msra.exe Віддалена допомога Windows 316816911e7db7b5832afda099defaef

File info

File name: msra.exe.mui
Size: 60416 byte
MD5: 316816911e7db7b5832afda099defaef
SHA1: 657d65766c195a4987e770df0001f28e7799375f
SHA256: 54be753894278ca38f18f0232143f481a86bfb07da9bf9720a43b3c92694e904
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI
In x64: msra.exe Віддалена допомога Windows (32-біт)

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Ukrainian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Ukrainian English
100Віддалена допомога Windows Windows Remote Assistance
259&Відключити &Disconnect
260&Запит на керування &Request control
261За&крити доступ S&top sharing
269&Довідка &Help
270&Настройки S&ettings
290&Пауза &Pause
297Параметри комп’ютера користувача, якому ви прагнете допомогти, не дозволяють вам отримати доступ до керування. Settings on the computer of the person you are trying to help are preventing you from taking control.
501Пр&одовження Contin&ue
502Припасувати до &екрана Fit to &screen
503Перевірка конфігурації мережі Testing your network configuration
504Перегляд екрана Viewing the screen
505Спільний доступ до керування комп’ютером Sharing control of the computer
506Не підключено Not connected
507Помічник зараз може переглядати ваш робочий стіл Your helper can now see your desktop
508Помічник отримав спільний доступ до керування комп’ютером Your helper is sharing control of your computer
509Помічник не бачить ваш робочий стіл Your helper can't see your desktop
510Підключено до користувача, який надає допомогу Connected to your helper
511Очікування вхідного підключення... Waiting for incoming connection...
512Попросити або запропонувати допомогу? Do you want to ask for or offer help?
513Попросіть %s під'єднатися з комп'ютера %s Tell %s to connect from computer %s
514Триває спроба під'єднатися... Still attempting to connect...
515Триває спроба під'єднатися. Будь ласка, зачекайте... Still attempting to connect. Please wait...
516Віддалена допомога Remote Assistance
517Ваше повідомлення електронної пошти із запрошенням не надіслано Your email invitation was not sent
518Виберіть спосіб підключення до комп’ютера іншого користувача Choose a way to connect to the other person's computer
519Ви отримали запрошення із запитом про віддалену допомогу You have received a Remote Assistance invitation
520

Щоб прийняти це запрошення, клацніть двічі файл, вкладений у повідомлення.


To accept this invitation, double-click the file attached to this message.
521

Дякуємо.

Примітка. Не приймайте запрошення, якщо особа, яка його надіслала, вам незнайома або ви не довіряєте їй.


Thanks.

Note: Do not accept this invitation unless you know and trust the person who sent it.
522Вітаю! Hi,
524

Мені потрібна допомога в роботі з комп’ютером. Чи не могли б Ви мені допомогти, підключившись до мого комп’ютера за допомогою віддаленої допомоги Windows? Після підключення Ви зможете бачити мій екран і спілкуватися зі мною в онлайні.


I need help with my computer. Would you please use Windows Remote Assistance to connect to my computer so you can help me? After you connect, you can view my screen and we can chat online.
525Помилка підключення Connection Failed
526Введені відомості хибні, або відсутнє мережеве підключення. Перевірте введені відомості та мережеве підключення, відтак повторіть спробу. The information entered could be incorrect, or you might not have a valid network connection. Verify the information that you entered, verify that you have a network connection, and then try again.
527Папка не існує, або ви не маєте дозволу на запис до цієї папки.

Переконайтеся, що ви можете створювати файли в цій папці, та повторіть спробу.
Either the folder does not exist or you do not have permission to write to this location.

Verify that you can create a file in the specified path, and then try again.
528Перевірте ім’я файлу та повторіть спробу. Verify the file name, and then try again.
529Введіть ідентичні паролі та повторіть спробу. Please enter matching passwords, and then try again.
530Уведіть паролі знову та повторіть спробу. Please re-enter the password, and then try again.
531Сталася помилка, яка може завадити роботі віддаленої допомоги. Повторіть спробу пізніше або зверніться до системного адміністратора. A problem occurred that might prevent Remote Assistance from working. Try again, or contact your system administrator.
532Сталася помилка, яка заважає роботі засобу віддаленої допомоги. Попросіть користувача, якому допомагаєте, перезавантажити засіб віддаленої допомоги за допомогою функції Easy Connect, і повторіть спробу. A problem occurred that is preventing Remote Assistance from working. Ask the person you are helping to restart Remote Assistance using Easy Connect and try again.
533Пошук контакту Searching for your contact
534До вхідного з'єднання залишилося %d хвилин... Waiting %d more minutes for incoming connection...
535Користувач, якому ви намагаєтеся допомогти, відхилив ваш запит на підключення, або пароль є неправильним. Введіть пароль знову та повторіть спробу. Either the person you are trying to help denied your connection request or the password is incorrect. Re-enter the password, and then try again.
536Замінити файл? Do you want to replace the file?
537Очікування пароля Waiting for password
538Виправлення неполадок підключення Troubleshooting the connection
539Можливо, файл пошкоджено та його слід перевірити перед повторною спробою. Якщо проблема не зникне, зверніться до системного адміністратора. The file could be corrupted, and it should be verified before trying again. If the problem persists, contact your system administrator.
540Перевірте, що:

• У вас є дозвіл працювати на віддаленому комп’ютері.
• Віддалений комп’ютер увімкнуто та підключено до мережі.
• Мережа працює нормально.

За допомогою зверніться до адміністратора мережі.
Check the following:

• Do you have the correct permissions on the remote computer?
• Is the remote computer turned on, and is it connected to the network?
• Is there a network problem?

For assistance, contact your network administrator.
541Попросіть користувача %1 запустити засіб віддаленої допомоги на комп'ютері %2 та запросити вас за допомогою функції Easy Connect, клацнувши ваше ім'я у списку контактів. Tell %1 to start Remote Assistance on computer %2 and invite you using Easy Connect by clicking your name from the contact list.
542Дійсно відключитися? Are you sure you want to disconnect?
543Сталася помилка під час запуску засобу віддаленої допомоги There was a problem starting Remote Assistance
545Віддалена допомога недоступна для поточного облікового запису користувача. Якщо використовується обліковий запис гостя Windows, спробуйте ввійти до системи за допомогою іншого облікового запису. Якщо обліковий запис гостя не використовується, спробуйте перезавантажити комп’ютер. Remote Assistance is unavailable for the current user account. If you are using a Windows Guest account try logging in with another account. If you are not using a Guest account, try restarting your machine.
546Так Yes
547Можливо, користувач, якому ви намагаєтеся допомогти, закрив віддалену допомогу. Також можлива проблема у вашій мережі. Щоб спробувати визначити і вирішити проблеми з мережею, натисніть кнопку "Діагностика". The person you are trying to help might have closed Remote Assistance. Otherwise, there might be a problem with your network. To try to identify and resolve network problems, click Troubleshoot.
548Ні No
549Закрийте інший сеанс віддаленої допомоги і спробуйте знову. Close the other Remote Assistance session and try again.
552Докладно Show Details
553Стисло Hide Details
555Запрошення Invitation
556Кому потрібно допомогти? Who do you want to help?
557Не знайдено жодного вузла No node found
558Запрошення служби віддаленої допомоги Windows Windows Remote Assistance Invitation
559Низька Low
560&Діагностика Tr&oubleshoot
561Можливість встановлення зв'язку – заблоковано Connectivity - Blocked
562Можливість встановлення зв'язку – обмежено Connectivity - Restricted
563Виправлення неполадки конфігурації мережі Troubleshoot problem with network configuration
564Спроба підключення... Attempting to connect...
565Від кого ви бажаєте отримати допомогу? Who do you want to get help from?
566Кому ви бажаєте допомогти? Who do you want to help?
567Позаяк системний адміністратор вимагає ведення журналу всіх сеансів віддаленого помічника, віддалена допомога завершить роботу без внесення потрібного запису до журналу. Since your system administrator requires a log to be maintained of all Remote Assistance sessions, Remote Assistance will have to shut down without a valid log.
568Не вдалося створити журнал для цього сеансу. Продовжити без записування цього сеансу до журналу? A log of this session could not be created. Do you want to continue without logging the session?
569Середня Medium
570Зменште ім’я файлу принаймні до 260 символів і повторіть спробу. Please shorten the file name to 260 characters and then try again.
571Введений пароль містить більше 128 символів. Використовуйте пароль, коротший за 128 символів. The password you typed is longer than 128 characters. Please use a password that is shorter than 128 characters.
572Віддаленій допомозі не вдалося знайти віддалений комп’ютер, або у вас немає дозволу підключатися до віддаленого комп’ютера. Перевірте ім’я комп’ютера й дозвіл на підключення та повторіть спробу. Either Remote Assistance is unable to find the remote computer or you do not have permission to connect to the remote computer. Verify that the computer name and permissions are correct, and then try again.
573Електронна пошта Email
574-Використовувати 16-бітні кольори
-Use 16-bit color
575-Заборонити повне перетягування вікна
-Don’t allow full window drag
576-Вимкнути фон
-Turn off background
577Немає даних Unknown
578-Не оптимізувати пропускну здатність
-No bandwidth optimization
579Не вдалося встановити з'єднання із глобальною одноранговою мережею. Can't connect to the global peer-to-peer network.
580Функція Easy Connect недоступна Easy Connect is not available
581Під час взаємодії з системою шифрування сталася несподівана помилка. Без шифрування віддалена допомога не зможе працювати належним чином. While interacting with the encryption system, an unexpected error occurred. Without encryption, Remote Assistance can't work properly.
582Сталася неполадка з об'єктами шифрування There was a problem with encryption objects
583
/geteasyhelp Запустити віддалену допомогу, встановивши параметр "проста допомога"
/offereasyhelp Запустити віддалену допомогу та дати відповідь на прохання про просту допомогу.
/getcontacthelp Запустити віддалену допомогу з показом сторінки довідки зі встановлення зв’язку.
/offercontacthelp Запустити віддалену допомогу з показом контактної сторінки з надання допомоги.

/geteasyhelp Start Remote Assistance with the 'easy help' option.
/offereasyhelp Start Remote Assistance and respond to an easy help request.
/getcontacthelp Start Remote Assistance showing the contact help page.
/offercontacthelp Start Remote Assistance showing the offer help contact page.
584До вашого комп’ютера кілька разів поспіль намагалися підключитися з хибним паролем. Якщо ви все ще потребуєте допомоги, створіть іще одне запрошення та надішліть його помічникові. There have been repeated attempts to connect to your computer with an incorrect password. If you still want to get help, please create another invitation and send it to your helper again.
585Інформація, передана віддаленій допомозі, незрозуміла. Спробуйте виконати операцію знову. The information passed into Remote Assistance was not understood. Please try your operation again.
586Віддаленій допомозі не вдається зрозуміти передану інформацію Remote Assistance can't understand the passed in information
587~&Запит на отримання керування~&Роз’єднати~&Допомога~&Параметри~З&акрити спільний доступ~Па&уза~Продов&жити~&За розміром екрана~Назад~&Чат~Надіслати &файл~Виправлення &неполадок~~ ~&Request control~&Disconnect~&Help~S&ettings~S&top sharing~&Pause~Contin&ue~Fit to &screen~Back~&Chat~Send &file~Tr&oubleshoot~~
588Створення запрошення Creating your invitation
589Переконайтеся, що користувач, якому ви прагнете допомогти, все ще перебуває за своїм комп’ютером. Verify that the person you are trying to help is still at his or her computer.
590Не вдалося знайти вказаний контакт The contact you specified couldn't be found
591Сеанс завершено The session has ended
592Запуск програми електронної пошти Starting your email
593Перевірте ім’я контакту та повторіть спробу. Check the contact name, and then try again.
594Дозволити %s підключитися до вашого комп’ютера? Would you like to allow %s to connect to your computer?
595Після підключення %s зможе бачити все, що відбувається на вашому робочому столі. After connecting, %s will be able to see whatever is on your desktop.
596Якими є настройки конфіденційності та безпеки? What are the privacy and security concerns?
597Дозволити %s доступ до керування вашим робочим столом? Would you like to allow %s to share control of your desktop?
598Щоб припинити спільний доступ до керування, натисніть кнопку "Скасувати доступ" у діалоговому вікні віддаленої допомоги або натисніть клавішу ESC. To stop sharing control, in the Remote Assistance dialog box, click Stop sharing or press ESC.
599Використання Usage
600msra [/? | /expert | /novice | /saveasfile [password] | /openfile | /email [password] | /offerRA [computer] | /geteasyhelp | /offereasyhelp | /getcontacthelp [address] | /offercontacthelp [address]]
msra [/? | /expert | /novice | /saveasfile [password] | /openfile | /email [password] | /offerRA [computer] | /geteasyhelp | /offereasyhelp | /getcontacthelp [address] | /offercontacthelp [address]]
601
де
– шлях до файлу, який потрібно створити або завантажити.
– пароль для захисту запрошення.
– ім’я комп’ютера або його IP-адреса.
– адреса з’єднання, що вказується.


where
Is the path to a file to be created or loaded.
Is the password to protect the invitation.
Is the computer name or IP address of a computer.
is the address for the contact being specified.

602Довідка віддаленої допомоги Windows Windows Remote Assistance Help
603Параметри:
/? Показ довідки.
/novice Запустити віддалену допомогу та звернутися за допомогою.
/expert Запустити віддалену допомогу та запропонувати допомогу.
/saveasfile Створити запрошення віддаленої допомоги зі збереженням у файлі.
/openfile Відкрити файл привітання віддаленої допомоги.
Options:
/? Display this help message.
/novice Start Remote Assistance and ask for assistance.
/expert Start Remote Assistance and offer assistance.
/saveasfile Create a Remote Assistance invitation by saving to a file.
/openfile Open a Remote Assistance invitation file.
604
/email Відкрити встановлений за замовчуванням клієнт електронної пошти SMAPI із запрошенням, вкладеним для надсилання.
/offerra Запустити віддалену допомогу на комп’ютері початківця дистанційно з використанням DCOM; автоматичне підключення.

/email Opens the default SMAPI email client with an invitation attached for sending.
/offerra Uses DCOM to launch Remote Assistance on the novice computer remotely; automatically connects.
605Очікувати на вхідне підключення? Do you want to keep waiting for the incoming connection?
606Щоб забезпечити те, що порти не залишатимуться відкритими впродовж невизначеного проміжку часу, віддалена допомога очікує підключення лише впродовж визначеного періоду. Сеанс перевищив ліміт часу, встановлений у розділі "Система" на панелі керування. To ensure that ports aren't left open indefinitely, Remote Assistance only waits a certain amount of time for a connection. The session has exceeded the time limit set in System in Control Panel.
608Для скасування передавання файлів натисніть кнопку "Скасувати". You can cancel the file transfer by clicking Cancel.
609Надсилання файлу... Sending file...
610Отримання файлу... Receiving file...
611Сесію призупинено The session is paused
612Прийняти файл? Would you like to accept a file?
613%s бажає надіслати вам файл. Прийняти цей файл? %s would like to send you a file. Do you want to accept it?
615Пароль: Password:
616Як ви хочете запросити свого довіреного помічника? How do you want to invite your trusted helper?
617&Виправити &Repair
618Зв’яжіться з користувачами та запропонуйте увійти до системи, щоб ви могли надати допомогу. Contact the person and ask them to log on so that you can help them.
619Зв’яжіться з користувачами, яким ви намагаєтеся допомогти, і запитайте дозволу на перегляд робочого столу. Contact the person you are trying to help and ask them to give you permission to view their desktop.
621Так, продовжити виправлення неполадок Yes, continue Troubleshooting
622Ні, повернутися до вікна служби віддаленої допомоги No, return to Remote Assistance
623Цей комп’ютер не настроєно на надсилання запрошень This computer is not set up to send invitations
624Пропозиція віддаленої допомоги Offering Remote Assistance
625Очікування прийняття... Waiting for acceptance...
626Настройки системи або параметри групової політики забороняють виконання цієї операції. Натомість запустіть службу віддаленої допомоги і, дотримуючись вказівок, підключіться до комп’ютера помічника. The system settings or Group Policy settings won't allow this. Instead, you can start Remote Assistance and follow the steps to connect to your helper's computer.
627Цього вимагає групова політика, і віддалена допомога не може продовжити роботу без журналу сеансу. This is enforced through group policy, and Remote Assistance can not continue without a session log.
628Віддалена допомога Windows – допомога %s Windows Remote Assistance - Helping %s
629Віддалена допомога Windows – отримання допомоги від %s Windows Remote Assistance - Being helped by %s
630Можливо, користувач, якому ви намагаєтеся допомогти, уже послуговується віддаленою допомогою чи подібною програмою, або наразі не працює на комп’ютері. The person you are trying to help might already be running Remote Assistance or a similar program or might not be at the computer.
631Ім’я: %s Розмір: %I64d Name: %s Size: %I64d
632Вам намагаються запропонувати віддалену допомогу, але у вас досі відкритий попередній сеанс віддаленої допомоги. Цей сеанс завершено, його можна закрити і відповісти на новішу пропозицію допомоги. Someone is trying to offer you Remote Assistance but you have a Remote Assistance session still open. This session has ended, and you can close it and then respond to later offered assistance.
633Вам пропонують віддалену допомогу... Someone is offering you Remote Assistance...
634Відновити настройки робочого столу? Would you like to restore your desktop settings?
635Запросіть друга або спеціаліста з технічної підтримки підключитися до вашого комп’ютера та допомогти вам, або запропонуйте свою допомогу іншим. Invite a friend or technical support person to connect to your computer and help you, or offer to help someone else.
636Запрошення віддаленого помічника (*.msrcIncident)*.msrcIncidentУсі файли (*.*)*.* RA Invitations (*.msrcIncident)*.msrcIncidentAll Files (*.*)*.*
637Усі файли (*.*)*.* All Files (*.*)*.*
638Запрошення віддаленого помічника(*.msrcIncident)*.msrcIncident RA Invitations (*.msrcIncident)*.msrcIncident
639Запрошення віддаленого помічника(*.lnk)*.lnk RA Invitations (*.lnk)*.lnk
640Ця дія призведе до закриття очікуваного підключення, й особа, якій надіслано запрошення, не зможе підключитися до комп'ютера. Doing this will close the connection you are waiting for and the person you sent the invitation to won't be able to connect.
641Це перерве зв’язок з особою, яка вам допомагає. Вона не матиме можливості надалі бачити ваш робочий стіл і керувати ним. Doing this will disconnect you from the person who is helping you. They will no longer be able to see or control your desktop.
642Це перерве зв’язок з особою, якій ви намагаєтеся допомогти. Ви не матимете можливості надалі бачити її робочий стіл і керувати ним. Doing this will disconnect you from the person you are trying to help. You will no longer see or control their desktop.
643Указаний файл уже існує. Можна підтвердити, що файл більше не потрібний. The file you specified already exists. You might want to confirm that you no longer need this file.
644Попередній сеанс віддаленої допомоги неочікувано завершився, настройки робочого стола змінено. Віддалена допомога може спробувати відновити попередні настройки. Remote Assistance previously shut down unexpectedly, and your desktop settings were altered. Remote assistance can try to restore your settings to what they were previously.
645Службі віддаленої допомоги не вдалося встановити підключення Remote Assistance can't make a connection
646Службі віддаленої допомоги не вдалося зберегти файл Remote Assistance can't save the file
647Указаний файл не існує The file you specified doesn't exist
648Пароль не може бути пустий The password can't be blank
649Уведений пароль містить неприпустимі символи. Пароль може містити такі символи: A-Z та 0-9 The password you entered contains invalid characters. Valid characters for a password are A-Z and 0-9
650Сталася помилка A problem occurred
652Виправлення неполадок призведе до закриття служби віддаленої допомоги. Продовжити? Troubleshooting will close Remote Assistance. Do you want to continue?
655Вашу пропозицію допомоги не вдалося надіслати Your offer to help could not be sent
656Вашу пропозицію допомоги не вдалося виконати Your offer to help could not be completed
658Введіть пароль Enter a password
660Дозволити %s відповідати на запити служби керування обліковими записами користувача Allow %s to respond to User Account Control prompts
661У вас уже відкритий сеанс віддаленої допомоги You already have a Remote Assistance session open
662Службі віддаленої допомоги не вдалося створити журнал цього сеансу Remote Assistance can't create a log of this session
663Помірно висока Medium High
664Пароль занадто довгий The password is too long
665Ім’я файлу занадто довге The file name is too long
666Сеанс віддаленої допомоги буде закрито This Remote Assistance session will be closed
667Особа, якій ви намагаєтеся допомогти, не відповідає The person you are trying to help isn't responding
668Особа, якій ви намагаєтеся допомогти, не увійшла до системи The person you are trying to help isn't logged on
669Ваш запит на підключення відхилено Your request to connect was denied
670Віддалена допомога не може відкрити журнал сеансу Remote Assistance couldn't open the session log
671Запит на спільне керування відхилено The request to share control has been denied
672Не вдалося підключитися до користувача, якому ви намагаєтеся допомогти Unable to connect to the person you are trying to help
673Керування віддаленим комп’ютером заборонено Control of the remote computer is not allowed
674Контакт служби миттєвих повідомлень намагається запропонувати допомогу An instant messaging contact is trying to offer you help
675Щоб припинити спільний доступ до керування, натисніть кнопку "Припинити спільний доступ" у діалоговому вікні віддаленої допомоги. To stop sharing control, in the Remote Assistance dialog box, click Stop sharing.
676\Invitation.msrcincident \Invitation.msrcincident
677Пароль занадто короткий The password is too short
678Пароль, який ви ввели, містить менше 6 символів. Скористайтеся паролем, який має принаймні 6 символів. The password you typed is shorter than 6 characters. Please use a password that is at least 6 characters long.
679Цей комп’ютер не настроєно для приймання підключень віддаленої допомоги This computer is not setup to accept Remote Assistance connections
680Клацніть "Виправити", щоб спробувати виправити неполадку. Click Repair to try and fix the problem.
681- Вимкнути згладжування шрифтів
-Turn off font smoothing
682Закрити віддалену допомогу? Are you sure you want to close Remote Assistance?
683Таким чином поточне запрошення буде закрито, і помічник не зможе підключитися, якщо не отримає нове запрошення. This will close the current invitation, and your helper won’t be able to connect unless you send a new invitation.
686Microsoft Microsoft
687Віддалена допомога Microsoft Windows Microsoft Windows Remote Assistance
688Перевірка групової політики щодо змін стосовно віддаленої допомоги Checks group policy for changes relevant to Remote Assistance
689Закриття віддаленої допомоги Windows Windows Remote Assistance is closing
690Сталася несподівана помилка, що спричинило закриття сеансу. Спробуйте перезапустити сеанс. Якщо це повідомлення продовжує надходити, зверніться до адміністратора або служби технічної підтримки. An unexpected error occurred causing the session to be disconnected. Try restarting your session. If you continue to get this message, contact your administrator or technical support.
691Відключитися від іншого комп’ютера. (Alt + D) Disconnect from the other computer. (Alt+D)
692Попросити про спільне керування чужим комп’ютером. (Alt + R) Ask to share control of the other person's computer. (Alt+R)
693Заборонити помічникові доступ до цього комп’ютера. (Alt + T) Stop allowing your helper to share control of your computer. (Alt+T)
694Припинити спільне керування чужим комп’ютером. (Alt + T) Stop sharing control of the other person’s computer. (Alt+T)
695Переглянути відомості в Центрі довідки та підтримки. (Alt + H) View Help and Support information. (Alt+H)
696Настроїти параметри віддаленої допомоги. (Alt + E) Configure Remote Assistance settings. (Alt+E)
697Змінити розмір екрана комп'ютера іншого користувача за розміром свого вікна. (Alt + S) Resize the other person’s screen to fit your window. (Alt+S)
698Виправлення неполадок призведе до скасування поточного запрошення, і помічник не зможе під’єднатися до комп'ютера, доки не буде надіслано нове запрошення. Troubleshooting will cancel the current invitation and your helper won't be able to connect unless you send a new invitation.
699Тимчасово приховати екран від помічника. (Alt + P) Temporarily hide your screen from your helper. (Alt+P)
700Відновити спільний доступ до екрана для помічника. (Alt + U) Resume screen sharing with your helper. (Alt+U)
701Відкрити або закрити вікна чату та подій сеансу. (Alt + C) Open or close the chat and session events windows. (Alt+C)
702Передати файл на інший комп’ютер. (Alt + F) Transfer a file to the other computer. (Alt+F)
703Цей комп’ютер не налаштовано для використання спрощеного підключення та історії контактів. This computer is not setup to use Easy Connect and Contact History.
705&Скасувати &Cancel
706Висока High
707Запрошення надати віддалену допомогу відкрито. A Remote Assistance invitation has been opened.
708Запрошення надати віддалену допомогу закрито. A Remote Assistance invitation has been closed.
709Зв’язок із віддаленим помічником встановлено. A Remote Assistance connection has been established.
710Зв’язок із віддаленим помічником завершено. The Remote Assistance connection has ended.
712Передавання файлів розпочато (%s). A file transfer has been started (%s).
713Передавання файлів прийнято (%s). A file transfer has been accepted (%s).
714Передавання файлів скасовано. The file transfer has been cancelled.
715Передавання файлів успішно завершено. The file transfer was completed successfully.
716Користувач %s попросив дозволу на керування вашим комп’ютером. %s has requested to share control of the computer.
717Користувач %s отримав дозвіл на керування вашим комп’ютером. %s has been granted permission to share control of the computer.
718Сеанс віддаленої допомоги призупинено. The Remote Assistance session has been paused.
719Сеанс віддаленої допомоги відновлено. The Remote Assistance session is continuing.
720Користувач %s керує комп’ютером разом із вами. %s is sharing control of the computer.
721Користувач %s не керує комп’ютером разом із вами. %s is not sharing control of the computer.
722Журналювання сеансу віддаленої допомоги увімкнуто. Remote Assistance session logging is turned on.
723Журналювання сеансу віддаленої допомоги вимкнуто. Remote Assistance session logging is turned off.
724Помічник ввів хибний пароль для підключення до вашого комп’ютера. Your helper has supplied an incorrect password to connect to your computer.
725Користувач, який потребує допомоги, не увійшов у систему. Підключення не може бути прийнято. The person to be helped is not logged on. The connection can't be accepted.
726Підключення для надання віддаленої допомоги відхилено користувачем, який потребував допомоги. The Remote Assistance connection was refused by the person to be helped.
727Користувач %s відхилив запит на спільне керування. %s denied the request to share control.
729Не збігаються параметри обміну контактною інформацією. Відомості не відіслано Contact exchange settings do not match, no information sent.
730Завершено обмін контактною інформацією Contact information was successfully exchanged.
731Сталася помилка під час обміну контактною інформацією. Відомості не відіслано There was an error exchanging contact information, no information sent.
750Цей пароль необхідно повідомити користувачеві, який надає допомогу. You will need to tell your helper this password.
751Діагностика неполадок підключення. (Alt + O) Troubleshoot connection problems. (Alt+O)
752Команди панелі інструментів Toolbar Commands
753Введіть повідомлення чату Enter a chat message
754Журнал сеансу Session History
755Повідомте помічнику пароль для функції Easy Connect Tell your helper the Easy Connect password
756Надішліть помічнику файл запрошення та пароль Give your helper the invitation file and password
757Повідомте помічнику пароль для підключення Tell your helper the connection password
758Стан сеансу віддаленої допомоги Remote Assistance Session Status
759Докладніше про варіанти виправлення цієї неполадки Tell me more about how to fix this problem
760• Попросіть користувача, якому слід допомогти, надіслати запрошення до сеансу віддаленої допомоги у вигляді файлу чи електронного листа.

• Якщо ви та користувач, якому слід допомогти, користуєтеся програмою обміну миттєвими повідомленнями, що підтримує функцію віддаленої допомоги, то запрошення можна надіслати за допомогою такої програми.

• Якщо використовується портативний комп’ютер, використовуйте функцію Easy Connect з іншого мережевого розташування.
• Ask the person you want to help to send you a Remote Assistance invitation by file or email.

• If you and the person you want to help use an instant messaging program that supports Remote Assistance, the person you want to help can invite you through the instant messaging program.

• If you are using a mobile PC, try using Easy Connect from a different network location.
761• Клацніть "Далі" для того, щоб надіслати користувачу, який допомагає вам, запрошення для віддаленої допомоги у вигляді файлу чи електронного листа.

• Якщо ви та помічник користуєтеся програмою обміну миттєвими повідомленнями, яка підтримує функцію віддаленої допомоги, надішліть запрошення за допомогою такої програми.

• Якщо використовується портативний комп’ютер, використовуйте функцію Easy Connect з іншого мережевого розташування.
• Click the Next button to send your helper a Remote Assistance invitation by file or email.

• If you and your helper use an instant messaging program that supports Remote Assistance, you can invite your helper through the instant messaging program.

• If you are using a mobile PC, try using Easy Connect from a different network location.
762• Натисніть кнопку "Далі" й збережіть запрошення як файл. Потім надішліть цей файл як вкладення в повідомленні електронної пошти або за допомогою програми обміну миттєвими повідомленнями.

• Спершу настройте програму електронної пошти, а потім за її допомогою надішліть запрошення.

• Якщо програма обміну миттєвими повідомленнями підтримує функцію віддаленої допомоги, скористайтеся нею, щоб надіслати запрошення помічникові.
• Click the Next button and save the invitation as a file. Then send the file as an attachment to an email or instant message.

• Set up your email program first, and then send the invitation using email.

• If your instant messaging program supports Remote Assistance, use it to invite someone to help you.
763Фактичний р&озмір Actual &size
0x3Виконання застосунку буде завершено. У %1 рядку %2 функції %3 виявлено критичну помилку Application will terminate, a critical error was detected in %1 Line %2 Function %3
0x30000000Відомості Info
0x30000002Зупинити Stop
0x50000001Критичний стан Critical
0x50000002Помилка Error
0x50000005Детально Verbose
0x90000001Microsoft-Windows-RemoteAssistance Microsoft-Windows-RemoteAssistance
0x90000002Application Application
0xB0000001Вхід до функції %1 Entering function %1
0xB0000002Вихід із функції %1 Leaving function %1
0xB0000004Блок коду, що виконує обробку виняткової ситуації, знайдено в %1 рядку %2 у функції %3 Hit exception block of code at %1 Line %2 in function %3
0xB0000005Розгалуження в рядку:%2 Файл:%1 із рядком %3 Branching on Line:%2 File:%1 with the string %3
0xB0000006Множинний вибір у рядку:%2 Файл:%1 зі значенням %3 Switching on Line:%2 File:%1 with the value %3
0xB0000007Вхід до умовного блоку в рядку:%1 Файл:%2 Entering conditional block at Line:%1 File:%2
0xB0000008Вихід з умовного блоку в рядку:%1 Файл:%2 Exiting conditional block at Line:%1 File:%2
0xB0000009Виникла проблема взаємодії з об’єктом COM %1. Можливо, інстальовано застарілу версію або компонент взагалі не інстальовано. There was a problem interacting with COM object %1. An outdated version might be installed, or the component might not be installed at all.
0xB000000AКористувач спробував скористатися віддаленою допомогою й надіслав запрошення на допомогу через свій стандартний клієнт електронної пошти, але віддаленому помічникові не вдалося успішно надіслати запрошення. Можливо, клієнт електронної пошти, заданий як стандартний, не підтримує викликів SMAPI або клієнт електронної пошти настроєно неправильно. Можливо також, що користувач закрив клієнт електронної пошти, не надіславши повідомлення. A user tried to use Remote Assistance and send an invitation for help through their default email client, but Remote Assistance failed to successfully send the invitation. It is possible the email client configured as the default client does not support SMAPI calls, or that the email client is improperly configured. It is also possible that the user closed the email client without sending the message.
0xB000000BКористувач відкрив запрошення віддаленого помічника, але запрошення було закрито через завелику кількість спроб підключитися до машини із неправильним паролем. A user opened a Remote Assistance invitation, but the invitation was closed due to too many bad password attempts to connect to the machine.
0xB000000CКористувач намагався скористатися віддаленою допомогою, політика групи вимагає ведення журналу сеансу, але такий журнал створити не вдалося. Роботу віддаленої допомоги було завершено. Перевірте диск на предмет існування проблем та наявності вільного місця. A user tried to use Remote Assistance, group policy requires a session log to be maintained, and a session log couldn't be created. Remote Assistance was terminated. Check the disk to see if there are problems with the disk or if it is full.
0xB000000DВіддалену допомогу запущено з: %1 як параметри командного рядка. Remote Assistance started with: %1 as the command line parameters.
0xB000000EЗапрошення віддаленої допомоги успішно відкрито. A Remote Assistance Invitation was successfully opened.
0xB000000FПідключення RDP успішно встановлено. An RDP connection was successfully made.
0xB0000010Пароль віддаленої допомоги було перевірено. Сеанс віддаленої допомоги розпочався. The Remote Assistance password was verified. The Remote Assistance session has begun.
0xB0000011Введено неправильний пароль віддаленої допомоги. Сеанс RDP було завершено. The Remote Assistance password provided was incorrect. The RDP session was terminated.
0xB0000012Сеанс віддаленої допомоги було відключено дистанційно. The Remote Assistance session was disconnected remotely.
0xB0000013Сеанс віддаленої допомоги було відключено локально. The Remote Assistance session was disconnected locally.
0xB0000014Запрошення віддаленої допомоги закрито, будь-яка інформація, отримана з цього приводу, є недійсною. The Remote Assistance invitation was closed, any information concerning it given out is now invalid.
0xB0000015Помічник має права спільного керування. The helper is sharing control.
0xB0000016Тепер помічник може бачити екран. The helper can now view the screen.
0xB0000017Віддалена допомога виявила, що перед відключенням не відновлено настройки екрана та фону. Виконано спробу відновити настройки. Remote Assistance detected that it didn't restore the background and screen settings before shutting down. An attempt was made to restore these settings.
0xB0000018Ліміт часу пропонування запрошення вичерпано. The time limit of offered invitations has been reached.
0xB0000019Значення поточного параметра користувача становить %1 User setting value currently applied is %1
0xB000001AСистема або параметри групової політики не дозволяють створити запрошення віддаленої допомоги. Ця дія заблокована застосунком. The system or GP settings do not allow an Remote Assistance invitation to be created. This action has been blocked by the application.
0xB000001BСистема або параметри групової політики не дозволяють виконувати керування разом з. Ця дія заблокована застосунком. The system or GP settings do not allow a helper to share control. This action has been blocked by the application.
0xB000001CПеревірка брандмауера Windows виявила, що його настройки припинять роботу віддаленої допомоги. The Windows firewall has been checked and it appears that it is configured so that it will stop Remote Assistance from working.
0xB000001DПовідомлення про помилку: %1 показано користувачеві. The error message: %1 has been shown to the user.
0xB000001EСеанс віддаленої допомоги завершено. Remote Assistance has ended.
0xB000001FЗапущено СОМ-сервер віддаленої допомоги. Remote Assistance COM server has started.
0xB0000020Завершено роботу СОМ-сервера віддаленої допомоги. Remote Assistance COM server has ended.
0xB0000021Квиток служби віддаленої допомоги містив такі ІР-адреси: %1 The Remote Assistance ticket contained the following IP addresses: %1
0xB0000022Вузол протоколу PNRP було створено за такою адресою: %1 A PNRP Node was created at the following address: %1
0xB0000023Було виявлено такі хмари протоколу PNRP: %1 The following PNRP clouds were detected: %1
0xB0000024Вузол протоколу PNRP було видано за такою адресою: %1 A PNRP Node was released at the following address: %1
0xB0000025Запущено пошук вузла протоколу PNRP за такою адресою: %1 Started looking for PNRP node with the following address: %1
0xB0000026Зупинено пошук вузла протоколу PNRP, адреса: %1 Stopped looking for PNRP node, address: %1
0xB0000027Під час взаємодії зі службою протоколу PNRP виникла неполадка. Можливо, цей компонент було установлено неправильно. Отримано код помилки: %1 There was a problem interacting with the PNRP service. This component might not be installed correctly. The error code received was: %1
0xB0000028Спроба відтворити діагностику пройшла успішно Diagnosis Repro Attempt resulted in a success.
0xB0000029Спроба відтворити діагностику не вдалася Diagnosis Repro Attempt resulted in a failure.
0xB000002AПоточний час на сервері NTP: %1 Current time on NTP Server: %1
0xB000002BЗасіб виправлення неполадок за допомогою служби віддаленої допомоги відхилив неполадку %1. Remote Assistance troubleshooting rejected problem %1.
0xB000002CЗасіб виправлення неполадок за допомогою служби віддаленої допомоги підтвердив неполадку: %1. Remote Assistance troubleshooting has confirmed the problem: %1.
0xB000002DЗасіб виправлення неполадок за допомогою служби віддаленої допомоги починає усувати виявлену неполадку: %1. Remote Assistance troubleshooting is starting to repair the identified problem: %1.
0xB000002EЗасіб виправлення неполадок за допомогою служби віддаленої допомоги усунув неполадку: %1. Remote Assistance troubleshooting successfully repaired the problem: %1.
0xB000002FЗасобу виправлення неполадок за допомогою служби віддаленої допомоги не вдалося усунути неполадку: %1. Remote Assistance troubleshooting failed to repair the problem: %1.
0xB0000064Тип віддаленої ОС: %1. Remote OS Type : %1.
0xB0000065Не вдалося встановити з'єднання для служби віддаленої допомоги. Код помилки: %1. Remote Assistance connection attempt failed with error code: %1.
0xB0000066Служба віддаленої допомоги відтворила проблему і створила такий квиток для перевірки проблеми: %1. Remote Assistance reproduced the problem and created following ticket to verify the problem: %1.
0xB0010011Надано неправильний пароль доступу до віддаленої допомоги. Сеанс протоколу RDP було припинено, IP-адреса комп'ютера, що підключається, %1 The Remote Assistance password provided was incorrect. The RDP session was terminated, IP address of the connecting machine is %1

EXIF

File Name:msra.exe.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-r..tance-exe.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_uk-ua_c75c00ed17cb0b01\
File Size:59 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:59904
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Executable application
File Subtype:0
Language Code:Ukrainian
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Віддалена допомога Windows
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:msra.exe
Legal Copyright:© Корпорація Майкрософт. Усі права захищені.
Original File Name:msra.exe.mui
Product Name:Операційна система Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Directory:%WINDIR%\WinSxS\wow64_microsoft-windows-r..tance-exe.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_uk-ua_d1b0ab3f4c2bccfc\

What is msra.exe.mui?

msra.exe.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Ukrainian language for file msra.exe (Віддалена допомога Windows).

File version info

File Description:Віддалена допомога Windows
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:msra.exe
Legal Copyright:© Корпорація Майкрософт. Усі права захищені.
Original Filename:msra.exe.mui
Product Name:Операційна система Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x422, 1200