File name: | diskpart.exe.mui |
Size: | 119808 byte |
MD5: | 2eb18b50ebaf01d03c0c8b280fd52929 |
SHA1: | e396f08bf24f2a68e64f66239ecf093fd5453830 |
SHA256: | d1ad05f193760eba83686e9d3b4ff04b2a4d0bad81c621269ad8fbee9609273d |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | diskpart.exe DiskPart (32 位元) |
If an error occurred or the following message in Chinese (Traditional) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Chinese (Traditional) | English |
---|---|---|
1 | DiskPart 無法標記磁碟分割成使用中。 請確認磁碟分割是正確的。 |
DiskPart was unable to mark the partition active. Make sure the partition is valid. |
2 | 選取的磁碟不是固定的 MBR 磁碟。 ACTIVE 命令只能在固定的 MBR 磁碟上使用。 |
The selected disk is not a fixed MBR disk. The ACTIVE command can only be used on fixed MBR disks. |
3 | 沒有選擇磁碟分割。 請選擇一個磁碟分割然後再試一次。 |
There is no partition selected. Please select a partition and try again. |
4 | DiskPart 已標記目前的磁碟分割為使用中。 |
DiskPart marked the current partition as active. |
5 | DiskPart 無法新增一個鏡像到磁碟區。 請確認磁碟區是可以正確的鏡像。 |
DiskPart was unable to add a mirror to the volume. Please make sure the volume is valid for mirroring. |
6 | 可能無法鏡像您所選取的磁碟區。 請選擇不同的磁碟區來鏡像。 |
The volume you have selected may not be mirrored. Please select a different volume to mirror. |
7 | 沒有指定要新增鏡像的磁碟。 請用 DISK= 參數來指定磁碟。 |
There is no disk specified to add as a mirror. Please specify a disk using the DISK= parameter. |
8 | 您選擇的磁碟區不是動態的。 請選擇一個動態磁碟區然後再試一次。 |
The volume you selected is not dynamic. Please select a dynamic volume and try again. |
9 | 沒有選擇要新增鏡像的磁碟區。 請選擇簡單的動態磁碟區,然後再試一次。 |
There is no volume selected to add the mirror. Select a simple dynamic volume and try again. |
10 | DiskPart 成功地新增一個鏡像到磁碟區。 |
DiskPart succeeded in adding a mirror to the volume. |
11 | 您為磁碟區指定的磁碟太小。 請為鏡像選擇一個不同的磁碟。 |
The disk you have specified is too small for the volume. Please select a different disk for the mirror. |
12 | disk | disk |
13 | hH? | hH? |
14 | letter | letter |
15 | mount | mount |
16 | sS | sS |
17 | /- | /- |
18 | vV | vV |
19 | 指定的代號已經指派給這個磁碟了。 |
The specified letter has already been assigned to this drive. |
20 | DiskPart 無法指派磁碟機代號或掛接點。 確認磁碟機代號或掛接點是正確的。 |
DiskPart could not assign the drive letter or mount point. Make sure the drive letter or mount point is valid. |
21 | 您指定的代號不是一個正確的磁碟區代號。 |
The letter you specified is not a valid volume letter. |
22 | 您指定的磁碟區是不正確的,或不存在。 使用 RESCAN 命令來重新整理您的資訊。 |
The volume you specified is not valid, or does not exist. Use the RESCAN command to refresh your information. |
23 | 沒有可用的磁碟機代號指派給這個磁碟區。 請釋放一個磁碟機代號然後再試一次。 |
There are no free drive letters to assign to this volume. Please free up a drive letter and try again. |
24 | DiskPart 無法在系統,開機或分頁檔磁碟區上重新指派磁碟機代號。 |
DiskPart cannot reassign the drive letter on a system, boot or pagefile volume. |
25 | 沒有指定磁碟區。 請選擇一個磁碟區然後再試一次。 |
There is no volume specified. Please select a volume and try again. |
26 | DiskPart 已指派了磁碟機代號,但是在變更生效之前 您需要重新啟動您的電腦。 |
DiskPart assigned the drive letter, but your computer needs to be rebooted before the changes take effect. |
27 | DiskPart 成功地指派了磁碟機代號或掛接點。 |
DiskPart successfully assigned the drive letter or mount point. |
28 | DiskPart 無法中斷磁碟區。 確認磁碟區是可以正確的中斷。 |
DiskPart failed to break the volume. Make sure the volume is valid for breaking. |
29 | 您選取的磁碟區遺失網狀磁碟區。 若要略過中斷並繼續,請使用 NOKEEP 參數,然後再試一次。 |
The volume you have selected has a missing plex. To continue with the break use the NOKEEP parameter and try again. |
30 | 指定的磁碟無法用來中斷磁碟區。 請使用 DISK= 參數來指定有效的磁碟。 |
The disk specified is not valid to break the volume. Please specify a valid disk using the DISK= parameter. |
31 | 只可以中斷動態磁碟區。 請選擇一個要中斷的動態鏡像。 |
Only dynamic volumes may be broken. Please select a dynamic mirror to break. |
32 | 沒有選擇要中斷的磁碟區。 請選擇一個要中斷的動態鏡像。 |
There is no volume selected to break. Please select a dynamic mirror to break. |
33 | DiskPart 成功地中斷了鏡像磁碟區。 |
DiskPart successfully broke the mirror volume. |
34 | DiskPart 成功地中斷鏡像,但是找不到結果的磁碟區。 |
DiskPart succeeded in breaking the mirror, but was unable to locate resulting volumes. |
35 | 1394 | 1394 |
36 | IDE | IDE |
37 | SCSI | SCSI |
38 | 不明 | Unknown |
39 | USB | USB |
40 | DiskPart 無法清理磁碟。 在這個磁碟上的資料可能是無法恢復的。 |
DiskPart was unable to clean the disk. The data on this disk may be unrecoverable. |
42 | 沒有選擇磁碟。 請選擇一個磁碟然後再試一次。 |
There is no disk selected. Please select a disk and try again. |
43 | DiskPart 成功地清理了磁碟。 |
DiskPart succeeded in cleaning the disk. |
44 | 使用中 | active |
45 | 在電腦: %s
|
On computer: %s
|
46 | 沒有選擇要轉換的磁碟。 選擇一個磁碟然後再試一次。 |
There is no disk selected to convert. Select a disk and try again. |
47 | 選擇的磁碟不是一個動態磁碟。 選擇一個動態磁碟來轉換成基本磁碟。 |
The selected disk is not a dynamic disk. Select a dynamic disk to convert to basic. |
48 | 選擇的磁碟不是清空的。 請在轉換成基本磁碟之前確認磁碟是清空的。 |
The selected disk is not empty. Please make sure the disk is empty before converting to basic. |
49 | DiskPart 成功地轉換了選擇的磁碟成為基本格式。 |
DiskPart successfully converted the selected disk to basic format. |
50 | 選擇的磁碟無法升級成動態。 請選擇一個正確的基本磁碟來轉換。 |
The selected disk cannot be upgraded to dynamic. Please select a valid basic disk to convert. |
51 | DiskPart 成功地轉換了選擇的磁碟成為動態格式。 |
DiskPart successfully converted the selected disk to dynamic format. |
52 | 您必須重新啟動您的電腦來完成這個操作。 |
You must reboot your computer to complete this operation. |
53 | 您指定的磁碟無法轉換成 GPT。 請選擇一個清空的基本 MBR 磁碟來轉換。 |
The disk you specified cannot be converted to GPT. Please select an empty basic MBR disk to convert. |
54 | DiskPart 成功地轉換了選擇的磁碟成為 GPT 格式。 |
DiskPart successfully converted the selected disk to GPT format. |
55 | 您指定的磁碟無法轉換成 MBR。 請選擇一個清空的基本 GPT 磁碟來轉換。 |
The disk you specified cannot be converted to MBR. Please select an empty basic GPT disk to convert. |
56 | DiskPart 成功地轉換了選擇的磁碟成為 MBR 格式。 |
DiskPart successfully converted the selected disk to MBR format. |
57 | Copyright (C) Microsoft Corporation. |
Copyright (C) Microsoft Corporation. |
58 | DiskPart 無法建立指定的磁碟分割。 |
DiskPart was unable to create the specified partition. |
59 | 指定的磁碟不正確。 請選擇一個正確的磁碟。 |
The specified disk is not valid. Please select a valid disk. |
60 | 沒有選擇磁碟來建立成磁碟分割。 選擇一個磁碟然後再試一次。 |
There is no disk selected to create a partition. Select a disk and try again. |
61 | DiskPart 成功地建立了指定的磁碟分割。 |
DiskPart succeeded in creating the specified partition. |
62 | 成功地建立了磁碟分割。 已自動地為它指派了一個磁碟機代號。 |
The partition was created successfully. It was automatically assigned a drive letter. |
64 | DiskPart 無法建立指定的磁碟區。 請檢查您的磁碟和參數。 |
DiskPart was unable to create the specified volume. Please check your disks and parameters. |
65 | 沒有指定可以建立磁碟區的磁碟。 請使用 DISK= 參數來指定一個磁碟。 |
There is no disk specified to create the volume. Please specify a disk using the DISK= parameter. |
66 | DiskPart 成功地建立了磁碟區。 |
DiskPart successfully created the volume. |
67 | DiskPart 成功地建立了磁碟區,但是無法選擇它。 確認磁碟區是存在的,以及如果需要的話重新啟動 DiskPart。 |
DiskPart successfully created the volume, but was unable to select it. Make sure the volume exists, and restart DiskPart if necessary. |
68 | 您為指定的磁碟指定的磁碟區太大。 |
The volume you have specified is too big for the specified disk(s). |
69 | 您沒有指定足夠的磁碟來建立一個 RAID-5 組。 請最少指定三個磁碟。 |
You did not specify enough disks to create a RAID-5 set. Please specify at least 3 disks. |
70 | 您沒有指定足夠的磁碟來建立一個等量磁碟區。 請最少指定兩個磁碟。 |
You did not specify enough disks to create a stripe set. Please specify at least 2 disks. |
71 | 無法刪除您指定的磁碟。 請選擇一個清空的遺失磁碟來刪除。 |
The disk you specified cannot be deleted. Please select an empty missing disk to delete. |
72 | 沒有選擇要刪除的磁碟。 選擇一個磁碟然後再試一次。 |
There is no disk selected to delete. Select a disk and try again. |
73 | DiskPart 成功地刪除了遺失的磁碟。 |
DiskPart successfully deleted the missing disk. |
74 | 您選擇的磁碟分割是不正確的。 請選擇一個不同的磁碟分割。 |
The partition you selected is invalid. Please select a different partition. |
75 | 沒有選擇磁碟分割。 請選擇一個磁碟分割,然後再試一次。 |
There are no partitions selected. Please select a partition, and try again. |
77 | DiskPart 成功地刪除了選擇的磁碟分割。 |
DiskPart successfully deleted the selected partition. |
78 | DiskPart 刪除選擇的磁碟分割失敗。 確認選擇的磁碟分割是可以正確的刪除。 |
DiskPart failed to delete the selected partition. Please make sure the selected partition is valid to delete. |
79 | DiskPart 無法刪除選擇的磁碟區。 請確認選擇的磁碟區是可以正確刪除的。 |
DiskPart failed to delete the selected volume. Please make sure the selected volume is valid to delete. |
80 | 您選擇的磁碟區是不正確的。 請選擇一個不同的磁碟區來刪除。 |
The volume you have selected is not valid. Please select a different volume to delete. |
81 | 沒有選擇磁碟區。 請選擇一個磁碟區然後再試一次。 |
There is no volume selected. Please select a volume and try again. |
82 | DiskPart 無法刪除卸除式媒體上的磁碟區。 |
DiskPart cannot delete volumes on removable media. |
83 | 選擇的磁碟區是操作您的電腦所必須的。 您不可以刪除這個磁碟區。 |
The selected volume is necessary to the operation of your computer. You may not delete this volume. |
84 | DiskPart 成功地刪除了磁碟區。 |
DiskPart successfully deleted the volume. |
85 | %s 磁碟識別碼: %s 類型 : %s 匯流排 : %d 目標 : %d LUN 識別碼: %d |
%s Disk ID: %s Type : %s Bus : %d Target : %d LUN ID : %d |
86 | 沒有選擇要列出詳細資料的磁碟。 請選擇一個磁碟然後再試一次。 |
There is no disk selected to list details for. Please select a disk and try again. |
87 | 磁碟分割 %lu 類型 : %s 隱藏 : %s 必要 : %s 屬性 : %#.16I64X 位移 (位元組): %-.27s |
Partition %lu Type : %s Hidden : %s Required: %s Attrib : %#.16I64X Offset in Bytes: %-.27s |
88 | 磁碟分割 %lu 類型 : %s 隱藏 : %s 使用中 : %s 位移 (位元組): %-.27s |
Partition %lu Type : %s Hidden: %s Active: %s Offset in Bytes: %-.27s |
91 | 沒有跟這個磁碟分割關聯的磁碟區。 |
There is no volume associated with this partition. |
92 | %2.2lX | %2.2lX |
93 | 不明的磁碟分割類型。 |
Unknown partition type. |
94 | 沒有磁碟連結到這個磁碟區。 |
There are no disks attached to this volume. |
96 | 錯誤 | Errors |
97 | 外部 | Foreign |
98 | 遺失 | Missing |
99 | 離線 | Offline |
100 | 連線 | Online |
102 | 無法讀取的 | Unreadable |
103 | 磁碟識別碼: | Disk ID: |
104 | DiskPart 無法處理參數。 使用 'diskpart /?' 來取得詳細資訊。 |
DiskPart was unable to process the parameters. Use 'diskpart /?' for more information. |
105 | DiskPart 啟動 COM 服務時遇到一個錯誤。 |
DiskPart encountered an error starting the COM services. |
106 | 在命令表裡找不到那個命令。 |
That command could not be found in the command table. |
107 | DiskPart 只可以延伸 NTFS 檔案系統。 |
DiskPart can only extend NTFS file systems. |
108 | DiskPart 無法開啟或讀取指令檔檔案。 確認您指定的檔案是存在的。 |
DiskPart was unable to open or read the script file. Make sure the file you specified exists. |
109 | DiskPart 啟動磁碟管理服務時遇到一個錯誤。 |
DiskPart encountered an error starting the disk management services. |
110 | DiskPart 記憶體不足,和無法完成操作。 |
DiskPart has run out of memory, and could not complete the operation. |
111 | DiskPart 為 PnP 通知登錄時遇到一個錯誤。 |
DiskPart encountered an error while registering for PnP notifications. |
112 | 您為這個命令指定的引數是不正確的。 |
The arguments you specified for this command are not valid. |
113 | 磁碟管理服務無法完成這個操作。 |
The disk management services could not complete the operation. |
114 | 正在離開 DiskPart... |
Leaving DiskPart... |
115 | DiskPart 無法延伸磁碟區。 請確認磁碟區是可以正確的延伸。 |
DiskPart failed to extend the volume. Please make sure the volume is valid for extending. |
116 | 您無法延伸 OEM、ESP 或修復磁碟分割,或離線磁碟區。 您選擇的磁碟區無法延伸。 請選擇其他磁碟區,然後再試一次。 |
You may not extend OEM, ESP, or recovery partitions, or, offline volumes. The volume you have selected may not be extended. Please select another volume and try again. |
117 | 沒有指定磁碟來延伸磁碟區。 請使用 DISK= 參數來指定一個磁碟。 |
There is no disk specified to extend the volume. Please specify a disk using the DISK= parameter. |
120 | DiskPart 成功地延伸了磁碟區。 |
DiskPart successfully extended the volume. |
121 | 指定要延伸磁碟區的磁碟上沒有足夠的可用空間。 |
There is not enough usable free space on specified disk(s) to extend the volume. |
122 | 將選取的磁碟分割標記為使用中。 | Mark the selected partition as active. |
123 | 新增一個鏡像到一個簡單磁碟區。 | Add a mirror to a simple volume. |
124 | 指派一個磁碟機代號或掛接點到選擇的磁碟區。 | Assign a drive letter or mount point to the selected volume. |
125 | 中斷一個鏡像組。 | Break a mirror set. |
126 | 從磁碟上清除設定資訊或所有資訊。
|
Clear the configuration information, or all information, off the
disk. |
127 | 顯示一個命令清單。 | Display a list of commands. |
128 | 轉換不同的磁碟格式。 | Convert between different disk formats. |
129 | 轉換一個磁碟從動態到基本。 | Convert a disk from dynamic to basic. |
130 | 轉換一個磁碟從基本到動態。 | Convert a disk from basic to dynamic. |
131 | 轉換一個磁碟從 MBR 到 GPT。 | Convert a disk from MBR to GPT. |
132 | 轉換一個磁碟從 GPT 到 MBR。 | Convert a disk from GPT to MBR. |
133 | 建立一個磁碟區、磁碟分割或虛擬磁碟。 | Create a volume, partition or virtual disk. |
134 | 建立一個磁碟分割。 | Create a partition. |
135 | 建立一個磁碟區。 | Create a volume. |
136 | 刪除一個物件。 | Delete an object. |
137 | 從磁碟清單裡刪除一個遺失磁碟。 | Delete a missing disk from the disk list. |
138 | 刪除選擇的磁碟分割。 | Delete the selected partition. |
139 | 刪除選擇的磁碟區。 | Delete the selected volume. |
140 | 提供一個物件的詳細資料。 | Provide details about an object. |
141 | 顯示所選取磁碟的內容。 | Display the properties of the selected disk. |
142 | 顯示所選取磁碟分割的內容。 | Display the properties of the selected partition. |
143 | 顯示所選取磁碟區的內容。 | Display the properties of the selected volume. |
144 | 建立一個 EFI 系統磁碟分割。 | Create an EFI system partition. |
145 | 結束 DiskPart。 | Exit DiskPart. |
146 | 延伸一個磁碟區。 | Extend a volume. |
147 | 建立一個延伸磁碟分割。 | Create an extended partition. |
148 | 匯入磁碟群組。 | Import a disk group. |
149 | 顯示物件的清單。 | Display a list of objects. |
150 | 顯示磁碟清單。例如,LIST DISK。 | Display a list of disks. For example, LIST DISK. |
151 | 顯示所選取磁碟上的磁碟分割清單。
例如,LIST PARTITION。 |
Display a list of partitions on the selected disk.
For example, LIST PARTITION. |
152 | 顯示磁碟區清單。例如,LIST VOLUME。 | Display a list of volumes. For example, LIST VOLUME. |
153 | 建立邏輯磁碟機。 | Create a logical drive. |
154 | 建立一個 Microsoft 保留的磁碟分割。 | Create a Microsoft Reserved partition. |
155 | 把目前標記為離線的磁碟設成連線。 | Online a disk that is currently marked as offline. |
156 | 建立主要磁碟分割。 | Create a primary partition. |
157 | 建立一個軟體 RAID-5 磁碟區組。 | Create a software RAID-5 volume set. |
158 | 不做任何事。這是用來註解指令碼。 | Does nothing. This is used to comment scripts. |
159 | 移除磁碟機代號或掛接點指派。 | Remove a drive letter or mount point assignment. |
160 | 重新掃描電腦來尋找磁碟和磁碟區。 | Rescan the computer looking for disks and volumes. |
161 | 移動焦點到物件。 | Shift the focus to an object. |
162 | 轉移焦點到磁碟。例如,SELECT DISK。 | Shift the focus to a disk. For example, SELECT DISK. |
163 | 轉移焦點到磁碟分割。例如,SELECT PARTITION。 | Shift the focus to a partition. For example, SELECT PARTITION. |
164 | 轉移焦點到磁碟區。例如,SELECT VOLUME。 | Shift the focus to a volume. For example, SELECT VOLUME. |
165 | 建立一個簡單磁碟區。 | Create a simple volume. |
166 | 建立一個等量磁碟區組。 | Create a stripe volume set. |
167 | %-11.11s - %-.1009s
|
%-11.11s - %-.1009s
|
168 | 沒有選擇要匯入的磁碟。 選擇一個磁碟然後再試一次。 |
There is no disk selected to import. Select a disk and try again. |
169 | DiskPart 成功地匯入磁碟群組。 |
DiskPart successfully imported the disk group. |
170 | 171 CD-ROM | 171 CD-ROM |
172 | DVD-ROM | DVD-ROM |
173 | 鏡像 | Mirror |
174 | 磁碟分割 | Partition |
175 | RAID-5 | RAID-5 |
176 | 卸除式 | Removable |
177 | 簡單 | Simple |
178 | 跨距 | Spanned |
179 | 等量 | Stripe |
181 | * | * |
182 | 磁碟 ### 狀態 大小 可用 Dyn Gpt -------- ------------- ------- ------- --- --- |
Disk ### Status Size Free Dyn Gpt -------- ------------- ------- ------- --- --- |
183 | %s 磁碟 %-3lu %-13.13s %7s %7s %s %s
|
%s Disk %-3lu %-13.13s %7s %7s %s %s
|
184 | %s 磁碟 M%-2lu %-13.13s %7s %7s %s %s
|
%s Disk M%-2lu %-13.13s %7s %7s %s %s
|
185 | 沒有可顯示的固定磁碟。 |
There are no fixed disks to show. |
186 | 磁碟分割 ### 類型 大小 位移 ------------- ---------------- ------- ------- |
Partition ### Type Size Offset ------------- ---------------- ------- ------- |
187 | %s 磁碟分割 %-3.3s %-16.16s %-7.7s %-7.7s
|
%s Partition %-3.3s %-16.16s %-7.7s %-7.7s
|
188 | 沒有選擇磁碟來列出磁碟分割。 選擇一個磁碟然後再試一次。 |
There is no disk selected to list partitions. Select a disk and try again. |
189 | 在這個磁碟上沒有可顯示的磁碟分割。 |
There are no partitions on this disk to show. |
190 | 動態資料 | Dynamic Data |
191 | 動態保留 | Dynamic Reserved |
192 | 擴充 | Extended |
193 | 可用 | Free |
194 | 邏輯 | Logical |
195 | OEM | OEM |
196 | 主要 | Primary |
197 | 保留 | Reserved |
198 | 系統 | System |
200 | 未使用 | Unused |
201 | 磁碟區 ### Ltr 標籤 Fs 類型 大小 狀態 資訊 ---------- --- ----------- ----- ---------- ------- --------- -------- |
Volume ### Ltr Label Fs Type Size Status Info ---------- --- ----------- ----- ---------- ------- --------- -------- |
202 | 危險 | At Risk |
203 | 開機 | Boot |
204 | 損毀傾印 | Crashdmp |
205 | 分頁檔 | Pagefile |
207 | %1.1s 磁碟區 %-3ld %c %-11.11s %-5.5s %-10.10s %-7.7s %-9.9s %-8.8s
|
%1.1s Volume %-3ld %c %-11.11s %-5.5s %-10.10s %-7.7s %-9.9s %-8.8s
|
208 | (%lu)%s
|
(%lu)%s
|
209 | %c:%s
|
%c:%s
|
210 | 沒有磁碟區。 |
There are no volumes. |
211 | 失敗 | Failed |
212 | 失敗的 Rd | Failed Rd |
213 | 良好 | Healthy |
214 | ||
215 | 否 | No |
216 | DiskPart 無法將選擇的磁碟上線。 |
DiskPart could not online the selected disk. |
217 | DiskPart 已順利讓選擇的磁碟上線。 |
DiskPart successfully onlined the selected disk. |
218 | 沒有選擇要上線的物件。 請選擇一個磁碟或封裝然後再試一次。 |
No objects were selected to online. Please select a disk or pack and try again. |
219 | DiskPart 無法將選擇的磁碟區上線。 |
DiskPart could not online the selected volume. |
220 | DiskPart 已順利讓選擇的磁碟區上線。 |
DiskPart successfully onlined the selected volume. |
221 | ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789`~!@#$%^&*()-_+[]{}':;/?,. | ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789`~!@#$%^&*()-_+[]{}':;/?,. |
222 | ; | ; |
223 | ||
225 | 0123456789 | 0123456789 |
226 | "' | "' |
228 | %5I64d B | %5I64d B |
229 | %%4I64d %cB | %%4I64d %cB |
230 | -KMGTP? | -KMGTP? |
231 | DISKPART |
DISKPART |
232 | DiskPart 無法移除磁碟機代號或掛接點。 確認磁碟機代號或掛接點是正確的。 |
DiskPart could not remove the drive letter or mount point. Make sure the drive letter or mount point is valid. |
234 | 選擇的磁碟區沒有可移除的代號或掛接點。 |
The selected volume has no letter or mount point to remove. |
236 | DiskPart 順利移除了磁碟機代號,但是在變更生效之前您的電腦需要重新啟動。 |
DiskPart successfully removed the drive letter, but your computer needs to be rebooted before the changes take effect. |
237 | DiskPart 成功地移除了磁碟機代號或掛接點。 |
DiskPart successfully removed the drive letter or mount point. |
238 | 您指定的代號不是指派給那個磁碟區。 |
The letter you specified is not assigned to that volume. |
239 | 指定的掛接點不是指派給那個磁碟區。 |
The specified mount point is not assigned to that volume. |
240 | DiskPart 已結束掃描您的設定。 |
DiskPart has finished scanning your configuration. |
241 | mM | mM |
242 | 磁碟 %lu 是所選擇的磁碟。 |
Disk %lu is now the selected disk. |
243 | 磁碟 M%lu 是所選擇的磁碟。 |
Disk M%lu is now the selected disk. |
244 | 您指定的磁碟是不正確的。 |
The disk you specified is not valid. |
245 | 沒有選擇的磁碟。 |
There is no disk selected. |
246 | 磁碟分割 %lu 是所選擇的磁碟分割。 |
Partition %lu is now the selected partition. |
247 | 指定的磁碟分割是不正確的。 請選擇一個正確的磁碟分割。 |
The specified partition is not valid. Please select a valid partition. |
248 | 沒有選擇要設定磁碟分割的磁碟。 選擇一個磁碟然後再試一次。 |
There is no disk selected to set the partition. Select a disk and try again. |
249 | 沒有選擇磁碟分割。 |
There is no partition selected. |
250 | 磁碟區 %lu 是所選擇的磁碟區。 |
Volume %lu is the selected volume. |
251 | 您選擇的磁碟區是不正確的或不存在。 |
The volume you selected is not valid or does not exist. |
252 | 沒有選擇磁碟區。 |
There is no volume selected. |
253 | Microsoft DiskPart 語法: diskpart [/s ] [/?] /s - 使用一個 DiskPart 設定檔。 /? - 顯示此說明畫面。 |
Microsoft DiskPart syntax: diskpart [/s ] [/?] /s - Use a DiskPart script. /? - Show this help screen. |
254 | DiskPart 是在詳細資訊模式下執行。 |
DiskPart is running in verbose mode. |
255 | DiskPart 正在啟動 COM 服務。
|
DiskPart is starting the COM services.
|
256 | DiskPart 正在停止 COM 服務。
|
DiskPart is stopping the COM services.
|
257 | DiskPart 正在啟動磁碟管理服務。
|
DiskPart is starting the disk management services.
|
258 | DiskPart 正在停止磁碟管理服務。
|
DiskPart is stopping the disk management services.
|
259 | DiskPart 正在為 PnP 通知登錄。
|
DiskPart is registering for PnP notifications.
|
260 | DiskPart 正在為 PnP 通知解除登錄。
|
DiskPart is unregistering for PnP notifications.
|
261 | DiskPart 正在使用指令檔模式。
|
DiskPart is using script mode.
|
262 | DiskPart 正在關閉指令檔檔案。
|
DiskPart is closing the script file.
|
263 | DiskPart 正在使用標準輸入模式。
|
DiskPart is using standard input mode.
|
264 | Microsoft DiskPart 版本 %d.%d.%d.%d |
Microsoft DiskPart version %d.%d.%d.%d |
274 | DiskPart 在掃描您的設定,請稍候... |
Please wait while DiskPart scans your configuration... |
275 | . | . |
276 | 是 | Yes |
277 | 您所選擇的命令在這個版本的 Windows 上無法使用。 |
The command you selected is not available with this version of Windows. |
278 | 在簡單磁碟區下放置一個保存磁碟分割。 | Place a retained partition under a simple volume. |
279 | 此命令對於基本碟磁的碟磁碟分割或抽取式磁碟的磁碟分割而言無效。 |
This command is not valid for a basic disk partition or removable disk partition. |
280 | 所選擇的磁碟區現在有一個相關的磁碟分割。 |
The selected volume now has a partition associated with it. |
281 | 您嘗試要編輯的物件最近已有變更。 請使用 RESCAN 命令來在您的設定裡掃描新的資訊。 |
One of the objects you are trying to edit has changed recently. Please use the RESCAN command to scan your configuration for new information. |
282 | ATAPI | ATAPI |
283 | ATA | ATA |
284 | SSA | SSA |
285 | FIBRE | FIBRE |
286 | RAID | RAID |
287 | 未就緒 | Not Ready |
288 | 沒有媒體 | No Media |
289 | %s 磁碟 %-3lu %-13.13s %7s %7s %s %s 封裝 %-3ld
|
%s Disk %-3lu %-13.13s %7s %7s %s %s Pack %-3ld
|
290 | Plex ### 類型 屬性 狀態 成員 ### 磁碟 ### 狀態 Dyn Gpt 程度 -------- ------- ------ --------- ---------- -------- --------- --- --- ------- |
Plex ### Type Attrib Status Member ### Disk ### Status Dyn Gpt Extent -------- ------- ------ --------- ---------- -------- --------- --- --- ------- |
291 | Plex %-3lu %-7.7s %-6.6s %-9.9s
|
Plex %-3lu %-7.7s %-6.6s %-9.9s
|
292 | 成員 %-3lu
|
Member %-3lu
|
293 | 磁碟 %-3lu %-9.9s %s %s %7s
|
Disk %-3lu %-9.9s %s %s %7s
|
295 | 選擇的磁碟區不屬於任何封裝。 |
The selected volume does not belong to any pack. |
296 | 顯示封裝清單。例如,LIST PACK。 | Display a list of packs. For example, LIST PACK. |
297 | 顯示提供者清單。例如,LIST PROVIDER。 | Display a list of providers. For example, LIST PROVIDER. |
298 | 轉移焦點到封裝。例如,SELECT PACK。 | Shift the focus to a pack. For example, SELECT PACK. |
299 | 將封裝與選取的封裝合併。 | Merge a pack with the selected pack. |
300 | 將一或多個磁碟從線上磁碟封裝移至新的離線磁碟
封裝。 |
Move one or more disks from an online disk pack to a new offline
pack. |
301 | 縮小有選取的磁碟區。 | Reduce the size of the selected volume. |
302 | 顯示所選取封裝的內容。 | Display the properties of the selected pack. |
303 | 封裝 ### 名稱 狀態 資訊 -------- ------------------------- ------- ---------------------- |
Pack ### Name Status Info -------- ------------------------- ------- ---------------------- |
304 | %s 封裝 %-3lu %-25.25s %-7.7s %-22.22s
|
%s Pack %-3lu %-25.25s %-7.7s %-22.22s
|
309 | 沒有仲裁 | No Quorum |
311 | 沒有封裝。 |
There are no packs. |
312 | 沒有選取封裝。 請選取封裝後再試一次。 |
There is no pack selected. Please select a pack and try again. |
313 | 沒有磁碟連結到此封裝。 |
There are no disks attached to this pack. |
314 | 沒有磁碟區連結到此封裝。 |
There are no volumes attached to this pack. |
315 | 現在所選取的封裝是封裝 %lu。 |
Pack %lu is now the selected pack. |
316 | 您所指定的封裝不正確。 |
The pack you specified is not valid. |
317 | 沒有選取封裝。 |
There is no selected pack. |
318 | 無法刪除非清空的擴充磁碟分割。 |
Cannot delete a non-empty extended partition. |
319 | 已達到磁碟分割的最大數目。 |
The maximum number of partitions has already been reached. |
322 | 等量的 | Stripe |
325 | 提供者 ### 名稱 版本 ------------ ----------------------------------------------- ---------- |
Provider ### Name Version ------------ ----------------------------------------------- ---------- |
326 | %s 提供者 %-3lu %-48.48s %-14.14s
|
%s Provider %-3lu %-48.48s %-14.14s
|
327 | 找不到指定的磁碟區。 請確認指定的磁碟區存在。 |
Cannot find the specifed volume. Please make sure the specified volume exists. |
328 | 沒有磁碟區有焦點。 請選取磁碟區後再試一次。 |
There is no volume in focus. Select a volume and try again. |
329 | 沒有指定大小。 請指定大小後再試一次。 |
There is no size specified. Specify a size and try again. |
330 | DiskPart 已順利縮小磁碟區: |
DiskPart successfully shrunk the volume by: |
331 | 沒有可合併的聚焦封裝。 請選取封裝後再試一次。 |
There is no pack with focus to merge into. Please select a pack and try again. |
332 | 找不到指定的封裝號碼。 請用 PACK= 參數來指定其他封裝。 |
Could not find specified pack number. Please specify another pack using the PACK= parameter. |
333 | Diskpart 已順利合併封裝,但是電腦必須重新開機,變更才會生效。 |
DiskPart merged packs successfully, but your computer needs to be rebooted for the changes to take effect. |
334 | Diskpart 已順利合併封裝。 |
DiskPart merged packs successfully. |
335 | 指定的封裝是跟有焦點的封裝相同。 封裝無法跟自己合併。 |
The specified pack is the same as the in-foucs pack. Cannot merge a pack into itself. |
336 | 沒有封裝有焦點。 請選取封裝後再試一次。 |
There is no pack in focus. Select a pack and try again. |
337 | 沒有指定要分割的磁碟。 請用 DISK=[,[,...]] 來指定磁碟後再試一次。 |
There are no disks specified to split. Specify disks with DISK=[,[,...]] and try again. |
338 | Diskpart 已順利分割封裝,但是電腦必須重新開機,變更才會生效。 |
DiskPart successfully split the pack, but your computer needs to be rebooted before the changes take effect. |
339 | Diskpart 已順利分割封裝。 |
DiskPart successfully split the pack. |
340 | 所選取的磁碟已經是動態磁碟。 |
Selected disk is already a dynamic disk. |
341 | 您所指定的磁碟不是空的。 請選取清空的 GPT 磁碟來轉換。 |
The disk you specified is not empty. Please select an empty GPT disk to convert. |
342 | 您所指定的磁碟不是以 GPT 格式化的。 請選取清空的 GPT 磁碟來轉換。 |
The disk you specified is not GPT formatted. Please select an empty GPT disk to convert. |
343 | 您所指定的磁碟不是空的。 請選取清空的 MBR 磁碟來轉換。 |
The disk you specified is not empty. Please select an empty MBR disk to convert. |
344 | 您所指定的磁碟不是以 MBR 格式化的。 請選取清空的 MBR 磁碟來轉換。 |
The disk you specified is not MBR formatted. Please select an empty MBR disk to convert. |
345 | DiskPart 把所選取的封裝帶上線了。 |
DiskPart brought the selected pack online. |
346 | 磁碟不是固定的 MBR 磁碟。 INACTIVE 命令只能在固定的 MBR 磁碟上使用。 |
The disk is not a fixed MBR disk. The INACTIVE command can only be used on fixed MBR disks. |
347 | DiskPart 無法將磁碟分割標示成非使用中。 請確定磁碟分割有效。 |
DiskPart was unable to mark the partition inactive. Make sure the partition is valid. |
348 | 已將目前磁碟分割標示成非使用中。 |
The current partition is already marked inactive. |
349 | DiskPart 已將目前磁碟分割標示成非使用中。 |
DiskPart marked the current partition as inactive. |
351 | 將選取的磁碟分割標記為非使用中。 | Mark the selected partition as inactive. |
352 | DiskPart 將與所選取磁碟關聯之封裝中的物件切換為上線時發生錯誤。 |
DiskPart encountered an error while onlining the objects in the pack associated with the selected disk. |
353 | Diskpart 已順利把選取的磁碟套件上線了。 |
DiskPart successfully onlined the selected disk's pack. |
354 | 選取的封裝沒有仲裁。 帶此封裝上線可能會造成資料遺失。 如果您還是要繼續,請用 OVERRIDE 參數再試一次。 |
The selected pack has no quorum. Onlining of the pack may result in lost data. If you still want to continue, try again with OVERRIDE parameter. |
355 | Diskpart 順利的把選取的封裝帶上線了,但是電腦必須重新開機,變更才會生效。 |
DiskPart successfully onlined the selected pack, but your computer needs to be rebooted for the changes to take effect. |
356 | 磁碟 M%-2lu %-9.9s %s %s %7s
|
Disk M%-2lu %-9.9s %s %s %7s
|
360 | 顯示所選取提供者的內容。 | Display the properties of the selected provider. |
361 | 轉移焦點到提供者。例如,SELECT PROVIDER。 | Shift the focus to a provider. For example, SELECT PROVIDER. |
362 | 用失敗成員修復 RAID-5 磁碟區。 | Repair a RAID-5 volume with a failed member. |
363 | %s 磁碟 M%-2lu %-13.13s %7s %7s %s %s 封裝 %-3ld
|
%s Disk M%-2lu %-13.13s %7s %7s %s %s Pack %-3ld
|
364 | 磁碟 ### 狀態 大小 可用 Dyn Gpt 封裝 ### -------- ------------- ------- ------- --- --- -------- |
Disk ### Status Size Free Dyn Gpt Pack ### -------- ------------- ------- ------- --- --- -------- |
367 | DiskPart 已順利修復選取的磁碟區。 |
DiskPart successfully repaired the selected volume. |
368 | 指定的磁碟沒有足夠的空間來保留失敗的磁碟區成員。 |
There is not enough free space on the specified disks to hold the failed volume member. |
369 | DiskPart 修復選取的磁碟區失敗。 |
DiskPart failed in repairing the selected volume. |
370 | 指派屬性給選取的 GPT 磁碟分割。 | Assign attributes to the selected GPT partition. |
372 | 所選取的磁碟分割不是 GPT 磁碟分割。 請選取正確的 GPT 磁碟分割後再試一次。 |
The selected partition is not a GPT partition. Please select a valid GPT partition and try again. |
373 | DiskPart 已順利將屬性指派給選取的 GPT 磁碟分割。 |
DiskPart successfully assigned the attributes to the selected GPT partition. |
375 | DiskPart 無法指派磁碟機代號給磁碟分割。 請選取磁碟區後再試一次。 |
DiskPart cannot assign a drive letter to a partition. Please select a volume and try again. |
376 | 您指定的磁碟分割不是 OEM、ESP 或修復磁碟分割。 請選取 OEM、ESP 或修復磁碟分割,然後再試一次。 |
The partition you specified is not an OEM, ESP or recovery partition. Please select an OEM, ESP or recovery partition and try again. |
377 | DiskPart 無法指派掛接點給 OEM、ESP 或修復磁碟分割。 請選取磁碟機代號,然後再試一次。 |
DiskPart cannot assign a mount point to an OEM, ESP or recovery partition. Please select a drive letter and try again. |
378 | 重建 | Rebuild |
379 | 您所選取的磁碟已經是此磁碟區的一部分。 請為 RAID-5 欄指定新的磁碟。 如果要嘗試修復成原始失敗磁碟,請使用 ONLINE 代替。 |
The disk you specified is already part of this volume. Please specify a new disk for the RAID-5 column. If attempting to repair to the original failed disk, use ONLINE instead. |
380 | 指定了不是動態的磁碟。 請指定動態磁碟後再試一次。 |
A disk specified is not dynamic. Please specify a dynamic disk and try again. |
381 | 您選取了不是動態的磁碟。 請選取動態磁碟後再試一次。 |
The disk you selected is not dynamic. Please select a dynamic disk and try again. |
382 | 指定的磁碟只有不到 1 MB 的可用空間。 請指定一個最少有 1 MB 可用空間的磁碟。 |
The specified disks have less than 1 MB of free space available. Please specify a disk with at least 1 MB available free space. |
383 | 在此平台上不支援這個版本的 diskpart。
|
This version of DiskPart is not supported on this platform.
|
384 | 無法擴充基本磁碟區到不同的磁碟上。 請在使用擴充時不要指定磁碟。 |
Cannot extend a basic volume to a different disk. Please use extend without specifying a disk. |
385 | 您已鏡像您目前的開機磁碟區到 MBR 磁碟上。您將無法從 MBR 磁碟的網狀磁碟區開機。 |
You have mirrored your current boot volume to an MBR disk. You will not be able to boot from the plex on the MBR disk. |
386 | 指定的磁碟區是操作您電腦時所必須的。 您不能從此磁碟區上移除磁碟機代號。 |
The selected volume is necessary to the operation of your computer. You may not remove the drive letter from this volume. |
387 | 已啟用新增磁碟區的自動掛接。 |
Automatic mounting of new volumes enabled. |
388 | 已停用新增磁碟區的自動掛接。 |
Automatic mounting of new volumes disabled. |
389 | DiskPart 已順利刪除系統的掛接點設定值。 |
DiskPart successfully scrubbed the mount point settings in the system. |
390 | 啟用和停用基本磁碟區的自動掛接。 | Enable and disable automatic mounting of basic volumes. |
391 | DiskPart 已順利卸載磁碟區並讓它離線。 |
DiskPart successfully dismounted and offlined the volume. |
392 | 所選取的磁碟區還有剩餘的磁碟機代號或掛接點。 請移除所有的磁碟機代號和掛接點後再試一次。 |
The selected volume has remaining drive letters or mount points. Remove all drive letters and mount points and try again. |
393 | 無法讓指定的磁碟區離線。 請指定其他磁碟區,然後再試一次。 |
The specified volume cannot not be offlined. Please specify another volume and try again. |
395 | DiskPart 無法鏡像目前在其他磁碟上並有不同磁碟分割樣式的開機磁碟區。 |
DiskPart cannot mirror the current boot volume on another disk with a different partition style. |
396 | 選擇的磁碟分割目前正在使用中。 若要繼續進行刪除,請使用 OVERRIDE 參數。 |
The selected partition is in use. To continue with the delete use the OVERRIDE parameter. |
397 | 選擇的磁碟區目前正在使用中。 若要繼續進行刪除,請使用 OVERRIDE 參數。 |
The selected volume is in use. To continue with the delete use the OVERRIDE parameter. |
398 | 離線 : %s
|
Offline : %s
|
399 | 正在等待同步處理鏡像... |
Waiting for the mirror to be synchronized... |
400 | 您選擇的提供者無效或不存在。 |
The provider you selected is not valid or does not exist. |
401 | 提供者 %u 為選取的提供者。 |
Provider %u is the selected provider. |
402 | 沒有選擇任何提供者。 |
There is no provider selected. |
403 | %luB; | %luB; |
404 | %luKB; | %luKB; |
405 | %luMB; | %luMB; |
406 | %luTB; | %luTB; |
407 | 沒有選擇任何提供者。 請選擇提供者,然後再試一次。 |
There is no provider selected. Please select a provider and try again. |
408 | 識別碼 : %s 版本 : %s 等量磁碟區大小: |
Identifier : %s Version : %s Stripe Sizes: |
409 | 容量: |
Capabilities: |
410 | 每個封裝只有一個磁碟 | One Disk Only Per Pack |
411 | 只有一個封裝上線 | One Pack Online Only |
412 | 動態提供者 | Dynamic Provider |
414 | 支援動態磁碟 | Dynamic Disks Supported |
415 | 支援容錯 | Fault Tolerant Supported |
417 | %s |
%s |
418 | 已損毀 | Corrupted |
421 | DiskPart 已順利格式化磁碟區。 |
DiskPart successfully formatted the volume. |
422 | %3lu %% 已完成 | %3lu percent completed |
423 | 格式化已順利啟動,且目前正在進行中。 請等候格式化完成後,再嘗試存取該磁碟區。 |
The format has been initiated successfully and is currently in progress. Please wait until format has completed before trying to access the volume. |
424 | 僅支援 NTFS、FAT32 及 FAT。 請指定其他檔案系統,然後再試一次。 |
Only NTFS, FAT32 and FAT are supported. Please specify another file system and try again. |
425 | 大小超過 4096 的配置單位上不支援 NTFS 壓縮。 請選擇較小的配置單位大小,然後再試一次。 |
NTFS compression is not supported for allocation unit sizes above 4096. Please select a smaller allocation unit size and try again. |
426 | 動態磁碟區僅支援 NTFS 檔案系統。 請指定 NTFS 做為檔案系統,然後再試一次。 |
Dynamic volumes only support the NTFS file system. Please specify NTFS as the file system type and try again. |
427 | 配置單位大小必須為 2 的次方。 |
Allocation Unit size must be power of 2. |
428 | 選擇的磁碟區無法格式化。 請選擇其他磁碟區,然後再試一次 |
The selected volume cannot be formatted. Please select another volume and try again |
429 | 選擇的磁碟區不支援 NTFS。 請選擇不同的檔案系統類型,然後再試一次 |
NTFS is not supported for the selected volume. Please select a different file system type and try again |
430 | 選擇的磁碟區不支援 FAT32。 請選擇不同的檔案系統類型,然後再試一次 |
FAT32 is not supported for the selected volume. Please select a different file system type and try again |
431 | 選擇的磁碟區不支援 FAT。 請選擇不同的檔案系統類型,然後再試一次 |
FAT is not supported for the selected volume. Please select a different file system type and try again |
432 | 您不可以格式化系統磁碟區。 |
You cannot format a system volume. |
433 | 您不可以格式化開機磁碟區。 |
You cannot format a boot volume. |
434 | 預設的檔案系統類型為 NTFS。 |
The default file system type is NTFS. |
435 | 格式化磁碟區或磁碟分割。 | Format the volume or partition. |
436 | 變更磁碟分割類型。 | Change the partition type. |
437 | 選擇的磁碟不屬於任何封裝。 |
The selected disk does not belong to any pack. |
438 | 移除大小無效。 針對 MBR 磁碟,移除大小至少必須為 1 磁柱 |
The remove size is not valid. For MBR disks the remove size should be at least 1 cylinder |
439 | 無效 | Invalid |
440 | 此命令僅適用於含有失敗成員的 Raid-5 磁碟區。 選擇的磁碟區不需要進行修復。 |
This command only applies to a RAID-5 volume with a failed member. The selected volume does not need to be repaired. |
441 | 選擇的磁碟區不是鏡像。 請選擇鏡像,然後再試一次。 |
The volume selected is not a mirror. Please select a mirror and try again. |
442 | 選擇的磁碟區具有一個以上的掛接點及/或磁碟機代號。 請使用 REMOVE ALL DISMOUNT 命令來移除所有掛接點並卸載磁碟區。 |
The selected volume has more than one mount point and/or drive letter. Use the REMOVE ALL DISMOUNT command to remove all the mount points and dismount the volume. |
450 | DiskPart 參考到不是最新的物件。 請使用 RESCAN 命令來重新整理該物件。 如果問題仍然存在,請結束 DiskPart,然後重新啟動 DiskPart,或是重新啟動電腦。 |
DiskPart has referenced an object which is not up-to-date. Refresh the object by using the RESCAN command. If the problem persists exit DiskPart, then restart DiskPart or restart the computer. |
451 | DiskPart 發生無法修復的錯誤。 請結束 DiskPart,然後重新啟動 DiskPart,或是重新啟動電腦。 |
DiskPart encountered an unrecoverable error. Exit DiskPart, then restart DiskPart or restart the computer. |
452 | DiskPart 發生意外的錯誤。 請檢查系統事件記錄檔,取得失敗的詳細資訊。 |
DiskPart encountered an unexpected error. Check the system event log for more information on the failure. |
453 | 已達動態磁碟設定資訊的限制。 無法設定動態磁碟及磁碟區。 若要繼續設定動態磁碟,請移除一些現有的動態磁碟區或磁碟,然後再試一次。 |
The limit for dynamic disk configuration information has been reached. Dynamic disks and volumes cannot be configured. To continue configuring dynamic disks, remove some existing dynamic volumes or disks and try again. |
454 | 此系統不支援指定的命令或參數。 |
The specified command or parameters are not supported on this system. |
455 | DiskPart 無法更新開機設定資料。 使用 bcdedit.exe 執行手動更新。 |
DiskPart failed to update the boot configuration data. Use bcdedit.exe to update it manually. |
460 | 選擇的磁碟區目前正在重建中。 |
The volume selected is currently rebuilding. |
461 | 指定的磁碟不包含磁碟區。 |
The disk specified does not contain the volume. |
462 | 指定的磁碟屬於目前鏡像磁碟區的開機網狀磁碟區,因此無法從該鏡像中中斷。 |
The disk specified belongs to the current boot plex of the mirrored volume and cannot be broken from the mirror. |
465 | DiskPart 無法延伸離線磁碟區。 請使用 ASSIGN 或 ONLINE 命令讓該磁碟區上線,然後再試一次。 |
DiskPart cannot extend an offline volume. Online the volume using the ASSIGN or ONLINE command and try again. |
466 | 您無法延伸等量/鏡像/raid-5 磁碟區。 您選取的磁碟區無法延伸。 請選取其他磁碟區,然後再試一次。 |
You may not extend stripe/mirror/raid-5 volumes. The volume you have selected may not be extended. Please select another volume and try again. |
467 | DiskPart 無法延伸選擇的磁碟區,因為它已經離線。 請使用 ONLINE 命令來嘗試讓磁碟區上線,然後再試一次。 |
DiskPart cannot extend the selected volume because it is offline. Use the ONLINE command to attempt to online to volume, then try again. |
469 | DiskPart 無法將選擇的磁碟區延伸至任何額外的磁碟,因為該磁碟區已延伸至磁碟數量 上限。 |
DiskPart cannot extend the selected volume onto any additional disks because the volume already spans the maximum number of disks. |
470 | DiskPart 已順利延伸磁碟區,但是無法延伸檔案系統。 若要重試此操作,請使用 DiskPart 命令 EXTEND FILESYSTEM。 |
DiskPart successfully extended the volume but failed to extend the file system. To retry this operation use the DiskPart command EXTEND FILESYSTEM. |
471 | DiskPart 無法延伸磁碟區上的檔案系統。 |
DiskPart failed to extend the file system on the volume. |
472 | DiskPart 已順利延伸磁碟區上的檔案系統。 |
DiskPart successfully extended the file system on the volume. |
475 | 選擇的磁碟無法轉換為動態磁碟,因為它是叢集中的共用磁碟。 |
The selected disk cannot be converted to dynamic because it is a shared disk in a cluster. |
476 | 選擇的磁碟無法轉換為動態的磁碟,因為磁碟上沒有足夠的可用空間。 請在磁碟上釋放部分空間,然後再試一次。 |
The selected disk cannot be converted to dynamic because there is not enough free space on the disk. Free some space on the disk and try again. |
480 | 選擇的磁碟無法轉換為 GPT,因為它是叢集中的共用磁碟。 |
The selected disk cannot be converted to GPT because it is a shared disk in a cluster. |
485 | 選擇的磁碟不是外部磁碟,因此不需要匯入。 |
The selected disk is not a foreign disk and does not need to be imported. |
490 | 指定之遺失的磁碟無法刪除,因為它包含磁碟區延伸。 請透過中斷或刪除磁碟區來移除磁碟中的磁碟區延伸,然後再試一次。 若要強制刪除含有磁碟區的遺失磁碟,請使用 OVERRIDE 參數。 |
The specified missing disk cannot be deleted because it contains volume extents. Remove the volume extents from the disk by breaking or deleting the volumes, then try again. To force the delete of the missing disk with volumes use the OVERRIDE parameter. |
495 | DiskPart 無法建立指定的磁碟分割,因為指定的大小低於大小下限。 請指定較大的大小,然後再試一次。 |
DiskPart is unable to create the specified partition because the specified size is less than the minimum size. Specify a larger size and try again. |
496 | 找不到可用的空間。可能是因為沒有足夠的可用空間可以您指定的大小與位移建立磁碟 分割。請指定其他大小與位移值或兩者皆不指定,以建立最大大小的磁碟分割。可能是 磁碟是使用 MBR 磁碟分割格式來分割,且磁碟包含 4 個主要磁碟分割 (無法再建立 其他磁碟分割),或包含 3 個主要磁碟分割與 1 個延伸磁碟分割 (只能建立邏輯磁 碟機)。 |
No usable free extent could be found. It may be that there is insufficient free space to create a partition at the specified size and offset. Specify different size and offset values or don't specify either to create the maximum sized partition. It may be that the disk is partitioned using the MBR disk partitioning format and the disk contains either 4 primary partitions, (no more partitions may be created), or 3 primary partitions and one extended partition, (only logical drives may be created). |
497 | 無法在 GPT 磁碟上建立邏輯及延伸磁碟分割。 請改為在 GPT 磁碟上建立主要磁碟分割。 |
Logical and extended partitions cannot be created on a GPT disk. Instead create primary partitions on a GPT disk. |
498 | MSR 及 EFI 磁碟分割只有在 GPT 磁碟上受支援。 請將選擇的磁碟轉換為 GPT,然後再試一次。 |
MSR and EFI partitions are only supported on GPT disks. Convert the selected disk to GPT and try again. |
499 | 無法在動態磁碟上建立磁碟區。 請改用 CREATE VOLUME 命令來在動態磁碟上建立磁碟區。 |
Partitions cannot be created on a dynamic disks. Instead use the CREATE VOLUME command to create volumes on a dynamic disk. |
501 | 指定的對齊設定超過第一個磁柱。 請指定小於第一個磁柱的對齊設定,然後再試一次。 |
The specified alignment is beyond the first cylinder. Specify an alignment less than the first cylinder and try again. |
502 | 無法在其他延伸磁碟分割上建立延伸磁碟分割。 請改用 CREATE PARTITION LOGICAL 命令,在延伸磁碟分割中建立其他邏輯磁碟機。 |
An extended partition cannot be created within another extended partition. Instead use the CREATE PARTITION LOGICAL command to create additional logical drives within the extended partition. |
503 | 目前沒有可用來建立邏輯磁碟機的延伸磁碟分割。 請建立延伸磁碟分割,然後再試一次。 |
There is currently no extended partition to create the logical drive in. Create an extended partition then try again. |
505 | 選擇的磁碟分割是受保護的磁碟分割,而且可能是您的電腦操作所需的磁碟分割。 如果您確定要刪除該磁碟分割,請使用 OVERRIDE 參數。 |
The selected partition is a protected partition and may be necessary to the operation of your computer. If you are sure you want to delete the partition use the OVERRIDE parameter. |
510 | 選擇的磁碟分割不是資料磁碟分割。 只有資料磁碟分割可以標示為使用中或非使用中。 |
The selected partition is not a data partition. Only data partitions can be marked active or inactive. |
511 | 基於選擇之磁碟分割的類型,它無法標示為使用中的磁碟分割。 |
The selected partition cannot be marked as an active partition because of its type. |
515 | DiskPart 無法將掛接點指派給隱藏的磁碟區。 請選擇要指派給磁碟區的磁碟機代號,然後再試一次。 |
DiskPart cannot assign a mount point to a hidden volume. Select a drive letter to assign to the volume and try again. |
516 | 指定的磁碟機代號目前正在使用中。 請選擇其他可用的磁碟機代號,然後再試一次。 |
The specified drive letter is already in use. Select another drive letter that is free and try again. |
520 | 選擇的磁碟區無法格式化,因為它的狀態是失敗。 請使用 ONLINE 命令來嘗試修復該磁碟區,然後再試一次。 |
The selected volume cannot be formatted because its status is failed. Use the ONLINE command to attempt to repair the volume, then try again. |
525 | 相同的磁碟已指定超過一次。 請指定不同的磁碟,然後再試一次。 |
The same disk was specified more than once. Specify a different disk and try again. |
526 | Diskpart 無法設定磁碟區屬性。 |
DiskPart failed to set volume attributes. |
527 | 磁碟區屬性已順利設定。 |
Volume attributes set successfully. |
528 | Diskpart 無法清除磁碟區屬性。 |
DiskPart failed to clear volume attributes. |
529 | 磁碟區屬性已順利清除。 |
Volume attributes cleared successfully. |
530 | 唯讀 : %s
|
Read-only : %s
|
531 | 隱藏 : %s
|
Hidden : %s
|
532 | 沒有預設的磁碟機代號 : %s
|
No Default Drive Letter: %s
|
533 | 陰影複製 : %s
|
Shadow Copy : %s
|
534 | 操縱磁碟區屬性。 | Manipulate volume attributes. |
535 | iSCSI | iSCSI |
536 | SATA | SATA |
537 | SAS | SAS |
538 | Diskpart 無法在大型 MBR 磁碟上建立超過 2TB 的磁碟分割。請將磁碟轉換為 GPT 磁碟 分割樣式,以使用其完整容量。 |
DiskPart cannot create partitions beyond the 2TB mark on large MBR disks. Convert the disk to the GPT partitioning style in order to use its full capacity. |
539 | Diskpart 無法在大型 MBR 磁碟上將磁碟分割延伸到超過 2TB 的範圍。 請將磁碟轉換為 GPT 磁碟分割樣式,以使用其完整容量。 |
DiskPart cannot extend partitions beyond the 2TB mark on large MBR disks. Convert the disk to the GPT partitioning style in order to use its full capacity. |
540 | Diskpart 無法將大於 2TB 的 MBR 磁碟轉換為動態磁碟。請將磁碟轉換為 GPT 磁碟分割樣式,以轉換為動態磁碟。 |
DiskPart cannot convert MBR disks larger than 2TB to dynamic. Convert the disk to the GPT partitioning style in order to enable the conversion to dynamic. |
541 | 您已將目前的開機磁碟區鏡像處理為 GPT 磁碟。您將無法從 GPT 磁碟上的網狀 磁碟區開機。 |
You have mirrored your current boot volume to a GPT disk. You will not be able to boot from the plex on the GPT disk. |
543 | 選擇的動態磁碟區無法保留,因為它尚未與磁柱對齊。如需此命令的詳細資訊,請輸入: HELP RETAIN |
The selected dynamic volume cannot be retained because it is not cylinder aligned. For more information on this command type: HELP RETAIN |
544 | Diskpart 無法讓選擇的磁碟上線,因為它已經遺失。 |
DiskPart cannot online the selected disk because it is missing. |
545 | DiskPart 已鏡像處理選擇的磁碟區,但是該鏡像磁碟區無法同步處理。 若要重試同步處理,請在該磁碟區上使用 ONLINE 命令。 |
DiskPart mirrored the selected volume however the mirrored volume failed to synchronize. To retry the synchronization use the ONLINE command on the volume. |
546 | 選擇的磁碟區無法格式化,因為其已卸載。若要掛接磁碟區,請使用 ASSIGN 命令 為該磁碟區指派磁碟機代號。 |
The selected volume cannot be formatted because it is unmounted. To mount the volume use the ASSIGN command to assign a drive letter to the volume. |
547 | 選擇的磁碟區無法延伸,因為磁碟區上的檔案系統不支援延伸功能。如需詳細資訊,請 輸入: HELP EXTEND。 |
The selected volume cannot be extended because the filesytem on the volume does not support extending. For more information type: HELP EXTEND. |
548 | DiskPart 無法變更 Microsoft 保留的磁碟分割或動態資料磁碟分割的類型。請選擇 其他磁碟分割,然後再試一次。 |
DiskPart cannot change the type for Microsoft reserved partitions or dynamic data partitions. Select another partition and try again. |
549 | 指定的類型已保留供 Microsoft 保留的磁碟分割或動態資料磁碟分割使用。請指定其他 類型,然後再試一次。 |
The specified type is reserved for Microsoft reserved partitions or dynamic data partitions. Specify another type and try again. |
550 | 選擇的磁碟分割目前正在使用中。若要強制變更類型,請使用 OVERRIDE 參數。 |
The selected partition is currently in use. To force the changing of the type use the OVERRIDE parameter. |
551 | 指定類型的格式錯誤。 如需命令的詳細資訊,請輸入: HELP SET |
The specified type is not in the correct format. For more information on the command type: HELP SET |
552 | DiskPart 已順利設定磁碟分割識別碼。 |
DiskPart successfully set the partition ID. |
553 | 因為選取的抽取式磁碟已有磁碟分割存在,所以 DiskPart 無法建立磁碟分割。 在抽取式磁碟上,DiskPart 僅支援建立包含整個磁碟的單一磁碟分割。 |
DiskPart cannot create the partition because the selected removable disk already has a partition present. On removable disks, DiskPart only supports the creation of a single partition covering the entire disk. |
554 | DiskPart 無法建立磁碟分割,因為指定的大小低於整個磁碟的大小。DiskPart 僅支援 建立包含整個抽取式磁碟的磁碟分割。請再試一次該命令,但不指定大小,如此 DiskPart 將會自動將磁碟分割大小設定為包含整個磁碟。 |
DiskPart cannot create the partition because the size specified is less than the size of the entire disk. DiskPart only supports the creation of partitions that cover an entire removable disk. Try the command again without specifying a size and DiskPart will automatically size the partition to cover the entire disk. |
557 | 無法使用 | Unusable |
558 | 磁碟區容量 : %s
|
Volume Capacity : %s
|
559 | 磁碟區可用空間 : %s
|
Volume Free Space : %s
|
561 | Diskpart 發生錯誤: | DiskPart has encountered an error: |
562 | 如需詳細資訊,請參閱系統事件記錄檔。
|
See the System Event Log for more information.
|
563 | 虛擬磁碟服務錯誤:
|
Virtual Disk Service error:
|
564 | 指定的壓縮大小過大。 |
The specified shrink size is too large. |
565 | 已在執行磁碟重組或磁碟區壓縮操作。一次只能執行一個此類操作。請等候目前的 程序完成,然後再試一次。 |
A defragmentation or volume shrink operation is already in progress. Only one of these operations can run at a time. Wait until the current process finishes and then try again. |
566 | 可回收位元組的數目上限: |
The maximum number of reclaimable bytes is: |
567 | 選擇的磁碟區上不支援壓縮。 |
Shrink is not supported on the selected volume. |
568 | DiskPart 無法壓縮離線磁碟區。 請使用 ASSIGN 或 ONLINE 命令讓該磁碟區上線,然後再試一次。 |
DiskPart cannot shrink an offline volume. Online the volume using the ASSIGN or ONLINE command and try again. |
569 | 應用程式重新啟動的呼叫失敗。
應用程式將無法在停滯或當機後自動重新啟動。 |
Call to Application Restart failed.
Application will not automatically restart after a hang or crash. |
570 | 取得下列磁碟區的資訊時發生錯誤: %s。 Diskpart 可能無法列出此物件的所有資訊。 |
An error was encountered while acquiring information for volume: %s. DiskPart may not be able to list all information for this object. |
571 | 選擇的磁碟區或磁碟分割正在使用中。 若要繼續進行此操作,請使用 OVERRIDE 參數。 |
The selected volume or partition is in use. To continue with the operation use the OVERRIDE parameter. |
572 | BitLocker 加密 : %s
|
BitLocker Encrypted : %s
|
573 | 將移除磁碟區上的 BitLocker 加密及加密資料。 格式化完成後,您可以再啟用 BitLocker。 |
BitLocker encryption and the encrypted data on the volume will be removed. You may enable BitLocker again after formatting is complete. |
575 | 隱藏 | Hidden |
576 | 顯示磁碟區上目前及受支援的檔案系統。 | Display current and supported file systems on the volume. |
578 | 目前檔案系統 |
Current File System |
579 | 支援格式化的檔案系統 |
File Systems Supported for Formatting |
580 | 類型 : %s
|
Type : %s
|
581 | 配置單位大小 : %s
|
Allocation Unit Size : %s
|
584 | (預設值) | (Default) |
585 | (建議選項) | (Recommended) |
586 | , | , |
587 | 沒有支援格式化的檔案系統。 |
No file systems are supported for formatting. |
588 | %u | %u |
589 | %uK | %uK |
590 | %X.%X%X | %X.%X%X |
591 | %X%X.%X%X | %X%X.%X%X |
594 | DiskPart 已順利分割磁碟,但電腦必須重新開機,變更才會生效。 |
DiskPart successfully split the disks, but your computer needs to be rebooted before the changes take effect. |
596 | DiskPart 無法壓縮該磁碟區,因為該磁碟區處於不一致的狀態。 請先在此磁碟區上執行 chkdsk。 |
DiskPart is not able to shrink the volume since the volume is in an inconsistent state. Please run chkdsk on this volume first. |
608 | DiskPart 無法清除磁碟屬性。 |
DiskPart failed to clear disk attributes. |
609 | 磁碟屬性已順利清除。 |
Disk attributes cleared successfully. |
610 | 唯讀 : %s
|
Read-only : %s
|
611 | 開機磁碟 : %s
|
Boot Disk : %s
|
612 | 操縱磁碟屬性。 | Manipulate disk attributes. |
614 | 顯示或設定目前開機之 OS 的 SAN 原則。 | Display or set the SAN policy for the currently booted OS. |
615 | 匯入失敗 | Import Failed |
616 | DiskPart 順利變更目前作業系統的 SAN 原則。 |
DiskPart successfully changed the SAN policy for the current operating system. |
617 | 全部上線 | Online All |
618 | 共用離線 | Offline Shared |
619 | 全部離線 | Offline All |
621 | SAN 原則 : %s |
SAN Policy : %s |
622 | 選取的磁碟是開機磁碟,無法離線。 |
The selected disk is the boot disk and may not be taken offline. |
623 | 選取的磁碟是系統磁碟,無法離線。 |
The selected disk is the system disk and may not be taken offline. |
624 | 使內部磁碟離線 | Offline Internal |
625 | 分頁檔磁碟 : %s
|
Pagefile Disk : %s
|
626 | 休眠檔案磁碟 : %s
|
Hibernation File Disk : %s
|
627 | 損毀傾印磁碟 : %s
|
Crashdump Disk : %s
|
628 | 顯示或設定 GUID 磁碟分割表格 (GPT) 識別碼或
磁碟的主開機記錄 (MBR) 簽章。 |
Displays or sets the GUID partition table (GPT) identifier or
master boot record (MBR) signature of a disk. |
629 | 沒有選擇任何磁碟。 請將焦點移動到磁碟,然後再試一次。 |
No disk was selected. Please move the focus to a disk and try again. |
630 | 磁碟識別碼: %s |
Disk ID: %s |
631 | 指定的識別碼不是正確的格式。 請以正確的格式輸入識別碼: MBR 磁碟為十六進位形式,GPT 磁碟為 GUID。 |
The specified identifier is not in the correct format. Type the identifier in the correct format: in hexadecimal form for an MBR disk or as a GUID for a GPT disk. |
632 | 選擇的磁碟不是 GUID 磁碟分割表格 (GPT) 或主開機記錄 (MBR) 磁碟。 請將焦點移動到 GPT 或 MBR 磁碟。 |
The disk selected is not a GUID partition table (GPT) or master boot record (MBR) disk. Please move the focus to a GPT or MBR disk. |
633 | DiskPart 無法讓選擇的磁碟上線,因為它已經遺失。 |
DiskPart cannot offline the selected disk because it is missing. |
634 | 沒有選擇要離線的磁碟。 請選擇磁碟,然後再試一次。 |
No disk was selected to offline. Please select a disk and try again. |
635 | DiskPart 將磁碟離線時發生錯誤。 |
DiskPart encountered an error while offlining the disk. |
638 | 不受支援 | Not Supported |
640 | 把目前標記為連線的物件設成離線。 | Offline an object that is currently marked as online. |
642 | DiskPart 無法設定磁碟屬性。 |
DiskPart failed to set disk attributes. |
643 | 磁碟屬性已順利設定。 |
Disk attributes set successfully. |
644 | 未指定支援的檔案系統。 請指定其他檔案系統,然後再試一次。 使用 FILESYSTEMS 命令可取得支援檔案系統的清單。 |
A supported file system was not specified. Please specify another file system and try again. Use the FILESYSTEMS command to retrieve a list of supported file systems. |
645 | 把目前標記為離線的物件設成連線。 | Online an object that is currently marked as offline. |
646 | 沒有選擇要上線的磁碟。 請選擇磁碟,然後再試一次。 |
No disk was selected to online. Please select a disk and try again. |
649 | 操縱磁碟區或磁碟屬性。 | Manipulate volume or disk attributes. |
650 | 您選取格式化的磁碟區已使用 BitLocker 磁碟機加密的方式加密。 BitLocker 加密將會移除,而磁碟區上加密的資料將會清除。 您可以在格式化完成之後再啟用 BitLocker。 若要繼續格式化,請使用 OVERRIDE 參數再次執行 FORMAT。 |
The volume you selected to format is encrypted with BitLocker Drive Encryption. BitLocker encryption will be removed and the encrypted data on the volume will be erased. You may enable BitLocker again after formatting is complete. To proceed with the format, run FORMAT again using the OVERRIDE parameter. |
651 | 您選取刪除的磁碟區已使用 BitLocker 磁碟機加密的方式加密。 如果您刪除磁碟區,所有資料都會遺失。 若要繼續格式化,請使用 OVERRIDE 參數再次執行 FORMAT。 |
The volume you selected to delete has been encrypted with BitLocker Drive Encryption. If you delete the volume, all data will be lost. To proceed with the deletion, run DELETE again using the OVERRIDE parameter. |
652 | 您選取刪除的磁碟分割包含使用 BitLocker 磁碟機加密方式加密的磁碟區。 如果您刪除磁碟分割,磁碟區上的所有資料都會遺失。 若要繼續格式化,請使用 OVERRIDE 參數再次執行 FORMAT。 |
The partition you selected to delete contains a volume that has been encrypted with BitLocker Drive Encryption. If you delete the partition, all data in the volume will be lost. To proceed with the deletion, run DELETE again using the OVERRIDE parameter. |
653 | 您選取的磁碟區仍具有指派的存取路徑。 請移除存取路徑,然後再試一次。 |
The volume you selected still has an access path assigned to it. Please remove the access paths and try again. |
654 | 您選取的磁碟區不支援離線操作。 |
The volume you selected does not support the offline operation. |
655 | 無法格式化離線磁碟區。 請使用 ASSIGN 或 ONLINE 命令來連線磁碟區,然後再試一次。 |
An offline volume cannot be formatted. Online the volume using the ASSIGN or ONLINE command and try again. |
656 | 建立鏡像磁碟區組。 | Create a mirror volume set. |
657 | 您並未指定兩個要建立鏡像組的磁碟。 請指定 2 個磁碟。 |
You did not specify two disks to create a mirror set. Please specify 2 disks. |
658 | 復原 | Recovery |
659 | 您無法壓縮 OEM、ESP 或修復磁碟分割,或離線磁碟區。 您選取的磁碟區可能無法壓縮。 請選取其他磁碟區,然後再試一次。 |
You may not shrink OEM, ESP, or recovery partitions, or, offline volumes. The volume you have selected may not be shrunk. Please select another volume and try again. |
660 | 無法中斷 OEM、ESP 或修復磁碟分割的連線。 您選取的磁碟區可能無法離線。 請選取其他磁碟區,然後再試一次。 |
You may not take an OEM, ESP, or recovery partition offline. The volume you have selected can not be taken offline. Please select another volume and try again. |
661 | 此命令無法在 OEM、ESP 或修復磁碟分割上執行。 系統會自動連線隱藏的磁碟區(例如OEM、ESP 與 修復磁碟分割)。 請選取其他磁碟區,然後再試一次。 |
This command does not operate on OEM, ESP, or recovery partitions. Hidden volume such as OEM, ESP and recovery partitions are automatically onlined by the system. Please select another volume and try again. |
662 | 只有 UDF 檔案系統類型才支援 DUPLICATE 參數。 |
The DUPLICATE parameter is supported only with the UDF file system type. |
663 | 旗標 : %s
|
Flags : %s
|
664 | %#8.8lX | %#8.8lX |
665 | 叢集磁碟 : %s
|
Clustered Disk : %s
|
853 | [修訂 %s] | [Revision %s] |
1100 | 沒有選擇要復原的物件。 請選擇磁碟,然後再試一次。 |
No objects were selected to recover. Please select a disk and try again. |
1102 | 重新整理選取封裝中所有磁碟的狀態。
嘗試在無效封裝中的磁碟復原,並重新同步具有過時網狀 磁碟區或同位檢查資料的鏡像磁碟區與 RAID5 磁碟區。 |
Refreshes the state of all disks in the selected pack.
Attempts recovery on disks in the invalid pack, and resynchronizes mirrored volumes and RAID5 volumes that have stale plex or parity data. |
1103 | DiskPart 發生錯誤。 |
DiskPart encountered an error. |
1104 | RECOVER 命令已經成功完成。 |
The RECOVER command completed successfully. |
1106 | 把目前標記為連線的磁碟設成離線。 | Offline a disk that is currently marked as online. |
1107 | 沒有選擇要離線的磁碟區。 請選擇磁碟區,然後再試一次。 |
No volume was selected to offline. Please select a volume and try again. |
1108 | DiskPart 已順利讓選擇的磁碟區離線。 |
DiskPart successfully offlined the selected volume. |
1111 | DiskPart 無法將選擇的磁碟區離線。 |
DiskPart could not offline the selected volume. |
1112 | 沒有選擇要上線的磁碟區。 請選擇磁碟區,然後再試一次。 |
No volume was selected to online. Please select a volume and try again. |
1113 | 把目前標記為離線的磁碟區設成連線。 | Online a volume that is currently marked as offline. |
1114 | 把目前標記為連線的磁碟區設成離線。 | Offline a volume that is currently marked as online. |
1200 | 建立虛擬磁碟檔案。 | Creates a virtual disk file. |
1201 | DiskPart 已成功建立虛擬磁碟檔案。 |
DiskPart successfully created the virtual disk file. |
1202 | DiskPart 找不到 Microsoft 虛擬磁碟提供者。 |
DiskPart was not able to find the Microsoft Virtual Disk Provider. |
1203 | 將焦點移到虛擬磁碟。例如,SELECT VDISK。 | Shift the focus to a virtual disk. For example, SELECT VDISK. |
1204 | DiskPart 已成功選取該虛擬磁碟檔案。 |
DiskPart successfully selected the virtual disk file. |
1205 | 連結虛擬磁碟檔案。 | Attaches a virtual disk file. |
1206 | 未選取虛擬磁碟。 請選取虛擬磁碟,然後再試一次。 |
There is no virtual disk selected. Please select a virtual disk and try again. |
1207 | DiskPart 已成功連結虛擬磁碟檔案。 |
DiskPart successfully attached the virtual disk file. |
1208 | 中斷連結虛擬磁碟檔案。 | Detaches a virtual disk file. |
1209 | DiskPart 已成功中斷連結虛擬磁碟檔案。 |
DiskPart successfully detached the virtual disk file. |
1210 | 顯示所選虛擬磁碟的內容。 | Displays the properties of the selected virtual disk. |
1211 | 狀態: %s |
State: %s |
1212 | 裝置類型識別碼: %lu (%s) |
Device type ID: %lu (%s) |
1213 | 廠商識別碼: %s (%s) |
Vendor ID: %s (%s) |
1214 | 虛擬大小: %s |
Virtual size: %s |
1215 | 實體大小: %s |
Physical size: %s |
1216 | 檔案名稱: %s |
Filename: %s |
1218 | VHD | VHD |
1219 | ISO | ISO |
1220 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
1223 | 開啟 | Open |
1224 | 連結擱置中 | Attach pending |
1225 | 已連結 | Attached |
1226 | 中斷連結擱置中 | Detach pending |
1227 | 正在壓縮 | Compacting |
1228 | 正在合併 | Merging |
1229 | 正在展開 | Expanding |
1230 | 已連結但未開啟 | Attached not open |
1231 | 找不到關聯的 disk#:。 |
Associated disk#: Not found. |
1232 | 關聯的 disk#: %d |
Associated disk#: %d |
1233 | 顯示虛擬磁碟清單。 | Displays a list of virtual disks. |
1234 | VDisk ### 磁碟 ### 狀態 類型 檔案 --------- -------- -------------------- --------- ---- |
VDisk ### Disk ### State Type File --------- -------- -------------------- --------- ---- |
1235 | %s VDisk %-3lu 磁碟 %-3.3s %-20.20s %-10.10s %s
|
%s VDisk %-3lu Disk %-3.3s %-20.20s %-10.10s %s
|
1236 | 沒有可顯示的虛擬磁碟。 |
There are no virtual disks to show. |
1237 | 可擴充 | Expandable |
1238 | 固定 | Fixed |
1239 | --- | --- |
1240 | 嘗試縮小檔案的實體大小。 | Attempts to reduce the physical size of the file. |
1241 | 合併子磁碟與其父系。 | Merges a child disk with its parents. |
1242 | 擴充虛擬磁碟上的最大可用空間。 | Expands the maximum size available on a virtual disk. |
1243 | DiskPart 已成功壓縮虛擬磁碟檔案。 |
DiskPart successfully compacted the virtual disk file. |
1244 | DiskPart 已成功合併差異鏈。 |
DiskPart successfully merged the differencing chain. |
1245 | DiskPart 已成功解壓縮虛擬磁碟檔案。 |
DiskPart successfully expanded the virtual disk file. |
1246 | 未選取虛擬磁碟。 |
There is no virtual disk selected. |
1248 | 沒有系統磁碟可供選取。 |
There is no system disk to be selected. |
1249 | 未設定磁碟列舉的開頭。 |
The start of the disk enumeration is not set. |
1250 | 到達磁碟列舉結尾。 |
Reached the end of the disk enumeration. |
1251 | %s 磁碟識別碼: %s 類型 : %s 狀態 : %s 路徑 : %d 目標 : %d LUN 識別碼: %d 位置路徑 : %s |
%s Disk ID: %s Type : %s Status : %s Path : %d Target : %d LUN ID : %d Location Path : %s |
1252 | 未知 | Unknown |
1253 | 可安裝 : %s
|
Installable : %s
|
1254 | 檔案型虛擬 | File Backed Virtual |
1255 | %%4I64d %cB (%%4I64d MB) | %%4I64d %cB (%%4I64d MB) |
1256 | 無 | None |
1257 | 原則 | Policy |
1258 | 重複路徑 | Redundant Path |
1259 | 快照 | Snapshot |
1260 | 簽章衝突 | Signature Collision |
1261 | 目前唯讀狀態 : %s
|
Current Read-only State : %s
|
1262 | 父檔案名稱: %s |
Parent Filename: %s |
1263 | 子系: %s |
Is Child: %s |
1264 | 已新增 | Added |
1265 | 已刪除 | Deleted |
1266 | 虛擬 | Virtual |
1267 | 空間 | Spaces |
1268 | 資源消耗 | Resource Exhaustion |
1269 | SD | SD |
1270 | 嚴重的寫入失敗 | Critical Write Failures |
1271 | 必須執行資料完整性掃描 | Data Integrity Scan Required |
1272 | NVMe | NVMe |
1273 | BckngWim | BckngWim |
1274 | 遺失資料或持續性 | Lost Data or Persistence |
1275 | UFS | UFS |
0x40002EE3 | 在具有主開機記錄 (MBR) 磁碟格式的磁碟上,將選取的磁碟分割 標示為使用中。語法: ACTIVE 寫入值到磁碟,而該磁碟會在開機時由基本輸入/輸出系統 (BIOS) 讀取。這個值會指定磁碟分割是有效的系統磁碟分割。 您必須選取磁碟分割,才能順利完成此操作。 警告: DiskPart 只會檢查該磁碟分割是否可以包含作業系統啟動檔案。 DiskPart 並不會檢查該磁碟分割的內容。如果您誤將磁碟分割 標示為使用中,而其中並未包含作業系統啟動檔案,您的電腦 可能無法啟動。範例: ACTIVE | On disks with master boot record (MBR) disk formatting, marks the partition with focus as active.Syntax: ACTIVE Writes a value to the disk which is read by the basic input/output system (BIOS) at boot. This value specifies that the partition is a valid system partition. A partition must be selected for this operation to succeed. Caution: DiskPart verifies only that the partition is capable of containing the operating system startup files. DiskPart does not check the contents of the partition. If you mistakenly mark a partition as active and it does not contain the operating system startup files, your computer might not start.Example: ACTIVE |
0x40002EE5 | 將選取的簡單磁碟區鏡像到指定的磁碟。語法: ADD DISK= [ALIGN=] [WAIT] [NOERR] DISK= 指定要包含鏡像的磁碟 (此磁碟不能包含現有的簡單磁碟區)。您只 能鏡像簡單磁碟區。指定的磁碟至少必須具有與您要鏡像之簡單磁 碟區大小相同的未配置的空間。 ALIGN= 通常與硬體 RAID 邏輯單元編號 (LUN) 陣列共同使用以增進效能。 此選項會將所有磁碟區延伸對齊最接近的對齊界限。延伸位移將會是 的倍數。 WAIT 在傳回之前,等候磁碟區完成與新增之磁碟的同步。若未指定 WAIT 參數,在建立鏡像的磁碟區之後,DiskPart 會傳回,而不會等 候同步完成。 NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 您必須選取磁碟區,才能順利完成此操作。 所有的 Windows Vista 版本都不支援容錯磁碟區,例如 RAID-5 和鏡像的磁碟 區。範例: ADD DISK=2 | Mirrors the simple volume with focus to the specified disk.Syntax: ADD DISK= [ALIGN=] [WAIT] [NOERR] DISK= Specifies a disk, other than the one containing the existing simple volume, to contain the mirror. You can mirror only simple volumes. The specified disk must have unallocated space at least as large as the size of the simple volume you want to mirror. ALIGN= Typically used with hardware RAID Logical Unit Number (LUN) arrays to improve performance. Aligns all volume extents to the closest alignment boundary. The extent offsets will be a multiple of . WAIT Waits for the volume to finish synchronizing with the added disk before returning. Without the WAIT parameter, DiskPart returns after the mirrored volume is created and does not wait for the synchronization to complete. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. A volume must be selected for this operation to succeed. Fault-tolerant volumes such as RAID-5 and mirrored volumes are not supported in any edition of Windows Vista. Example: ADD DISK=2 |
0x40002EE7 | 將磁碟機代號或掛接的資料夾路徑名稱指派給選取的磁碟區。語法: ASSIGN [LETTER= | MOUNT=] [NOERR] LETTER= 要指派給磁碟區的磁碟機代號。 MOUNT= 要指派給磁碟區的掛接資料夾路徑名稱。 NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命 令,如同沒有發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參 數,則錯誤會導致 DiskPart 結束,並產生錯誤碼。 若未指定磁碟機代號或掛接的資料夾,將會指派下一個可用的磁碟機代號。如果 磁碟機代號或掛接的資料夾正在使用中,將產生錯誤。 透過使用 ASSIGN 命令,您可以變更與卸除式磁碟機關聯的磁碟機代號。 您無法將磁碟機代號指派給開機磁碟區或包含分頁檔的磁碟區。此外,您無法將 磁碟機代號指派給原始設備製造商 (OEM) 磁碟分割 (除非是開機到 Windows PE) 或其他非基本資料磁碟分割、ESP 磁碟分割或修復磁碟分割的 GUID 磁碟分割表 格 (GPT)磁碟分割。 您必須選取磁碟區,才能順利完成此操作。範例: ASSIGN LETTER=D | Assigns a drive letter or mounted folder pathname to the volume with focus.Syntax: ASSIGN [LETTER= | MOUNT=] [NOERR] LETTER= The drive letter to assign to the volume. MOUNT= The mounted folder pathname to assign to the volume. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. If no drive letter or mounted folder is specified, the next available drive letter is assigned. If the drive letter or mounted folder is already in use, an error is generated. By using the ASSIGN command, you can change the drive letter associated with a removable drive. You cannot assign drive letters to boot volumes or volumes that contain the paging file. In addition, you cannot assign a drive letter to an Original Equipment Manufacturer (OEM) partition unless booted to Windows PE, or any GUID Partition Table (GPT) partition other than a basic data partition, an ESP partition or a recovery partition. A volume must be selected for this operation to succeed.Example: ASSIGN LETTER=D |
0x40002EE9 | 顯示、設定或清除所選取磁碟區的磁碟區屬性。語法: ATTRIBUTES VOLUME [SET | CLEAR] [HIDDEN | READONLY | NODEFAULTDRIVELETTER | SHADOWCOPY] [NOERR] SET 在選取的磁碟區設定指定的屬性 (HIDDEN、READONLY 以及 NODEFAULTDRIVELETTER 或 SHADOWCOPY)。 CLEAR 在選取的磁碟區,清除指定的屬性 (HIDDEN、READONLY、 NODEFAULTDRIVELETTER 或 SHADOWCOPY)。 HIDDEN 指定磁碟區為隱藏。 READONLY 指定磁碟區為唯讀。 NODEFAULTDRIVELETTER 指定磁碟區不接收預設磁碟機代號。 SHADOWCOPY 指定磁碟區為陰影複製磁碟區。 NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有發生 任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束, 並傳回錯誤碼。 在基本主開機記錄 (MBR) 磁碟上,HIDDEN、READONLY 與 NODEFAULTDRIVELETTER 屬性會套用至該磁碟上的所有磁碟區。 在基本 GUID 磁碟分割表格 (GPT) 磁碟,以及動態 MBR 和 GPT 磁碟上,HIDDEN、 READONLY 與 NODEFAULTDRIVELETTER 屬性只會套用至選取的磁碟區。範例:若要顯示選取磁碟機的屬性,請輸入:ATTRIBUTES VOLUME若要將選取磁碟機的屬性設定為唯讀,請輸入:ATTRIBUTES VOLUME SET READONLY若要清除選取磁碟機的唯讀屬性,請輸入:ATTRIBUTES VOLUME CLEAR READONLY | Displays, sets, or clears volume attributes for the selected volume.Syntax: ATTRIBUTES VOLUME [SET | CLEAR] [HIDDEN | READONLY | NODEFAULTDRIVELETTER | SHADOWCOPY] [NOERR] SET Sets the specified attribute (HIDDEN, READONLY, and NODEFAULTDRIVELETTER or SHADOWCOPY) for the selected volume. CLEAR Clears the specified attribute (HIDDEN, READONLY, NODEFAULTDRIVELETTER or SHADOWCOPY) from the selected volume. HIDDEN Specifies that the volume is hidden. READONLY Specifies that the volume is read-only. NODEFAULTDRIVELETTER Specifies that the volume does not receive a drive letter by default. SHADOWCOPY Specifies that the volume is a shadow copy volume. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. On basic master boot record (MBR) disks, the HIDDEN, READONLY, and NODEFAULTDRIVELETTER attributes apply to all volumes on the disk. On basic GUID partition table (GPT) disks, and on dynamic MBR and GPT disks, the HIDDEN, READONLY, and NODEFAULTDRIVELETTER attributes apply only to the selected volume.Example:To display the attributes on the selected volume, type:ATTRIBUTES VOLUMETo set the attribute on the selected volume as read-only, type:ATTRIBUTES VOLUME SET READONLYTo clear the read-only attribute from the selected volume, type:ATTRIBUTES VOLUME CLEAR READONLY |
0x40002EEB | 啟用或停用自動掛接功能。語法: AUTOMOUNT [ENABLE] [DISABLE] [SCRUB] [NOERR] ENABLE 讓 Windows 自動將磁碟機代號指派給新增到系統的磁碟區。 DISABLE 防止 Windows 自動將磁碟機代號指派給新增到系統的磁碟區。 SCRUB 移除已不存在於系統之磁碟區的掛接資料夾路徑名稱、磁碟機代號、 掛接資料夾目錄與登錄設定。這樣可以避免之前曾存在於系統的磁碟 區在重新連接到系統之後,系統自動為其指派之前使用的磁碟機代號 與掛接資料夾路徑名稱。 NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 若啟用 AutoMount 功能 (在某些版本的 Windows Server 中是預設值),在磁碟區 新增到系統時,Windows 會自動讓該磁碟區上線,並將磁碟機代號與磁碟區 GUID 路徑名稱指派給該磁碟區。在存放區域網路 (SAN) 設定中,停用 AutoMount 可 避免 Windows 自動讓磁碟區上線並將磁碟機代號或磁碟區 GUID 路徑名稱指派給 系統發現的任何新磁碟區。 請注意,在 Windows Vista 之前發行的 Windows 版本中,AutoMount 功能只適用 於基本磁碟區。從 Windows Vista 開始,AutoMount 功能可適用於基本磁碟區與 動態磁碟區。範例: AUTOMOUNT AUTOMOUNT ENABLE AUTOMOUNT DISABLE | Enables or disables the automount feature.Syntax: AUTOMOUNT [ENABLE] [DISABLE] [SCRUB] [NOERR] ENABLE Enables Windows to automatically assign drive letters to volumes that are added to the system. DISABLE Prevents Windows from automatically assigning drive letters to volumes that are added to the system. SCRUB Removes mounted folder pathnames, drive letters, mounted folder directories, and registry settings, for volumes that are no longer in the system. This prevents volumes that were previously in the system from being automatically assigned their former drive letters and mounted folder pathnames when they are reintroduced to the system. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. When the AutoMount feature is enabled (the default on some versions of Windows Server), Windows automatically brings the volume online, and, assigns a drive letter and a volume GUID pathname to the volume, when the volume is added to the system. In storage area network (SAN) configurations, disabling AutoMount prevents Windows from automatically onlining the volume and assigning drive letters or volume GUID pathnames to any new volumes that are visible to the system. Note that the AutoMount feature could only be applied to basic disk volumes on Windows versions released prior to Windows Vista. Starting with Windows Vista, the AutoMount feature can be applied to both basic and dynamic disk volumes.Example: AUTOMOUNT AUTOMOUNT ENABLE AUTOMOUNT DISABLE |
0x40002EED | 將選取的鏡像磁碟區分割為兩個簡單磁碟區。語法: BREAK DISK= [NOKEEP] [NOERR] DISK= 指定包含鏡像磁碟區複本的磁碟。當此命令完成時,此磁碟會取得焦 點,而且使用鏡像磁碟區延伸在此磁碟上建立的新磁碟區不會保留與 該鏡像磁碟區關聯的任何磁碟機代號、磁碟區 GUID 路徑名稱或掛接 的資料夾路徑。若指定磁碟上的鏡像磁碟區是用來做為系統或開機磁 碟分割,此命令會失敗。 NOKEEP 指定僅保留一個鏡像磁碟區複本; 磁碟 上的鏡像磁碟區延伸會 轉換為可用空間。該鏡像磁碟區的剩餘複本或磁碟 上的可用空 間都不會取得焦點。 NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 僅適用於動態磁碟。將選取的鏡像磁碟區分割為兩個簡單磁碟區。一個簡單磁碟 區保留與鏡像磁碟區關聯的磁碟機代號、磁碟區 GUID 路徑名稱或掛接的資料夾 路徑; 而另一個簡單磁碟區會取得焦點,因此您可以為它指派新的磁碟機代號 (系統會自動為它指派磁碟區 GUID 路徑名稱)。 根據預設,鏡像兩個複本的內容都將保留。每個複本都會成為簡單磁碟區。透過 使用 NOKEEP 參數,您可以只保留一個鏡像磁碟區複本做為簡單磁碟區,並將另 一個複本轉換為可用空間。兩個磁碟區都不會取得焦點。 您必須選取鏡像磁碟區,才能順利完成此操作。範例: BREAK DISK=2 | Breaks the mirrored volume with focus into two simple volumes.Syntax: BREAK DISK= [NOKEEP] [NOERR] DISK= Specifies a disk that contains one copy of the mirror volume. When the command has completed, this disk is given focus, and the new volume created on this disk using the mirror volume extents does not retain any drive letters, volume GUID pathnames or mounted folder paths that had been associated with the mirror volume. If the mirror volume on the specified disk is used as a system or boot partition, the command fails. NOKEEP Specifies that only one copy of the mirror volume is retained; the mirror volume extents on disk are converted to free space. Neither the remaining copy of the mirror volume, nor the free space on disk receives the focus. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. Applies to dynamic disks only. Breaks the mirrored volume with focus into two simple volumes. One simple volume retains the drive letter, volume GUID pathnames or mounted folder paths that had been associated with the mirror volume. The other simple volume receives the focus so you can assign it a new drive letter (it will automatically be assigned a volume GUID pathname). By default, the contents of both copies of the mirror are retained. Each copy becomes a simple volume. By using the NOKEEP parameter, you retain only one copy of the mirror volume as a simple volume, and the other copy is converted to free space. Neither volume receives the focus. A mirror volume must be selected for this operation to succeed.Example: BREAK DISK=2 |
0x40002EEF | 從選取的磁碟上移除所有磁碟分割或磁碟區格式。語法: CLEAN [ALL] ALL 指定將磁碟上的每個位元組\\磁區設定為零,完全刪除磁碟上包含的 所有資料。 在主開機記錄 (MBR) 磁碟上,只會覆寫 MBR 磁碟分割資訊及隱藏的磁區資訊。 在 GUID 磁碟分割表格 (GPT) 磁碟上,會覆寫 GPT 磁碟分割資訊,包括保護性 MBR。若未使用 ALL 參數,會將磁碟的前 1MB 與最後 1MB 設定為零。這樣會清 除先前套用到該磁碟的任何磁碟格式。清除磁碟之後,磁碟狀態會變成「未初始 化」。範例: CLEAN | Removes any and all partition or volume formatting from the disk with focus.Syntax: CLEAN [ALL] ALL Specifies that each and every byte\\sector on the disk is set to zero, which completely deletes all data contained on the disk. On master boot record (MBR) disks, only the MBR partitioning information and hidden sector information are overwritten. On GUID partition table (GPT) disks, the GPT partitioning information, including the Protective MBR, is overwritten. If the ALL parameter is not used, the first 1MB and the last 1MB of the disk are zeroed. This erases any disk formatting that had been previously applied to the disk. The disk's state after cleaning the disk is 'UNINITIALIZED'.Example: CLEAN |
0x40002EF1 | 將空的動態磁碟轉換成基本磁碟。語法: CONVERT BASIC [NOERR] NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有發 生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結 束,並傳回錯誤碼。 您必須選取動態磁碟,才能順利完成此操作。 重要: 磁碟必須為空的才能轉換為動態磁碟。請備份您的資料,然後在轉換磁碟之前,刪 除所有磁碟分割或磁碟區。範例: CONVERT BASIC | Converts an empty dynamic disk to a basic disk.Syntax: CONVERT BASIC [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. A dynamic disk must be selected for this operation to succeed. Important: The disk must be empty to convert it to a dynamic disk. Back up your data, and then delete all partitions or volumes before converting the disk.Example: CONVERT BASIC |
0x40002EF3 | 將基本磁碟轉換為動態磁碟。語法: CONVERT DYNAMIC [NOERR] NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,就如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 基本磁碟上的任何現有磁碟分割會變成簡單磁碟區。 您必須選取基本磁碟,才能順利完成此操作。範例: CONVERT DYNAMIC | Converts a basic disk into a dynamic disk.Syntax: CONVERT DYNAMIC [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. Any existing partitions on the basic disk become simple volumes. A basic disk must be selected for this operation to succeed.Example: CONVERT DYNAMIC |
0x40002EF5 | 將具有主開機記錄 (MBR) 磁碟分割樣式的空基本磁碟轉換為具有 GUID 磁碟分割 表格 (GPT) 磁碟分割樣式的基本磁碟。語法: CONVERT GPT [NOERR] NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命 令,如同沒有發生任何錯誤一樣。 若未使用 NOERR 參 數,則錯誤會導致 DiskPart 結束,並產生錯誤碼。 您必須選取基本 MBR 磁碟,才能順利完成此操作。 轉換為 GPT 所需的最小磁碟大小是 128MB。 重要: 磁碟必須為空的才能轉換為 GPT 磁碟。請備份您的資料,然後在轉換磁碟之 前,刪除所有磁碟分割或磁碟區。範例: CONVERT GPT | Converts an empty basic disk with the master boot record (MBR) partition style into a basic disk with the GUID partition table (GPT) partition style.Syntax: CONVERT GPT [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. A basic MBR disk must be selected for this operation to succeed. The required minimum disk size for conversion to GPT is 128MB. Important: The disk must be empty to convert it to a GPT disk. Back up your data, and then delete all partitions or volumes before converting the disk.Example: CONVERT GPT |
0x40002EF7 | 將具有主開機記錄 (GPT) 磁碟分割樣式的空基本磁碟轉換為具有 GUID 磁碟分割 表格 (MBR) 磁碟分割樣式的基本磁碟。語法: CONVERT MBR [NOERR] NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 您必須選取基本 GPT 磁碟,才能順利完成此操作。 重要: 磁碟必須為空的才能轉換為 MBR 磁碟。請備份您的資料,然後在轉換磁碟之前, 刪除所有磁碟分割或磁碟區。範例: CONVERT MBR | Converts an empty basic disk with the GUID partition table (GPT) partition style to a basic disk with the master boot record (MBR) partition style.Syntax: CONVERT MBR [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. A basic GPT disk must be selected for this operation to succeed. Important: The disk must be empty to convert it to an MBR disk. Back up your data, and then delete all partitions or volumes before converting the disk.Example: CONVERT MBR |
0x40002EF9 | 在 GUID 磁碟分割表格 (GPT) 磁碟中,建立可延伸韌體介面 (EFI) 系統磁碟分割。語法: CREATE PARTITION EFI [SIZE=] [OFFSET=] [NOERR] SIZE= 磁碟分割大小 (MB)。如果沒有提供大小,磁碟分割將繼續擴增直到 目前區域沒有任何可用空間。 OFFSET= 磁碟分割建立所在的位移,單位是千位元組 (KB)。如果沒有提供位 移,磁碟分割將放置在第一個足以容納磁碟分割的磁碟延伸。位移的 提供單位為 KB。 NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 磁碟分割建立完成後,焦點將給予新磁碟分割。 您必須選取基本 GPT 磁碟,才能順利完成此操作。範例: CREATE PARTITION EFI SIZE=1000 | Creates an Extensible Firmware Interface (EFI) system partition on a GUID partition table (GPT) disk.Syntax: CREATE PARTITION EFI [SIZE=] [OFFSET=] [NOERR] SIZE= The size of the partition in megabytes (MB). If no size is given, the partition continues until there is no more free space in the current region. OFFSET= The offset, in kilobytes (KB), at which the partition is created. If no offset is given, the partition is placed in the first disk extent that is large enough to hold it. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. After the partition has been created, the focus is given to the new partition. A basic GPT disk must be selected for this operation to succeed.Example: CREATE PARTITION EFI SIZE=1000 |
0x40002EFB | 在選取的磁碟上建立延伸磁碟分割。 僅適用於主開機記錄 (MBR) 磁碟。語法: CREATE PARTITION EXTENDED [SIZE=] [OFFSET=] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= 磁碟分割大小 (MB)。若未提供大小,磁碟分割將繼續,直到延伸磁 碟分割沒有任何可用空間。 OFFSET= 建立磁碟分割所在的位移 (KB)。若未指定位移,磁碟分割將從磁碟 上可容納新磁碟分割的第一個可用空間的開頭開始。 ALIGN= 通常搭配硬體 RAID 邏輯單元編號 (LUN) 陣列使用以增進效能。磁 碟分割位移將會是 的倍數。若指定 OFFSET 參數,它將會四捨 五入到最接近 倍數的值。 NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 建立磁碟分割之後,焦點會自動移動到新的磁碟分割。每個磁碟只能建立一個 延伸磁碟分割。如果您嘗試在另一個延伸磁碟分割內建立延伸磁碟分割,這個 命令將會失敗。建立邏輯磁碟分割之前,您必須先建立延伸磁碟分割。 您必須選取基本 MBR 磁碟,才能順利完成此操作。範例: CREATE PARTITION EXTENDED SIZE=1000 | Creates an extended partition on the disk with focus. Applies to master boot record (MBR) disks only.Syntax: CREATE PARTITION EXTENDED [SIZE=] [OFFSET=] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= The size of the partition in megabytes (MB). If no size is given, the partition continues until there is no more free space in the extended partition. OFFSET= The offset, in kilobytes (KB), at which the partition is created. If no offset is given, the partition will start at the beginning of the first free space on the disk that is large enough to hold the new partition. ALIGN= Typically used with hardware RAID Logical Unit Number (LUN) arrays to improve performance. The partition offset will be a multiple of . If the OFFSET parameter is specified, it will be rounded to the closest multiple of . NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. After the partition has been created, the focus automatically shifts to the new partition. Only one extended partition can be created per disk. This command fails if you attempt to create an extended partition within another extended partition. You must create an extended partition before you can create logical partitions. A basic MBR disk must be selected for this operation to succeed.Example: CREATE PARTITION EXTENDED SIZE=1000 |
0x40002EFD | 在延伸磁碟分割上建立邏輯磁碟分割。 僅適用於主開機記錄 (MBR) 磁碟。語法: CREATE PARTITION LOGICAL [SIZE=] [OFFSET=] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= 磁碟分割大小 (MB)。磁碟分割的大小至少必須為 N 所指定的大小 (位元組)。若指定邏輯磁碟分割的大小,它必須小於延伸磁碟分割。 若未指定大小,磁碟分割將繼續,直到延伸磁碟分割沒有任何可用 空間。 OFFSET= 磁碟分割建立所在的位移,單位是千位元組 (KB)。若未指定位移, 則磁碟分割將放置在第一個足以容納磁碟分割的磁碟延伸。 ALIGN= 通常搭配硬體 RAID 邏輯單元編號 (LUN) 陣列使用以增進效能。磁 碟分割位移將會是 的倍數。若指定 OFFSET 參數,它將會四捨 五入到最接近 倍數的值。 NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 建立磁碟分割之後,焦點會自動轉移到新的邏輯磁碟分割。 您必須選取基本 MBR 磁碟,才能順利完成此操作。範例: CREATE PARTITION LOGICAL SIZE=1000 | Creates a logical partition in an extended partition. Applies to master boot record (MBR) disks only.Syntax: CREATE PARTITION LOGICAL [SIZE=] [OFFSET=] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= The size of the partition in megabytes (MB). The partition is at least as big in bytes as the number specified by N. If you specify a size for the logical partition, it must be smaller than the extended partition. If no size is given, the partition continues until there is no more free space in the extended partition. OFFSET= The offset, in kilobytes (KB), at which the partition is created. If no offset is given, the partition is placed in the first disk extent that is large enough to hold it. ALIGN= Typically used with hardware RAID Logical Unit Number (LUN) arrays to improve performance. The partition offset will be a multiple of . If the OFFSET parameter is specified, it will be rounded to the closest multiple of . NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. After the partition has been created, the focus automatically shifts to the new logical partition. A basic MBR disk must be selected for this operation to succeed.Example: CREATE PARTITION LOGICAL SIZE=1000 |
0x40002EFF | 在 GUID 磁碟分割表格 (GPT) 磁碟建立 Microsoft 保留 (MSR) 磁碟分割。語法: CREATE PARTITION MSR [SIZE=] [OFFSET=] [NOERR] SIZE= 磁碟分割大小 (MB)。磁碟分割的大小至少為 N 所指定的大小 (位 元組)。若未提供大小,磁碟分割將繼續,直到目前的區域沒有任何 可用空間。 OFFSET= 建立磁碟分割所在的位移 (KB)。若未提供位移,則磁碟分割將放置 在第一個足以容納磁碟分割的磁碟延伸。 NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 您必須選取基本 GPT 磁碟,才能順利完成此操作。 警告: 使用此命令時請特別小心。由於 GPT 磁碟需要特定的磁碟分割配置,因此 建立 MSR 磁碟分割可能導致磁碟無法讀取。在用於開機 Windows 的 GPT 磁碟上,EFI 系統磁碟分割是該磁碟上的第一個磁碟分割,後面接著 MSR 磁碟分割。GPT 磁碟僅用於沒有 EFI 系統磁碟分割的資料存放區,在此情 況下,MSR 磁碟分割是第一個磁碟分割。 Windows 不會讓 MSR 磁碟分割上線。您不能在其中儲存資料,也不能予以刪除。範例: CREATE PARTITION MSR SIZE=1000 | Creates a Microsoft Reserved (MSR) partition on a GUID partition table (GPT) disk.Syntax: CREATE PARTITION MSR [SIZE=] [OFFSET=] [NOERR] SIZE= The size of the partition in megabytes (MB). The partition is at least as big in bytes as the number specified by N. If no size is given, the partition continues until there is no more free space in the current region. OFFSET= The offset, in kilobytes (KB), at which the partition is created. If no offset is given, the partition is placed in the first disk extent that is large enough to hold it. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. A basic GPT disk must be selected for this operation to succeed. Caution: Be very careful when using this command. Because GPT disks require a specific partition layout, creating Microsoft Reserved partitions could cause the disk to become unreadable. On GPT disks that are used to boot Windows, the EFI System partition is the first partition on the disk, followed by the Microsoft Reserved partition. GPT disks used only for data storage do not have an EFI System partition, in which case the Microsoft Reserved partition is the first partition. Windows does not online Microsoft Reserved partitions. You cannot store data on them and you cannot delete them.Example: CREATE PARTITION MSR SIZE=1000 |
0x40002F01 | 在選取的基本磁碟上建立主要磁碟分割。語法: CREATE PARTITION PRIMARY [SIZE=] [OFFSET=] [ID={ | }] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= 磁碟分割大小 (MB)。若未提供大小,磁碟分割將繼續,直到目前區域 沒有任何其他未配置的空間。 OFFSET= 磁碟分割建立所在的位移,單位是千位元組 (KB)。若未提供位移,則 磁碟分割將放置在第一個足以容納磁碟分割的磁碟範圍。 ID={ | } 指定磁碟分割類型。 僅供原始設備製造商 (OEM) 使用。 對於主開機記錄 (MBR) 磁碟,您可以使用十六進位格式指定該磁碟 分割的磁碟分割類型位元組。如果沒有為 MBR 磁碟指定此參數,此 命令會建立類型為 0x06 (表示未安裝任何檔案系統) 的磁碟分割。 LDM 資料磁碟分割: 0x42 修復磁碟分割: 0x27 可識別的 OEM 識別碼: 0x12 0x84 0xDE 0xFE 0xA0 對於 GUID 磁碟分割表格 (GPT) 磁碟,您可以為要建立的磁碟分割 指定磁碟分割類型 GUID。 可識別的 GUID 包括: EFI 系統磁碟分割: c12a7328-f81f-11d2-ba4b-00a0c93ec93b MSR 磁碟分割: e3c9e316-0b5c-4db8-817d-f92df00215ae 基本資料磁碟分割: ebd0a0a2-b9e5-4433-87c0-68b6b72699c7 動態磁碟上的 LDM 中繼資料磁碟分割: 5808c8aa-7e8f-42e0-85d2-e1e90434cfb3 動態磁碟上的 LDM 資料磁碟分割: af9b60a0-1431-4f62-bc68-3311714a69ad 修復磁碟分割: de94bba4-06d1-4d40-a16a-bfd50179d6ac 如果沒有為 GPT 磁碟指定此參數,此命令會建立基本資料磁碟分割。 您可以使用此參數指定任何磁碟分割類型位元組或 GUID。DiskPart 不會檢查磁碟分割類型的有效性,但會確保磁碟分割類型是十六進位 格式的位元組或 GUID。 警告: 使用這個參數建立磁碟分割可能會造成您的電腦失敗或無法啟 動。除非您是熟悉 GPT 磁碟的 OEM 或 IT 專業人員,否則請 勿使用此參數在 GPT 磁碟上建立磁碟分割。相反地,您應該 使用 CREATE PARTITION EFI 命令來建立 EFI 系統磁碟分割、 使用 CREATE PARTITION MSR 命令來建立 MSR 磁碟分割, 並使用 CREATE PARTITION PRIMARY 命令 (但不使用此參數) 在 GPT 磁碟上建立主要磁碟分割。 ALIGN= 通常搭配硬體 RAID 邏輯單元編號 (LUN) 陣列使用以增進效能。磁 碟分割位移將會是 的倍數。若指定 OFFSET 參數,它將會四捨 五入到最接近 倍數的值。 NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 在建立磁碟分割之後,焦點會自動轉移到新的磁碟分割。磁碟分割不會被指派磁碟 機代號。您必須使用 assign 命令,將磁碟機代號指派給該磁碟分割。 您必須選取基本磁碟,才能順利完成此操作。 若未指定磁碟分割類型、磁碟尚未初始化且磁碟大小超過 2 TB,將初始化為 GPT。範例: CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=1000 CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=128 ID=c12a7328-f81f-11d2-ba4b-00a0c93ec93b CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=10000 ID=12 CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=10000 ID=DE | Creates a primary partition on the basic disk with focus.Syntax: CREATE PARTITION PRIMARY [SIZE=] [OFFSET=] [ID={ | }] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= The size of the partition in megabytes (MB). If no size is given, the partition continues until there is no more unallocated space in the current region. OFFSET= The offset, in kilobytes (KB), at which the partition is created. If no offset is given, the partition is placed in the first disk extent that is large enough to hold it. ID={ | } Specifies the partition type. Intended for Original Equipment Manufacturer (OEM) use only. For master boot record (MBR) disks, you can specify a partition type byte, in hexadecimal form, for the partition. If this parameter is not specified for an MBR disk, the command creates a partition of type 0x06 (specifies no file system is installed). LDM data partition: 0x42 Recovery partition: 0x27 Recognized OEM Ids: 0x12 0x84 0xDE 0xFE 0xA0 For GUID partition table (GPT) disks you can specify a partition type GUID for the partition you want to create. Recognized GUIDs include: EFI System partition: c12a7328-f81f-11d2-ba4b-00a0c93ec93b Microsoft Reserved partition: e3c9e316-0b5c-4db8-817d-f92df00215ae Basic data partition: ebd0a0a2-b9e5-4433-87c0-68b6b72699c7 LDM Metadata partition on a dynamic disk: 5808c8aa-7e8f-42e0-85d2-e1e90434cfb3 LDM Data partition on a dynamic disk: af9b60a0-1431-4f62-bc68-3311714a69ad Recovery partition: de94bba4-06d1-4d40-a16a-bfd50179d6ac If this parameter is not specified for a GPT disk, the command creates a basic data partition. Any partition type byte or GUID can be specified with this parameter. DiskPart does not check the partition type for validity except to ensure that it is a byte in hexadecimal form or a GUID. Caution: Creating partitions with this parameter might cause your computer to fail or be unable to start up. Unless you are an OEM or an IT professional experienced with GPT disks, do not create partitions on GPT disks using this parameter. Instead, always use the CREATE PARTITION EFI command to create EFI System partitions, the CREATE PARTITION MSR command to create Microsoft Reserved partitions, and the CREATE PARTITION PRIMARY command without this parameter to create primary partitions on GPT disks. ALIGN= Typically used with hardware RAID Logical Unit Number (LUN) arrays to improve performance. The partition offset will be a multiple of . If the OFFSET parameter is specified, it will be rounded to the closest multiple of . NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. After you create the partition, the focus automatically shifts to the new partition. The partition does not receive a drive letter. You must use the assign command to assign a drive letter to the partition. A basic disk must be selected for this operation to succeed. If a partition type is not specified, the disk is uninitialized and disk size is greater than 2TB, it will be initialized to GPT.Example: CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=1000 CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=128 ID=c12a7328-f81f-11d2-ba4b-00a0c93ec93b CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=10000 ID=12 CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=10000 ID=DE |
0x40002F03 | 使用三個或三個以上的指定動態磁碟建立 RAID-5 磁碟區。語法: CREATE VOLUME RAID [SIZE=] DISK=,,[,[,...]] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= 磁碟區在每個磁碟中所佔用的磁碟空間大小 (MB)。如果沒有提供大 小,則會建立最大的可使用 RAID-5 磁碟區。具有最小連續可用空間 的磁碟會決定 RAID-5 磁碟區的大小,而且系統會在每個磁碟上配置 相同大小的空間。RAID-5 磁碟區中的可用磁碟空間實際大小會小於 磁碟空間的總和,因為部分磁碟空間會用於同位檢查。 DISK=,,[,[,...]] 要在其上建立 RAID-5 磁碟區的動態磁碟。至少需要指定三個動態磁 碟才能建立 RAID-5 磁碟區。會在每個磁碟上配置您在 SIZE= 中 指定的空間大小。 ALIGN= 通常搭配硬體 RAID 邏輯單元編號 (LUN) 陣列使用以增進效能。此 選項會將所有磁碟區延伸對齊最接近的對齊界限。延伸位移將會是 的倍數。 NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 建立磁碟區之後,焦點會自動轉移到新磁碟區。 任何版本的 Windows Vista 都不支援容錯磁碟區,例如 RAID-5 與鏡像磁碟 區。範例: CREATE VOLUME RAID SIZE=1000 DISK=1,2,3 | Creates a RAID-5 volume using three or more specified dynamic disks.Syntax: CREATE VOLUME RAID [SIZE=] DISK=,,[,[,...]] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= The amount of disk space, in megabytes (MB), that the volume will occupy on each disk. If no size is given, the largest possible RAID-5 volume will be created. The disk with the smallest available contiguous free space determines the size for the RAID-5 volume and the same amount of space is allocated from each disk. The actual amount of usable disk space in the RAID-5 volume is less than the combined amount of disk space because some of the disk space is required for parity. DISK=,,[,[,...]] The dynamic disks on which to create the RAID-5 volume. You need at least three dynamic disks in order to create a RAID-5 volume. An amount of space equal to the size specified in SIZE= is allocated on each disk. ALIGN= Typically used with hardware RAID Logical Unit Number (LUN) arrays to improve performance. Aligns all volume extents to the closest alignment boundary. The extent offsets will be a multiple of . NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. After you create the volume, the focus automatically shifts to the new volume. Fault-tolerant volumes such as RAID-5 and mirrored volumes are not supported in any edition of Windows Vista.Example: CREATE VOLUME RAID SIZE=1000 DISK=1,2,3 |
0x40002F05 | 建立簡單磁碟區。語法: CREATE VOLUME SIMPLE [SIZE=] [DISK=] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= 磁碟區大小 (MB)。如果沒有提供大小,新磁碟區將使用磁碟上所有 剩餘的可用空間。 DISK= 建立磁碟區所在的動態磁碟。如果沒有提供磁碟,則使用目前磁碟。 ALIGN= 通常搭配硬體 RAID 邏輯單元編號 (LUN) 陣列使用以增進效能。此 選項會將所有磁碟區延伸對齊最接近的對齊界限。延伸位移將會是 的倍數。 NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 建立磁碟區之後,焦點會自動轉移到新磁碟區。範例: CREATE VOLUME SIMPLE SIZE=1000 DISK=1 | Creates a simple volume.Syntax: CREATE VOLUME SIMPLE [SIZE=] [DISK=] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= The size of the volume in megabytes (MB). If no size is given, the new volume takes up the remaining free space on the disk. DISK= The dynamic disk on which the volume is created. If no disk is given, the current disk is used. ALIGN= Typically used with hardware RAID Logical Unit Number (LUN) arrays to improve performance. Aligns all volume extents to the closest alignment boundary. The extent offsets will be a multiple of . NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. After you create the volume, the focus automatically shifts to the new volume.Example: CREATE VOLUME SIMPLE SIZE=1000 DISK=1 |
0x40002F07 | 使用兩個或兩個以上指定的動態磁碟建立等量磁碟區。語法: CREATE VOLUME STRIPE [SIZE=] DISK=,[,[,...]] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= 磁碟區在每個磁碟中所佔用的磁碟空間大小 (MB)。如果沒有提供大 小,新磁碟區會使用最小磁碟中的所有剩餘可用空間,並在每個後續 磁碟中使用相同大小的空間。 DISK=,[,[,...]] 要在其上建立等量磁碟區的動態磁碟。至少需要兩個動態磁碟, 才能建立等量磁碟區。會在每個磁碟上配置您在 SIZE= 中 指定的空間大小。 ALIGN= 通常搭配硬體 RAID 邏輯單元編號 (LUN) 陣列使用以增進效能。此 選項會將所有磁碟區延伸對齊最接近的對齊界限。延伸位移將會是 的倍數。 NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 建立磁碟區之後,焦點會自動轉移到新磁碟區。範例: CREATE VOLUME STRIPE SIZE=1000 DISK=1,2 | Creates a striped volume using two or more specified dynamic disks.Syntax: CREATE VOLUME STRIPE [SIZE=] DISK=,[,[,...]] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= The amount of disk space, in megabytes (MB), that the volume will occupy on each disk. If no size is given, the new volume takes up the remaining free space on the smallest disk and an equal amount of space on each subsequent disk. DISK=,[,[,...]] The dynamic disks on which the striped volume is created. You need at least two dynamic disks to create a striped volume. An amount of space equal to the size specified in SIZE= is allocated on each disk. ALIGN= Typically used with hardware RAID Logical Unit Number (LUN) arrays to improve performance. Aligns all volume extents to the closest alignment boundary. The extent offsets will be a multiple of . NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. After you create the volume, the focus automatically shifts to the new volume.Example: CREATE VOLUME STRIPE SIZE=1000 DISK=1,2 |
0x40002F09 | 刪除磁碟清單中遺失的動態磁碟。語法: DELETE DISK [NOERR] [OVERRIDE] NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤,DiskPart 將繼續處理命令,如同錯誤並未 發生。如果沒有 NOERR 參數,錯誤將導致 DiskPart 結束,並傳回錯 誤碼。 OVERRIDE 啟用 DiskPart 刪除所有在磁碟上的簡單磁碟區。如果磁碟包含一半 的鏡像磁碟區,將會刪除磁碟上鏡像的一半。如果磁碟是 RAID-5 磁 碟區的成員,Delete disk override 命令會失敗。 您必須選取遺失的動態磁碟,才能順利完成此操作。範例: DELETE DISK | Deletes a missing dynamic disk from the disk list.Syntax: DELETE DISK [NOERR] [OVERRIDE] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. OVERRIDE Enables DiskPart to delete all simple volumes on the disk. If the disk contains half of a mirrored volume, the half of the mirror on the disk is deleted. The delete disk override command fails if the disk is a member of a RAID-5 volume. A missing dynamic disk must be selected for this operation to succeed.Example: DELETE DISK |
0x40002F0B | 刪除選取的磁碟分割。語法: DELETE PARTITION [NOERR] [OVERRIDE] NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 OVERRIDE 讓 DiskPart 刪除所有類型的磁碟分割。通常 DiskPart 僅允許您 刪除已知的資料磁碟分割。 您不能刪除系統磁碟分割、開機磁碟分割或任何包含使用中分頁檔或損毀傾印 (記憶體傾印) 檔案的磁碟分割。 您必須選取磁碟分割,才能順利完成此操作。 您無法從動態磁碟刪除磁碟分割,也無法在動態磁碟上建立磁碟分割。範例: DELETE PARTITION | Deletes the partition with focus.Syntax: DELETE PARTITION [NOERR] [OVERRIDE] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. OVERRIDE Enables DiskPart to delete any partition regardless of type. Typically, DiskPart only permits you to delete known data partitions. You cannot delete the system partition, boot partition, or any partition that contains the active paging file or crash dump (memory dump) filed. A partition must be selected for this operation to succeed. Partitions cannot be deleted from dynamic disks or created on dynamic disks.Example: DELETE PARTITION |
0x40002F0D | 刪除選取的磁碟區。語法: DELETE VOLUME [NOERR] NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒 有發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 您無法刪除目前的系統磁碟區、開機磁碟區或任何包含使用中分頁檔或損毀傾印 (記憶體傾印) 檔案的磁碟區。 您必須選取磁碟區,才能順利完成此操作。範例: DELETE VOLUME | Deletes the selected volume.Syntax: DELETE VOLUME [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. You cannot delete the current system volume, boot volume, or any volume that contains the active paging file or crash dump (memory dump) file. A volume must be selected for this operation to succeed.Example: DELETE VOLUME |
0x40002F0F | 顯示在該磁碟上選取之磁碟及磁碟區的內容。語法: DETAIL DISK 您必須選取磁碟,才能順利完成此操作。範例: DETAIL DISK | Displays the properties of the selected disk and the list of volumes on the disk.Syntax: DETAIL DISK A disk must be selected for this operation to succeed.Example: DETAIL DISK |
0x40002F11 | 顯示所選取磁碟分割的內容。語法: DETAIL PARTITION 您必須選取磁碟分割,才能順利完成此操作。範例: DETAIL PARTITION | Displays the properties for the selected partition.Syntax: DETAIL PARTITION A partition must be selected for this operation to succeed.Example: DETAIL PARTITION |
0x40002F13 | 顯示所選取磁碟區的內容,以及磁碟區所在的磁碟清單。語法: DETAIL VOLUME 您必須選取磁碟區,才能順利完成此操作。範例: DETAIL VOLUME | Displays the properties for the selected volume and the list of disks on which the volume resides.Syntax: DETAIL VOLUME A volume must be selected for this operation to succeed.Example: DETAIL VOLUME |
0x40002F15 | 結束 DiskPart 命令直譯器。 語法: EXIT 範例: EXIT | Exits the DiskPart command interpreter.Syntax: EXITExample: EXIT |
0x40002F17 | 將選取的磁碟區或磁碟分割及其檔案系統延伸到磁碟上的可用 (未配置) 空間。語法: EXTEND [SIZE=] [DISK=] [NOERR] EXTEND FILESYSTEM [NOERR] SIZE= 指定要新增至目前磁碟區或磁碟分割的空間大小 (MB)。如果沒有提 供大小,則會使用該磁碟上所有可使用的連續空間。 DISK= 指定要延伸之磁碟區或磁碟分割所在的磁碟。如果沒有指定磁碟,則 會在目前的磁碟延伸磁碟區或磁碟分割。 FILESYSTEM 延伸選取之磁碟區的檔案系統,以涵蓋整個磁碟區。僅適用於檔案系 統未隨著磁碟區延伸的磁碟區。 NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 在基本磁碟上,可用空間必須與選取的磁碟區或磁碟分割位於相同的磁碟上。可用 空間也必須緊接在選取的磁碟區或磁碟分割之後 (從下一個磁區位移開始)。 在具有簡單或跨距磁碟區的動態磁碟上,磁碟區可以延伸到任何動態磁碟上的任何 可用空間。您可以使用這個命令將簡單動態磁碟區轉換為跨距動態磁碟區。您無法 延伸鏡像、RAID-5 或等量磁碟區。 如果磁碟分割先前已格式化為 NTFS 檔案系統,則檔案系統會自動延伸以填滿較 大的磁碟分割。不會發生資料遺失。如果磁碟分割先前不是格式化為 NTFS 檔案系 統,則命令會失敗,而且不會變更該磁碟分割。如果磁碟分割先前並未使用任何檔 案系統格式化,則仍然會延伸該磁碟分割。 您必須選取磁碟區或磁碟分割,才能順利完成此操作。範例: EXTEND SIZE=500 DISK=3 EXTEND FILESYSTEM | Extends the volume or partition with focus, and its file system, into free (unallocated) space on a disk.Syntax: EXTEND [SIZE=] [DISK=] [NOERR] EXTEND FILESYSTEM [NOERR] SIZE= Specifies the amount of space in megabytes (MB) to add to the current volume or partition. If no size is given, all of the contiguous free space that is available on the disk is used. DISK= Specifies the disk on which the volume or partition is extended. If no disk is specified, the volume or partition is extended on the current disk. FILESYSTEM Extends the file system of the volume with focus to cover the entire volume. For use only on volumes where the file system was not extended with the volume. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. On basic disks, the free space must be on the same disk as the volume or partition with focus. The free space must also immediately follow the volume or partition with focus (start at the next sector offset). On dynamic disks with simple or spanned volumes, a volume can be extended to any free space on any dynamic disk. Using this command, you can convert a simple dynamic volume into a spanned dynamic volume. Mirrored, RAID-5 and striped volumes cannot be extended. If the partition was previously formatted with the NTFS file system, the file system is automatically extended to fill the larger partition. No data loss occurs. If the partition was previously formatted with a different file system than NTFS, the command fails with no change to the partition. If the partition was not previously formatted with a file system, the partition will still be extended. A volume or partition must be selected for this operation to succeed.Example: EXTEND SIZE=500 DISK=3 EXTEND FILESYSTEM |
0x40002F19 | 在基本 GUID 磁碟分割表格 (GPT) 磁碟上,將 GPT 屬性指派給選取的磁碟分割。語法: GPT ATTRIBUTES= ATTRIBUTES= 代表要套用到選取之磁碟分割的屬性的十六進位值。GPT 屬性欄位是 64 位元的欄位,它包含兩個子欄位。較高的欄位只會在特定磁碟分 割類型 GUID 的內容中解譯; 較低的欄位一般可用於所有的磁碟分割 類型。 您可以在任何磁碟分割上設定下列屬性: 0x0000000000000001 可將磁碟分割標示為必要。設定此屬性可告知 所有磁碟管理公用程式不能刪除此磁碟分割。EFI 系統磁碟分割只包 含啟動作業系統所需的二進位檔。這樣就能輕鬆地將原始設備製造商 (OEM) 或作業系統特定的二進位檔放到其他磁碟分割。 對於基本資料磁碟分割,會定義下列屬性: 0x8000000000000000 GPT_BASIC_DATA_ATTRIBUTE_NO_DRIVE_LETTER 避免自動指派磁碟機代號給磁碟分割。根據預設,系統會為每個 磁碟分割指派新的磁碟機代號與磁碟區 GUID 路徑名稱。磁碟機 代號或磁碟區 GUID 路徑名稱都可用來開啟使用 Win32 API 的磁 碟區。設定此屬性可確保將磁碟移動到新電腦時,不會自動產生 新的磁碟機代號。相反地,使用者可以手動指派磁碟機代號。 0x4000000000000000 GPT_BASIC_DATA_ATTRIBUTE_HIDDEN 將磁碟分割的磁碟區定義為隱藏。 設定此屬性可指定不會為此磁碟區指派磁碟機代號或磁碟區 GUID 路徑名稱。磁碟機代號或磁碟區 GUID 路徑名稱都可用來開啟使用 Win32 API 的磁碟區。Win32 API (例如 FindFirstVolume 與 FindNextVolume) 不會報告隱藏磁碟分割的磁碟區。 0x2000000000000000 GPT_BASIC_DATA_ATTRIBUTE_SHADOW_COPY 將磁碟分割定義為做為磁碟區快照服務陰影複製磁碟區使用。檔案 系統篩選器使用此旗標防止篩選器連結到此磁碟區。 0x1000000000000000 GPT_BASIC_DATA_ATTRIBUTE_READ_ONLY 防止寫入此磁碟區。 Microsoft 隨時可能加入其他屬性。 GPT 磁碟分割屬性提供更多關於使用磁碟分割的資訊。 您必須選取基本 GPT 磁碟分割,才能順利完成此操作。 警告: 變更 GPT 屬性可能會導致系統無法為您的基本資料磁碟區指派磁碟機 代號,或導致檔案系統無法掛接。除非您是熟悉 GPT 磁碟的原始設備 製造商 (OEM) 或 IT 專業人員,否則請勿變更 GPT 屬性。範例: GPT ATTRIBUTES=0x8000000000000000 GPT ATTRIBUTES=0xF000000000000001 | On basic GUID partition table (GPT) disks, assigns the GPT attribute(s) to the partition with focus.Syntax: GPT ATTRIBUTES= ATTRIBUTES= The hexadecimal value indicating the attributes to apply to the partition with focus. The GPT attribute field is a 64-bit field that contains two subfields. The higher field is interpreted only in the context of a particular partition type GUID, while the lower field is common to all partition types. The following attribute can be set on any partition: 0x0000000000000001 marks the partition as required. This indicates to all disk management utilities that the partition should not be deleted. The EFI System partition contains only those binaries necessary to start the operating system. This makes it easy for original equipment manufacturer (OEM) or operating system-specific binaries to be placed in other partitions. For basic data partitions, the following attributes are defined: 0x8000000000000000 GPT_BASIC_DATA_ATTRIBUTE_NO_DRIVE_LETTER Prevents the partition from having a drive letter automatically assigned. By default, each partition is assigned a new drive letter and a volume GUID pathname. Both the drive letter and the volume GUID pathname can be used to open the volume using Win32 APIs. Setting this attribute ensures that when a disk is moved to a new computer, a new drive letter will not be automatically generated. Instead, the user can manually assign drive letters. 0x4000000000000000 GPT_BASIC_DATA_ATTRIBUTE_HIDDEN Defines the partition's volume as hidden. Setting this attribute specifies that the volume will not be assigned a drive letter or a volume GUID pathname. Both the drive letter and the volume GUID pathname can be used to open the volume using Win32 APIs. A hidden partition's volume is not reported by Win32 APIs such as FindFirstVolume and FindNextVolume. 0x2000000000000000 GPT_BASIC_DATA_ATTRIBUTE_SHADOW_COPY Defines the partition as being a Volume Snapshot Service shadow copy volume. Fle system filters use this flag to prevent the filter from attaching to the volume. 0x1000000000000000 GPT_BASIC_DATA_ATTRIBUTE_READ_ONLY Prevents the volume from being written to. Other attributes may be added by Microsoft at any time. GPT partition attributes give additional information about the use of the partition. A basic GPT partition must be selected for this operation to succeed. Caution: Changing the GPT attributes might cause your basic data volumes to fail to be assigned drive letters, or prevent the file system from mounting. Unless you are an original equipment manufacturer (OEM) or an IT professional experienced with GPT disks, do not change GPT attributes.Example: GPT ATTRIBUTES=0x8000000000000000 GPT ATTRIBUTES=0xF000000000000001 |
0x40002F1B | 顯示可用的命令清單,或是指定之命令的詳細說明。語法: HELP [] 要顯示其詳細說明的命令。 若未指定命令,HELP 將會顯示所有可能的命令。範例: HELP HELP CREATE PARTITION PRIMARY | Displays a list of the available commands or detailed help information for a specified command.Syntax: HELP [] The command for which to display detail help. If no command is specified, HELP will display all possible commands.Example: HELP HELP CREATE PARTITION PRIMARY |
0x40002F1D | 將外部磁碟群組匯入到本機電腦的線上磁碟群組。語法: IMPORT [NOERR] NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 此命令會匯入與選取的磁碟相同群組中的所有磁碟。 您必須選取動態磁碟,才能順利完成此操作。範例: IMPORT | Imports a foreign disk group into the local computer's online disk group.Syntax: IMPORT [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. The command imports every disk that is in the same group as the disk with focus. A dynamic disk must be selected for this operation to succeed.Example: IMPORT |
0x40002F1F | 在具有主開機記錄 (MBR) 磁碟格式的磁碟上,將選取的磁碟分割標示為非使用中。語法: INACTIVE 當您重新啟動電腦時,電腦可以從您在 BIOS 中指定的下一個選項啟動,例如 CD-ROM 光碟機或開機前執行環境 (PXE) 的開機環境 (例如,遠端安裝服務 (RIS))。 您必須選取磁碟分割,才能順利完成此操作。 警告: 若沒有使用中的磁碟分割,您的電腦將無法啟動。除非您是非常熟悉 Windows 存放管理的進階使用者,否則請勿將系統或開機磁碟分割標示為 非使用中。範例: INACTIVE | On disks with master boot record (MBR) disk formatting, marks the partition with focus as inactive.Syntax: INACTIVE The computer may start from the next option specified in the BIOS such as a CD-ROM drive or a Pre-Boot eXecution Environment (PXE)-based boot environment (such as Remote Installation Services (RIS)) when you restart the computer. A partition must be selected for this operation to succeed. Caution: Your computer might not start without an active partition. Do not mark a system or boot partition as inactive unless you are an experienced user with a thorough understanding of Windows storage management.Example: INACTIVE |
0x40002F21 | 顯示磁碟清單。語法: LIST DISK 顯示磁碟清單以及它們的相關資訊,例如磁碟大小、可用磁碟空間大小、磁碟是 基本磁碟或動態磁碟,以及該磁碟是使用主開機記錄 (MBR) 或 GUID 磁碟分割表 格 (GPT) 磁碟分割樣式。標示星號 (*) 的磁碟為聚焦的磁碟。 請注意,[可用] 欄位不會顯示磁碟上的可用空間總計,而會顯示磁碟剩餘的可用 空間。例如,若您的磁碟大小為 10GB,且磁碟上有 4 個主要磁碟分割 (共佔用 5GB),而且沒有可用磁碟空間 (無法建立其他磁碟分割)。另一個範例假設您有大 小為 10GB 的磁碟,且該磁碟上有 3 個主要磁碟分割,以及一個延伸磁碟分割 (共佔用 8GB)。延伸磁碟分割的大小為 3GB 且其中有一個邏輯磁碟分割 (大小為 2GB)。該磁碟會顯示僅有 1GB 的可用空間,也就是延伸磁碟分割中的 1GB 可 用空間。範例: LIST DISK | Displays a list of disks.Syntax: LIST DISK Displays a list of disks and information about them, such as their size, amount of available free space, whether the disk is a basic or dynamic disk, and whether the disk uses the master boot record (MBR) or GUID partition table (GPT) partition style. The disk marked with an asterisk (*) has focus. Note that the FREE column does not display the total amount of free space on the disk, but rather the amount of usable free space left on the disk. For example, if you have a 10GB disk with 4 primary partitions covering 5GB, there is no usable free space left (no more partitions may be created). Another example would be you have a 10GB disk with 3 primary partitions and an extended partition covering 8GB. The exended partition is of size 3GB with one logical drive of size 2GB. The disk will show only 1GB as free - the 1GB of free space in the extended partition.Example: LIST DISK |
0x40002F23 | 顯示所選取磁碟之磁碟分割表格中的磁碟分割清單。語法: LIST PARTITION 在動態磁碟上,磁碟分割不一定會對應到磁碟上的動態磁碟區。您無法在動態磁碟 上建立或刪除磁碟分割。 您必須選取磁碟,才能順利完成此操作。範例: LIST PARTITION | Displays a list of partitions in the partition table for the selected disk.Syntax: LIST PARTITION On dynamic disks, the partitions do not neccessarily correspond to the dynamic volumes on the disk. Partitions may not be created or deleted on dynamic disks. A disk must be selected for this operation to succeed.Example: LIST PARTITION |
0x40002F25 | 顯示本機電腦上安裝的基本與動態磁碟區清單。語法: LIST VOLUME範例: LIST VOLUME | Displays a list of basic and dynamic volumes which are installed on the local machine.Syntax: LIST VOLUMEExample: LIST VOLUME |
0x40002F27 | 將選取的離線磁碟回復為連線狀態。語法: ONLINE DISK [NOERR] NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 此命令作用於單一磁碟。您必須選取磁碟,才能順利完成此操作。 此命令作用於處於 SAN 離線模式的磁碟。 若磁碟為動態磁碟,它同時具有唯讀與離線狀態,而且預期的狀態是讀取\\寫入與 線上,則建議的操作順序是先將該磁碟標示為讀取\\寫入,然後讓磁碟上線。如果 讓具有唯讀屬性的動態磁碟上線,它的狀態會是「錯誤」。原因是當動態磁碟上線 時,磁碟區管理員必須寫入磁碟上的動態磁碟資料庫以更新其狀態。若動態磁碟是 唯讀,則寫入會失敗。範例: ONLINE DISK | Brings the selected offline disk to the online state.Syntax: ONLINE DISK [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. This command operates on a single disk. A disk must be selected for this operation to succeed. This command operates on a disk that is in SAN offline mode. If the disk is dynamic, it is both read only and offline, and, the desired state is read\\write and online, the suggested order of operations is to first make the disk read\\write, and then bring the disk online. If a dynamic read only disk is brought online, it's status will be 'Errors'. The reason for this is that when a dynamic disk is brought online, the volume manager must write to the Dynamic Disk Database on the disk to update it's state. These writes will fail if the dynamic disk is read only.Examples: ONLINE DISK |
0x40002F29 | 移除選取之磁碟區的磁碟機代號或掛接資料夾路徑名稱。語法: REMOVE [LETTER= | MOUNT= | ALL] [DISMOUNT] [NOERR] LETTER= 要移除的磁碟機代號。 MOUNT= 要移除的掛接資料夾路徑。 ALL 移除所有目前的磁碟機代號與掛接資料夾路徑。 DISMOUNT 您可以在下列情況中使用此參數: 1) 所有磁碟機代號與掛接資料夾 路徑已從磁碟區移除,或 2) 已指定 ALL 參數時。此參數指定將卸 載檔案系統並讓磁碟區離線。如果其他處理程序正在使用該磁碟區, DiskPart 會在卸載檔案系統並讓磁碟區離線之前,關閉任何已開啟 的控制代碼。如果要讓磁碟區上線,您可以為它指派磁碟機代號、建 立磁碟區的掛接資料夾路徑或使用 ONLINE 命令。如果用於有任何剩 餘磁碟機代號或掛接資料夾路徑的磁碟區,DISMOUNT 將會失敗。對 於指令碼,建議使用 REMOVE ALL DISMOUNT。 NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 如果沒有指定磁碟機代號或掛接資料夾路徑,DiskPart 將移除第一個出現的磁 碟機代號或掛接資料夾路徑。如果使用 ALL 參數,則會移除所有目前的磁碟機 代號與掛接資料夾路徑。如果使用 DISMOUNT 參數,則 DiskPart 會關閉磁碟區 所有的已開啟控制代碼,然後卸載磁碟區並讓它離線。 REMOVE 命令可用來變更與卸除式磁碟機關聯的磁碟機代號。您不能移除開機磁碟 區或分頁磁碟區的磁碟機代號。 您必須選取磁碟區,才能順利完成此操作。範例: REMOVE LETTER=K REMOVE MOUNT=G:\\MountH REMOVE ALL DISMOUNT | Removes a drive letter or mounted folder pathname from the volume with focus.Syntax: REMOVE [LETTER= | MOUNT= | ALL] [DISMOUNT] [NOERR] LETTER= The drive letter to be removed. MOUNT= The mounted folder path to be removed. ALL Removes all current drive letters and mounted folder paths. DISMOUNT This parameter may be used if 1) all drive letters and mounted folder paths have been removed from the volume, or 2) the ALL parameter is specified. This parameter specifies that the file system is to be dismounted and the volume taken offline. If other processes are using the volume, DiskPart closes any open handles before dismounting the file system and taking the volume offline. You can bring the volume online by assigning it a driver letter, by creating a mounted folder path to the volume, or by using the ONLINE command. DISMOUNT will fail if used on a volume that has any remaining drive letters or mounted folder paths. For scripting, using REMOVE ALL DISMOUNT is recommended. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. If no drive letter or mounted folder path is specified, DiskPart removes the first drive letter or mounted folder path it encounters. If the ALL parameter is used, all current drive letters and mounted folder paths are removed. If the DISMOUNT parameter is used, DiskPart closes all open handles to the volume and then dismounts the volume and takes it offline. The REMOVE command can be used to change the drive letter associated with a removable drive. You cannot remove the drive letters on boot or paging volumes. A volume must be selected for this operation to succeed.Example: REMOVE LETTER=K REMOVE MOUNT=G:\\MountH REMOVE ALL DISMOUNT |
0x40002F2B | 利用指定的動態磁碟取代失敗的 RAID-5 成員,以修復選取的 RAID-5 磁碟區。語法: REPAIR DISK= [ALIGN=] [NOERR] DISK= 指定將取代失敗之 RAID-5 成員的動態磁碟。指定之磁碟的可用空間 必須等於或大於失敗之 RAID-5 成員的總大小。 ALIGN= 通常搭配硬體 RAID 邏輯單元編號 (LUN) 陣列使用以增進效能。此 選項會將所有磁碟區延伸對齊最接近的對齊界限。延伸位移將會是 的倍數。 NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 指定之動態磁碟的可用空間必須大於或等於失敗之 RAID-5 成員的大小。 您必須選取 RAID-5 磁碟區,才能順利完成此操作。範例: REPAIR DISK=1 | Repairs the RAID-5 volume with focus by replacing the failed RAID-5 member with the specified dynamic disk.Syntax: REPAIR DISK= [ALIGN=] [NOERR] DISK= Specifies the dynamic disk that will replace the failed RAID-5 member. The specified disk must have free space equal to or larger than the total size of the failed RAID-5 member. ALIGN= Typically used with hardware RAID Logical Unit Number (LUN) arrays to improve performance. Aligns all volume extents to the closest alignment boundary. The extent offsets will be a multiple of . NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. The specified dynamic disk must have free space greater than or equal to the size of the failed RAID-5 member. A RAID-5 volume must be selected for this operation to succeed.Example: REPAIR DISK=1 |
0x40002F2D | 找出可能已加入電腦的新磁碟。語法: RESCAN範例: RESCAN | Locates new disks that may have been added to the computer.Syntax: RESCANExample: RESCAN |
0x40002F2F | 準備現有的動態簡單磁碟區,以做為開機或系統磁碟區。語法: RETAIN 此命令可為選取的動態簡單磁碟區建立磁碟分割項目。 您必須選取動態簡單磁碟區,才能順利完成此操作。範例: RETAIN | Prepares an existing dynamic simple volume to be used as a boot or system volume.Syntax: RETAIN This command creates a partition entry for the dynamic simple volume with focus. A dynamic simple volume must be selected for this operation to succeed.Example: RETAIN |
0x40002F31 | 選擇指定的磁碟,並將焦點移到該磁碟。語法: SELECT DISK= SELECT DISK=SYSTEM SELECT DISK=NEXT SELECT DISK= DISK= 要接收焦點之磁碟的 DiskPart 磁碟索引號碼。 DISK= 要接收焦點之磁碟的位置路徑。 DISK=SYSTEM 在 BIOS 電腦上,BIOS 磁碟 0 將會接收焦點。在 EFI 電腦上,包 含目前開機所用之 ESP 磁碟分割的磁碟將會接收焦點。在 EFI 電腦 上,如果沒有 ESP 或有多個 ESP 存在,或者電腦是從 Windows PE 開機,則此命令將會失敗。 DISK=NEXT 選取磁碟之後,這個命令是用以逐一查看磁碟清單中的所有磁碟。 清單中的下一個磁碟將會接收焦點。如果下一個磁碟是列舉的開頭, 此命令將會失敗,且沒有任何磁碟會有焦點。 如果未指定任何選項,Select 命令會列出目前聚焦的磁碟。您可以使用 LIST DISK 命令,檢視電腦上所有磁碟的 DiskPart 索引號碼。範例: SELECT DISK=1 SELECT DISK=SYSTEM SELECT DISK=NEXT SELECT DISK=PCIROOT(0)#PCI(0100)#ATA(C00T00L01) | Selects the specified disk and shifts the focus to it.Syntax: SELECT DISK= SELECT DISK=SYSTEM SELECT DISK=NEXT SELECT DISK= DISK= The DiskPart disk index number of the disk to receive focus. DISK= The location path of the disk to receive focus. DISK=SYSTEM On BIOS machines, BIOS disk 0 will receive focus. On EFI machines, the disk containing the ESP partition used for the current boot will receive focus. On EFI machines, if there is no ESP, or there is more than one ESP present, or the machine is booted from Windows PE, the command will fail. DISK=NEXT Once a disk is selected, this command is used to iterate over all disks in the disk list. The next disk in the list will receive focus. If the next disk is the start of the enumeration, the command will fail and no disk will have focus. If no options are specified, the select command lists the disk that currently has the focus. You can view the DiskPart index numbers for all disks on the computer by using the LIST DISK command.Example: SELECT DISK=1 SELECT DISK=SYSTEM SELECT DISK=NEXT SELECT DISK=PCIROOT(0)#PCI(0100)#ATA(C00T00L01) |
0x40002F33 | 選取指定的磁碟分割,並將焦點移到該磁碟分割。語法: SELECT PARTITION= PARTITION= 要接收焦點之磁碟分割的磁碟分割號碼。 若未指定磁碟分割號碼,Select 命令會列出目前聚焦的磁碟分割。您可以使用磁碟 分割的號碼來指定它。您可以使用 list partition 命令來檢視目前磁碟上之所有 磁碟分割的號碼。 選取磁碟分割之前,您必須先使用 DiskPart 的 select disk 命令來選取磁碟。範例: SELECT PARTITION=1 | Selects the specified partition and shifts the focus to it.Syntax: SELECT PARTITION= PARTITION= The number of the partition to receive the focus. If no partition is specified, the select command lists the current partition with focus. You can specify the partition by its number. You can view the numbers of all partitions on the current disk by using the list partition command. You must first select a disk using the DiskPart select disk command before you can select a partition.Example: SELECT PARTITION=1 |
0x40002F35 | 選取指定的磁碟區並轉移焦點至該磁碟區。語法: SELECT VOLUME={ | } VOLUME= 接收焦點的磁碟區編號。 VOLUME= 接收焦點之磁碟區的磁碟機代號或掛接資料夾路徑。 如果沒有指定磁碟區,select 命令將列出目前擁有焦點的磁碟區。您可以根據編 號、磁碟機代號或掛接資料夾路徑指定磁碟區。在基本磁碟上,選擇磁碟區也會讓 對應的磁碟分割擁有焦點。您可以使用 list volume 命令來檢視電腦中所有磁碟 區的編號。範例: SELECT VOLUME=1 SELECT VOLUME=C SELECT VOLUME=C:\\MountH | Selects the specified volume and shifts the focus to it.Syntax: SELECT VOLUME={ | } VOLUME= The number of the volume to receive the focus. VOLUME= The drive letter or mounted folder path of the volume to receive the focus. If no volume is specified, the select command lists the current volume with focus. You can specify the volume by number, drive letter, or mounted folder path. On a basic disk, selecting a volume also gives the corresponding partition focus. You can view the numbers of all volumes on the computer by using the list volume command.Example: SELECT VOLUME=1 SELECT VOLUME=C SELECT VOLUME=C:\\MountH |
0x40002F37 | 提供將命令加入指令碼的方法。語法: REM範例: 在此範例指令碼中,REM 是用來提供關於該指令碼之功能的註解。 REM 這些命令可建立 3 部磁碟機。 CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=2048 ASSIGN d: CREATE PARTITION EXTEND CREATE PARTITION LOGICAL SIZE=2048 ASSIGN e: CREATE PARTITION LOGICAL ASSIGN f: | Provides a way to add comments to a script.Syntax: REMExample: In this example script, REM is used to provide a comment about what the script does. REM These commands set up 3 drives. CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=2048 ASSIGN d: CREATE PARTITION EXTEND CREATE PARTITION LOGICAL SIZE=2048 ASSIGN e: CREATE PARTITION LOGICAL ASSIGN f: |
0x40002F39 | 格式化指定的磁碟區以供 Windows 使用。語法: FORMAT [[FS=] [REVISION=] | RECOMMENDED] [LABEL=] [UNIT=] [QUICK] [COMPRESS] [OVERRIDE] [DUPLICATE] [NOWAIT] [NOERR] FS= 指定檔案系統的類型。如果沒有提供檔案系統,則會使用 FILESYSTEMS 命令顯示的預設檔案系統。 REVISION= 指定檔案系統修訂 (如果適用)。 RECOMMENDED 若指定此參數,請使用建議的檔案系統及修訂,而不要使用預設值 (如果有建議值)。FILESYSTEMS 命令可顯示建議的檔案系統 (如果有建議值)。 LABEL= 指定磁碟區標籤。 UNIT= 覆寫預設的配置單位大小。在一般使用情況下,強烈建議使用預設設 定。FILESYSTEMS 命令可顯示特定檔案系統的預設配置單位大小。 超過 4096 的配置單位大小不支援 NTFS 壓縮。 QUICK 執行快速格式化。 COMPRESS 僅限 NTFS: 根據預設,在新磁碟區上建立的檔案將會被壓縮。 OVERRIDE 如果有必要,會強制先卸載檔案系統。所有已開啟的磁碟區控制代碼 將會失效。 DUPLICATE 僅適用於 UDF: 此旗標適用於 UDF 格式 2.5 版或更新版本。 此旗標會指示格式化操作將檔案系統中繼資料複製到磁碟上的第二組 磁區。複製的中繼資料可由應用程式使用,例如修復或復原 應用程式。如果主要中繼資料磁區損毀,將會從複製磁區讀取 檔案系統中繼資料。 NOWAIT 當格式化程序仍在進行中,強制該命令立即返回。若沒有指定 NOWAIT,Diskpart 將會以百分比顯示格式化進度。 NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 您必須選取磁碟區,才能順利完成此操作。範例: FORMAT FS=NTFS LABEL=\"New Volume\" QUICK COMPRESS FORMAT RECOMMENDED OVERRIDE | Formats the specified volume for use with Windows.Syntax: FORMAT [[FS=] [REVISION=] | RECOMMENDED] [LABEL=] [UNIT=] [QUICK] [COMPRESS] [OVERRIDE] [DUPLICATE] [NOWAIT] [NOERR] FS= Specifies the type of file system. If no file system is given, the default file system displayed by the FILESYSTEMS command is used. REVISION= Specifies the file system revision (if applicable). RECOMMENDED If specified, use the recommended file system and revision instead of the default if a recommendation exists. The recommended file system (if one exists) is displayed by the FILESYSTEMS command. LABEL= Specifies the volume label. UNIT= Overrides the default allocation unit size. Default settings are strongly recommended for general use. The default allocation unit size for a particular file system is displayed by the FILESYSTEMS command. NTFS compression is not supported for allocation unit sizes above 4096. QUICK Performs a quick format. COMPRESS NTFS only: Files created on the new volume will be compressed by default. OVERRIDE Forces the file system to dismount first if necessary. All opened handles to the volume would no longer be valid. DUPLICATE UDF Only: This flag applies to UDF format, version 2.5 or higher. This flag instructs the format operation to duplicate the file system meta-data to a second set of sectors on the disk. The duplicate meta-data is used by applications, for example repair or recovery applications. If the primary meta-data sectors are found to be corrupted, the file system meta-data will be read from the duplicate sectors. NOWAIT Forces the command to return immediately while the format process is still in progress. If NOWAIT is not specified, DiskPart will display format progress in percentage. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. A volume must be selected for this operation to succeed.Examples: FORMAT FS=NTFS LABEL=\"New Volume\" QUICK COMPRESS FORMAT RECOMMENDED OVERRIDE |
0x40002F3B | 變更選取之磁碟分割的磁碟分割類型欄位。語法: SET ID={ | } [OVERRIDE] [NOERR] ID={ | } 指定新磁碟分割類型。 對於主開機記錄 (MBR) 磁碟,您可以使用十六進位格式指定該磁碟 分割的磁碟分割類型位元組。您可以使用此參數指定任何磁碟分割類 型位元組,但類型 0x42 (LDM 磁碟分割) 除外。請注意,指定十六 進位磁碟分割類型時,會省略前置的 '0x'。 對於 GUID 磁碟分割表格 (GPT) 磁碟,您可以為磁碟分割指定磁碟 分割類型 GUID。可識別的 GUID 包括: EFI 系統磁碟分割 c12a7328-f81f-11d2-ba4b-00a0c93ec93b 基本資料磁碟分割: ebd0a0a2-b9e5-4433-87c0-68b6b72699c7 您可以使用此參數指定任何磁碟分割類型 GUID,但下列磁碟分割類 型除外: MSR 磁碟分割: e3c9e316-0b5c-4db8-817d-f92df00215ae 動態磁碟上的 LDM 中繼資料磁碟分割: 5808c8aa-7e8f-42e0-85d2-e1e90434cfb3 動態磁碟上的 LDM 資料磁碟分割: af9b60a0-1431-4f62-bc68-3311714a69ad 叢集中繼資料磁碟分割: db97dba9-0840-4bae-97f0-ffb9a327c7e1 除了上述限制之外,DiskPart 不會檢查磁碟分割類型的有效性,但 會確認磁碟分割類型是否為十六進位格式或 GUID 的位元組。 OVERRIDE 讓 DiskPart 在變更磁碟分割類型之前先強制卸載磁碟區上的檔案系 統。變更磁碟分割類型時,DiskPart 會嘗試鎖定並卸載磁碟區上的 檔案系統。若未指定此參數,而且鎖定檔案系統的呼叫失敗 (因為某 些其他應用程式擁有磁碟區的已開啟控制代碼),整個操作將會失敗。 指定此參數時,即使鎖定檔案系統的呼叫失敗,仍會強制執行卸載。 卸載檔案系統之後,磁碟區的所有已開啟控制代碼會變成無效。 NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,則錯誤會導致 DiskPart 結束,並產生錯誤碼。 僅供原始設備製造商 (OEM) 使用。 您必須選取磁碟分割,才能順利完成此操作。 警告: 使用此參數變更磁碟分割類型欄位可能會造成您的電腦失敗或無法啟動。除非 您是熟悉 GPT 磁碟的 OEM 或 IT 專業人員,否則請勿使用此參數在 GPT 磁 碟上變更磁碟分割類型欄位。相反地,您應該使用 CREATE PARTITION EFI 命 令來建立 EFI 系統磁碟分割、使用 CREATE PARTITION MSR 命令來建立 MSR 磁碟分割,並使用 CREATE PARTITION PRIMARY 命令 (但不使用 ID 參數) 在 GPT 磁碟上建立主要磁碟分割。 此命令不適用於動態磁碟或 MSR 磁碟分割。 範例: SET ID=07 OVERRIDE SET ID=ebd0a0a2-b9e5-4433-87c0-68b6b72699c7 | Changes the partition type field for the partition with focus.Syntax: SET ID={ | } [OVERRIDE] [NOERR] ID={ | } Specifies the new partition type. For master boot record (MBR) disks, you can specify a partition type byte, in hexadecimal form, for the partition. Any partition type byte can be specified with this parameter except for type 0x42 (LDM partition). Note that the leading '0x' is omitted when specifying the hexadecimal partition type. For GUID partition table (GPT) disks you can specify a partition type GUID for the partition. Recognized GUIDs include: EFI System partition: c12a7328-f81f-11d2-ba4b-00a0c93ec93b Basic data partition: ebd0a0a2-b9e5-4433-87c0-68b6b72699c7 Any partition type GUID can be specified with this parameter except for the following: Microsoft Reserved partition: e3c9e316-0b5c-4db8-817d-f92df00215ae LDM Metadata partition on a dynamic disk: 5808c8aa-7e8f-42e0-85d2-e1e90434cfb3 LDM Data partition on a dynamic disk: af9b60a0-1431-4f62-bc68-3311714a69ad Cluster Metadata partition: db97dba9-0840-4bae-97f0-ffb9a327c7e1 Other than the limitations mentioned, DiskPart otherwise does not check the partition type for validity except to ensure that it is a byte in hexadecimal form or a GUID. OVERRIDE Enables DiskPart to force the file system on the volume to dismount before changing the partition type. When changing the partition type, DiskPart will attempt to lock and dismount the file system on the volume. If this parameter is not specified, and the call to lock the file system fails, (because some other application has an open handle to the volume), the entire operation will fail. When this parameter is specified, the dismount is forced even if the call to lock the file system fails. When a file system is dismounted, all opened handles to the volume will become invalid. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. Intended for Original Equipment Manufacturer (OEM) use only. A partition must be selected for this operation to succeed. Caution: Changing partition type fields with this parameter might cause your computer to fail or be unable to start up. Unless you are an OEM or an IT professional experienced with GPT disks, do not change partition type fields on GPT disks using this parameter. Instead, always use the CREATE PARTITION EFI command to create EFI System partitions, the CREATE PARTITION MSR command to create Microsoft Reserved partitions, and the CREATE PARTITION PRIMARY command without the ID parameter to create primary partitions on GPT disks. This command does not work on dynamic disks nor on Microsoft Reserved partitions. Example: SET ID=07 OVERRIDE SET ID=ebd0a0a2-b9e5-4433-87c0-68b6b72699c7 |
0x40002F3D | 依據指定的數目,縮減目前選取之磁碟區的大小。使磁碟區末端的未使用空 間變成可用的磁碟空間。語法: SHRINK [DESIRED=] [MINIMUM=] [NOWAIT] [NOERR] SHRINK QUERYMAX [NOERR] DESIRED= 指定要縮減的磁碟區空間大小 (MB)。如果沒有指定所需的空間大小, 將會以磁碟區上的最大可用空間大小來縮減該磁碟區。 MINIMUM= 指定要縮減的最小磁碟區空間大小 (MB)。 QUERYMAX 傳回磁碟區可以縮減的最大位元組數 (磁碟區上的可用空間)。如果應 用程式目前正在存取該磁碟區,此值可能會改變。 NOWAIT 當縮減程序仍在進行中,強制命令立即返回。 NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有發 生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結 束,並傳回錯誤碼。 如果沒有指定 MINIMUM 數量,將以 DESIRED 數量 (如果已指定) 或是以磁碟區 上最大可用空間大小來縮減磁碟區。如果已指定 MINIMUM 數量,但可用空間不足, 此命令會失敗。 這個命令可在基本磁碟區,或是簡單或跨距動態磁碟區上執行。您只能針對使用 NTFS 檔案系統格式化的磁碟區,或是沒有任何檔案系統的磁碟區,縮減磁碟區 大小。 您必須選取磁碟區,才能順利完成此操作。 此命令無法在 OEM、ESP 或修復磁碟分割上執行。範例: SHRINK DESIRED=500 MINIMUM=250 SHRINK QUERYMAX | Reduces the size of the volume with focus by the specified amount. Makes free disk space available from unused space at the end of the volume.Syntax: SHRINK [DESIRED=] [MINIMUM=] [NOWAIT] [NOERR] SHRINK QUERYMAX [NOERR] DESIRED= Specifies the desired amount of space in megabytes (MB) to reduce the size of the volume by. If a desired amount is not specified, the volume will be reduced by the maximum amount of free space available on the volume. MINIMUM= Specifies the minimum amount of space in MB to reduce the size of the volume by. QUERYMAX Returns the maximum number of bytes that the volume can be reduced by (the free space available on the volume). This value may change if applications are currently accessing the volume. NOWAIT Forces the command to return immediately while the shrink process is still in progress. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. If a MINIMUM amount is not specified, the volume will be reduced by either the DESIRED amount (if specified), or by the maximum amount of free space available on the volume. If a MINIMUM amount is specified but not enough free space is available, the command will fail. This command works on basic volumes, and on simple or spanned dynamic volumes. You can reduce the size of a volume only if it is formatted using the NTFS file system or if it does not have a file system. A volume must be selected for this operation to succeed. This command does not operate on OEM, ESP or recovery partitions.Examples: SHRINK DESIRED=500 MINIMUM=250 SHRINK QUERYMAX |
0x40002F3F | 顯示所選取磁碟區之目前檔案系統的相關資訊,以及可支援的檔案系統,以格式化 該磁碟區。語法: FILESYSTEMS 您必須選取磁碟區,才能順利完成此操作。範例: FILESYSTEMS | Displays information about the current file system for the selected volume, and the supported file systems for formatting the volume.Syntax: FILESYSTEMS A volume must be selected for this operation to succeed.Example: FILESYSTEMS |
0x40002F41 | 將一或數個磁碟從線上封裝移至新的離線封裝。語法: SPLIT DISK=[,[,...]] DISK=[,[,...]] 指定要從線上封裝分割的一或數個磁碟。 NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 至少要指定一個磁碟,才能順利完成此操作。該磁碟必須隸屬於目前線上的封裝。 該磁碟將會放在新的離線封裝中。 在將封裝中的磁碟從一部電腦移至另一部電腦時,應使用這個命令。這樣可以確保 相同的封裝識別碼不會用在一部以上的電腦中。範例: SPLIT DISK=1 SPLIT DISK=1,2 | Moves one or more disks from an online pack to a new offline pack.Syntax: SPLIT DISK=[,[,...]] DISK=[,[,...]] Specifies the disk or disks that will be split from the online pack. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. At least one disk must be specified for this operation to succeed. The disk(s) must be part of a pack that is currently online. The disk(s) will be placed in a new offline pack. You should use this command when you are moving disks in a pack from one computer to another. This ensures that the same pack ID is not used in more than one computer.Example: SPLIT DISK=1 SPLIT DISK=1,2 |
0x40002F42 | 將選取的線上磁碟設為離線狀態。語法: OFFLINE DISK [NOERR] NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 此命令可在單一磁碟上操作。您必須選取磁碟,才能順利完成此操作。 此命令可在處於 SAN 線上模式的磁碟上執行。 此命令無法在 OEM、ESP 或修復磁碟分割上執行。範例: OFFLINE DISK | Brings selected online disk to the offline state.Syntax: OFFLINE DISK [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. This command operates on a single disk. A disk must be selected for this operation to succeed. This command operates on a disk that is in SAN online mode. This command does not operate on OEM, ESP or recovery partitions.Examples: OFFLINE DISK |
0x40002F43 | 顯示、設定或清除所選取磁碟的磁碟屬性。語法: ATTRIBUTES DISK [SET | CLEAR] [READONLY] [NOERR] SET 設定所選取磁碟的指定屬性。 CLEAR 清除所選取磁碟的指定屬性。 READONLY 指定磁碟為唯讀。 NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 這個命令允許使用者設定、清除或顯示磁碟的屬性。不含任何參數呼叫時,這個命 令會顯示目前的磁碟旗標。READONLY 是目前唯一可變更的磁碟旗標。BOOT DISK 屬性代表用來開機的磁碟。如果是動態鏡像磁碟區,會顯示包含鏡像開機磁碟區的 開機網狀磁碟區之磁碟的 BOOT DISK 屬性。範例:若要顯示所選取磁碟的屬性,請輸入:ATTRIBUTES DISK若要將所選取磁碟的屬性設成唯讀,請輸入:ATTRIBUTES DISK SET READONLY若要清除所選取磁碟的唯讀屬性,請輸入:ATTRIBUTES DISK CLEAR READONLY | Displays, sets, or clears disk attributes for the selected disk.Syntax: ATTRIBUTES DISK [SET | CLEAR] [READONLY] [NOERR] SET Sets the specified attribute for the selected disk. CLEAR Clears the specified attribute for the selected disk. READONLY Specifies that the disk is read-only. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. This command allows the user to set, clear, or display the attributes for a disk. When called with no parameters, this command displays the current disk flags. READONLY is currently the only disk flag that may be changed. The BOOT DISK attribute denotes the disk used to boot. For a dynamic mirrored volume, the BOOT DISK attribute is displayed for the disk containing the boot plex of the mirrored boot volume.Examples:To display the attributes on the selected disk, type:ATTRIBUTES DISKTo set the attribute for the selected disk as read-only, type:ATTRIBUTES DISK SET READONLYTo clear the read-only attribute for the selected disk, type:ATTRIBUTES DISK CLEAR READONLY |
0x40002F44 | 顯示或設定作業系統的 SAN 原則。語法: SAN [POLICY={OnlineAll | OfflineAll | OfflineShared | OfflineInternal}] [NOERR] SAN 如果命令不帶任何參數,就會顯示目前的 SAN 原則。 POLICY= 設定目前開機作業系統的 SAN 原則。 NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 這個命令允許使用者顯示或變更目前開機 OS 的 SAN 原則。 Windows Advanced Server 與 Windows Data Center 的預設原則都是 OfflineShared。在這種情況下,開機磁碟以及不是位於共用匯流排 (例如 SCSI、 iSCSI、SAS 等) 的所有磁碟都會上線。離線的磁碟預設為唯讀。在其他所有 Windows 版本上,預設會讓所有磁碟上線。在這種情況下,這些磁碟會在線上並 且可讀/寫。第三個原則值為 OfflineAll。在這種情況下,除了開機磁碟的所有 磁碟預設都會離線,並且唯讀。第四個原則值為 OfflineInternal,預設值是讓 新發現的內部磁碟保持離線和唯讀狀態。範例: SAN SAN POLICY=OfflineAll | Displays or sets the SAN policy for the operating system.Syntax: SAN [POLICY={OnlineAll | OfflineAll | OfflineShared | OfflineInternal}] [NOERR] SAN If the command is given with no parameters, the current SAN policy is displayed. POLICY= Sets the SAN policy for the currently booted operating system. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. This command allows the user to display or change the SAN policy for the currently booted OS. The default policy for Windows Advanced Server and Windows Data Center is OfflineShared. In this case the boot disk will be brought online, as will all disks that are not located on a shared bus such as SCSI, iSCSI, SAS, etc. The offlined disks will be read-only by default. On all other versions of Windows, the default will be to bring all disks online. In this case, the disks will be online and read/write. The third policy value is OfflineAll. For this case, all disks except the boot disk will be offline and read-only by default. The forth policy value is OfflineInternal and the default is to keep newly discovered internal disks offline and read-only.Examples: SAN SAN POLICY=OfflineAll |
0x40002F45 | 顯示或設定焦點所在磁碟的 GUID 磁碟分割表格 (GPT) 識別碼或主開機記錄 (MBR) 簽章。語法: UNIQUEID DISK [ID={ | }] [NOERR] ID={ | } 如果是 MBR 磁碟,您可以對簽章指定十六進位形式的四位元組 (DWORD) 值。 如果是 GPT 磁碟,指定識別元的 GUID。 NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 這個操作必須選取磁碟才能成功。這個命令可在基本與動態磁碟上執行。範例: UNIQUEID DISK UNIQUEID DISK ID=5f1b2c36 UNIQUEID DISK ID=baf784e7-6bbd-4cfb-aaac-e86c96e166ee | Displays or sets the GUID partition table (GPT) identifier or master boot record (MBR) signature for the disk with focus.Syntax: UNIQUEID DISK [ID={ | }] [NOERR] ID={ | } For MBR disks, you can specify a four-byte (DWORD) value in hexadecimal form for the signature. For GPT disks, specify a GUID for the identifier. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. A disk must be selected for this operation to succeed. This command works on basic and dynamic disks.Example: UNIQUEID DISK UNIQUEID DISK ID=5f1b2c36 UNIQUEID DISK ID=baf784e7-6bbd-4cfb-aaac-e86c96e166ee |
0x40002F4E | 重新整理所選取封裝中所有磁碟的狀態、嘗試在無效封裝的磁碟上執行修復,以及 重新同步具有過時網狀磁碟區或同位資料的鏡像磁碟區與 RAID-5 磁碟區。語法: RECOVER [NOERR] NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 此命令可在封裝上操作。您必須選取封裝中的磁碟,才能順利執行此操作。 此命令只適用於動態磁碟。如果在基本磁碟上呼叫此命令,呼叫會成功,但不會進 行任何動作。範例: RECOVER | Refreshes the state of all disks in the selected pack, attempts recovery on disks in the invalid pack, and, resynchronizes mirrored volumes and RAID-5 volumes that have stale plex or parity data.Syntax: RECOVER [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. This command operates on a pack. A disk that is part of a pack must be selected for this operation to succeed. This command is only applicable to dynamic disks. If called on a basic disk, it will succeed but no action is taken.Example: RECOVER |
0x40002F50 | 將選取的離線磁碟區設為上線狀態。語法: ONLINE VOLUME [NOERR] NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 此命令可在單一磁碟區上操作。您必須選取磁碟區,才能順利完成此操作。 此命令無法在 OEM、ESP 或修復磁碟分割上執行。範例: ONLINE VOLUME | Brings selected offline volume to the online state.Syntax: ONLINE VOLUME [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. This command operates on a single volume. A volume must be selected for this operation to succeed. This command does not operate on OEM, ESP or recovery partitions.Examples: ONLINE VOLUME |
0x40002F51 | 將選取的線上磁碟區設為離線狀態。語法: OFFLINE VOLUME [NOERR] NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。 此命令可在單一磁碟區上操作。您必須選取磁碟區,才能順利完成此操作。範例: OFFLINE VOLUME | Brings selected online volume to the offline state.Syntax: OFFLINE VOLUME [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. This command operates on a single volume. A volume must be selected for this operation to succeed.Examples: OFFLINE VOLUME |
0x40002F52 | 使用兩個指定的動態磁碟建立鏡像磁碟區。語法: CREATE VOLUME MIRROR [SIZE=] DISK=, [ALIGN=] [NOERR] SIZE= 磁碟區在每個磁碟中所佔用的磁碟空間大小 (MB)。如果沒有提供大 小,新磁碟區會使用較小磁碟的剩餘可用空間,並在另一個 磁碟使用相同的大小。 DISK=, 要在其上建立鏡像磁碟區的動態磁碟。需要兩個動態磁碟才能建立鏡 像磁碟區。會在每個磁碟上配置您在 SIZE= 中指定的空間大小。 ALIGN= 通常搭配硬體 RAID 邏輯單元編號 (LUN) 陣列使用以增進效能。此 選項會將所有磁碟區延伸對齊最接近的對齊界限。延伸位移將會是 N 的倍數。 NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,則錯誤會導致 DiskPart 結束,並產生錯誤碼。 建立磁碟區之後,焦點會自動轉移到新磁碟區。範例: CREATE VOLUME MIRROR SIZE=1000 DISK=1,2 | Creates a mirror volume using two specified dynamic disks.Syntax: CREATE VOLUME MIRROR [SIZE=] DISK=, [ALIGN=] [NOERR] SIZE= The amount of disk space, in megabytes (MB), that the volume will occupy on each disk. If no size is given, the new volume takes up the remaining free space on the smaller disk and an equal amount of space on other disk. DISK=, The dynamic disks on which the mirror volume is created. You need two dynamic disks to create a mirror volume. An amount of space equal to the size specified in SIZE= is allocated on each disk. ALIGN= Typically used with hardware RAID Logical Unit Number (LUN) arrays to improve performance. Aligns all volume extents to the closest alignment boundary. The extent offsets will be a multiple of N. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. After you create the volume, the focus automatically shifts to the new volume.Example: CREATE VOLUME MIRROR SIZE=1000 DISK=1,2 |
0x40002F53 | 建立虛擬磁碟檔案。目前只支援 VHD 與 VHDX 格式的檔案,而且必須透過虛擬磁碟 檔案的副檔名 (.vhd 與 .vhdx) 來指定。語法: CREATE VDISK FILE= MAXIMUM= [TYPE={FIXED|EXPANDABLE}] [SD=] [PARENT=] [SOURCE=] [NOERR] FILE= 指定虛擬磁碟檔案的完整路徑與檔案名稱。檔案可以位於網路共用。 MAXIMUM= 虛擬磁碟公開的空間大小上限 (MB)。 TYPE={FIXED|EXPANDABLE} FIXED 指定固定大小的虛擬磁碟檔案。EXPANDABLE 指定可隨著已配置 的資料調整大小的虛擬磁碟檔案。預設值是 FIXED。 [SD=] 以 Security Descriptor Definition Language (SDDL) 格式指定 安全性描述元。系統預設會從父目錄取得安全性描述元。 SDDL 字串可以是複雜但有彈性的。在它最簡單的格式中,保護存取 權限的安全性描述元,稱為判別存取控制清單 (DACL)。格式如下: D:()()...() 常用 DACL_FLAGS 為: \"P\" - DACL 不應由來自父系容器的任何 ACL 覆寫 (受保護)。 VHD 或 VHDX 檔案的容器是其所在目錄。 \"AI\"- DACL 應該自動從父系容器繼承。 STRING_ACEs 的格式為: ;;;;; 常用 ACE_TYPEs 為: \"A\" - 允許存取。 \"D\" - 拒絕存取。 常用 RIGHTS 為: \"GA\" - 所有權限。 \"GR\" - 讀取權限。 \"GW' - 寫入權限。 常用 ACCOUNT_IDs 為: \"BA\" - 內建的 Administrator。 \"AU\" - 通過驗證的使用者。 \"CO\" - 建立者的擁有者。 \"WD\" - 所有人。 將這些組合在一起,例如: D:P:(A;;GR;;;AU) 會將讀取權限授與所有通過驗證的使用者。 同樣地, D:P:(A;;GA;;;WD) 會將完整權限授與所有人。 關於 SDDL 的更多相關資訊,請參閱 Microsoft 的 MSDN 網站。 [PARENT=] 用來建立差異磁碟之現有父虛擬磁碟檔案的路徑。因為差異磁碟是從 其父系取得大小,所以使用 PARENT 參數時不應該指定 MAXIMUM。 而且,只可以建立 EXPANDABLE 差異磁碟,因此不應該指定 TYPE。 [SOURCE=] 用來預先填入新虛擬磁碟檔案之現有虛擬磁碟檔案的路徑。當指定 SOURCE 時,來自輸入虛擬磁碟檔案的資料,將會以逐一區塊的方式, 從輸入虛擬磁碟檔案複製到建立的虛擬磁碟檔案中。但是不會建立 父系-子系關係。 NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 noerr 參數,錯誤會導致 DiskPart 結束,並傳回錯誤碼。範例: CREATE VDISK FILE=\"c:\\test\\test.vhd\" MAXIMUM=1000 CREATE VDISK FILE=\"c:\\test\\child.vhdx\" PARENT=\"c:\\test\\test.vhdx\" CREATE VDISK FILE=\"c:\\test\\test.vhd\" MAXIMUM=1000 SD=\"D:P(A;;GA;;;WD)\" CREATE VDISK FILE=\"c:\\test\ ew.vhdx\" SOURCE=\"c:\\test\\test.vhd\" |
Creates a virtual disk file. Currently only VHD and VHDX format files are supported and are specified through the file extensions (.vhd and .vhdx) of the virtual disk file.Syntax: CREATE VDISK FILE= MAXIMUM= [TYPE={FIXED|EXPANDABLE}] [SD=] [PARENT=] [SOURCE=] [NOERR] FILE= Specifies the complete path and filename of the virtual disk file. The file may be on a network share. MAXIMUM= The maximum amount of space exposed by the virtual disk, in megabytes (MB). TYPE={FIXED|EXPANDABLE} FIXED specifies a fixed size virtual disk file. EXPANDABLE specifies a virtual disk file that resizes to accommodate the allocated data. The default is FIXED. [SD=] Specifies a security descriptor in the security descriptor definition language (SDDL) format. By default the security descriptor is taken from the parent directory. SDDL strings can be complex but flexible. In its simplest form, a security descriptor that protects access, is known as a discretionary access control list (DACL). It is of the form: D:()()...() Common DACL_FLAGS are: \"P\" - The DACL should not be overiden (protected) by any ACLs from parent containers. The container for a VHD or VHDX file is its directory. \"AI\"- The DACL should auto-inherit from the parent container. STRING_ACEs are of the form ;;;;; Common ACE_TYPEs are: \"A\" - Allow access. \"D\" - Deny access. Common RIGHTS are: \"GA\" - All access. \"GR\" - Read access. \"GW' - Write access. Common ACCOUNT_IDs are: \"BA\" - Built in administrators \"AU\" - Authenticated users. \"CO\" - Creator owner. \"WD\" - Everyone. Putting all this together, for example, D:P:(A;;GR;;;AU) gives read-access to all authenticated users. Similarly, D:P:(A;;GA;;;WD) Gives everyone full access. Further information on the SDDL can be found on Microsoft's MSDN website. [PARENT=] Path to an existing parent virtual disk file to create a differencing disk. With the PARENT parameter, MAXIMUM should not be specified because the differencing disk gets the size from its parent. Also, TYPE should not be specified since only EXPANDABLE differencing disks can be created. [SOURCE=] Path to an existing virtual disk file to be used to pre-populate the new virtual disk file. When SOURCE is specified, data from the input virtual disk file is copied block for block from the input virtual disk file to the created virtual disk file. There is no parent-child relationship established however. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code.Example: CREATE VDISK FILE=\"c:\\test\\test.vhd\" MAXIMUM=1000 CREATE VDISK FILE=\"c:\\test\\child.vhdx\" PARENT=\"c:\\test\\test.vhdx\" CREATE VDISK FILE=\"c:\\test\\test.vhd\" MAXIMUM=1000 SD=\"D:P(A;;GA;;;WD)\" CREATE VDISK FILE=\"c:\\test\ ew.vhdx\" SOURCE=\"c:\\test\\test.vhd\" |
0x40002F54 | 選取 filename 所指定的虛擬磁碟,並將焦點轉移到其上。語法: SELECT VDISK FILE= [NOERR] FILE= 指定現有虛擬磁碟檔案的完整路徑與檔案名稱。 NOERR 僅限指令碼處理。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同 沒有發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,則錯誤會導致 DiskPart 結束,並產生錯誤碼。範例: SELECT VDISK FILE=\"c:\\test\\test.vhd\" SELECT VDISK FILE=\"c:\\test\\test.vhdx\" NOERR | Selects the specified virtual disk by filename and shifts the focus to it.Syntax: SELECT VDISK FILE= [NOERR] FILE= Specifies the complete path and filename of an existing virtual disk file. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code.Example: SELECT VDISK FILE=\"c:\\test\\test.vhd\" SELECT VDISK FILE=\"c:\\test\\test.vhdx\" NOERR |
0x40002F55 | 連結指定的虛擬磁碟。語法: ATTACH VDISK [NOERR] [READONLY] { [SD=] | [USEFILESD] ) NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,則錯誤會導致 DiskPart 結束,並產生錯誤碼。 READONLY 以唯讀方式連結虛擬磁碟。所有寫入操作都會傳回輸入/輸出裝置 錯誤。 SD= 以 Security Descriptor Definition Language (SDDL) 格式指定 安全性描述元。安全性描述元預設允許存取 (如任何實體磁碟)。 如需 SDDL 的更多資訊,請參閱 CREATE VDISK 命令。 USEFILESD 指定虛擬檔案上的安全性描述元本身應該用於虛擬檔案。如果未 指定,則除非使用 SD=(SDDL string) 指定,否則磁碟不會有明確 的安全性描述元。 您必須選取虛擬磁碟,才能順利完成此操作。範例: ATTACH VDISK ATTACH VDISK READONLY ATTACH VDISK USEFILESD | Attaches the specified virtual disk.Syntax: ATTACH VDISK [NOERR] [READONLY] { [SD=] | [USEFILESD] } NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. READONLY Attaches the virtual disk as read-only. Any write operation will return an input/output device error. SD= Specifies a security descriptor in the security descriptor definition language (SDDL) format. By default the security descriptor allows access like any physical disk. For more information on the SDDL please see the CREATE VDISK command. USEFILESD Specifies that the security descriptor on the virtual file itself should be used on the virtual disk. If not specified, the disk will not have an explicit security descriptor unless specified with SD=(SDDL string). A virtual disk must be selected for this operation to succeed.Example: ATTACH VDISK ATTACH VDISK READONLY ATTACH VDISK USEFILESD |
0x40002F56 | 中斷連結指定的虛擬磁碟。語法: DETACH VDISK [NOERR] NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskPart 會繼續處理命令,如同沒有 發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,則錯誤會導致 DiskPart 結束,並產生錯誤碼。 您必須選取虛擬磁碟,才能順利完成此操作。範例: DETACH VDISK | Detach the specified virtual disk.Syntax: DETACH VDISK [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. A virtual disk must be selected for this operation to succeed.Example: DETACH VDISK |
0x40002F57 | 顯示所選取虛擬磁碟的內容。語法: DETAIL VDISK 您必須選取虛擬磁碟,才能順利完成此操作。範例: DETAIL VDISK | Displays the properties of the selected virtual disk.Syntax: DETAIL VDISK A virtual disk must be selected for this operation to succeed.Example: DETAIL VDISK |
0x40002F58 | 顯示虛擬磁碟清單。語法: LIST VDISK 顯示虛擬磁碟清單與其相關資訊。在連結磁碟之前,磁碟類型會顯示為「不明」。 以星號 (*) 標示的磁碟具有焦點。範例: LIST VDISK | Displays a list of virtual disks.Syntax: LIST VDISK Displays a list of virtual disks and information about them. The disk type is shown as Unknown until the disk is attached. The disk marked with an asterisk (*) has focus.Example: LIST VDISK |
0x40002F59 | 壓縮虛擬磁碟檔案以縮小檔案的實體大小。壓縮操作可以在中斷連結的 可擴充虛擬磁碟上或是以唯讀方式連結的可擴充虛擬磁碟上執行。語法: COMPACT VDISK 您必須選取虛擬磁碟,才能順利完成此操作。範例: COMPACT VDISK | Compacts the virtual disk file to reduce the physical size of the file. Compact operation can be performed on a detached EXPANDABLE virtual disk or an EXPANDABLE virtual disk that is attached read only.Syntax: COMPACT VDISK A virtual disk must be selected for this operation to succeed.Example: COMPACT VDISK |
0x40002F5A | 合併子磁碟與其父系。語法: MERGE VDISK DEPTH= DEPTH= 表示要合併的父系數目。例如,MERGE=1 表示應合併一層的差異 鏈。 您必須選取虛擬磁碟,才能順利完成此操作。範例: MERGE VDISK DEPTH=1 在此範例中,會將子虛擬磁碟與其父系合併: CREATE VDISK FILE=\"c:\\vhd2.vhd\" parent=\"c:\\vhd1.vhd\" MERGE VDISK DEPTH=1 | Merges a child disk with its parents.Syntax: MERGE VDISK DEPTH= DEPTH= Indicates the number of parents to merge together. For example, MERGE=1 indicates one level of the differencing chain should be merged. A virtual disk must be selected for this operation to succeed. Example: MERGE VDISK DEPTH=1 In this example a child virtual disk is merged with its parent: CREATE VDISK FILE=\"c:\\vhd2.vhd\" parent=\"c:\\vhd1.vhd\" MERGE VDISK DEPTH=1 |
0x40002F5B | 擴充虛擬磁碟上的最大可用空間。語法: EXPAND VDISK MAXIMUM= MAXIMUM= 表示新的虛擬磁碟大小 (MB)。 您必須選取虛擬磁碟,才能順利完成此操作。您只能擴充已中斷連結的磁碟。範例: EXPAND VDISK MAXIMUM=20000 | Expands the maximum size available on a virtual disk.Syntax: EXPAND VDISK MAXIMUM= MAXIMUM= Indicates the new virtual size of the disk in megabytes (MB). A virtual disk must be selected for this operation to succeed. Only detached disks can be expanded. Example: EXPAND VDISK MAXIMUM=20000 |
0x40002F5E | 磁碟未初始化,正在初始化為 GPT。 | Disk is uninitialized, initializing it to GPT. |
0xC0002AF9 | 為此命令指定的引數無效。如需命令的詳細資訊,請輸入: HELP %1!s! | The arguments specified for this command are not valid.For more information on the command type: HELP %1!s! |
0xC0002F5C | 沒有指定要建立的虛擬磁碟檔案。請使用 FILE= 參數來指定檔案。 | There is no virtual disk file specified to create.Please specify a file using the FILE= parameter. |
0xC0002F5D | 沒有指定要選取的虛擬磁碟檔案。請使用 FILE= 參數來指定檔案。 | There is no virtual disk file specified to select.Please specify a file using the FILE= parameter. |
File Description: | DiskPart |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | diskpart.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. All rights reserved. |
Original Filename: | diskpart.exe.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x404, 1200 |