| 1 | Περιοχή |
Region |
| 2 | Προσαρμογή ρυθμίσεων για την εμφάνιση γλωσσών, αριθμών, νομισμάτων, ώρας και ημερομηνίας. |
Customize settings for the display of languages, numbers, times, and dates. |
| 4 | Προσαρμογή μορφής |
Customize Format |
| 5 | Κάποιες τοπικές ρυθμίσεις δεν είναι έγκυρες. Για να διορθώσετε αυτό το πρόβλημα, ελέγξτε και διορθώστε τις προσαρμοζόμενες ρυθμίσεις. |
One or more of your regional settings are invalid. To fix this problem review and correct the customizable settings. |
| 8 | .7 |
.7 |
| 9 | 0.7 |
0.7 |
| 10 | Μετρικό |
Metric |
| 11 | Η.Π.Α. |
U.S. |
| 12 | Πληκτρολογήσατε έναν ή περισσότερους μη έγκυρους χαρακτήρες στο πεδίο. Δοκιμάστε χρησιμοποιώντας διαφορετικούς χαρακτήρες. |
One or more of the characters you entered in this field are invalid. Try using different characters. |
| 13 | Πληκτρολογήσατε έναν ή περισσότερους άκυρους χαρακτήρες για το %s. Δοκιμάστε χρησιμοποιώντας διαφορετικό χαρακτήρα ή πληκτρολογήστε κενό διάστημα. |
One or more of the characters you entered for %s are invalid. Try using a different character or enter a blank space. |
| 14 | Υποδιαστολή |
Decimal Symbol |
| 15 | Αρνητικό πρόσημο |
Negative Sign |
| 16 | Σύμβολο ομαδοποίησης |
Grouping Symbol |
| 18 | Σύμβολο πμ |
AM Symbol |
| 19 | Σύμβολο μμ |
PM Symbol |
| 21 | Σύμβολο νομίσματος |
Currency Symbol |
| 22 | Σύμβολο υποδιαστολής χρηματικού ποσού |
Currency Decimal Symbol |
| 23 | Σύμβολο ομαδοποίησης χρηματικού ποσού |
Currency Grouping Symbol |
| 24 | Πληκτρολογήσατε έναν ή περισσότερους μη έγκυρους χαρακτήρες για τη μορφή "%s". Δοκιμάστε χρησιμοποιώντας διαφορετικούς χαρακτήρες. |
One or more of the characters you entered for the %s format are invalid. Try using different characters. |
| 25 | Πλήρης ώρα |
Long Time |
| 26 | Σύντομη ημερομηνία |
Short Date |
| 27 | Πλήρης ημερομηνία |
Long Date |
| 28 | Η τιμή σε αυτό το πεδίο πρέπει να είναι μεταξύ 99 και 9999. Δοκιμάστε χρησιμοποιώντας έναν άλλο αριθμό. |
The value in this field must be a number between 99 and 9999. Try using a different number. |
| 29 | Σύντομη ώρα |
Short Time |
| 30 | &Μορφή: |
&Format: |
| 31 | &Μορφή: (* Προσαρμοσμένες τοπικές ρυθμίσεις) |
&Format: (* Custom Locale) |
| 32 | Αντιστοίχιση γλώσσας εμφάνισης των Windows (συνιστάται) |
Match Windows display language (recommended) |
| 33 | &Μορφή: %1 |
&Format: %1 |
| 55 | H |
H |
| 56 | h |
h |
| 57 | M |
M |
| 58 | m |
m |
| 59 | s |
s |
| 60 | t |
t |
| 61 | d |
d |
| 62 | y |
y |
| 69 | Έχουν γίνει αλλαγές στις τοπικές ρυθμίσεις του συστήματος. Πρέπει να επανεκκινήσετε τα Windows για να ισχύσουν οι αλλαγές. |
System locale has been changed. You must restart Windows for the changes to take effect. |
| 70 | Αλλαγή τοπικών ρυθμίσεων |
Change Regional Options |
| 71 | Το πρόγραμμα εγκατάστασης δεν ήταν δυνατό να εγκαταστήσει την επιλεγμένη τοπική ρύθμιση. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας. |
Setup was unable to install the chosen locale. Please contact your system Administrator. |
| 72 | Έχει αλλάξει η γλώσσα εμφάνισης του συστήματος. Πρέπει να επανεκκινήσετε τα Windows για να ισχύσουν οι αλλαγές. |
System display language has been changed. You must restart Windows for the changes to take effect. |
| 77 | Να καταργηθούν όλες οι προσαρμογές για την τρέχουσα μορφή; |
Remove all customizations for the current format? |
| 78 | Θέλετε να εφαρμοστούν οι αλλαγές σας στις ρυθμίσεις περιοχής και γλώσσας; |
Would you like to apply your region and language changes? |
| 79 | Επανεκκίνηση τώρα |
Restart now |
| 80 | Ακύρωση |
Cancel |
| 81 | Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποθηκεύσει τις εργασίες σας και κλείστε όλα τα ανοικτά προγράμματα πριν την επανεκκίνηση. |
Make sure you save your work and close all open programs before restarting. |
| 82 | Αλλαγή τοπικών ρυθμίσεων συστήματος |
Change System Locale |
| 83 | Τα Windows δεν ήταν δυνατό να φορτώσουν σωστά τις διατάξεις πληκτρολογίου %s. |
Windows could not properly load the %s keyboard layout. |
| 96 | Ισπανικά (Ισπανίας) |
Spanish (Spain) |
| 100 | Πρέπει να αποσυνδεθείτε για να ισχύσουν οι αλλαγές γλώσσας εμφάνισης |
You must log off for display language changes to take effect |
| 201 | Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποθηκεύσει τις εργασίες σας και κλείστε όλα τα ανοικτά προγράμματα πριν την αποσύνδεση. |
Make sure you save your work and close all open programs before you log off. |
| 202 | Αποσύνδεση τώρα |
Log off now |
| 204 | Αλλαγή γλώσσας εμφάνισης |
Change Display Language |
| 205 | Για να βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής αντανακλά αυτές τις αλλαγές, προτείνουμε να τις εφαρμόσετε προτού κάνετε τυχόν επιπλέον αλλαγές συστήματος. |
To ensure that the computer reflects these changes we recommend that you apply them before making any further system changes. |
| 206 | Εφαρμογή |
Apply |
| 207 | Άκυρο |
Cancel |
| 208 | Δεν είναι δυνατή η ολοκλήρωση της εργασίας |
The task cannot be completed |
| 250 | Τρέχων χρήστης |
Current user |
| 251 | Οθόνη υποδοχής |
Welcome screen |
| 252 | Νέους λογαριασμούς χρηστών |
New user accounts |
| 253 | Γλώσσα εμφάνισης: |
Display language: |
| 254 | Γλώσσα εισόδου: |
Input language: |
| 255 | Μορφή: |
Format: |
| 256 | Θέση: |
Location: |
| 257 | Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση της ρύθμισης |
Setting could not be read |
| 900 | Περιβάλλον |
Context |
| 901 | Ποτέ |
Never |
| 902 | Τοπική |
National |
| 0x30000014 | Εργασίες RLOUI |
RLOUI operations |
| 0x50000002 | Σφάλμα |
Error |
| 0x50000004 | Πληροφορίες |
Information |
| 0x7000001E | Πίνακας ελέγχου περιοχής και γλώσσας |
Region and Language control panel |
| 0x90000001 | Microsoft-Windows-International-RegionalOptionsControlPanel |
Microsoft-Windows-International-RegionalOptionsControlPanel |
| 0x90000002 | Σε λειτουργία |
Operational |
| 0xB0003A98 | Ο χρήστης άλλαξε τις τοπικές ρυθμίσεις του σε \"%1\". |
The user changed their user locale to \"%1\". |
| 0xB0003A99 | Ο χρήστης επανέφερε όλες τις προσαρμοσμένες ρυθμίσεις για τις τοπικές ρυθμίσεις \"%1\" στις προεπιλογές του συστήματος. |
The user reset all customizations for the user locale \"%1\" to the system default. |
| 0xB0003A9A | Ο χρήστης άλλαξε τις τοπικές ρυθμίσεις χρήστη \"%1\" σε \"%2\". |
The user changed the user locale setting \"%1\" to \"%2\". |
| 0xB0003A9B | Ο χρήστης άλλαξε την εναλλακτική ταξινόμησή του σε \"%1\". |
The user changed their alternate sort to \"%1\". |
| 0xB0003A9C | Ο χρήστης άλλαξε το ημερολόγιό του σε \"%1\". |
The user changed their calendar to \"%1\". |
| 0xB0003A9D | Ο χρήστης άλλαξε την τιμή TwoDigitYearMax σε %1. |
The user changed their TwoDigitYearMax to %1. |
| 0xB0003A9E | Ο χρήστης άλλαξε την προτίμηση τοποθεσίας του (GeoID) σε %1. |
The user changed their location preference (GeoID) to %1. |
| 0xB0003A9F | Οι τοπικές ρυθμίσεις συστήματος άλλαξαν σε \"%1\". |
The system locale was changed to \"%1\". |
| 0xB0003AA0 | Ο χρήστης επέλεξε να αντιγράψει τις ρυθμίσεις του στον προεπιλεγμένο λογαριασμό χρήστη. |
The user chose to copy their settings to the default user account. |
| 0xB0003AA1 | Ο χρήστης επέλεξε να αντιγράψει τις ρυθμίσεις του στους λογαριασμούς συστήματος. |
The user chose to copy their settings to the system accounts. |
| 0xB0003AA2 | Ο χρήστης άλλαξε της γλώσσα περιβάλλοντος εργασίας χρήστη σε \"%1\". |
The user has changed their UI Language to \"%1\". |
| 0xB0003AA3 | Ο χρήστης άλλαξε τη σειρά επιστροφής της γλώσσας περιβάλλοντος εργασίας χρήστη σε \"%1\". |
The user has changed their UI Language fallback order to \"%1\". |
| 0xB0003E80 | Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της γλώσσας περιβάλλοντος εργασίας χρήστη σε \"%1\". Ο κωδικός κατάστασης είναι: %2. |
Failed to change UI Language to \"%1\". Status code is: %2. |
| 0xB0003E81 | Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της σειράς επιστροφής της γλώσσας περιβάλλοντος εργασίας χρήστη σε \"%1\". Ο κωδικός κατάστασης είναι: %2. |
Failed to change UI Language fallback order to \"%1\". Status code is: %2. |
| 0xB0003E82 | Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή των τοπικών ρυθμίσεων συστήματος σε \"%1\". |
The system locale could not be changed to \"%1\". |
| 0xB0003E83 | Ο χρήστης δεν έχει δικαίωμα να αλλάξει το ημερολόγιο. |
The user does not have permission to change the calendar. |