File name: | msra.exe.mui |
Size: | 60416 byte |
MD5: | 316816911e7db7b5832afda099defaef |
SHA1: | 657d65766c195a4987e770df0001f28e7799375f |
SHA256: | 54be753894278ca38f18f0232143f481a86bfb07da9bf9720a43b3c92694e904 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | msra.exe Віддалена допомога Windows (32-біт) |
If an error occurred or the following message in Ukrainian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Ukrainian | English |
---|---|---|
100 | Віддалена допомога Windows | Windows Remote Assistance |
259 | &Відключити | &Disconnect |
260 | &Запит на керування | &Request control |
261 | За&крити доступ | S&top sharing |
269 | &Довідка | &Help |
270 | &Настройки | S&ettings |
290 | &Пауза | &Pause |
297 | Параметри комп’ютера користувача, якому ви прагнете допомогти, не дозволяють вам отримати доступ до керування. | Settings on the computer of the person you are trying to help are preventing you from taking control. |
501 | Пр&одовження | Contin&ue |
502 | Припасувати до &екрана | Fit to &screen |
503 | Перевірка конфігурації мережі | Testing your network configuration |
504 | Перегляд екрана | Viewing the screen |
505 | Спільний доступ до керування комп’ютером | Sharing control of the computer |
506 | Не підключено | Not connected |
507 | Помічник зараз може переглядати ваш робочий стіл | Your helper can now see your desktop |
508 | Помічник отримав спільний доступ до керування комп’ютером | Your helper is sharing control of your computer |
509 | Помічник не бачить ваш робочий стіл | Your helper can't see your desktop |
510 | Підключено до користувача, який надає допомогу | Connected to your helper |
511 | Очікування вхідного підключення... | Waiting for incoming connection... |
512 | Попросити або запропонувати допомогу? | Do you want to ask for or offer help? |
513 | Попросіть %s під'єднатися з комп'ютера %s | Tell %s to connect from computer %s |
514 | Триває спроба під'єднатися... | Still attempting to connect... |
515 | Триває спроба під'єднатися. Будь ласка, зачекайте... | Still attempting to connect. Please wait... |
516 | Віддалена допомога | Remote Assistance |
517 | Ваше повідомлення електронної пошти із запрошенням не надіслано | Your email invitation was not sent |
518 | Виберіть спосіб підключення до комп’ютера іншого користувача | Choose a way to connect to the other person's computer |
519 | Ви отримали запрошення із запитом про віддалену допомогу | You have received a Remote Assistance invitation |
520 | Щоб прийняти це запрошення, клацніть двічі файл, вкладений у повідомлення. |
To accept this invitation, double-click the file attached to this message. |
521 | Дякуємо. Примітка. Не приймайте запрошення, якщо особа, яка його надіслала, вам незнайома або ви не довіряєте їй. |
Thanks. Note: Do not accept this invitation unless you know and trust the person who sent it. |
522 | Вітаю! | Hi, |
524 | Мені потрібна допомога в роботі з комп’ютером. Чи не могли б Ви мені допомогти, підключившись до мого комп’ютера за допомогою віддаленої допомоги Windows? Після підключення Ви зможете бачити мій екран і спілкуватися зі мною в онлайні. |
I need help with my computer. Would you please use Windows Remote Assistance to connect to my computer so you can help me? After you connect, you can view my screen and we can chat online. |
525 | Помилка підключення | Connection Failed |
526 | Введені відомості хибні, або відсутнє мережеве підключення. Перевірте введені відомості та мережеве підключення, відтак повторіть спробу. | The information entered could be incorrect, or you might not have a valid network connection. Verify the information that you entered, verify that you have a network connection, and then try again. |
527 | Папка не існує, або ви не маєте дозволу на запис до цієї папки. Переконайтеся, що ви можете створювати файли в цій папці, та повторіть спробу. |
Either the folder does not exist or you do not have permission to write to this location. Verify that you can create a file in the specified path, and then try again. |
528 | Перевірте ім’я файлу та повторіть спробу. | Verify the file name, and then try again. |
529 | Введіть ідентичні паролі та повторіть спробу. | Please enter matching passwords, and then try again. |
530 | Уведіть паролі знову та повторіть спробу. | Please re-enter the password, and then try again. |
531 | Сталася помилка, яка може завадити роботі віддаленої допомоги. Повторіть спробу пізніше або зверніться до системного адміністратора. | A problem occurred that might prevent Remote Assistance from working. Try again, or contact your system administrator. |
532 | Сталася помилка, яка заважає роботі засобу віддаленої допомоги. Попросіть користувача, якому допомагаєте, перезавантажити засіб віддаленої допомоги за допомогою функції Easy Connect, і повторіть спробу. | A problem occurred that is preventing Remote Assistance from working. Ask the person you are helping to restart Remote Assistance using Easy Connect and try again. |
533 | Пошук контакту | Searching for your contact |
534 | До вхідного з'єднання залишилося %d хвилин... | Waiting %d more minutes for incoming connection... |
535 | Користувач, якому ви намагаєтеся допомогти, відхилив ваш запит на підключення, або пароль є неправильним. Введіть пароль знову та повторіть спробу. | Either the person you are trying to help denied your connection request or the password is incorrect. Re-enter the password, and then try again. |
536 | Замінити файл? | Do you want to replace the file? |
537 | Очікування пароля | Waiting for password |
538 | Виправлення неполадок підключення | Troubleshooting the connection |
539 | Можливо, файл пошкоджено та його слід перевірити перед повторною спробою. Якщо проблема не зникне, зверніться до системного адміністратора. | The file could be corrupted, and it should be verified before trying again. If the problem persists, contact your system administrator. |
540 | Перевірте, що: • У вас є дозвіл працювати на віддаленому комп’ютері. • Віддалений комп’ютер увімкнуто та підключено до мережі. • Мережа працює нормально. За допомогою зверніться до адміністратора мережі. |
Check the following: • Do you have the correct permissions on the remote computer? • Is the remote computer turned on, and is it connected to the network? • Is there a network problem? For assistance, contact your network administrator. |
541 | Попросіть користувача %1 запустити засіб віддаленої допомоги на комп'ютері %2 та запросити вас за допомогою функції Easy Connect, клацнувши ваше ім'я у списку контактів. | Tell %1 to start Remote Assistance on computer %2 and invite you using Easy Connect by clicking your name from the contact list. |
542 | Дійсно відключитися? | Are you sure you want to disconnect? |
543 | Сталася помилка під час запуску засобу віддаленої допомоги | There was a problem starting Remote Assistance |
545 | Віддалена допомога недоступна для поточного облікового запису користувача. Якщо використовується обліковий запис гостя Windows, спробуйте ввійти до системи за допомогою іншого облікового запису. Якщо обліковий запис гостя не використовується, спробуйте перезавантажити комп’ютер. | Remote Assistance is unavailable for the current user account. If you are using a Windows Guest account try logging in with another account. If you are not using a Guest account, try restarting your machine. |
546 | Так | Yes |
547 | Можливо, користувач, якому ви намагаєтеся допомогти, закрив віддалену допомогу. Також можлива проблема у вашій мережі. Щоб спробувати визначити і вирішити проблеми з мережею, натисніть кнопку "Діагностика". | The person you are trying to help might have closed Remote Assistance. Otherwise, there might be a problem with your network. To try to identify and resolve network problems, click Troubleshoot. |
548 | Ні | No |
549 | Закрийте інший сеанс віддаленої допомоги і спробуйте знову. | Close the other Remote Assistance session and try again. |
552 | Докладно | Show Details |
553 | Стисло | Hide Details |
555 | Запрошення | Invitation |
556 | Кому потрібно допомогти? | Who do you want to help? |
557 | Не знайдено жодного вузла | No node found |
558 | Запрошення служби віддаленої допомоги Windows | Windows Remote Assistance Invitation |
559 | Низька | Low |
560 | &Діагностика | Tr&oubleshoot |
561 | Можливість встановлення зв'язку – заблоковано | Connectivity - Blocked |
562 | Можливість встановлення зв'язку – обмежено | Connectivity - Restricted |
563 | Виправлення неполадки конфігурації мережі | Troubleshoot problem with network configuration |
564 | Спроба підключення... | Attempting to connect... |
565 | Від кого ви бажаєте отримати допомогу? | Who do you want to get help from? |
566 | Кому ви бажаєте допомогти? | Who do you want to help? |
567 | Позаяк системний адміністратор вимагає ведення журналу всіх сеансів віддаленого помічника, віддалена допомога завершить роботу без внесення потрібного запису до журналу. | Since your system administrator requires a log to be maintained of all Remote Assistance sessions, Remote Assistance will have to shut down without a valid log. |
568 | Не вдалося створити журнал для цього сеансу. Продовжити без записування цього сеансу до журналу? | A log of this session could not be created. Do you want to continue without logging the session? |
569 | Середня | Medium |
570 | Зменште ім’я файлу принаймні до 260 символів і повторіть спробу. | Please shorten the file name to 260 characters and then try again. |
571 | Введений пароль містить більше 128 символів. Використовуйте пароль, коротший за 128 символів. | The password you typed is longer than 128 characters. Please use a password that is shorter than 128 characters. |
572 | Віддаленій допомозі не вдалося знайти віддалений комп’ютер, або у вас немає дозволу підключатися до віддаленого комп’ютера. Перевірте ім’я комп’ютера й дозвіл на підключення та повторіть спробу. | Either Remote Assistance is unable to find the remote computer or you do not have permission to connect to the remote computer. Verify that the computer name and permissions are correct, and then try again. |
573 | Електронна пошта | |
574 | -Використовувати 16-бітні кольори |
-Use 16-bit color |
575 | -Заборонити повне перетягування вікна |
-Don’t allow full window drag |
576 | -Вимкнути фон |
-Turn off background |
577 | Немає даних | Unknown |
578 | -Не оптимізувати пропускну здатність |
-No bandwidth optimization |
579 | Не вдалося встановити з'єднання із глобальною одноранговою мережею. | Can't connect to the global peer-to-peer network. |
580 | Функція Easy Connect недоступна | Easy Connect is not available |
581 | Під час взаємодії з системою шифрування сталася несподівана помилка. Без шифрування віддалена допомога не зможе працювати належним чином. | While interacting with the encryption system, an unexpected error occurred. Without encryption, Remote Assistance can't work properly. |
582 | Сталася неполадка з об'єктами шифрування | There was a problem with encryption objects |
583 | /geteasyhelp Запустити віддалену допомогу, встановивши параметр "проста допомога" /offereasyhelp Запустити віддалену допомогу та дати відповідь на прохання про просту допомогу. /getcontacthelp Запустити віддалену допомогу з показом сторінки довідки зі встановлення зв’язку. /offercontacthelp Запустити віддалену допомогу з показом контактної сторінки з надання допомоги. |
/geteasyhelp Start Remote Assistance with the 'easy help' option. /offereasyhelp Start Remote Assistance and respond to an easy help request. /getcontacthelp Start Remote Assistance showing the contact help page. /offercontacthelp Start Remote Assistance showing the offer help contact page. |
584 | До вашого комп’ютера кілька разів поспіль намагалися підключитися з хибним паролем. Якщо ви все ще потребуєте допомоги, створіть іще одне запрошення та надішліть його помічникові. | There have been repeated attempts to connect to your computer with an incorrect password. If you still want to get help, please create another invitation and send it to your helper again. |
585 | Інформація, передана віддаленій допомозі, незрозуміла. Спробуйте виконати операцію знову. | The information passed into Remote Assistance was not understood. Please try your operation again. |
586 | Віддаленій допомозі не вдається зрозуміти передану інформацію | Remote Assistance can't understand the passed in information |
587 | ~&Запит на отримання керування~&Роз’єднати~&Допомога~&Параметри~З&акрити спільний доступ~Па&уза~Продов&жити~&За розміром екрана~Назад~&Чат~Надіслати &файл~Виправлення &неполадок~~ | ~&Request control~&Disconnect~&Help~S&ettings~S&top sharing~&Pause~Contin&ue~Fit to &screen~Back~&Chat~Send &file~Tr&oubleshoot~~ |
588 | Створення запрошення | Creating your invitation |
589 | Переконайтеся, що користувач, якому ви прагнете допомогти, все ще перебуває за своїм комп’ютером. | Verify that the person you are trying to help is still at his or her computer. |
590 | Не вдалося знайти вказаний контакт | The contact you specified couldn't be found |
591 | Сеанс завершено | The session has ended |
592 | Запуск програми електронної пошти | Starting your email |
593 | Перевірте ім’я контакту та повторіть спробу. | Check the contact name, and then try again. |
594 | Дозволити %s підключитися до вашого комп’ютера? | Would you like to allow %s to connect to your computer? |
595 | Після підключення %s зможе бачити все, що відбувається на вашому робочому столі. | After connecting, %s will be able to see whatever is on your desktop. |
596 | Якими є настройки конфіденційності та безпеки? | What are the privacy and security concerns? |
597 | Дозволити %s доступ до керування вашим робочим столом? | Would you like to allow %s to share control of your desktop? |
598 | Щоб припинити спільний доступ до керування, натисніть кнопку "Скасувати доступ" у діалоговому вікні віддаленої допомоги або натисніть клавішу ESC. | To stop sharing control, in the Remote Assistance dialog box, click Stop sharing or press ESC. |
599 | Використання | Usage |
600 | msra [/? | /expert | /novice | /saveasfile [password] | /openfile | /email [password] | /offerRA [computer] | /geteasyhelp | /offereasyhelp | /getcontacthelp [address] | /offercontacthelp [address]] |
msra [/? | /expert | /novice | /saveasfile [password] | /openfile | /email [password] | /offerRA [computer] | /geteasyhelp | /offereasyhelp | /getcontacthelp [address] | /offercontacthelp [address]] |
601 | де – шлях до файлу, який потрібно створити або завантажити. – пароль для захисту запрошення. – ім’я комп’ютера або його IP-адреса. – адреса з’єднання, що вказується. |
where Is the path to a file to be created or loaded. Is the password to protect the invitation. Is the computer name or IP address of a computer. is the address for the contact being specified. |
602 | Довідка віддаленої допомоги Windows | Windows Remote Assistance Help |
603 | Параметри: /? Показ довідки. /novice Запустити віддалену допомогу та звернутися за допомогою. /expert Запустити віддалену допомогу та запропонувати допомогу. /saveasfile Створити запрошення віддаленої допомоги зі збереженням у файлі. /openfile Відкрити файл привітання віддаленої допомоги. |
Options: /? Display this help message. /novice Start Remote Assistance and ask for assistance. /expert Start Remote Assistance and offer assistance. /saveasfile Create a Remote Assistance invitation by saving to a file. /openfile Open a Remote Assistance invitation file. |
604 | /email Відкрити встановлений за замовчуванням клієнт електронної пошти SMAPI із запрошенням, вкладеним для надсилання. /offerra Запустити віддалену допомогу на комп’ютері початківця дистанційно з використанням DCOM; автоматичне підключення. |
/email Opens the default SMAPI email client with an invitation attached for sending. /offerra Uses DCOM to launch Remote Assistance on the novice computer remotely; automatically connects. |
605 | Очікувати на вхідне підключення? | Do you want to keep waiting for the incoming connection? |
606 | Щоб забезпечити те, що порти не залишатимуться відкритими впродовж невизначеного проміжку часу, віддалена допомога очікує підключення лише впродовж визначеного періоду. Сеанс перевищив ліміт часу, встановлений у розділі "Система" на панелі керування. | To ensure that ports aren't left open indefinitely, Remote Assistance only waits a certain amount of time for a connection. The session has exceeded the time limit set in System in Control Panel. |
608 | Для скасування передавання файлів натисніть кнопку "Скасувати". | You can cancel the file transfer by clicking Cancel. |
609 | Надсилання файлу... | Sending file... |
610 | Отримання файлу... | Receiving file... |
611 | Сесію призупинено | The session is paused |
612 | Прийняти файл? | Would you like to accept a file? |
613 | %s бажає надіслати вам файл. Прийняти цей файл? | %s would like to send you a file. Do you want to accept it? |
615 | Пароль: | Password: |
616 | Як ви хочете запросити свого довіреного помічника? | How do you want to invite your trusted helper? |
617 | &Виправити | &Repair |
618 | Зв’яжіться з користувачами та запропонуйте увійти до системи, щоб ви могли надати допомогу. | Contact the person and ask them to log on so that you can help them. |
619 | Зв’яжіться з користувачами, яким ви намагаєтеся допомогти, і запитайте дозволу на перегляд робочого столу. | Contact the person you are trying to help and ask them to give you permission to view their desktop. |
621 | Так, продовжити виправлення неполадок | Yes, continue Troubleshooting |
622 | Ні, повернутися до вікна служби віддаленої допомоги | No, return to Remote Assistance |
623 | Цей комп’ютер не настроєно на надсилання запрошень | This computer is not set up to send invitations |
624 | Пропозиція віддаленої допомоги | Offering Remote Assistance |
625 | Очікування прийняття... | Waiting for acceptance... |
626 | Настройки системи або параметри групової політики забороняють виконання цієї операції. Натомість запустіть службу віддаленої допомоги і, дотримуючись вказівок, підключіться до комп’ютера помічника. | The system settings or Group Policy settings won't allow this. Instead, you can start Remote Assistance and follow the steps to connect to your helper's computer. |
627 | Цього вимагає групова політика, і віддалена допомога не може продовжити роботу без журналу сеансу. | This is enforced through group policy, and Remote Assistance can not continue without a session log. |
628 | Віддалена допомога Windows – допомога %s | Windows Remote Assistance - Helping %s |
629 | Віддалена допомога Windows – отримання допомоги від %s | Windows Remote Assistance - Being helped by %s |
630 | Можливо, користувач, якому ви намагаєтеся допомогти, уже послуговується віддаленою допомогою чи подібною програмою, або наразі не працює на комп’ютері. | The person you are trying to help might already be running Remote Assistance or a similar program or might not be at the computer. |
631 | Ім’я: %s Розмір: %I64d | Name: %s Size: %I64d |
632 | Вам намагаються запропонувати віддалену допомогу, але у вас досі відкритий попередній сеанс віддаленої допомоги. Цей сеанс завершено, його можна закрити і відповісти на новішу пропозицію допомоги. | Someone is trying to offer you Remote Assistance but you have a Remote Assistance session still open. This session has ended, and you can close it and then respond to later offered assistance. |
633 | Вам пропонують віддалену допомогу... | Someone is offering you Remote Assistance... |
634 | Відновити настройки робочого столу? | Would you like to restore your desktop settings? |
635 | Запросіть друга або спеціаліста з технічної підтримки підключитися до вашого комп’ютера та допомогти вам, або запропонуйте свою допомогу іншим. | Invite a friend or technical support person to connect to your computer and help you, or offer to help someone else. |
636 | Запрошення віддаленого помічника (*.msrcIncident) *.msrcIncident Усі файли (*.*) *.* | RA Invitations (*.msrcIncident) *.msrcIncident All Files (*.*) *.* |
637 | Усі файли (*.*) *.* | All Files (*.*) *.* |
638 | Запрошення віддаленого помічника(*.msrcIncident) *.msrcIncident | RA Invitations (*.msrcIncident) *.msrcIncident |
639 | Запрошення віддаленого помічника(*.lnk) *.lnk | RA Invitations (*.lnk) *.lnk |
640 | Ця дія призведе до закриття очікуваного підключення, й особа, якій надіслано запрошення, не зможе підключитися до комп'ютера. | Doing this will close the connection you are waiting for and the person you sent the invitation to won't be able to connect. |
641 | Це перерве зв’язок з особою, яка вам допомагає. Вона не матиме можливості надалі бачити ваш робочий стіл і керувати ним. | Doing this will disconnect you from the person who is helping you. They will no longer be able to see or control your desktop. |
642 | Це перерве зв’язок з особою, якій ви намагаєтеся допомогти. Ви не матимете можливості надалі бачити її робочий стіл і керувати ним. | Doing this will disconnect you from the person you are trying to help. You will no longer see or control their desktop. |
643 | Указаний файл уже існує. Можна підтвердити, що файл більше не потрібний. | The file you specified already exists. You might want to confirm that you no longer need this file. |
644 | Попередній сеанс віддаленої допомоги неочікувано завершився, настройки робочого стола змінено. Віддалена допомога може спробувати відновити попередні настройки. | Remote Assistance previously shut down unexpectedly, and your desktop settings were altered. Remote assistance can try to restore your settings to what they were previously. |
645 | Службі віддаленої допомоги не вдалося встановити підключення | Remote Assistance can't make a connection |
646 | Службі віддаленої допомоги не вдалося зберегти файл | Remote Assistance can't save the file |
647 | Указаний файл не існує | The file you specified doesn't exist |
648 | Пароль не може бути пустий | The password can't be blank |
649 | Уведений пароль містить неприпустимі символи. Пароль може містити такі символи: A-Z та 0-9 | The password you entered contains invalid characters. Valid characters for a password are A-Z and 0-9 |
650 | Сталася помилка | A problem occurred |
652 | Виправлення неполадок призведе до закриття служби віддаленої допомоги. Продовжити? | Troubleshooting will close Remote Assistance. Do you want to continue? |
655 | Вашу пропозицію допомоги не вдалося надіслати | Your offer to help could not be sent |
656 | Вашу пропозицію допомоги не вдалося виконати | Your offer to help could not be completed |
658 | Введіть пароль | Enter a password |
660 | Дозволити %s відповідати на запити служби керування обліковими записами користувача | Allow %s to respond to User Account Control prompts |
661 | У вас уже відкритий сеанс віддаленої допомоги | You already have a Remote Assistance session open |
662 | Службі віддаленої допомоги не вдалося створити журнал цього сеансу | Remote Assistance can't create a log of this session |
663 | Помірно висока | Medium High |
664 | Пароль занадто довгий | The password is too long |
665 | Ім’я файлу занадто довге | The file name is too long |
666 | Сеанс віддаленої допомоги буде закрито | This Remote Assistance session will be closed |
667 | Особа, якій ви намагаєтеся допомогти, не відповідає | The person you are trying to help isn't responding |
668 | Особа, якій ви намагаєтеся допомогти, не увійшла до системи | The person you are trying to help isn't logged on |
669 | Ваш запит на підключення відхилено | Your request to connect was denied |
670 | Віддалена допомога не може відкрити журнал сеансу | Remote Assistance couldn't open the session log |
671 | Запит на спільне керування відхилено | The request to share control has been denied |
672 | Не вдалося підключитися до користувача, якому ви намагаєтеся допомогти | Unable to connect to the person you are trying to help |
673 | Керування віддаленим комп’ютером заборонено | Control of the remote computer is not allowed |
674 | Контакт служби миттєвих повідомлень намагається запропонувати допомогу | An instant messaging contact is trying to offer you help |
675 | Щоб припинити спільний доступ до керування, натисніть кнопку "Припинити спільний доступ" у діалоговому вікні віддаленої допомоги. | To stop sharing control, in the Remote Assistance dialog box, click Stop sharing. |
676 | \Invitation.msrcincident | \Invitation.msrcincident |
677 | Пароль занадто короткий | The password is too short |
678 | Пароль, який ви ввели, містить менше 6 символів. Скористайтеся паролем, який має принаймні 6 символів. | The password you typed is shorter than 6 characters. Please use a password that is at least 6 characters long. |
679 | Цей комп’ютер не настроєно для приймання підключень віддаленої допомоги | This computer is not setup to accept Remote Assistance connections |
680 | Клацніть "Виправити", щоб спробувати виправити неполадку. | Click Repair to try and fix the problem. |
681 | - Вимкнути згладжування шрифтів |
-Turn off font smoothing |
682 | Закрити віддалену допомогу? | Are you sure you want to close Remote Assistance? |
683 | Таким чином поточне запрошення буде закрито, і помічник не зможе підключитися, якщо не отримає нове запрошення. | This will close the current invitation, and your helper won’t be able to connect unless you send a new invitation. |
686 | Microsoft | Microsoft |
687 | Віддалена допомога Microsoft Windows | Microsoft Windows Remote Assistance |
688 | Перевірка групової політики щодо змін стосовно віддаленої допомоги | Checks group policy for changes relevant to Remote Assistance |
689 | Закриття віддаленої допомоги Windows | Windows Remote Assistance is closing |
690 | Сталася несподівана помилка, що спричинило закриття сеансу. Спробуйте перезапустити сеанс. Якщо це повідомлення продовжує надходити, зверніться до адміністратора або служби технічної підтримки. | An unexpected error occurred causing the session to be disconnected. Try restarting your session. If you continue to get this message, contact your administrator or technical support. |
691 | Відключитися від іншого комп’ютера. (Alt + D) | Disconnect from the other computer. (Alt+D) |
692 | Попросити про спільне керування чужим комп’ютером. (Alt + R) | Ask to share control of the other person's computer. (Alt+R) |
693 | Заборонити помічникові доступ до цього комп’ютера. (Alt + T) | Stop allowing your helper to share control of your computer. (Alt+T) |
694 | Припинити спільне керування чужим комп’ютером. (Alt + T) | Stop sharing control of the other person’s computer. (Alt+T) |
695 | Переглянути відомості в Центрі довідки та підтримки. (Alt + H) | View Help and Support information. (Alt+H) |
696 | Настроїти параметри віддаленої допомоги. (Alt + E) | Configure Remote Assistance settings. (Alt+E) |
697 | Змінити розмір екрана комп'ютера іншого користувача за розміром свого вікна. (Alt + S) | Resize the other person’s screen to fit your window. (Alt+S) |
698 | Виправлення неполадок призведе до скасування поточного запрошення, і помічник не зможе під’єднатися до комп'ютера, доки не буде надіслано нове запрошення. | Troubleshooting will cancel the current invitation and your helper won't be able to connect unless you send a new invitation. |
699 | Тимчасово приховати екран від помічника. (Alt + P) | Temporarily hide your screen from your helper. (Alt+P) |
700 | Відновити спільний доступ до екрана для помічника. (Alt + U) | Resume screen sharing with your helper. (Alt+U) |
701 | Відкрити або закрити вікна чату та подій сеансу. (Alt + C) | Open or close the chat and session events windows. (Alt+C) |
702 | Передати файл на інший комп’ютер. (Alt + F) | Transfer a file to the other computer. (Alt+F) |
703 | Цей комп’ютер не налаштовано для використання спрощеного підключення та історії контактів. | This computer is not setup to use Easy Connect and Contact History. |
705 | &Скасувати | &Cancel |
706 | Висока | High |
707 | Запрошення надати віддалену допомогу відкрито. | A Remote Assistance invitation has been opened. |
708 | Запрошення надати віддалену допомогу закрито. | A Remote Assistance invitation has been closed. |
709 | Зв’язок із віддаленим помічником встановлено. | A Remote Assistance connection has been established. |
710 | Зв’язок із віддаленим помічником завершено. | The Remote Assistance connection has ended. |
712 | Передавання файлів розпочато (%s). | A file transfer has been started (%s). |
713 | Передавання файлів прийнято (%s). | A file transfer has been accepted (%s). |
714 | Передавання файлів скасовано. | The file transfer has been cancelled. |
715 | Передавання файлів успішно завершено. | The file transfer was completed successfully. |
716 | Користувач %s попросив дозволу на керування вашим комп’ютером. | %s has requested to share control of the computer. |
717 | Користувач %s отримав дозвіл на керування вашим комп’ютером. | %s has been granted permission to share control of the computer. |
718 | Сеанс віддаленої допомоги призупинено. | The Remote Assistance session has been paused. |
719 | Сеанс віддаленої допомоги відновлено. | The Remote Assistance session is continuing. |
720 | Користувач %s керує комп’ютером разом із вами. | %s is sharing control of the computer. |
721 | Користувач %s не керує комп’ютером разом із вами. | %s is not sharing control of the computer. |
722 | Журналювання сеансу віддаленої допомоги увімкнуто. | Remote Assistance session logging is turned on. |
723 | Журналювання сеансу віддаленої допомоги вимкнуто. | Remote Assistance session logging is turned off. |
724 | Помічник ввів хибний пароль для підключення до вашого комп’ютера. | Your helper has supplied an incorrect password to connect to your computer. |
725 | Користувач, який потребує допомоги, не увійшов у систему. Підключення не може бути прийнято. | The person to be helped is not logged on. The connection can't be accepted. |
726 | Підключення для надання віддаленої допомоги відхилено користувачем, який потребував допомоги. | The Remote Assistance connection was refused by the person to be helped. |
727 | Користувач %s відхилив запит на спільне керування. | %s denied the request to share control. |
729 | Не збігаються параметри обміну контактною інформацією. Відомості не відіслано | Contact exchange settings do not match, no information sent. |
730 | Завершено обмін контактною інформацією | Contact information was successfully exchanged. |
731 | Сталася помилка під час обміну контактною інформацією. Відомості не відіслано | There was an error exchanging contact information, no information sent. |
750 | Цей пароль необхідно повідомити користувачеві, який надає допомогу. | You will need to tell your helper this password. |
751 | Діагностика неполадок підключення. (Alt + O) | Troubleshoot connection problems. (Alt+O) |
752 | Команди панелі інструментів | Toolbar Commands |
753 | Введіть повідомлення чату | Enter a chat message |
754 | Журнал сеансу | Session History |
755 | Повідомте помічнику пароль для функції Easy Connect | Tell your helper the Easy Connect password |
756 | Надішліть помічнику файл запрошення та пароль | Give your helper the invitation file and password |
757 | Повідомте помічнику пароль для підключення | Tell your helper the connection password |
758 | Стан сеансу віддаленої допомоги | Remote Assistance Session Status |
759 | Докладніше про варіанти виправлення цієї неполадки | Tell me more about how to fix this problem |
760 | • Попросіть користувача, якому слід допомогти, надіслати запрошення до сеансу віддаленої допомоги у вигляді файлу чи електронного листа. • Якщо ви та користувач, якому слід допомогти, користуєтеся програмою обміну миттєвими повідомленнями, що підтримує функцію віддаленої допомоги, то запрошення можна надіслати за допомогою такої програми. • Якщо використовується портативний комп’ютер, використовуйте функцію Easy Connect з іншого мережевого розташування. |
• Ask the person you want to help to send you a Remote Assistance invitation by file or email. • If you and the person you want to help use an instant messaging program that supports Remote Assistance, the person you want to help can invite you through the instant messaging program. • If you are using a mobile PC, try using Easy Connect from a different network location. |
761 | • Клацніть "Далі" для того, щоб надіслати користувачу, який допомагає вам, запрошення для віддаленої допомоги у вигляді файлу чи електронного листа. • Якщо ви та помічник користуєтеся програмою обміну миттєвими повідомленнями, яка підтримує функцію віддаленої допомоги, надішліть запрошення за допомогою такої програми. • Якщо використовується портативний комп’ютер, використовуйте функцію Easy Connect з іншого мережевого розташування. |
• Click the Next button to send your helper a Remote Assistance invitation by file or email. • If you and your helper use an instant messaging program that supports Remote Assistance, you can invite your helper through the instant messaging program. • If you are using a mobile PC, try using Easy Connect from a different network location. |
762 | • Натисніть кнопку "Далі" й збережіть запрошення як файл. Потім надішліть цей файл як вкладення в повідомленні електронної пошти або за допомогою програми обміну миттєвими повідомленнями. • Спершу настройте програму електронної пошти, а потім за її допомогою надішліть запрошення. • Якщо програма обміну миттєвими повідомленнями підтримує функцію віддаленої допомоги, скористайтеся нею, щоб надіслати запрошення помічникові. |
• Click the Next button and save the invitation as a file. Then send the file as an attachment to an email or instant message. • Set up your email program first, and then send the invitation using email. • If your instant messaging program supports Remote Assistance, use it to invite someone to help you. |
763 | Фактичний р&озмір | Actual &size |
0x3 | Виконання застосунку буде завершено. У %1 рядку %2 функції %3 виявлено критичну помилку | Application will terminate, a critical error was detected in %1 Line %2 Function %3 |
0x30000000 | Відомості | Info |
0x30000002 | Зупинити | Stop |
0x50000001 | Критичний стан | Critical |
0x50000002 | Помилка | Error |
0x50000005 | Детально | Verbose |
0x90000001 | Microsoft-Windows-RemoteAssistance | Microsoft-Windows-RemoteAssistance |
0x90000002 | Application | Application |
0xB0000001 | Вхід до функції %1 | Entering function %1 |
0xB0000002 | Вихід із функції %1 | Leaving function %1 |
0xB0000004 | Блок коду, що виконує обробку виняткової ситуації, знайдено в %1 рядку %2 у функції %3 | Hit exception block of code at %1 Line %2 in function %3 |
0xB0000005 | Розгалуження в рядку:%2 Файл:%1 із рядком %3 | Branching on Line:%2 File:%1 with the string %3 |
0xB0000006 | Множинний вибір у рядку:%2 Файл:%1 зі значенням %3 | Switching on Line:%2 File:%1 with the value %3 |
0xB0000007 | Вхід до умовного блоку в рядку:%1 Файл:%2 | Entering conditional block at Line:%1 File:%2 |
0xB0000008 | Вихід з умовного блоку в рядку:%1 Файл:%2 | Exiting conditional block at Line:%1 File:%2 |
0xB0000009 | Виникла проблема взаємодії з об’єктом COM %1. Можливо, інстальовано застарілу версію або компонент взагалі не інстальовано. | There was a problem interacting with COM object %1. An outdated version might be installed, or the component might not be installed at all. |
0xB000000A | Користувач спробував скористатися віддаленою допомогою й надіслав запрошення на допомогу через свій стандартний клієнт електронної пошти, але віддаленому помічникові не вдалося успішно надіслати запрошення. Можливо, клієнт електронної пошти, заданий як стандартний, не підтримує викликів SMAPI або клієнт електронної пошти настроєно неправильно. Можливо також, що користувач закрив клієнт електронної пошти, не надіславши повідомлення. | A user tried to use Remote Assistance and send an invitation for help through their default email client, but Remote Assistance failed to successfully send the invitation. It is possible the email client configured as the default client does not support SMAPI calls, or that the email client is improperly configured. It is also possible that the user closed the email client without sending the message. |
0xB000000B | Користувач відкрив запрошення віддаленого помічника, але запрошення було закрито через завелику кількість спроб підключитися до машини із неправильним паролем. | A user opened a Remote Assistance invitation, but the invitation was closed due to too many bad password attempts to connect to the machine. |
0xB000000C | Користувач намагався скористатися віддаленою допомогою, політика групи вимагає ведення журналу сеансу, але такий журнал створити не вдалося. Роботу віддаленої допомоги було завершено. Перевірте диск на предмет існування проблем та наявності вільного місця. | A user tried to use Remote Assistance, group policy requires a session log to be maintained, and a session log couldn't be created. Remote Assistance was terminated. Check the disk to see if there are problems with the disk or if it is full. |
0xB000000D | Віддалену допомогу запущено з: %1 як параметри командного рядка. | Remote Assistance started with: %1 as the command line parameters. |
0xB000000E | Запрошення віддаленої допомоги успішно відкрито. | A Remote Assistance Invitation was successfully opened. |
0xB000000F | Підключення RDP успішно встановлено. | An RDP connection was successfully made. |
0xB0000010 | Пароль віддаленої допомоги було перевірено. Сеанс віддаленої допомоги розпочався. | The Remote Assistance password was verified. The Remote Assistance session has begun. |
0xB0000011 | Введено неправильний пароль віддаленої допомоги. Сеанс RDP було завершено. | The Remote Assistance password provided was incorrect. The RDP session was terminated. |
0xB0000012 | Сеанс віддаленої допомоги було відключено дистанційно. | The Remote Assistance session was disconnected remotely. |
0xB0000013 | Сеанс віддаленої допомоги було відключено локально. | The Remote Assistance session was disconnected locally. |
0xB0000014 | Запрошення віддаленої допомоги закрито, будь-яка інформація, отримана з цього приводу, є недійсною. | The Remote Assistance invitation was closed, any information concerning it given out is now invalid. |
0xB0000015 | Помічник має права спільного керування. | The helper is sharing control. |
0xB0000016 | Тепер помічник може бачити екран. | The helper can now view the screen. |
0xB0000017 | Віддалена допомога виявила, що перед відключенням не відновлено настройки екрана та фону. Виконано спробу відновити настройки. | Remote Assistance detected that it didn't restore the background and screen settings before shutting down. An attempt was made to restore these settings. |
0xB0000018 | Ліміт часу пропонування запрошення вичерпано. | The time limit of offered invitations has been reached. |
0xB0000019 | Значення поточного параметра користувача становить %1 | User setting value currently applied is %1 |
0xB000001A | Система або параметри групової політики не дозволяють створити запрошення віддаленої допомоги. Ця дія заблокована застосунком. | The system or GP settings do not allow an Remote Assistance invitation to be created. This action has been blocked by the application. |
0xB000001B | Система або параметри групової політики не дозволяють виконувати керування разом з. Ця дія заблокована застосунком. | The system or GP settings do not allow a helper to share control. This action has been blocked by the application. |
0xB000001C | Перевірка брандмауера Windows виявила, що його настройки припинять роботу віддаленої допомоги. | The Windows firewall has been checked and it appears that it is configured so that it will stop Remote Assistance from working. |
0xB000001D | Повідомлення про помилку: %1 показано користувачеві. | The error message: %1 has been shown to the user. |
0xB000001E | Сеанс віддаленої допомоги завершено. | Remote Assistance has ended. |
0xB000001F | Запущено СОМ-сервер віддаленої допомоги. | Remote Assistance COM server has started. |
0xB0000020 | Завершено роботу СОМ-сервера віддаленої допомоги. | Remote Assistance COM server has ended. |
0xB0000021 | Квиток служби віддаленої допомоги містив такі ІР-адреси: %1 | The Remote Assistance ticket contained the following IP addresses: %1 |
0xB0000022 | Вузол протоколу PNRP було створено за такою адресою: %1 | A PNRP Node was created at the following address: %1 |
0xB0000023 | Було виявлено такі хмари протоколу PNRP: %1 | The following PNRP clouds were detected: %1 |
0xB0000024 | Вузол протоколу PNRP було видано за такою адресою: %1 | A PNRP Node was released at the following address: %1 |
0xB0000025 | Запущено пошук вузла протоколу PNRP за такою адресою: %1 | Started looking for PNRP node with the following address: %1 |
0xB0000026 | Зупинено пошук вузла протоколу PNRP, адреса: %1 | Stopped looking for PNRP node, address: %1 |
0xB0000027 | Під час взаємодії зі службою протоколу PNRP виникла неполадка. Можливо, цей компонент було установлено неправильно. Отримано код помилки: %1 | There was a problem interacting with the PNRP service. This component might not be installed correctly. The error code received was: %1 |
0xB0000028 | Спроба відтворити діагностику пройшла успішно | Diagnosis Repro Attempt resulted in a success. |
0xB0000029 | Спроба відтворити діагностику не вдалася | Diagnosis Repro Attempt resulted in a failure. |
0xB000002A | Поточний час на сервері NTP: %1 | Current time on NTP Server: %1 |
0xB000002B | Засіб виправлення неполадок за допомогою служби віддаленої допомоги відхилив неполадку %1. | Remote Assistance troubleshooting rejected problem %1. |
0xB000002C | Засіб виправлення неполадок за допомогою служби віддаленої допомоги підтвердив неполадку: %1. | Remote Assistance troubleshooting has confirmed the problem: %1. |
0xB000002D | Засіб виправлення неполадок за допомогою служби віддаленої допомоги починає усувати виявлену неполадку: %1. | Remote Assistance troubleshooting is starting to repair the identified problem: %1. |
0xB000002E | Засіб виправлення неполадок за допомогою служби віддаленої допомоги усунув неполадку: %1. | Remote Assistance troubleshooting successfully repaired the problem: %1. |
0xB000002F | Засобу виправлення неполадок за допомогою служби віддаленої допомоги не вдалося усунути неполадку: %1. | Remote Assistance troubleshooting failed to repair the problem: %1. |
0xB0000064 | Тип віддаленої ОС: %1. | Remote OS Type : %1. |
0xB0000065 | Не вдалося встановити з'єднання для служби віддаленої допомоги. Код помилки: %1. | Remote Assistance connection attempt failed with error code: %1. |
0xB0000066 | Служба віддаленої допомоги відтворила проблему і створила такий квиток для перевірки проблеми: %1. | Remote Assistance reproduced the problem and created following ticket to verify the problem: %1. |
0xB0010011 | Надано неправильний пароль доступу до віддаленої допомоги. Сеанс протоколу RDP було припинено, IP-адреса комп'ютера, що підключається, %1 | The Remote Assistance password provided was incorrect. The RDP session was terminated, IP address of the connecting machine is %1 |
File Description: | Віддалена допомога Windows |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | msra.exe |
Legal Copyright: | © Корпорація Майкрософт. Усі права захищені. |
Original Filename: | msra.exe.mui |
Product Name: | Операційна система Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x422, 1200 |