| File name: | authui.dll.mui |
| Size: | 14336 byte |
| MD5: | 30ca6bb6ad91f1afefb50abec68fccf4 |
| SHA1: | 6a94da1db4ad73c84575a606e5fab459433a1fca |
| SHA256: | bb307a689bd19cef5c96820429f7760c5482866e84112ea1b24d1db9dc3737cd |
| Operating systems: | Windows 10 |
| Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Norwegian (Nynorsk) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
| id | Norwegian (Nynorsk) | English |
|---|---|---|
| 3000 | Straumalternativ | Power Options |
| 3002 | Ingen straumalternativ er tilgjengelege no. | There are currently no power options available. |
| 3003 | Vel grunnen som best fortel kvifor du vil slå av denne PCen | Choose a reason that best describes why you want to shut down this PC |
| 3004 | Nokon andre bruker framleis denne PCen. Dersom du slår av no, mister dei kanskje data som ikkje er lagra. | Someone else is still using this PC. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
| 3005 | Dersom du slår av no, kan du og alle andre som bruker denne PCen, miste data som ikkje er lagra. | If you shut down now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
| 3006 | Nokon andre bruker framleis denne PCen. Dersom du startar på nytt no, mister dei kanskje data som ikkje er lagra. | Someone else is still using this PC. If you restart now, they could lose unsaved work. |
| 3007 | Dersom du startar på nytt no, kan du og alle andre som bruker denne PCen, miste data som ikkje er lagra. | If you restart now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
| 3008 | Hald fram | Continue |
| 3009 | Avslutt likevel | Shut down anyway |
| 3010 | Start på nytt likevel | Restart anyway |
| 3011 | 11;semibold;none;segoe ui | 11;semibold;none;segoe ui |
| 3012 | 11;semilight;none;segoe ui | 11;semilight;none;segoe ui |
| 3013 | Avslutt | Shut down |
| 3014 | &Avslutt | Sh&ut down |
| 3015 | Lukkar alle appar, og slår av PCen. | Closes all apps and turns off the PC. |
| 3016 | Start på nytt | Restart |
| 3017 | &Start på nytt | &Restart |
| 3018 | Lukkar alle appar, slår av PCen og slår han deretter på att. | Closes all apps, turns off the PC, and then turns it on again. |
| 3019 | Kvilemodus | Sleep |
| 3020 | &Kvilemodus | &Sleep |
| 3021 | PCen blir verande på, men har lågt straumforbruk. Appar blir verande opne slik at du med ein gong er tilbake der du var, når PCen blir aktivert på nytt. | The PC stays on but uses low power. Apps stay open so when the PC wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
| 3022 | Setje i dvalemodus | Hibernate |
| 3023 | &Setje i dvalemodus | &Hibernate |
| 3025 | Slår av PCen, men appane blir verande opne. Når du slår på PCen, er du tilbake der du var. | Turns off the PC but apps stay open. When the PC is turned on, you’re back to where you left off. |
| 3026 | Oppdater og avslutt | Update and shut down |
| 3027 | Oppdater og &avslutt | Update and sh&ut down |
| 3029 | Lukkar alle appane, og oppdaterer og slår av PCen. | Closes all apps, updates the PC, and then turns it off. |
| 3030 | Oppdater, og start på nytt | Update and restart |
| 3031 | Oppdater, og &start på nytt | Update and &restart |
| 3033 | Lukkar alle appane, oppdaterer PCen og slår han av og deretter på att. | Closes all apps, updates the PC, turns it off, and then turns it on again. |
| 3034 | Logg av | Sign out |
| 3035 | Lukkar alle appane og loggar deg av. | Closes all apps and signs you out. |
| 3038 | Kople frå | Disconnect |
| 3039 | Avsluttar tilkoplinga di til den eksterne PCen. | Ends your connection to this remote PC. |
| 3040 | &Kople frå | &Disconnect |
| 3041 | L&ogg av | S&ign out |
| 3042 | Lås | Lock |
| 3043 | &Lås | L&ock |
| 3044 | Låser kontoen din på PCen. | Locks your account on this PC. |
| 3047 | Fjernar den berbare datamaskina frå ein forankringsstasjon. | Removes your laptop or notebook computer from a docking station. |
| 3050 | Systemansvarleg har deaktivert nokre straumtilstander for denne brukarkontoen. | The system administrator has disabled some power states for this user account. |
| 3052 | Byt brukar | Switch user |
| 3053 | Byt brukar utan å lukke appane. | Switch users without closing apps. |
| 3054 | &Byt brukar | S&witch user |
| 3100 | Vel den grunnen som best fortel kvifor du vil slå av denne datamaskina | Choose a reason that best describes why you want to shut down this computer |
| 3101 | Nokon andre bruker framleis denne datamaskina. Dersom du slår av no, mister dei kanskje data som ikkje er lagra. | Someone else is still using this computer. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
| 3102 | Dersom du slår av no, kan du og alle andre som bruker denne datamaskina, miste data som ikkje er lagra. | If you shut down now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
| 3103 | Nokon andre bruker framleis denne datamaskina. Dersom du startar på nytt no, mister dei kanskje data som ikkje er lagra. | Someone else is still using this computer. If you restart now, they could lose unsaved work. |
| 3104 | Dersom du startar på nytt no, kan du og alle andre som bruker denne datamaskina, miste data som ikkje er lagra. | If you restart now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
| 3105 | Lukkar alle appar og slår av datamaskina. | Closes all apps and turns off the computer. |
| 3106 | Lukkar alle appar, slår av datamaskina og slår ho deretter på att. | Closes all apps, turns off the computer, and then turns it on again. |
| 3107 | Datamaskina blir verande på, men bruker mindre straum. Appar blir verande opne slik at du med ein gong er tilbake der du var, når datamaskina blir aktivert på nytt. | The computer stays on but uses low power. Apps stay open so when the computer wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
| 3108 | Slår av datamaskina, men appar blir verande opne. Når datamaskina blir slått på, er du tilbake der du var. | Turns off the computer but apps stay open. When the computer is turned on, you’re back to where you left off. |
| 3109 | Lukkar alle appar, oppdaterer datamaskina og slår ho deretter av. | Closes all apps, updates the computer, and then turns it off. |
| 3110 | Lukkar alle appar, oppdaterer datamaskina og slår ho av og deretter på att. | Closes all apps, updates the computer, turns it off, and then turns it on again. |
| 3111 | Avsluttar tilkoplinga til denne eksterne datamaskina. | Ends your connection to this remote computer. |
| 3112 | Låser kontoen din på denne datamaskina. | Locks your account on this computer. |
| 3120 | Skyv for å avslutte | Slide to shut down |
| 3121 | Skyv for å avslutte PCen | Slide to shut down your PC |
| 3122 | Kritiske oppdateringar blir installerte. | Critical updates will be installed. |
| 3123 | Kritiske oppdateringar blir installerte. Eventuelle andre som bruker denne PCen, vil miste arbeid som ikkje er lagra. | Critical updates will be installed. Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
| 3124 | Kritiske oppdateringar blir installerte. Eventuelle andre som bruker denne PCen, mister arbeid som ikkje er lagra. | Critical updates will be installed. You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
| 3125 | Eventuelle andre som bruker denne PCen, mister arbeid som ikkje er lagra. | Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
| 3126 | Du eller eventuelle andre som bruker denne PCen, mister arbeid som ikkje er lagra. | You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
| 3127 | Trykk mellomromstasten for å avslutte PCen. Trykk ein annan tast for å gå tilbake til det du heldt på med. | To shut down your PC, press the spacebar. To go back to what you were doing, press any other key. |
| 3128 | Avbryt avslutting | Cancel shutdown |
| 3129 | ▼ | ▼ |
| 3130 | 12;semilight;none;Segoe UI | 12;semilight;none;Segoe UI |
| 3131 | 20;semilight;none;Segoe UI | 20;semilight;none;Segoe UI |
| 3132 | 20;Light;none;Segoe UI | 20;Light;none;Segoe UI |
| 12900 | Input Indicator | Input Indicator |
| 12901 | 12pt;Bold;;Segoe UI | 12pt;Bold;;Segoe UI |
| 12902 | 11;semilight;none;Segoe UI | 11;semilight;none;Segoe UI |
| 25467 | %s %s Trykk Windows-tasten+mellomrom for å byte inndatametodar. |
%s %s To switch input methods, press Windows key+Space. |
| 0x10000031 | Response Time | Response Time |
| 0x30000000 | Info | Info |
| 0x30000001 | Start | Start |
| 0x30000002 | Stop | Stop |
| 0x50000002 | Error | Error |
| 0x50000003 | Warning | Warning |
| 0x50000004 | Information | Information |
| 0x90000001 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface | Microsoft-Windows-Authentication User Interface |
| 0x90000002 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational |
| 0x90000003 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic |
| 0x90000004 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic |
| 0x90000005 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic |
| 0x90000006 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic |
| 0x90000007 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic |
| 0x90000008 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic |
| 0x90000009 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic |
| 0xB0001389 | Logon user interface creation failed. Details: %1 | Logon user interface creation failed. Details: %1 |
| 0xB000138A | Logon user interface RPC server startup failed. Details: %1 | Logon user interface RPC server startup failed. Details: %1 |
| 0xB000138B | The username/password credential provider failed to enumerate tiles. | The username/password credential provider failed to enumerate tiles. |
| 0xB000138C | Autologon failed. Details: %1 | Autologon failed. Details: %1 |
| 0xB000138D | The autologon password could not be loaded. | The autologon password could not be loaded. |
| 0xB000138E | The autologon password could not be loaded. Details: %1 | The autologon password could not be loaded. Details: %1 |
| 0xB000138F | The OEM background could not be loaded for resolution %2 x %3. Details: %1 | The OEM background could not be loaded for resolution %2 x %3. Details: %1 |
| 0xB0001390 | The OEM background %1 was loaded but its aspect ratio does not match the primary display resolution %2 x %3. | The OEM background %1 was loaded but its aspect ratio does not match the primary display resolution %2 x %3. |
| 0xB0001391 | The OEM background %1 was not loaded because the file is larger than %2 bytes. | The OEM background %1 was not loaded because the file is larger than %2 bytes. |
| 0xB0001392 | The credential provider thread creation failed. Details: %1 | The credential provider thread creation failed. Details: %1 |
| 0xB0001393 | User enumeration failed. Details: %1 | User enumeration failed. Details: %1 |
| 0xB0001394 | The first run task for package %1 exceeded the maximum runtime alotted and has been cancelled. | The first run task for package %1 exceeded the maximum runtime alotted and has been cancelled. |
| File Description: | Brukargrensesnitt for Windows-godkjenning |
| File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
| Company Name: | Microsoft Corporation |
| Internal Name: | AUTHUI |
| Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Med einerett. |
| Original Filename: | AUTHUI.DLL.MUI |
| Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
| Product Version: | 10.0.15063.0 |
| Translation: | 0x814, 1200 |