File name: | cmak.exe.mui |
Size: | 95744 byte |
MD5: | 311dc493d0b698fc7e7bc6f80ba33962 |
SHA1: | d52a626718221030ba009bbe5bf707544355bea3 |
SHA256: | 9016cc9cc52765152c0f4782e0fb6c0fd17d9f616415ed318c465389d667756b |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | cmak.exe Kit de administração do 'Gestor de ligações' da Microsoft (32 bits) |
If an error occurred or the following message in Portuguese language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Portuguese | English |
---|---|---|
499 | ||
500 | Pre-init | Pre-init |
501 | Pré-ligação | Pre-connect |
502 | Pre-dial | Pre-dial |
503 | Pre-tunnel | Pre-tunnel |
504 | Pós-ligação | Post-connect |
505 | Monitorizada | Monitored |
506 | Desligar | Disconnect |
507 | Ao cancelar | On cancel |
508 | Ao ocorrer erro | On error |
550 | Todas as ligações | All connections |
551 | Todas as ligações que envolvem acesso telefónico | All connections that involve dial-up |
552 | Todas as ligações que envolvem um túnel | All connections that involve a tunnel |
553 | Ligações que utilizam apenas um túnel | Connections that use only a tunnel |
554 | Ligações que utilizam apenas acesso telefónico | Connections that use only dial-up |
560 | Descrição | Description |
561 | Tipo de ação | Action Type |
562 | Programa | Program |
570 | Utilizar definições de segurança básicas | Use basic security settings |
571 | Utilizar as definições básicas e avançadas | Use both basic and advanced |
572 | Utilizar definições avançadas de segurança | Use advanced security settings |
580 | Sem encriptação | No encryption |
581 | Encriptação opcional | Optional encryption |
582 | Exigir encriptação | Require encryption |
583 | Encriptação de segurança máxima | Maximum strength encryption |
591 | Utilizar apenas PPTP (Protocolo de túnel ponto a ponto) | Only use Point to Point Tunneling Protocol (PPTP) |
592 | Tentar primeiro o protocolo de túnel ponto a ponto (PPTP, Point to Point Tunneling Protocol) | Try Point to Point Tunneling Protocol First |
593 | Utilizar apenas o protocolo de encaminhamento de segunda camada (L2TP, Layer Two Tunneling Protocol) | Only use Layer Two Tunneling Protocol (L2TP) |
594 | Experimentar Primeiro o Protocolo LTTP | Try Layer Two Tunneling Protocol First |
595 | Utilizar apenas o protocolo SSTP (Secure Socket Tunneling Protocol) | Only use Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP) |
596 | Tentar Primeiro o Protocolo SSTP (Secure Socket Tunneling Protocol) | Try Secure Socket Tunneling Protocol First |
597 | Utilizar apenas IKEv2 | Only use IKEv2 |
598 | Tentar primeiro IKEv2 | Try IKEv2 First |
630 | 5 minutos | 5 minutes |
631 | 10 minutos | 10 minutes |
632 | 20 minutos | 20 minutes |
633 | 30 minutos | 30 minutes |
634 | 1 hora | 1 hour |
635 | 2 horas | 2 hours |
636 | 4 horas | 4 hours |
637 | 8 horas | 8 hours |
650 | Nova Entrada VPN | New VPN Entry |
651 | Editar Entrada VPN | Edit VPN Entry |
660 | Nova entrada do acesso telefónico à rede | New Dial-up Networking Entry |
661 | Editar entrada do acesso telefónico à rede | Edit Dial-up Networking Entry |
1020 | Kit de Administração do Gestor de Ligações | Connection Manager Administration Kit |
1021 | Tem de indicar um nome de serviço. | You must provide a service name. |
1022 | Utilize o kit de administração do 'Gestor de ligações' para construir perfis de serviço do 'Gestor de ligações'. | Use the Connection Manager Administration Kit to build Connection Manager Service Profiles. |
1023 | O nome do ficheiro que escreveu não está correto. O nome do ficheiro não pode ter mais de oito carateres e não deve incluir uma extensão de ficheiro. | The file name you typed is incorrect. The file name cannot have more than eight characters and should not include a file extension. |
1024 | Mapas de bits (*.bmp) | Bitmaps (*.bmp) |
1028 | Utilizar este ficheiro de Ajuda (.%s) | Use this Help (.%s) file |
1029 | Ficheiros de ajuda (*.hlp) | Help files (*.hlp) |
1030 | Ficheiros de Ajuda (*.chm) | Help files (*.chm) |
1032 | Tem de introduzir um nome de ficheiro (comprimento máximo de oito carateres) antes de continuar. | You must enter a file name (maximum length of eight characters) before continuing. |
1034 | O ficheiro "%s" não pode ser acedido. Verifique se o ficheiro está em utilização, em falta ou protegido contra escrita. | The file "%s" cannot be accessed. Check if the file is in use, missing, or write protected. |
1040 | O nome do ficheiro é inválido. O nome do ficheiro não pode conter espaços ou carateres de símbolos (como, por exemplo, %s ). | The file name is invalid. The file name cannot contain spaces or any symbol characters (such as %s ). |
1041 | O caminho do diretório ou nome de ficheiro que introduziu é inválido. Certifique-se de que o diretório que especificou existe e que o nome do ficheiro não contém carateres inválidos. | The directory path or file name you entered is invalid. Check to make sure that the directory you specified exists and the file name does not contain invalid characters. |
1042 | Não foi possível encontrar o ficheiro "%s". Certifique-se de que introduziu corretamente o nome do ficheiro. |
The file "%s" could not be found. Check that you have entered the file name correctly. |
1043 | Tem de introduzir o nome de um ficheiro mapa de bits (.BMP). | You must enter the name of a bitmap (.bmp) file. |
1044 | O ficheiro "%s" não é um ficheiro de mapa de bits válido. | The file "%s" is not a valid bitmap file. |
1056 | Ficheiros executáveis (*.exe,*.com,*.bat) | Executable files (*.exe,*.com,*.bat) |
1057 | Ficheiros executáveis (*.exe,*.com,*.bat,*.dll) | Executable files (*.exe,*.com,*.bat,*.dll) |
1060 | Tem de fornecer um endereço válido de servidor. | You must provide a valid server address. |
1061 | Tem de fornecer um ficheiro VPN. | You must provide a VPN file. |
1064 | Tem de selecionar um item na lista. | You must select an item in the list. |
1065 | Ficheiros de script (*.scp) | Script files (*.scp) |
1067 | Ficheiros de texto (*.txt) | Text files (*.txt) |
1068 | Todos os ficheiros (*.*) | All files (*.*) |
1070 | O ficheiro de regiões "%s" não foi encontrado com o ficheiro correspondente de lista telefónica "%s". Escolha outro ficheiro de lista telefónica ou mova "%s" para o diretório correto. | The region file "%s" was not found with its corresponding phone book file "%s". Choose another phone book file or move "%s" to the correct directory. |
1071 | Os ficheiros de lista telefónica têm de acabar com a extensão .pbk. | Phone book files must end in the .pbk extension. |
1107 | Deseja sair agora do assistente? | Do you want to quit the wizard now? |
1111 | Introduza o nome do servidor de serviços de ponto de ligação. | Enter the name of the Connection Point Services server. |
1118 | Introduza um nome de realm. | Enter a realm name. |
1121 | Faltam ficheiros que são necessários à execução do programa. Certifique-se de que o programa foi instalado corretamente. |
Files that are required to run the program are missing. Check that the program has been properly installed. |
1122 | Tem de introduzir um nome de lista telefónica. | You must enter a phone book name. |
1123 | Para a lista telefónica ser transferida corretamente, o nome da lista telefónica tem de ter oito carateres ou menos e não pode conter uma extensão de ficheiro, um espaço ou carateres de símbolos (como, por exemplo, %s ). | In order for your phone book to be downloaded properly, the phone book name must be eight characters or less and it cannot contain a file extension, a space, or any symbol characters (such as %s ). |
1127 | Tem de selecionar um perfil para editar ou selecionar 'Novo perfil'. | You must either select a profile to edit or select New Profile. |
1128 | Tem de introduzir um programa para ser executado. | You must enter a program to run. |
1132 | Já existe um perfil com o nome de ficheiro que selecionou. Deseja substituir o perfil existente? | A profile already exists with the file name you selected. Do you want to overwrite the existing profile? |
1135 | Tem de introduzir um ficheiro de Ajuda ou selecionar o predefinido. | You must enter a Help file or select the default. |
1144 | Procurar | Browse |
1145 | Ícones (*.ico) | Icons (*.ico) |
1147 | Ficheiro de lista telefónica (*.pbk): | Phone Book file (*.pbk): |
1167 | O ficheiro "%s" não é um ficheiro de ícone (.ICO) válido. | The file "%s" is not a valid icon (.ICO) file. |
1172 | O nome de ficheiro escolhido já existe. Pretende substituir o ficheiro? |
The file name you have chosen already exists. Do you want to overwrite the file? |
1174 | O nome do serviço não é válido. O nome do serviço tem de conter pelo menos um caráter alfanumérico e o nome não pode começar por ponto ou conter qualquer dos seguintes carateres: %s | The service name is not valid. The service name must contain at least one alpha-numeric character and the name cannot begin with a period or contain the following characters: %s |
1205 | O nome de serviço que escreveu é demasiado longo. Limite o nome do serviço a %d carateres. | The Service Name you typed is too long. Limit your Service Name to %d characters. |
1209 | O volume que contém o diretório "%s" está cheio. Elimine alguns ficheiros deste volume e tente novamente a operação de ficheiros. | The volume containing the directory "%s" is full. Delete some files from this volume and retry the file operation. |
1220 | O nome de ficheiro "%s" não é válido para uma transferência de lista telefónica. Um ficheiro lista telefónica. que será atualizado utilizando uma transferência de lista telefónica tem de ter um nome de ficheiro sem espaços e não maior do que oito carateres, com uma extensão de ficheiro não maior do que três carateres. | The file name "%s" is not a valid name for a phone book download. A phone book file that will be updated using phone book download must have a file name that has no spaces and is no longer than eight characters, with a file extension not longer than three characters. |
1221 | (encriptação ativada) | (encryption enabled) |
1222 | Já existe uma ação personalizada com o nome "%s" do tipo "%s". Pretende substituir a ação personalizada existente por esta? | A custom action named "%s" of type "%s" already exists. Would you like to replace the existing custom action with this one? |
1223 | O sinal de igual (=) não é permitido no nome do comando ou programa a executar. | The equal sign (=) is not allowed in the Command name nor the Program to run. |
1224 | O ficheiro .inf neste perfil é de uma versão diferente da esperada. A atualização deste ficheiro .inf resultará na perda de alterações que possam ter sido manualmente feitas a este ficheiro. No entanto, será efetuada uma cópia de segurança para "%s" do ficheiro original no diretório destino. | The .inf file in this profile is of a different version than expected. Upgrading this .inf file will result in the loss of any manual editing done to this file. However, a backup copy of the original file will be saved to the file "%s" in the destination directory. |
1225 | Tem de fornecer um nome para a entrada do acesso telefónico à rede. | You must provide a name for the dial-up networking entry. |
1226 | Já existe uma entrada de acesso telefónico à rede com o nome "%s". Deseja substituir a entrada existente por esta? | A dial-up networking entry named "%s" already exists. Would you like to replace the existing entry with this one? |
1227 | Já existe um item de menu de nome "%s". Deseja substituir o item de menu existente por este? | A menu item named "%s" already exists. Would you like to replace the existing menu item with this one? |
1228 | Não é possível utilizar Dynamic-link Libraries (.dll) como ações personalizadas monitorizadas. Escolha outro ficheiro executável. | Dynamic Link Libraries (.dll) cannot be used as monitored custom actions. Choose another executable file. |
1229 | Quando especifica uma DLL (dynamic-link library) como ação de ligação, tem de especificar o nome da função que será chamada como primeiro argumento na caixa Parâmetros. | When you specify a Dynamic Link Library as a connect action, you must provide the function name that will be called as the first argument in the Parameters box. |
1232 | 2070 | 1033 |
1233 | Definições avançadas | Advanced settings |
1234 | O perfil "%s" deve ser editado utilizando a versão de idioma do Windows que corresponde ao perfil. Pretende continuar a editar o perfil em %s? | This profile "%s" should be edited using the language version of Windows that matches the profile. Do you want to continue editing the profile in %s? |
1242 | Deseja remover %s? | Do you want to remove %s? |
1243 | %s foi removido com sucesso. | Successfully removed %s. |
1247 | O número de ficheiros que selecionou é demasiado grande. Tente selecionar grupos mais pequenos de ficheiros. | The number of files you selected is too large. Try selecting smaller groups of files. |
1250 | Transferir atualizações do ficheiro VPN | Download VPN file updates |
1253 | A alteração apenas do nome do serviço ou do nome do ficheiro resultará num perfil que poderá ter conflitos de nome de ficheiro ou de serviço e a instalação do pacote de serviço pode resultar num erro. Deve criar um novo perfil alterando o nome do serviço e o nome do ficheiro ou restaurar o nome original para que ele substitua o perfil existente. Pretende regressar a 'Nomes de ficheiros e serviços'? |
Changing only the Service Name or the File Name will result in a profile that could have file or service name conflicts, and the service package might fail to install. You should either create a new profile by changing both the service name and the file name, or restore the original name so that it will cleanly overwrite the existing profile. Would you like to return to Service and File Names? |
1254 | Não é possível converter a cadeia "%s" para um formato de armazenamento. Certifique-se de que a região predefinida do sistema é igual ao idioma de teclado atual. Se forem diferentes, os recursos de página de códigos que necessita poderão não estar disponíveis. Selecione outro perfil ou defina corretamente a região. Para definir a região, utilize as 'Opções regionais e de idioma' no 'Painel de controlo'. | Unable to convert the string "%s" to a storable form. Please make sure the default system locale is the same as the current input language. If they are different, the code page resources you need may not be available. Please select another profile or set the locale appropriately. To set the locale, use Regional and Language Options in the Control Panel. |
1255 | Devido às definições da região atual, nenhuma página de códigos ANSI está disponível. O 'Kit de administração do 'Gestor de ligações'' requer uma página de códigos ANSI para criar pacotes considerando que esses podem ser distribuídos a clientes que não sejam Unicode. Deseja tentar criar um perfil assim mesmo? | Because of the current locale settings, no ANSI codepage is available. Connection Manager Administration Kit requires an ANSI codepage to build packages since packages can be distributed to non-Unicode clients. Do you want to try to build a profile anyway? |
1256 | A região do sistema é %s, mas esta versão do 'Kit de administração do 'Gestor de ligações'' está em %s. Para se certificar de que o 'Gestor de ligações' e o instalador do perfil foram adaptados para o idioma correto para os seus utilizadores, crie perfis num computador que esteja a executar uma versão do Windows que corresponda à região do sistema atual. | The system locale is %s, but this version of the Connection Manager Administration Kit is in %s. To make sure that Connection Manager and the profile installer have been adapted for the correct language for your users, build profiles on a computer running a version of Windows that matches the current system locale. |
1257 | A região do sistema está definida para %s, mas o perfil que selecionou foi editado pela última vez em %s. Pode continuar, mas pode ser que algumas cadeias de carateres não sejam apresentadas corretamente. Para obter melhores resultados, altere a região predefinida do sistema de volta para o idioma no qual o perfil foi editado pela última vez. | The system locale is set to %s, but the profile you have selected was last edited in %s. You can continue, but some strings may not be displayed correctly. For best results, change your default system locale back to the language in which the profile was last edited. |
1258 | Para continuar tem de ter permissões de leitura/escrita para o diretório %s. Contacte o administrador para obter as permissões adequadas. | To continue you must have Read/Write Permissions to the directory %s. Please contact your Administrator to obtain the proper permissions. |
1261 | O caminho especificado na entrada do campo do programa poderá não ser o mesmo em todas as máquinas. Poderá desejar incluir o programa no perfil ou utilizar uma variável de ambiente para especificar o caminho para que o programa seja encontrado, apesar das diferenças de caminho entre as máquinas. Pretende alterar a entrada do campo do programa? | The path specified in the program field entry may not be the same on all machines. You may wish to either include the program in the profile or use an environment variable to specify the path so that the program will be found despite path differences between machines. Do you wish to change the program field entry? |
1262 | Transferir atualizações da lista telefónica | Download phone book updates |
1263 | O nome do programa tem de conter uma vírgula (,) ou um sinal de adição (+). | Your program name must not contain a comma (,) or a plus sign (+). |
1265 | Não é possível encontrar a origem do perfil para %s. Se eliminar %s deste perfil, não poderá intercalá-lo no perfil sem obter a origem do perfil. Ainda pretende remover %s? | The profile source for %s cannot be found. If you delete %s from this profile then you will be unable to re-merge it into the profile without obtaining the profile source. Do you still wish to remove %s? |
1271 | O EAP atualmente especificado neste perfil não está instalado neste computador. Para editar as definições do EAP para este perfil, tem de instalar o EAP de forma a que a respetiva DLL de configuração esteja disponível. | The EAP currently specified in this profile is not installed on this computer. In order to edit the EAP settings for this profile you must install the EAP so that its configuration DLL is available. |
1273 | Tipo %d de EAP | EAP type %d |
1287 | Apenas endereço IPv4 | Only IPv4 address |
1288 | Apenas endereço IPv6 | Only IPv6 address |
1289 | %s | %s |
1301 | Não escreveu uma chave pré-partilhada ou a chave pré-partilhada não satisfaz os requisitos de comprimento. Escreva uma chave pré-partilhada que tenha entre %d e %d carateres de comprimento. | You have not typed a preshared key, or the preshared key does not meet the length requirements. Type a preshared key between %d and %d characters. |
1304 | Os protocolos que selecionou incluem PAP e/ou CHAP. Se um destes for negociado, não ocorrerá encriptação de dados. Pretende manter estas definições? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. If one of these is negotiated, data encryption will not occur. Do you want to keep these settings? |
1305 | Tem de selecionar, pelo menos, um protocolo de autenticação de palavras-passe. | You must select at least one password authentication protocol. |
1306 | Não escreveu um PIN ou o PIN não satisfaz os requisitos mínimos. Escreva um PIN entre %d e %d carateres de comprimento em ambas as caixas de texto. | You have not typed a PIN, or the PIN does not meet the minimum requirements. Type a PIN between %d and %d characters in both text boxes. |
1307 | para atualizar a tabela de encaminhamento | to update your routing table |
1308 | para configurar as definições de proxy do IE | to configure your IE proxy settings |
1309 | para restaurar as definições anteriores do proxy do IE | to restore your previous IE proxy settings |
1310 | Tem de fornecer um ficheiro de texto de proxy. | You must provide a proxy text file. |
1312 | Tem de fornecer um ficheiro de rota estático ou o URL de um ficheiro de rota. | You must provide either a static route file or a URL to a route file. |
1315 | Selecione uma secção existente ou introduza uma secção nova. | Please select an existing section or enter a new one. |
1316 | Tem a certeza de que deseja eliminar toda a secção %s? | Are you sure that you want to delete the entire %s section? |
1319 | Editar ação personalizada | Edit Custom Action |
1320 | Editar comando de atalho | Edit Shortcut Command |
1321 | O ficheiro VPN que forneceu está formatado incorretamente. | The VPN file you provided is improperly formatted. |
1322 | O perfil contém atualmente uma entrada de acesso telefónico à rede e uma entrada de rede privada virtual com o nome "%s". Tem de resolver este conflito de nomes removendo uma das entradas que adicionou ou alterando a lista telefónica ou ficheiro VPN. | Your profile currently contains both a dial-up networking entry and a virtual private networking entry named "%s". You must resolve this name conflict by either removing one of the entries that you added, or by changing your VPN file or phonebook. |
1323 | Tem a certeza de que pretende eliminar a chave %s? | Are you sure that you want to delete the %s key? |
1324 | Deseja instalar %s? | Do you wish to install %s? |
1329 | O perfil só pode ter uma chave pré-partilhada. Para eliminar a chave pré-partilhada atual e introduzir uma nova, clique em Sim. Para continuar com a chave pré-partilhada atual, clique em Não. | Your profile can only have one preshared key. To delete your current preshared key and enter a new one, click Yes. To continue with your current preshared key, click No. |
1330 | Não foi possível encriptar a chave pré-partilhada. Contacte o administrador. | Your preshared key could not be encrypted. Please contact your administrator. |
1334 | O perfil já contém uma chave pré-partilhada. Clique em Substituir Chave para a alterar. | Your profile already contains a preshared key. Click Replace Key to change it. |
1335 | Esta instalação do kit de administração do 'Gestor de ligações' não foi concluído, tem ficheiros em falta ou as permissões de ficheiro estão incorretas. Este programa poderá ter de ser desinstalado e reinstalado. | This installation of Connection Manager Administration Kit did not complete, is missing files, or the file permissions are incorrect. This program might need to be uninstalled and reinstalled. |
1337 | Os PIN que escreveu não correspondem. Volte a introduzir o PIN em ambas as caixas de texto. | The PINs you typed do not match. Re-enter the PIN in both text boxes. |
1341 | Configurou múltiplas entradas da VPN para este perfil, mas não incluiu um ficheiro VPN. Sem um ficheiro VPN, não são utilizadas quaisquer entradas não predefinidas da VPN. Configure este perfil para utilizar um ficheiro da VPN no painel 'Suporte VPN' ou elimine as entradas não predefinidas da VPN. | You configured multiple VPN entries for this profile, but you did not include a VPN file. Without a VPN file, any non-default VPN entries are not utilized. Configure this profile to use a VPN file on the VPN Support pane, or delete the non-default VPN entries. |
1342 | Configurou múltiplas entradas de acesso telefónico para este perfil, mas não incluiu uma lista telefónica ou o URL de uma lista telefónica. Sem uma lista telefónica, não é utilizada qualquer entrada de acesso telefónico não predefinida. Configure este perfil para utilizar uma lista telefónica no painel 'Lista telefónica' ou 'Atualizações à lista telefónica' ou elimine as entradas de acesso telefónico não predefinidas. | You configured multiple dial-up entries for this profile, but you did not include a phone book, or an URL to a phone book. Without a phone book, any non-default dial-up entries are not utilized. Configure this profile to use a phone book on the Phone Book or Phone Book Updates pane, or delete the non-default dial-up entries. |
1343 | O pacote de EAP selecionado não fornece chaves de encriptação. Selecione um pacote de EAP que forneça chaves ou opte por não efetuar a encriptação. | The selected EAP package does not provide encryption keys. Select an EAP package that does provide keys or select not to encrypt. |
1344 | O nome do ficheiro que especificou não tem uma extensão. Isto pode constituir um risco para os utilizadores. Alguns sistemas operativos podem não conseguir utilizar este ficheiro. Se pretender incluir este ficheiro, clique em 'Sim'. Se pretender alterar o nome do ficheiro, clique em 'Não' e, em seguida, escolha outro ficheiro. | The file name you have specified does not have an extension. This might pose a security risk for your users. Some operating systems might not be able to use this file. If you want to include this file, click Yes. If you want to change the file name, click No, and then choose another file. |
1345 | Especificou um ficheiro, mas não incluiu um caminho ou uma macro do sistema para esse ficheiro. Este ficheiro poderá não ser encontrado em alguns computadores. Se pretender incluir este ficheiro sem um caminho, clique em 'Sim'. Se pretender adicionar um caminho para o ficheiro, clique em 'Não' e, em seguida, adicione um caminho antes do nome do ficheiro. | You have specified a file, but you have not included a path or system macro to that file. This file might not be found on some computers. If you want to include this file without a path, click Yes. If you want to add a path to the file, click No, and then add a path before the file name. |
1346 | O nome do ficheiro especificado não tem uma extensão. Alguns sistemas operativos podem não conseguir utilizar este ficheiro. Se pretender incluir este ficheiro, clique em 'Sim'. Se pretender alterar o nome do ficheiro, clique em 'Não' e, em seguida, escolha outro ficheiro. | The file name you have specified does not have an extension. Some operating systems might not be able to use this file. If you want to include this file, click Yes. If you want to change the file name, click No, and then choose another file. |
1347 | Tanto endereços IPv4 como IPv6 | Both IPv4 and IPv6 addresses |
1349 | Não é possível converter o PIN para um formato de armazenamento. Certifique-se de que a região predefinida do sistema é igual ao idioma de teclado atual. Se forem diferentes, os recursos de página de códigos de que necessita poderão não estar disponíveis. Selecione outro perfil ou defina corretamente a região. Para definir a região, utilize as Opções Regionais e de Idioma no Painel de Controlo. | Unable to convert the PIN to a storable form. Please make sure the default system locale is the same as the current input language. If they are different, the code page resources you need may not be available. Please select another profile or set the locale appropriately. To set the locale, use Regional and Language Options in the Control Panel. |
1351 | O sufixo DNS é inválido. O sufixo não pode conter espaços ou carateres de símbolos (como, por exemplo, %s ). | The DNS suffix is invalid. The suffix cannot contain spaces or any symbol characters (such as %s ). |
1352 | O perfil deve ser editado utilizando a versão de idioma do Windows que corresponde ao perfil. Pretende continuar a editar o perfil em %s? | The profile should be edited using the language version of Windows that matches the profile. Do you want to continue editing the profile in %s? |
1353 | A seleção de encriptação atual requer uma versão dos métodos de segurança de início de sessão MS-CHAP. | The current encryption selection requires some version of MS-CHAP logon security methods. |
1354 | Não existem Métodos de Autenticação Extensível instalados que correspondam ao tipo de encriptação selecionado. Selecione um tipo de encriptação diferente para continuar. | There are no Extensible Authentication Methods installed which correspond to the selected encryption type. Please select a different encryption type to continue. |
1355 | para guardar as definições de proxy do IE para a interface ethernet | to save the IE proxy settings for the ethernet interface |
File Description: | Kit de administração do 'Gestor de ligações' da Microsoft |
File Version: | 7.2.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | CMAK |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
Original Filename: | CMAK.EXE.MUI |
Product Name: | Gestor de ligações Microsoft(R) |
Product Version: | 7.2.15063.0 |
Translation: | 0x816, 1200 |