rdpcorets.dll.mui Biblioteka DLL podstawowych usług terminalowych protokołu RDP 2fd40f0749619d4f264ab2ed2f005c97

File info

File name: rdpcorets.dll.mui
Size: 29696 byte
MD5: 2fd40f0749619d4f264ab2ed2f005c97
SHA1: 5b0aabfdad488591167bf96fc53643cf153887bd
SHA256: 4497cab05f48fb09761d4ecdb87269337d8ede22bbf07d6cb996c7b8862b92d1
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Polish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Polish English
1Grafika RemoteFX RemoteFX Graphics
2RemoteFX Graphics RemoteFX Graphics
3Obiekt wydajności kodowania funkcji RemoteFX zawiera liczniki mierzące wydajność kodowania grafiki RemoteFX The RemoteFX encoding performance object consists of counters that measure the performance of RemoteFX graphics encoding
5Klatki wejściowe/s Input Frames/Second
6Input Frames/Second Input Frames/Second
7Liczba klatek źródłowych dostarczonych jako dane wejściowe grafiki RemoteFX na sekundę Number of sources frames provided as input to RemoteFX graphics per second
9Stopień kompresji grafiki Graphics Compression ratio
10Graphics Compression ratio Graphics Compression ratio
11Stosunek liczby bajtów zakodowanych do liczby bajtów wejściowych Ratio of the number of bytes encoded to the number of bytes input
13Klatki wyjściowe/s Output Frames/Second
14Output Frames/Second Output Frames/Second
15Liczba klatek wysłanych do klienta na sekundę Number of frames sent to the client per second
17Klatki pominięte/s — niewystarczające zasoby klienta Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources
18Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources
19Liczba klatek pominiętych z powodu niewystarczających zasobów klienta na sekundę Number of frames skipped per second due to insufficient client resources
21Klatki pominięte/s — niewystarczające zasoby sieciowe Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources
22Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources
23Liczba klatek pominiętych z powodu niewystarczających zasobów sieciowych na sekundę Number of frames skipped per second due to insufficient network resources
25Klatki pominięte/s — niewystarczające zasoby serwera Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources
26Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources
27Liczba klatek pominiętych z powodu niewystarczających zasobów serwera na sekundę Number of frames skipped per second due to insufficient server resources
29Jakość klatek Frame Quality
30Frame Quality Frame Quality
31Jakość klatek wyjściowych wyrażona jako procent jakości klatek źródłowych Quality of the output frame expressed as a percentage of the quality of the source frame
33Średni czas kodowania Average Encoding Time
34Average Encoding Time Average Encoding Time
35Średni czas kodowania klatek Average frame encoding time
37Klatki źródłowe/s Source Frames/Second
38Source Frames/Second Source Frames/Second
39Liczba klatek utworzonych przez źródło (DWM) na sekundę Number of frames composed by the source (DWM) per second
41Funkcja RemoteFX — sieć RemoteFX Network
42RemoteFX Network RemoteFX Network
43Ten zestaw liczników zawiera liczniki dla sesji funkcji RemoteFX w sieci This is counter set for the per session RemoteFX network counters
45Podstawowy czas błądzenia TCP Base TCP RTT
46Base TCP RTT Base TCP RTT
47Wykryty podstawowy czas błądzenia TCP w milisekundach Base TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
49Bieżący czas błądzenia TCP Current TCP RTT
50Current TCP RTT Current TCP RTT
51Wykryty średni czas błądzenia TCP w milisekundach Average TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
53Bieżąca przepustowość TCP Current TCP Bandwidth
54Current TCP Bandwidth Current TCP Bandwidth
55Wykryta przepustowość TCP w tysiącach bitów na sekundę (1000 b/s) TCP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps)
57Całkowita szybkość odbierania Total Received Rate
58Total Received Rate Total Received Rate
59Szybkość odbierania danych w bitach na sekundę (b/s) Rate in bits per second (bps) at which data is received
61Szybkość odbierania TCP TCP Received Rate
62TCP Received Rate TCP Received Rate
63Szybkość odbierania danych przy użyciu protokołu TCP w bitach na sekundę (b/s) Rate in bits per second (bps) at which data is received over TCP
65Szybkość odbierania UDP UDP Received Rate
66UDP Received Rate UDP Received Rate
67Szybkość odbierania danych przy użyciu protokołu UDP w bitach na sekundę (b/s) Rate in bits per second (bps) at which data is received over UDP
69Odebrane pakiety UDP/s UDP Packets Received/sec
70UDP Packets Received/sec UDP Packets Received/sec
71Szybkość odbierania pakietów przy użyciu protokołu UDP w pakietach na sekundę Rate in packets per second at which packets are received over UDP
73Całkowita szybkość wysyłania Total Sent Rate
74Total Sent Rate Total Sent Rate
75Szybkość wysyłania danych w bitach na sekundę (b/s) Rate in bits per second (bps) at which data is sent
77Szybkość wysyłania TCP TCP Sent Rate
78TCP Sent Rate TCP Sent Rate
79Szybkość wysyłania danych przy użyciu protokołu TCP w bitach na sekundę (b/s) Rate in bits per second (bps) at which data is sent over TCP
81Szybkość wysyłania UDP UDP Sent Rate
82UDP Sent Rate UDP Sent Rate
83Szybkość wysyłania danych przy użyciu protokołu UDP w bitach na sekundę (b/s) Rate in bits per second (bps) at which data is sent over UDP
85Wysłane pakiety UDP/s UDP Packets Sent/sec
86UDP Packets Sent/sec UDP Packets Sent/sec
87Szybkość wysyłania pakietów przy użyciu protokołu UDP w pakietach na sekundę Rate in packets per second at which packets are sent over UDP
89Szybkość wysyłania P0 Sent Rate P0
90Sent Rate P0 Sent Rate P0
91Szybkość wysyłania danych z priorytetem 0 w bitach na sekundę (b/s) Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 0
93Szybkość wysyłania P1 Sent Rate P1
94Sent Rate P1 Sent Rate P1
95Szybkość wysyłania danych z priorytetem 1 w bitach na sekundę (b/s) Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 1
97Szybkość wysyłania P2 Sent Rate P2
98Sent Rate P2 Sent Rate P2
99Szybkość wysyłania danych z priorytetem 2 w bitach na sekundę (b/s) Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 2
101Szybkość wysyłania P3 Sent Rate P3
102Sent Rate P3 Sent Rate P3
103Szybkość wysyłania danych z priorytetem 3 w bitach na sekundę (b/s) Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 3
105Częstość utraty Loss Rate
106Loss Rate Loss Rate
107Procent utraty Loss percentage
109Współczynnik retransmisji Retransmission Rate
110Retransmission Rate Retransmission Rate
111Procent retransmitowanych pakietów Percentage of packets that have been retransmitted
113Współczynnik korekcji FEC FEC Rate
114FEC Rate FEC Rate
115Wartość procentowa korekcji FEC Forward Error Correction (FEC) percentage
117Podstawowy czas błądzenia UDP Base UDP RTT
118Base UDP RTT Base UDP RTT
119Wykryty podstawowy czas błądzenia UDP w milisekundach Base UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
121Bieżący czas błądzenia UDP Current UDP RTT
122Current UDP RTT Current UDP RTT
123Wykryty średni czas błądzenia UDP w milisekundach Average UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
125Bieżąca przepustowość UDP Current UDP Bandwidth
126Current UDP Bandwidth Current UDP Bandwidth
127Wykryta przepustowość UDP w tysiącach bitów na sekundę (1000 b/s) UDP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps)
129Łączna liczba bajtów wysłanych Total Sent Bytes
130Total Sent Bytes Total Sent Bytes
131Łączna liczba bajtów wysłanych od momentu nawiązania połączenia Total number of bytes sent since connection start
133Łączna liczba bajtów odebranych Total Received Bytes
134Total Received Bytes Total Received Bytes
135Łączna liczba bajtów odebranych od momentu nawiązania połączenia Total number of bytes received since connection start
0x3000000BInicjowanie Initialize
0x3000000CPrzerywanie Terminate
0x3000000DRCMProtocolImpl RCMProtocolImpl
0x3000000EProtocolExchange ProtocolExchange
0x3000000FEstablishConnection EstablishConnection
0x30000010NetworkDetect NetworkDetect
0x30000011CloseConnection CloseConnection
0x30000012NetworkBinding NetworkBinding
0x30000013Runtime Runtime
0x30000014AdvancedRemoteAppEnabled AdvancedRemoteAppEnabled
0x30000015AdvancedRemoteAppNotEnabled AdvancedRemoteAppNotEnabled
0x30000016UDPReverseConnect UDPReverseConnect
0x50000001Krytyczne Critical
0x50000002Błąd Error
0x50000003Ostrzeżenie Warning
0x50000004Informacje Information
0x70000001Stos protokołu RDP RDP Stack
0x70000002Moduł grafiki protokołu RDP RDP Graphics module
0x70000003Moduł funkcji RemoteFX RemoteFX module
0x90000001Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin
0x90000002Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Działa Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operational
0x90000003Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Debugowanie Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Debug
0xB0000001Nie można zainicjować modułu grafiki protokołu RDP. Sprawdź, czy serwer jest poprawnie skonfigurowany. Może być konieczne ponowne uruchomienie systemu. Odpowiedni kod stanu błędu: %1. The RDP Graphics module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status error code was %1.
0xB0000002Protokół RDP (Remote Desktop Protocol) użyje modułu grafiki protokołu RDP w celu połączenia się z komputerem klienckim. Moduł grafiki protokołu RDP będzie używany na podstawie konfiguracji serwera, konfiguracji klienta i połączenia sieciowego. Remote Desktop Protocol will use the RDP Graphics module to connect to the client computer. The RDP Graphics module is being used based on the server configuration, client configuration, and network connection.
0xB0000003Nie można zainicjować modułu funkcji RemoteFX. Sprawdź, czy serwer jest poprawnie skonfigurowany. Może być konieczne ponowne uruchomienie systemu. Odpowiedni kod stanu: %1. The RemoteFX module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status code was %1.
0xB0000005Komputer kliencki nie obsługuje funkcji RemoteFX. Połączenie zostanie nawiązane za pomocą grafiki protokołu RDP. Odpowiedni kod stanu: %1. The client computer does not support RemoteFX. The connection will be made with the RDP Graphics. The relevant status code was %1.
0xB0000006Funkcja RemoteFX nie obsługuje rozdzielczości zażądanej przez klienta zdalnego. Połączenie zostanie nawiązane za pomocą funkcji RemoteFX z użyciem obsługiwanej rozdzielczości. Rozdzielczość zażądana przez klienta: monitory %1: %2. Zastosowana rozdzielczość: %3. The resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX. The connection will be made with RemoteFX using a supported resolution. Resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3.
0xB0000007Nie można ustawić rozdzielczości zażądanej przez klienta zdalnego. Dla sesji funkcji RemoteFX zostanie ustawiona rozdzielczość domyślna. Serwer może działać pod dużym obciążeniem lub wymagać ponownego uruchomienia. The resolution requested by the remote client could not be set. The default resolution will be set for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load or require a restart.
0xB0000008Działanie modułu zostało zakończone. Module terminated.
0xB0000021Protokół RDP (Remote Desktop Protocol) użyje modułu trybu gościa funkcji RemoteFX w celu połączenia z komputerem klienckim. Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX guest mode module to connect to the client computer.
0xB0000022Protokół RDP (Remote Desktop Protocol) użyje modułu trybu hosta funkcji RemoteFX w celu połączenia z komputerem klienckim. Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX host mode module to connect to the client computer.
0xB0000023Nie można zainicjować modułu trybu hosta funkcji RemoteFX. Uruchom ponownie komputer, aby rozwiązać ten problem. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, zweryfikuj konfigurację komputera. Kod błędu: %1. Unable to initialize the RemoteFX host mode module. Restart the computer to resolve the issue. If the issue is not resolved, verify the computer configuration.. The error code is %1.
0xB0000025Moduł trybu hosta funkcji RemoteFX nie obsługuje rozdzielczości ekranu zażądanej przez klienta zdalnego. Rozdzielczość zażądana przez klienta: monitory %1: %2. Rozdzielczość zastosowana: %3. The display resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX host mode module. The resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3.
0xB0000026Nie można włączyć rozdzielczości ekranu zażądanej przez klienta zdalnego. Dla sesji funkcji RemoteFX zostanie włączona rozdzielczość domyślna. Być może serwer jest mocno obciążony. The display resolution requested by the remote client could not be enabled. The default resolution will be enabled for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load
0xB0000041Połączenie %1 zostało utworzone Connection %1 created
0xB0000042Połączenie %1 zostało przypisane do sesji %2 The connection %1 was assigned to session %2
0xB0000043Połączenie protokołu RemoteFX %1 napotkało błąd (%2) The RemoteFX protocol connection %1 encountered an error (%2)
0xB0000044TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms] TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms]
0xB0000045Załadowano odbiornik %1 Listener %1 is loaded
0xB0000046Odbiornik nasłuchuje przy użyciu dostępnego sterownika ekranu %1. The listener listens with display driver %1 available.
0xB0000047Połączenie %1 korzysta ze sterownika ekranu %2. The connection %1 uses display driver %2.
0xB0000048Wywołana metoda interfejsu: %1 Interface method called: %1
0xB0000049Czy szyfrowanie wewnętrzne jest wyłączone? %1 Inner encryption disabled? %1
0xB0000061Składnik protokołu RDP %1 wykrył błąd (%2) w strumieniu protokołu i klient został rozłączony. The RDP protocol component %1 detected an error (%2) in the protocol stream and the client was disconnected.
0xB0000062Połączenie TCP zostało pomyślnie ustanowione. A TCP connection has been successfully established.
0xB0000063Wystąpił błąd połączenia TCP. Kod błędu: %1. The TCP connection has failed with the error code %1.
0xB0000064Serwer potwierdził obsługę multitransportu przez klienta. The server has confirmed that the client's multi-transport capability.
0xB0000065Funkcja wykrywania charakterystyki sieci została wyłączona. Przyczyna: %1. The network characteristics detection function has been disabled because of %1.
0xB0000066Serwer zakończył główne połączenie RDP z klientem. The server has terminated main RDP connection with the client.
0xB0000067Przyczyna utraty połączenia: %1 The disconnect reason is %1
0xB0000068Liczba godzin między strefą czasową klienta i czasem UTC: %1; Client timezone is %1 hour from UTC;
0xB0000069Ustawienie warstwy zabezpieczeń serwera umożliwia używanie natywnego szyfrowania RDP, co nie jest już zalecane. Rozważ zmianę warstwy zabezpieczeń serwera na wymagającą połączenia SSL. To ustawienie można zmienić w zasadach grupy. The server's security layer setting allows it to use native RDP encryption, which is no longer recommended. Consider changing the server security layer to require SSL. You can change this setting in Group Policy.
0xB000006ASerwer zainicjował rozłączanie. Wymuszanie automatycznego ponawiania połączenia, ponieważ odbiornik jest wyłączony. Disconnect initiated by server; forcing an AutoReconnect since listener is disabled.
0xB000006BOdebrano wskazanie rozłączenia dostawcy od klienta. Received Disconnect Provider Indication from the client.
0xB0000081Serwer używa %1 do powiązania z portem %2. The server is using %1 to bind to port %2.
0xB0000082Serwer zainicjował żądanie dotyczące klienta przy użyciu multitransportu dla tunelu: %1. The server has initiated a multi-transport request to the client, for tunnel: %1.
0xB0000083Serwer zaakceptował nowe połączenie %1 od klienta %2. The server accepted a new %1 connection from client %2.
0xB0000084Kanał %1 między serwerem i klientem został połączony przy użyciu tunelu transportu: %2. A channel %1 has been connected between the server and the client using transport tunnel: %2.
0xB0000085Dla tunelu %1 została wykryta następująca charakterystyka sieci: czas oczekiwania linku: %2 ms, przepustowość: %3 Kb/s. The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps.
0xB0000086Nie można wykryć czasu oczekiwania linku i przepustowości dla tunelu %2. Kod błędu: %1. Zostanie użyta następująca domyślna charakterystyka sieci: czas oczekiwania linku: %3 ms, przepustowość: %4 Kb/s. Link latency and bandwidth could not be detected for tunnel %2. The error code is %1. The following default network characteristics will be used; Link latency: %3 milliseconds and Bandwidth:%4 kbps.
0xB0000087Zakończono połączenie multitransportu dla tunelu: %1. Typ transportu: %2. The multi-transport connection finished for tunnel: %1, its transport type set to %2.
0xB0000088Nie można ustanowić połączenia przy użyciu multitransportu. Połączenie będzie używać protokołu TCP. Aby włączyć połączenia UDP, zapoznaj się z dokumentacją produktu. Unable to establish a multi-transport connection; the connection will use TCP. Consult the product documentation to enable UDP Connections.
0xB0000089Dla tunelu %1 wykryto następującą charakterystykę sieci: czas oczekiwania linku: %2 ms, przepustowość: %3 Kb/s. Połączenia z taką charakterystyką sieci mogą negatywnie wpłynąć na obsługę użytkownika. The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps. Connections with these network characteristics may impact user experience.
0xB000008AInicjowanie protokołu DTLS nie powiodło się. Kod błędu: %1. Zostanie użyty protokół TLS. Może to negatywnie wpłynąć na obsługę audio/wideo. The DTLS initialization failed with the error code %1, TLS will be used instead. Audio/Video experience may be impacted.
0xB000008BWarstwa zabezpieczeń serwera wykryła błąd (%1) w strumieniu protokołu i klient (adres IP klienta: %2) został rozłączony. The server security layer detected an error (%1) in the protocol stream and the client (Client IP:%2) has been disconnected.
0xB000008CPołączenie z komputera klienckiego o adresie IP %1 nie powiodło się, ponieważ nazwa użytkownika lub hasło były niepoprawne. A connection from the client computer with an IP address of %1 failed because the user name or password is not correct.
0xB000008DSesja liczników wydajności została rozpoczęta z identyfikatorem wystąpienia %1 PerfCounter session started with instance ID %1
0xB000008EOperacja ODCZYTU gniazda TCP zakończyła się niepowodzeniem, błąd: %1 TCP socket READ operation failed, error %1
0xB000008FOperacja ZAPISU gniazda TCP zakończyła się niepowodzeniem, błąd: %1 TCP socket WRITE operation failed, error %1
0xB0000090Działanie gniazda TCP zostało bezpiecznie zakończone TCP socket was gracefully terminated
0xB0000091W ramach tego połączenia serwer nie wysłał aktualizacji danych ani grafiki przez %1 s (Idle1: %2, Idle2: %3). During this connection, server has not sent data or graphics update for %1 seconds (Idle1: %2, Idle2: %3).
0xB0000092Funkcja AutoReconnect nie powiodła się, błąd: %1 AutoReconnect failed with error %1
0xB0000093Funkcja LogonUserExEx nie powiodła się, błąd: %1 LogonUserExEx failed with error %1
0xB0000094Kanał %1 został zamknięty między serwerem i klientem w tunelu transportu: %2. Channel %1 has been closed between the server and the client on transport tunnel: %2.
0xB0000095Certyfikat logowania przysłany przez klienta nie przeszedł weryfikacji. Błąd: %1 Logon certificate sent by client did not pass validation. Error: %1
0xB0000096Napotkano długie opóźnienie podczas opróżniania danych do sieci. Czas opróżniania: %1 ms. Interwał opróżniania: %2 ms. Long delay experienced while flushing data to the network. Flush time: %1 ms, flush interval: %2 ms.
0xB0000097W ciągu ostatnich %1 ms wysłano do klienta następującą liczbę pulsów: %2. Maksymalny czas bez wysyłania pakietów w niedawnej historii: %3 ms (wszystkie pakiety); w czasie trwania połączenia: %4 ms (dane), %5 ms (pulsy), %6 ms (wszystkie pakiety). Czas między rozłączeniem i ostatnim wysłanym pakietem: %7 ms In the past %1 ms, %2 heartbeats were sent to the client. Max time without sending packets in recent history: %3 ms (all packets); throughout connection: %4 ms (data), %5 ms (heartbeats), %6 ms (all packets). Time between disconnect and last packet sent: %7 ms
0xB0000098Sygnatura czasowa: %1 ms, wysłane pulsy: %2, ostatni wysłany pakiet danych: %3 ms, ostatni wysłany puls: %4 ms. Timestamp: %1 ms, heartbeats sent: %2, data packet last sent: %3 ms, heartbeat last sent: %4 ms.
0xB0000099Wersja protokołu TLS wynegocjowana przez sesję: %1 Session negotiated TLS version %1
0xB000009A%1. Błąd %2 %1. Error %2
0xB00000A1Aparat kodowania funkcji RemoteFX napotkał błąd (%1). Serwer: %2 The RemoteFX encoding engine encountered an error (%1). Server: %2
0xB00000A2Klient obsługuje wersję %1 protokołu graficznego RDP. Tryb klienta: %2, obsługa AVC: %3, profil początkowy: %4. Serwer: %5 The client supports version %1 of the RDP graphics protocol, client mode: %2, AVC available: %3, Initial profile: %4. Server: %5
0xB00000A3Klient obsługuje protokół RDP 7.1 lub starszy. Serwer: %1 The client supports RDP 7.1 or lower protocol. Server: %1
0xB00000A4Klient anonsował konfiguracje protokołu, które nie są obsługiwane przez serwer. Serwer: %1 The client advertised protocol configurations which are not supported by the server. Server: %1
0xB00000A5Kodowanie grafiki funkcji RemoteFX dla klientów RDP jest włączone. Serwer: %1 RDP RemoteFX graphics encoding is enabled. Server: %1
0xB00000A6Konfiguracja wewnętrzna grafiki adaptacyjnej funkcji RemoteFX została zmieniona w celu optymalizacji pod kątem używania minimalnej przepustowości sieci. Serwer: %1 The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for the minimum use of network bandwidth. Server: %1
0xB00000A7Konfiguracja wewnętrzna grafiki adaptacyjnej funkcji RemoteFX została zmieniona w celu optymalizacji pod kątem jakości obsługi. Serwer: %1 The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for experience. Server: %1
0xB00000A8Rozdzielczość wymagana przez klienta: monitor %1: (%2, %3), źródło: (%4, %5). Serwer: %6 The resolution requested by the client: Monitor %1: (%2, %3), origin: (%4, %5). Server: %6
0xB00000A9Typ systemu operacyjnego klienta: (%1, %2). Serwer: %3 The client operating system type is (%1, %2). Server: %3
0xB00000AAWłączono koder sprzętowy AVC: %1, nazwa kodera: %2. Serwer: %3 AVC hardware encoder enabled: %1, encoder name is %2. Server: %3
0xB00000C1Klient nie umożliwia zdalnej obsługi multimediów funkcji RemoteFX. The RemoteFX Media Remoting is not supported by the client.
0xB00000C2Bieżąca konfiguracja serwera nie umożliwia zdalnej obsługi multimediów funkcji RemoteFX. The RemoteFX Media Remoting is not supported by the current server configuration.
0xB00000C3Moduł zdalnej obsługi multimediów funkcji RemoteFX napotkał błąd. Kod błędu: %1. The RemoteFX Media Remoting module encountered an error. The error code is %1.
0xB00000E1%1: Pomyślnie wykonano przejście ze stanu %3 do %5 w odpowiedzi na %7. %1: Transitioned successfully from %3 to %5 in response to %7.
0xB00000E2%1: Wystąpił błąd podczas przechodzenia ze stanu %3 w odpowiedzi na %7 (kod błędu: %8). %1: An error was encountered when transitioning from %3 in response to %7 (error code %8).
0xB00000E3%3 %3
0xB00000E4Śledzenie rozłączania: %1 %2, kod błędu: %3 Disconnect trace:%1 %2, Error code:%3
0xB00000E5%2 %2
0xB0000101Połączenie używa zaawansowanej grafiki RemoteFX dla funkcji RemoteApp. The connection is using advanced RemoteFX RemoteApp graphics.
0xB0000102Połączenie nie używa zaawansowanej grafiki RemoteFX dla funkcji RemoteApp The connection is not using advanced RemoteFX RemoteApp graphics
0xB0000121Odebrano żądanie połączenia odwrotnego UDP z %1. Port: %2, identyfikator połączenia: %3. Got UDP reverse connect request to %1 port %2 connection id %3.
0xB0000122Pomyślnie nawiązano połączenie odwrotne UDP. UDP reverse connect successful.
0xB0000123Nawiązanie połączenia odwrotnego UDP nie powiodło się. Błąd: %1. UDP reverse connect failed with error %1.
0xB0000124NIE zainicjowano odbiornika multitransportu. Połączenia odwrotne UDP NIE są obsługiwane. Multi transport listener NOT initialized. UDP reverse connect NOT supported.
0xB0000125Zainicjowano odbiornik multitransportu. Połączenia odwrotne UDP są obsługiwane. Multi transport listener initialized. UDP reverse connect supported.
0xB0000126Połączenia odwrotne UDP są wyłączone w ustawieniach rejestru SxS. Reverse UDP connect is disabled by SxS registry settings.

EXIF

File Name:rdpcorets.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-r..component.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_pl-pl_fea2f07446aad1bf\
File Size:29 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:29184
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Executable application
File Subtype:0
Language Code:Polish
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Biblioteka DLL podstawowych usług terminalowych protokołu RDP
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:RdpCoreTS.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Original File Name:RdpCoreTS.dll.mui
Product Name:System operacyjny Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0

What is rdpcorets.dll.mui?

rdpcorets.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Polish language for file rdpcorets.dll (Biblioteka DLL podstawowych usług terminalowych protokołu RDP).

File version info

File Description:Biblioteka DLL podstawowych usług terminalowych protokołu RDP
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:RdpCoreTS.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Original Filename:RdpCoreTS.dll.mui
Product Name:System operacyjny Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x415, 1200