приемане на директни връзки. | No devices capable of accepting direct connections are currently installed. |
7379 | Предупреждение за нова входяща връзка | New Incoming Connection Warning |
7380 | Тъй като достъпът до "Маршрутизиране и отдалечен достъп" вече е конфигуриран, трябва да използвате системната конзола "Маршрутизиране и отдалечен достъп", за да конфигурирате компютъра да приема входящи връзки. Искате ли да отхвърлите промените и да превключите към тази конзола? |
Because Routing and Remote access is already configured, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console? |
7381 | Автоматично задавай &мрежов номер | A&ssign network number automatically |
7382 | Автоматично задавай мр&ежови номера | A&ssign network numbers automatically |
7384 | До | to |
7385 | Комуникационен порт (%s) | Communications Port (%s) |
7386 | "Мрежови връзки" не показва някои специализирани опции за входящи връзки, които са зададени чрез конзолите "Диспечер за локалните потребители" или "Правила за отдалечен достъп". За пълна и правилна информация за входящите връзки, ще трябва да използвате тези конзоли. | Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles. |
7387 | Избраният режим на обратно повикване на потребител изисква да въведете валиден номер за обратно повикване. | The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number. |
7388 | Windows трябва да се рестартира, за да се приключи операцията. Желаете ли да се рестартира сега? | Windows must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now? |
7389 | Избраното устройство няма налични опции за конфигуриране. | The currently selected device has no configuration options available. |
7390 | Невалиден диапазон | Invalid Range |
7391 | Избрахте да забраните "%1" за "Входящи връзки". За да направите това, трябва да спрете услугата "Сървър". След това всички споделени принтери и директории няма да са налични за другите компютри. Искате ли да превключите в системната конзола, където можете да спрете услугата "Сървър"?
Под "Управление на компютъра", щракнете върху "Системни инструменти", след което върху "Услуги". В десния екран щракнете с десен бутон върху "Сървър" и след това върху "Спри". |
You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?
Under Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop. |
7392 | Този сериен порт не е разрешен да се ползва за директна връзка с друг компютър. Той ще бъде разрешен, след като изпълните този съветник, след което ще можете да конфигурирате скоростта и други свойства на този порт, като щракнете с десния бутон върху иконата за тази връзка и изберете "Свойства". |
This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties. |
7394 | Въведеният набор от IP адреси е невалиден. | The IP address pool you've entered is invalid. |
7395 | Въведената маска е невалидна. | The mask provided is invalid. |
7396 | Първият въведен адрес за TCP/IP набора е невалиден. Той трябва да е между 1.0.0.0 и 224.0.0.0 и да не е във формат 127.x.x.x. | The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x. |
7397 | Въведеният TCP/IP набор е невалиден, защото адресът е по-специфичен от маската. | The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask. |
7398 | Първият адрес трябва да е по-малък от последния. | The start address must be less than the end address. |
7399 | Услугата "Маршрутизиране и отдалечен достъп" е в процес на спиране. Преди това, опцията за входящи връзки не е налична. Моля, изчакайте и опитайте отново. | The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry. |
7400 | %s (%s) | %s (%s) |
7401 | %s (%d канали) | %s (%d channels) |
7403 | Трябва да разрешите поне един интернет протокол. | You must enable at least one Internet Protocol. |
7406 | Нямате права, за да създавате входящи връзки | You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections |
7410 | &Разреши достъпа | &Allow access |
7411 | Невалиден IPv6 префикс | Invalid IPv6 prefix |
File Description: | Страници на съветника за отдалечен достъп |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | rasgcw.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Всички права запазени. |
Original Filename: | rasgcw.dll.mui |
Product Name: | Операционна система Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x402, 1200 |