| 1 | WINDOWS.UI.IMMERSIVE |
WINDOWS.UI.IMMERSIVE |
| 1600 | Rodyti išsamią informaciją |
View details |
| 1601 | Failai, kurie bus siunčiami į „Microsoft“ |
Files that will be sent to Microsoft |
| 8603 | Spustelėti |
Click |
| 8604 | 11pt;Normal;None;Segoe UI |
11pt;Normal;None;Segoe UI |
| 8606 | Kontekstinio meniu rodymas nepavyko. |
Display of the context menu failed. |
| 8607 | Į kontekstinį meniu buvo įtraukta per daug meniu elementų. |
Too many menu items have been added to the context menu. |
| 8608 | Taikomosios programos langas negali rodyti kontekstinio meniu. |
Application window not available to show context menu. |
| 8609 | Kontekstinis meniu jau rodomas. |
A context menu is already being shown. |
| 8610 | Kontekstinio meniu atšaukti nepavyko. |
Cancellation of context menu failed. |
| 8703 | &Uždaryti |
&Close |
| 8704 | 20pt;Normal;None;Segoe UI Symbol |
20pt;Normal;None;Segoe UI Symbol |
| 8705 | 20pt;Semilight;None;Segoe UI |
20pt;Semilight;None;Segoe UI |
| 8706 | 16pt;Semilight;None;Segoe UI |
16pt;Semilight;None;Segoe UI |
| 8707 | 11pt;Semilight;None;Segoe UI |
11pt;Semilight;None;Segoe UI |
| 8711 | Atgal |
Back |
| 8716 | Iškeliamasis langas |
Flyout window |
| 8717 | Dialogo langas |
Dialog window |
| 8718 | Išraiškos ženklelio langas |
Charm window |
| 8730 | Šią API reikia iškviesti iš gijos su „CoreWindow“ arba langas turėjo būti nustatytas tiesiogiai. |
This API must be called from a thread with a CoreWindow or a window must have been set explicitly. |
| 8731 | Vienu metu gali būti atidarytas tik vienas dialogo langas. |
Only one dialog may be open at a time. |
| 8732 | Langas jau sunaikintas. |
The window has already been destroyed. |
| 8733 | Nurodykite ne daugiau kaip 3 komandas. |
Specify no more than 3 commands. |
| 8734 | Trūksta komandos žymos. |
Command label is missing. |
| 8735 | Vienu metu gali būti atidarytas tik vienas šio tipo iššokantis langas. |
Only one popup of this type can be open at a time. |
| 8736 | Nustatyta vėliavėlė Neleistinos parinktys. |
Invalid Options flag set. |
| 8740 | Kontekstas |
Context |
| 8750 | |
|
| 8751 | |
|
| 8752 | |
|
| 8753 | |
|
| 8760 | 0,1,%s;1,1,ImmersiveControlLightRoundButtonOutlineLayerHover;2,1,ImmersiveControlLightRoundButtonGlyphLayerHover |
0,1,%s;1,1,ImmersiveControlLightRoundButtonOutlineLayerHover;2,1,ImmersiveControlLightRoundButtonGlyphLayerHover |
| 8761 | 0,2,%s;2,1,%s |
0,2,%s;2,1,%s |
| 8762 | 0,2,%s |
0,2,%s |
| 8763 | 0,1,%s;1,1,ImmersiveControlDarkRoundButtonOutlineLayerHover;2,1,ImmersiveControlDarkRoundButtonGlyphLayerHover |
0,1,%s;1,1,ImmersiveControlDarkRoundButtonOutlineLayerHover;2,1,ImmersiveControlDarkRoundButtonGlyphLayerHover |
| 8766 | ImmersiveControlLightRoundButtonFillLayerHover |
ImmersiveControlLightRoundButtonFillLayerHover |
| 8767 | ImmersiveControlDarkRoundButtonFillLayerHover |
ImmersiveControlDarkRoundButtonFillLayerHover |
| 8801 | Iškirpti |
Cut |
| 8802 | Kopijuoti |
Copy |
| 8803 | Įklijuoti |
Paste |
| 8804 | Anuliuoti |
Undo |
| 8805 | Žymėti viską |
Select All |
| 9802 | %1 susidūrė su problema |
%1 ran into a problem |
| 9803 | Nusiųskite informaciją apie kilusias problemas į „Microsoft“, kad galėtume tobulinti šią programėlę. |
You can send info to Microsoft about what went wrong to help improve this app. |
| 9804 | Jūsų kompiuteris susidūrė su problema |
Your PC ran into a problem |
| 9805 | Dėl šios problemos kompiuteris buvo paleistas iš naujo. Galite nusiųsti informaciją apie kilusias problemas į „Microsoft“, kad galėtume tobulinti „Windows“. |
This problem caused your PC to restart. You can send info to Microsoft about what went wrong to help us improve Windows. |
| 9807 | Siųsti išsamią informaciją |
Send details |
| 9808 | Nesiųsti |
Don’t send |
| 9810 | 11pt;Semibold;None;Segoe UI |
11pt;Semibold;None;Segoe UI |
| 9812 | Nusiųskite informaciją apie kilusias problemas į „Microsoft“, kad galėtume tobulinti „Windows“. |
You can send info to Microsoft about what went wrong to help us improve Windows. |
| 10102 | 11;Semilight;None;Segoe UI |
11;Semilight;None;Segoe UI |
| 10110 | Įvyko klaida ir ši programėlė šiuo metu negali parinkti failų. |
Something went wrong and this app can’t pick files right now. |
| 10111 | Bandykite pasirinkti programėlę dar kartą. |
Try selecting the app again. |
| 10112 | Įvyko klaida ir ši programėlė šiuo metu negali įrašyti failų. |
Something went wrong and this app can’t save files right now. |
| 10114 | Įvyko klaida ir ši programėlė šiuo metu negali atnaujinti failų. |
Something went wrong and this app can’t update files right now. |
| 10115 | Bandykite atidaryti arba įrašyti failą dar kartą. |
Try opening or saving the file again. |
| 10116 | Įvyko klaida ir ši programėlė šiuo metu negali parinkti kontaktų. |
Something went wrong and this app can’t pick contacts right now. |
| 10118 | Įvyko klaida ir ši programėlė šiuo metu negali bendrinti. |
Something went wrong and this app can’t share right now. |
| 10119 | Bandykite vėliau dar kartą. |
Try again later. |
| 10120 | Įvyko klaida ir ši programėlė šiuo metu negali nustatyti spausdinimo parametrų. |
Something went wrong and this app can’t set print settings. |
| 10121 | Jei norite tęsti spausdinimą, grįžkite atgal. |
Go back to continue printing. |
| 10122 | Įvyko klaida ir ši programėlė šiuo metu negali nustatyti fotoaparato parametrų. |
Something went wrong and this app can’t set camera settings. |
| 10123 | Jei norite toliau naudoti fotoaparatą, grįžkite atgal. |
Go back to continue using the camera. |
| 10124 | Kažkas nepavyko. |
Something went wrong. |
| 10201 | Uždaryti |
Close |
| 23569 | Įdiegti abonemento paveikslėliai |
Installed Account Pictures |
| 23570 | Numatytieji abonemento paveikslėliai |
Default Account Pictures |
| 38304 | Viešieji abonemento paveikslėliai |
Public Account Pictures |
| 38305 | Abonemento paveikslėliai |
Account Pictures |
| 38306 | Abonemento paveikslėlis |
Account Picture |
| 38320 | Patvirtinti abonemento paveikslėlio keitimą |
Confirm change to account picture |
| 38321 | Keisti |
Change |
| 38322 | Atšaukti |
Cancel |
| 38323 | %1 programėlė nori pakeisti jūsų abonemento paveikslėlį. |
The %1 app wants to change your account picture. |
| 38324 | Tai pakeis jūsų abonemento paveikslėlį. |
This will change your account picture. |
| 38326 | Gauti paveikslėlių iš %1? |
Get pictures from %1? |
| 38327 | Programa automatiškai išrinks užrakto ekrane rodomus paveikslėlius. |
The app will automatically choose which pictures appear on your lock screen. |
| 38329 | Leisti |
Allow |
| 38330 | Neleisti |
Don’t allow |
| 38336 | Abonemento paveikslėlio klaida |
Account picture error |
| 38337 | Gerai |
OK |
| 38338 | Abonemento paveikslėlio nustatyti nepavyko. Bandykite dar kartą. |
Setting the account picture failed. Please try again. |
| 38339 | Užrakto ekrano klaida |
Lock screen error |
| 38340 | Nepavyko nustatyti užrakinto ekrano. Bandykite vėliau. |
Setting the lock screen failed. Please try again. |
| 38341 | Nepavyko konfigūruoti užrakto ekrano skaidrių demonstravimo |
Lock screen slide show configuration failed |
| 38342 | Nepavyko nustatyti užrakto ekrano skaidrių demonstravimo. Bandykite dar kartą. |
Setting the lock screen slide show failed. Please try again. |
| 38343 | Kai kuriuos parametrus valdo sistemos administratorius. |
Some settings are managed by your system administrator. |
| 38344 | Užrakto ekrano skaidrių demonstravimo parametrus valdo sistemos administratorius. |
Settings for the lock screen slide show are managed by your system administrator. |
| 38352 | Abonemento paveikslėlio nustatymas yra išjungtas pagal grupės strategiją, privatumo parametrus arba vartotojas atšaukė patvirtinimo raginimą. |
Setting the account picture is disabled by Group Policy, Privacy settings or the user cancelled the confirmation prompt. |
| 38353 | Turi būti nustatytas didelis ar dinaminis arba abu abonemento paveikslėliai. |
Either the large or dynamic or both account pictures must be set. |
| 38354 | Vaizdo įrašo kadro matmenys per maži. |
The dimensions of the video frame are too small. |
| 38355 | Abonemento paveikslėlio failas per didelis. |
The account picture file is too big. |
| 38915 | Sinchronizuotas vaizdas |
Synced Image |
| 38916 | Nustatė %1 |
Set by %1 |
| 38917 | Prieigai prie užrakinto ekrano atvaizdo būtina galimybė, kad būtų pažymėta deklaracijoje. |
Access to the Lock Screen Image requires a capability to be declared in the manifest. |
| 38928 | Nustatyta pagal strategiją |
Set by policy |
| 0x10000031 | Atsakymo laikas |
Response Time |
| 0x30000000 | Informacija |
Info |
| 0x30000001 | Pradėti |
Start |
| 0x30000002 | Stabdyti |
Stop |
| 0x90000001 | Microsoft-Windows-WindowsUIImmersive |
Microsoft-Windows-WindowsUIImmersive |
| 0xB0002210 | Iššokantis langas registruotas su hwnd (%1), vėliavėlėmis (%3) ir procese (%2). |
The popup was registered with hwnd (%1) with flags (%3) and in process (%2). |
| 0xB0002212 | Iššokantis langas (%1) atšauktas dėl %2. |
The Popup (%1) was dismissed because %2. |
| 0xD0000001 | nežinomos priežasties |
of an unknown reason |
| 0xD0000002 | anksčiau užregistruotos klaidos |
of a previously logged failure |
| 0xD0000003 | to, kad iššokantis langas prarado suaktyvinimą, kai kitas langas jį gavo |
the popup lost activation when another window gained activation |
| 0xD0000004 | to, kad paleidimo priemonė pakeitė matomumą |
the launcher changed visibility |
| 0xD0000005 | to, kad buvo pakeistas ekranas |
the display was changed |
| 0xD0000006 | to, kad buvo suaktyvinta kita programa |
another app became active |
| 0xD0000007 | naujo iššokančio lango parodymo |
a new popup was shown |
| 0xD0000008 | to, kad jutiklinė arba pelės įvestis nusiųsta už iššokančio lango ribų |
touch or mouse input was sent outside of the popup |
| 0xD0000009 | to, kad nutrauktas procesas savininko teisių grandinėje |
a process in the ownership chain exited |
| 0xD000000A | to, kad iššokantis langas užsidarė pats |
the popup closed itself |
| 0xD000000B | to, kad sistema išjungiama |
the system is powering down |