mstsc.exe Връзка с отдалечен работен плот 2e2663d8a7d0c2b2f6742d0736056235

File info

File name: mstsc.exe.mui
Size: 63488 byte
MD5: 2e2663d8a7d0c2b2f6742d0736056235
SHA1: b5d1d8300d40d3057e75f4604688a19938d63215
SHA256: e212df7817ac10f8628c902d73c3287ac83295a5e702eed9b5e6826000245862
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI
In x64: mstsc.exe Връзка с отдалечен работен плот (32 бита)

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Bulgarian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Bulgarian English
1004Връзка с отдалечен работен плот Remote Desktop Connection
1005%s - %s - Връзка за отдалечен работен плот %s - %s - Remote Desktop Connection
1006%s - Връзка за отдалечен работен плот %s - Remote Desktop Connection
1007(Номер на вариант %4.4d) (Build Number %4.4d)
1008Свързване с %s с връзка за отдалечен работен плот Connect to %s with Remote Desktop Connection
1009Версия на контрола %s Control Version %s
1023Максимално усилване на шифроване: %d бита Maximum encryption strength: %d bits
1024Възникна грешка при зареждане на ActiveX контролата на услугите за отдалечен работен плот.
Уверете се, че има път към правилната версия на mstscax.dll
An error occurred while loading the Remote Desktop Services ActiveX control.
Please make sure the correct version of mstscax.dll is in the path
1025Не може да зареди ActiveX контролата на услугите за отдалечен работен плот.
Уверете се, че mstscax.dll е включен в пътя.
Could not load the Remote Desktop Services ActiveX control.
Make sure mstscax.dll is in the path.
1026ActiveX контролата на услугите за отдалечен работен плот (mstscax.dll)
не съвпада с версията на обвивката на клиента.
The Remote Desktop Services ActiveX control (mstscax.dll)
does not match the version of the client shell.
1028Файлът (%s) не може да бъде намерен. The file (%s) could not be found.
1029Не може да се създаде и да осъществи достъп с вашата %s папка (%s).
Настройките на връзката няма да бъдат автоматично записани при изход.
Unable to create or access your %s folder (%s).
Your connection settings will not be automatically saved on exit.
1030Не може да се отвори файл за връзка - %s Unable to open connection file - %s
1031Възникна грешка при записване във файл %s An error occurred while saving to file %s
1032Възникна грешка при зареждане от файл %s An error occurred while loading from file %s
1033Компютърът не може да се свърже с отдалечения компютър.

Причина може да е недостатъчната виртуална памет в компютъра. Затворете всички останали програми, а след това опитайте отново да се свържете. Ако проблемът не е отстранен, свържете се с администратора на мрежата или с техническата поддръжка.
This computer can't connect to the remote computer.

The problem might be due to low virtual memory on your computer. Close your other programs, and then try connecting again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support.
1034Не може да получи път до папката "Моите документи" Unable to get the path to your `My Documents' folder
1035Възникна грешка при инициализиране на настройките на връзката по подразбиране An error occurred while initializing your default connection settings
1037Употреба на връзка към отдалечен работен плот Remote Desktop Connection Usage
1039Въведеният път '%s' е твърде дълъг, затова вашата връзка не може да бъде записана.
Опитайте отново да запишете файла с по-къс път.
The path you entered, '%s', is too long so your connection could not be saved.
Please try to save the file again with a shorter path.
1041Не може да бъде показана "Помощ", защото системата няма инсталирана HTML "Помощ".
Моля, инсталирайте HTML "Помощ" и опитайте отново.
Help cannot be displayed because your system does not have HTML Help installed.
Please install HTML Help and try again.
1043Зададен е невалиден файл за връзка (%s) Invalid connection file (%s) specified
1054Свързване с %s... Connecting to %s...
1055Домейнът/работната група %s не съдържа никакви хостове на сесии на отдалечен работен плот. The %s domain/workgroup does not contain any Remote Desktop Session Hosts.
1070&Опции &Options
107316 цвята 16 Colors
1074256 цвята 256 Colors
1075Богат цвят (15 бита) High Color (15 bit)
1076Богат цвят (16 бита) High Color (16 bit)
1077Истински цвят (24 бита) True Color (24 bit)
1078%1!d! по %2!d! пиксела %1!d! by %2!d! pixels
1079Цял екран Full Screen
1080Само при използване на цял екран Only when using the full screen
1081На отдалечения компютър On the remote computer
1082На този компютър On this computer
1083Пренеси на този компютър Bring to this computer
1084Остави на отдалечения компютър Leave at remote computer
1085Не изпълнявай Do not play
1087Общи General
1088Дисплей Display
1089Локални ресурси Local Resources
1091Персонализиране Experience
1092Файлове на отдалечен работен плот (*.RDP)*.RDP Remote Desktop Files (*.RDP)*.RDP
1094Затваряне Close
1098Най-високо качество (32 бита) Highest Quality (32 bit)
1099Поддържа се удостоверяване на мрежово ниво. Network Level Authentication supported.
1100Не се поддържа удостоверяване на мрежово ниво. Network Level Authentication not supported.
1101Скри&й опциите Hide &Options
1102Пока&жи опциите Show &Options
1200Отказ Cancel
1201Отдалечен работен плот Remote Desktop
1202Връзка Connection
1203Tahoma Tahoma
120420 20
120624 24
12075 5
12080 0
12091 1
121217 17
1220Модем (28,8 кбит/с) Modem (28.8 kbps)
1221Модем (56 кбит/с) Modem (56 kbps)
1222Широколентова връзка (128 кбит/с – 1,5 мбит/с) Broadband (128 kbps - 1.5 Mbps)
1223Локална мрежа (10 Мбит/с или повече) LAN (10 Mbps or higher)
1224По избор (определена в "Опции" / Опит) Custom (Defined in Options / Experience)
1225По избор Custom
1226OK OK
1227Името на компютъра е празно или съдържа невалидни знаци. Опитайте да го въведете отново.

Невалидни знаци са: интервали, табулатори, ; : * + = \\ | ? , "
The computer name is blank or it contains invalid characters. Try typing it again.

Invalid characters include: spaces, tabs, ; : * + = \ | ? , "
1230Нискоскоростна връзка (256 кбит/с - 2 мбит/с) Low-speed broadband (256 kbps - 2 Mbps)
1231Сателит (2 Мбит/с - 16 Мбит/с с висока лат.) Satellite (2 Mbps - 16 Mbps with high latency)
1232Високоскоростна връзка (2 Мбит/с - 10 Мбит/с) High-speed broadband (2 Mbps - 10 Mbps)
1233WAN (10 Мбит/с или повече с висока латентност) WAN (10 Mbps or higher with high latency)
1500Автом. установяване на качеството на връзката Detect connection quality automatically
2000Поради неизвестна грешка, отдалечената сесия ще бъде прекъсната. Локалният компютър може би изпитва недостиг на памет.
Затворете някои програми, а след това опитайте да се свържете отново с отдалечения компютър.
Because of an unknown error, the remote session will be disconnected. The local computer might be low on memory.
Close some programs, and then try connecting to the remote computer again.
2001Отдалечената сесия ще бъде прекъсната. Компютърът изпитва недостиг на памет.
Затворете някои програми, а след това се опитайте отново да се свържете с отдалечения компютър.
The remote session will be disconnected. Your computer might be low on memory.
Close some programs, and then try connecting to the remote computer again.
2002Грешка: липса на памет. Отдалечената сесия ще бъде прекъсната.
Затворете някои програми на локалния компютър, а след това опитайте да се свържете отново с отдалечения компютър.
Error: Out of memory. The remote session will be disconnected.
Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again.
2003Грешка: не може да се заделят ресурси за прозорец. Отдалечената сесия ще бъде прекъсната.
Затворете някои програми на локалния компютър, а след това опитайте да се свържете отново с отдалечения компютър.
Error: Unable to allocate window resources. The remote session will be disconnected.
Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again.
2004Грешка: не може да се заделят ресурси за прозорец. Тази сесия ще бъде прекъсната.
След като затворите някои приложения, опитайте отново да се свържете със сесията.
Error: Unable to allocate window resources. The session will be disconnected.
After closing some applications, try to reconnect the session.
2005Възникнала е вътрешна грешка. Отдалечената сесия ще бъде прекъсната. Вашият локален компютър изпитва недостиг на памет.
Затворете някои програми, а след това опитайте да се свържете отново с отдалечения компютър.
An internal state error has occurred. The remote session will be disconnected. Your local computer might be low on memory.
Close some programs, and then try connecting to the remote computer again.
2006Сесията на отдалечен работен плот ще бъде прекъсната.

Този компютър може би изпитва недостиг на виртуална памет. Затворете останалите програми, след което опитайте да се свържете отново с отдалечения компютър. Ако проблемът отново се появи, се обърнете към мрежовия администратор или техническата поддръжка.
Your Remote Desktop Services session is about to end.

This computer might be low on virtual memory. Close your other programs, and then try connecting to the remote computer again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support.
2007Грешка: Възникна непоправима грешка, докато клиентът се опитваше да се свърже.
Затворете някои програми, а след това опитайте отново да се свържете с отдалечения компютър.
Error: An unrecoverable error occurred while the client was attempting to connect.
Close some programs, and then try connecting to the remote computer again.
2999Фатална грешка (код на грешката: %d) Fatal Error (Error Code: %d)
3000&Помощ &Help
3001&Помощ за връзка с отдалечен работен плот Remote Desktop Connection &help
3002З&а програмата &About
3013&Затвори &Close
3017Интелигентно ораз&меряване Smart si&zing
3024Диа&гностика на сесии Sess&ion diagnostics
3025&Отдалечени команди &Remote commands
3026&Команди на приложения &App commands
3027&Препратки &Charms
3029Пре&включване на приложенията S&witch apps
3030&Старт &Start
3031Информация за &шлюз &Gateway information
3032&Цял екран &Full screen
3033&Мащабиране &Zoom
3034&Мащабиране (%d%%) &Zoom (%d%%)
303550% 50%
303675% 75%
3037100% 100%
3038125% 125%
3039150% 150%
3040175% 175%
3041200% 200%
3042250% 250%
3043300% 300%
4001Използвайте компютъра си, за да се свържете се към компютър, разположен другаде, и изпълнявайте програми или отваряйте файлове. Use your computer to connect to a computer that is located elsewhere and run programs or access files.
4002Свързване Connect
4003Редактиране Edit
4005Принадлежности Accessories
4006Свързване чрез връзка с отдалечен работен плот Connect with Remote Desktop Connection
4007Свържете се с избрания компютър, за да използвате всичките му програми, файлове и мрежови ресурси. Connect to the selected computer to use all its programs, files, and network resources.
4233Начало Home
4234Обновяване Refresh
4235Излизане Sign out
4236Покани за приложения App invitations
5000За Azure RemoteApp About Azure RemoteApp
5010Изход Exit
5020Изпращане на обратна връзка Send feedback
13300Възникна грешка по време на зареждане на ключ от системния регистър %s An error occurred while loading from registry key %s
13301Компютърът не успя да се свърже с отдалечения компютър.

Опитайте да се свържете отново. Ако проблемът продължава, свържете се със собственика на отдалечения компютър или с вашия системен администратор.
Your computer was unable to connect to the remote computer.

Try to reconnect. If the problem continues, contact the owner of the remote computer or your network administrator.
13302Разширени Advanced
13303&По-подробно &Details
13305Показва&й подробни данни Show &Details
13306Скрий подро&бните данни Hide &Details
13308Прегледайте ако има появили се съобщения. Please review any messages that appear.
13310Свързан към %s Connected to %s
13314Отдалеченият компютър не можа да бъде намерен. Обърнете се към вашето бюро справки за тази грешка. The remote computer could not be found. Please contact your helpdesk about this error.
13315Зададеното име на компютър съдържа невалидни знаци.
Обърнете се към вашия системен администратор за съдействие.
The specified computer name contains invalid characters.
For assistance, contact your system administrator.
13322Мрежовата връзка към отдалечения компютър беше загубена. The network connection to the remote computer was lost.
13323Опит за повторно свързване... Attempting to reconnect...
13325Свържи се Connect
13326Повторно свързване на отдалечена сесия Remote Session Reconnect
13342Позволи ми да избера по-късно Allow me to select later
13343Запитване за парола Ask for password
13344Смарт карта Smart card
13345Използвай моите идентификационни данни, с които съм влязъл Use my currently logged on credentials
13346Поискай парола (основно) Ask for password (Basic)
13347Трябва да бъде зададен валиден адрес на шлюз. A valid gateway server address must be specified.
13348Връзки, използващи шлюз, не се поддържат от вашата системна конфигурация. Connections using a gateway server are not supported by your system configuration.
13349Задали сте да бъде използван шлюз, но тази възможност не се поддържа от вашата системна конфигурация. You have specified to use a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration.
13350Задали сте наличието на шлюз за бъде откривано автоматично, но тази възможност не се поддържа от вашата системна конфигурация. Ако продължите, няма да бъде използван шлюз. Искате ли да продължите? You have specified to auto-detect the presence of a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration. If you continue, you will not use a gateway server. Do you wish to continue?
13351По подразбиране (При необходимост да се използва шлюз) Default (Use gateway if necessary)
13352По подразбиране (Винаги да се използва шлюз) Default (Always use gateway)
13354При необходимост да се използва шлюз Use gateway if necessary
13355Винаги да се използва шлюз Always use gateway
13356Да не се използва шлюз Do not use gateway
13360Да не се прави опит за удостоверяване Do not attempt authentication
13361Свързвай се винаги, дори при неуспешно удостоверяване Always connect, even if authentication fails
13362Не установявай връзка при неуспешно удостоверяване Do not connect if authentication fails
13363Предупреждавай при неуспешно удостоверяване Warn me if authentication fails
13384Windows не разпознава името, въведено в полето за име на компютъра. Проверете дали името е въведено правилно и опитайте отново. Windows does not recognize the name specified in the computer name field. Verify that the name is typed correctly, and then try again.
13385Когато бъде установена връзка, ще ви бъдат поискани идентификационни данни. You will be asked for credentials when you connect.
13386За установяване на връзка ще бъдат използвани запазените идентификационни данни за този компютър. Може да редактирате или да изтриете тези идентификационни данни. The saved credentials for this remote computer will be used to connect. You can edit or delete these credentials.
13387Когато бъде установена връзка, ще ви бъдат поискани идентификационни данни. За да използвате запазените идентификационни данни, изчистете отметката от това квадратче. You will be asked for credentials when you connect. To use saved credentials, clear the following check box.
13388Вашият системен администратор не разрешава изискването на идентификационни данни. Your system administrator does not permit asking for credentials.
13389За установяване на връзката ще бъдат използвани идентификационните данни на потребителя, който е влязъл в момента. The credentials of the currently logged on user will be used to connect.
13390Когато бъде установена връзката, ще ви бъдат поискани идентификационни данни. За да използвате идентификационните данни на текущия потребител, изчистете отметката от това квадратче. You will be asked for credentials when you connect. To use the current user credentials, clear the following check box.
13392На този отдалечен компютър няма да бъдат изпратени идентификационни данни. No credentials will be sent to this remote computer.
13393За установяване на връзката ще бъдат използвани идентификационните данни, запазени в използвания в момента RDP. Може да изтриете тези идентификационни данни. The credentials saved in the RDP file currently in use will be used to connect. You can delete these credentials.
13394Наистина ли искате да изтриете запазените идентификационни данни? Are you sure you want to delete the saved credentials?
13395Името на отдалечения компютър не е валидно. Въведете валидно име на отдалечения компютър. The remote computer name is not valid. Enter a valid remote computer name.
13396Полето за име на компютър е празно. Въведете име на отдалечения компютър. The computer name field is blank. Enter a remote computer name.
13398Няма да бъде установена връзка, защото вашият системен администратор е ограничил идентификационните данни, които може да бъдат използвани. A connection will not be made because your system administrator has restricted the credentials that may be used.
13400Актуализирайте идентификационните данни за %s. Тези идентификационни данни ще бъдат използвани, когато установявате връзка към отдалечения компютър. Update the credentials for %s. These credentials will be used when you connect to the remote computer.
13401Неизвестно устройство Unknown Device
13402Други поддържани Plug and Play (PnP) устройства Other supported Plug and Play (PnP) devices
13403Дискове Drives
13404Устройства, които ще включа по-късно Devices that I plug in later
13405Устройства, към които ще се свържа по-късно Drives that I plug in later
13406Актуализирайте вашите идентификационни данни Update your credentials
13407Тези идентификационни данни ще бъдат използвани за установяване на връзка към %s. Ако щракнете върху "Подай", с това ще заместите вашите предишни идентификационни данни. These credentials will be used to connect to %s. Clicking Submit will overwrite your previous credentials.
13408Тези идентификационни данни ще бъдат използвани за установяване на връзка към %s. Ако %s не поддържа удостоверяване на мрежово ниво, той няма да приеме тези идентификационни данни. Ако щракнете върху "Подай", с това ще заместите вашите предишни идентификационни данни. These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking Submit will overwrite your previous credentials.
13409Други поддържани USB устройства на RemoteFX Other supported RemoteFX USB devices
13410Смарт карти Smart cards
13411Портове Ports
13451Няма None specified
13454Тези идентификационни данни ще се използват за връзка с %s. Ако щракнете върху "OK", предишните идентификационни данни ще се презапишат. These credentials will be used to connect to %s. Clicking OK will overwrite your previous credentials.
13455Актуализиране на идентификационните данни за шлюза за отдалечен работен плот Update your RD Gateway server credentials
13456Ще трябва да въведете идентификационните си данни, за да се свържете с %s. You will be asked for credentials when you connect to %s.
13457Шлюзът за отдалечен работен плот няма да се използва за свързване с отдалечения компютър. RD Gateway server will not be used to connect to the remote computer.
13500Грешка в проследяването Shadow Error
13501Неопределена грешка. Unspecified error.
13502Настройката за групови правила е конфигурирана да изисква съгласие от потребителя. Поверете конфигурацията на настройката на правилата. The Group Policy setting is configured to require the user's consent. Verify the configuration of the policy setting.
13503Настройката за групови правила е конфигурирана да преглежда достъпа. Поверете конфигурацията на настройката на правилата. The Group Policy setting is configured for view access. Verify the configuration of the policy setting.
13504Настройката за групови правила е конфигурирана да преглежда достъпа и да изисква съгласие от потребителя. Поверете конфигурацията на настройката на правилата. The Group Policy setting is configured for view access and to require user's consent. Verify the configuration of the policy setting.
13505Тази версия на Windows не поддържа отдалечено управление. This version of Windows does not support remote control.
13506Версията на Windows, която се изпълнява на този сървър, не поддържа проследяване на потребителите. The version of Windows running on this server does not support user shadowing.
13507Не можете да проследявате своята собствена сесия. You cannot shadow your own session.
13508Не можете да проследявате избраната сесия, тъй като тя вече се проследява. You cannot shadow the specified session because that session is already being shadowed.
13509Преглед на %1 (ИД на сесия %2) на %3 Viewing %1 (sessionID %2) on %3
13510Контрол върху %1 (ИД на сесия %2) на %3 Controlling %1 (sessionID %2) on %3
13511Зададената сесия не е свързана. The specified session is not connected.
13512Връзката с проследяваната сесия е прекъсната. The shadow session has been disconnected.
14001Тези идентификационни данни ще се използват за връзка с %s. Ако %s не поддържа удостоверяване на мрежово ниво, тези идентификационни данни няма да бъдат приети. Ако щракнете върху "ОК", ще презапишете предишните си идентификационни данни. These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking OK will overwrite your previous credentials.
14003RemoteApp RemoteApp
14004Изчакване на отдалечените програми да стартират... Waiting for RemoteApp programs to start...
14005Изход от RemoteApp Log off RemoteApp
14006Връзката с RemoteApp прекъсна RemoteApp Disconnected
14007Отдалечената програма е завършила.
Обърнете се към вашия системен администратор за съдействие.
The remote program has been terminated.
For assistance, contact your system administrator.
14008Програмата не стартира на отдалечения компютър.
За помощ се обърнете към вашия системен администратор.
The program did not start on the remote computer.
For assistance, contact your system administrator.
14009Отварянето на тази програма или файл не е успешно. Възникнал е проблем с %s или няма достъп до файла, който се опитвате да отворите.
Свържете се със системния администратор за съдействие.
Couldn’t open this program or file. Either there was a problem with %s or the file you’re trying to open couldn’t be accessed.
For assistance, contact your system administrator.
14010Грешка в RemoteApp RemoteApp Error
14012Задайте или отдалечена програма, която да бъде стартирана, или отдалечен файл, който да бъде отворен. Please specify either a remote program to run or a remote file to open.
14013Преди да стартирате RemoteApp трябва да отключите сесията за работен плот. You must unlock your Remote Desktop Services session before you can start a RemoteApp program.
14014Windows не може да стартира RemoteApp.

Следното приложение на RemoteApp не е в списъка с оторизирани приложения:
%s

За помощ се обърнете към вашия системен администратор.
Windows cannot start the RemoteApp program.

The following RemoteApp program is not in the list of authorized programs:
%s

For assistance, contact your system administrator.
14015Отдалеченият компютър не е конфигуриран да отваря типа на файла с данни, който се опитвате да отворите.
Пълното име на файла, който се опитвате да отворите, е:
%s
Обърнете се към системния администратор за съдействие.
The remote computer is not configured to open the type of data file that you are attempting to open.
The complete name of the file that you are trying to open is:
%s
For assistance, contact your system administrator.
14016Отдалеченото приложение не може да стартира, докато сесията за отдалечен работен плот е в защитен режим. The remote program cannot start while the Remote Desktop Services session is in Secure Desktop mode.
14018Цифровият подпис на този RDP файл не може да бъде проверен. Отдалечената връзка не може да се стартира. The digital signature of this RDP File cannot be verified. The remote connection cannot be started.
14019Този RDP файл е повреден. Отдалечената връзка не може да се стартира. This RDP File is corrupted. The remote connection cannot be started.
14020Администраторът е задал правила, които забраняват стартирането на този RDP файл. Отдалечената връзка не може да се стартира. Your administrator has set policy that prevents the launching of this RDP file. The remote connection cannot be started.
14021Този RDP файл има настройки, които не могат да се пренебрегнат от команден ред. Отдалечената връзка не може да се стартира. This RDP file has settings that cannot be overridden by command line. The remote connection cannot be started.
14024Поддържа се протокол за отдалечен работен плот %s. Remote Desktop Protocol %s supported.
14025Версия на обвивката %d.%d.%d Shell Version %d.%d.%d
14027MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "connection file"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]]

"connection file" – Указва името на .RDP файл за връзката.

/v: – Указва отдалечения компютър, с който искате да се свържете.

/admin – Свързва ви със сесията за администриране на сървър.

/f – Стартира отдалечения работен плот в режим на цял екран.

/w: - Указва ширината на прозореца на отдалечения работен плот.

/h: – Указва височината на прозореца на отдалечения работен плот.

/public – Изпълнява отдалечения работен плот в публичен режим.

/span – Задава същата височина и ширина на отдалечения работен плот като тази на локалния виртуален работен плот, като обхваща и няколко монитора, ако е нужно. За целта мониторите трябва да са подредени в правоъгълник.

/multimon – Конфигурира оформлението на монитора за сесията на отдалечен работен плот, така че да е идентична с текущата конфигурация на клиента.

/edit – Отваря указания .RDP файл за връзка за редактиране.

/restrictedAdmin – Свързва ви с отдалечения компютър или сървър в режим на ограничено администриране. В този режим идентификационните данни няма да се изпращат до отдалечения компютър или сървър, което е за ваша защита, в случай че се свържете с компрометиран компютър. Връзките, установени от отдалечения компютър, обаче може да не се удостоверяват от други компютри и сървъри, което може да повлияе на функционалността и съвместимостта на дадени приложения. Предполага /admin.

/remoteGuard – Свързва устройството с отдалечено устройство чрез функцията за отдалечена защита. Отдалечената защита не разрешава изпращане на идентификационни данни до отдалеченото устройство, което може да помогне за защитата на вашите идентификационни данни, ако се свържете с отдалечено устройство, което е компрометирано. За разлика от режима на ограничено администриране, отдалечената защита поддържа и връзки, установени от отдалеченото устройство, чрез пренасочване на всички заявки обратно към вашето устройство.

/prompt – Подканва ви за вашите идентификационни данни при свързване с отдалечения компютър или сървър.

/shadow: – Указва ИД на сесията, която желаете да преглеждате.

/control – Разрешава управление на сесията.

/noConsentPrompt – Разрешава отдалечено управление без разрешение от потребителя.
MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "connection file"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]]

"connection file" -- Specifies the name of an .RDP file for the connection.

/v: -- Specifies the remote computer to which you want to connect.

/admin -- Connects you to the session for administering a server.

/f -- Starts Remote Desktop in full-screen mode.

/w: -- Specifies the width of the Remote Desktop window.

/h: -- Specifies the height of the Remote Desktop window.

/public -- Runs Remote Desktop in public mode.

/span -- Matches the remote desktop width and height with the local virtual desktop, spanning across multiple monitors, if necessary. To span across monitors, the monitors must be arranged to form a rectangle.

/multimon -- Configures the Remote Desktop Services session monitor layout to be identical to the current client-side configuration.

/edit -- Opens the specified .RDP connection file for editing.

/restrictedAdmin -- Connects you to the remote PC or server in Restricted Administration mode. In this mode, credentials won’t be sent to the remote PC or server, which can protect you if you connect to a PC that has been compromised. However, connections made from the remote PC might not be authenticated by other PCs and servers, which might impact app functionality and compatibility. Implies /admin.

/remoteGuard -- Connects your device to a remote device using Remote Guard. Remote Guard prevents credentials from being sent to the remote device, which can help protect your credentials if you connect to a remote device that has been compromised. Unlike Restricted Administration mode, Remote Guard also supports connections made from the remote device by redirecting all requests back to your device.

/prompt -- Prompts you for your credentials when you connect to the remote PC or server.

/shadow: -- Specifies the sessionID you wish to view.

/control -- Allows control of the session.

/noConsentPrompt -- Allows shadowing without user consent.
14028Трябваше да затворим всички ваши програми в RemoteApp, за да поправим проблем със сървъра. Опитайте се да ги отворите отново. We had to close your RemoteApp programs to fix an issue with the server. Try opening them again.
15010При свързване с този шлюз за отдалечен работен плот ще ви трябват идентификационни данни. You will be asked for credentials when you connect to this RD Gateway server.
15011За връзка с този шлюз за отдалечен работен плот ще бъдат използвани вашите идентификационни данни за влизане в Windows. Your Windows logon credentials will be used to connect to this RD Gateway server.
15012За връзка с този шлюз за отдалечен работен плот ще се използват записаните идентификационни данни. Можете да редактирате или да изтриете тези идентификационни данни. Saved credentials will be used to connect to this RD Gateway server. You can edit or delete these credentials.
15013Пример: computer.fabrikam.com Example: computer.fabrikam.com
15015Свържи се и не ме предупреждавай Connect and don't warn me
15016Не се свързвай Do not connect
15017Предупреждавай ме Warn me
15018Записаните идентификационни данни ще се използват за свързване с този компютър. Можете да редактирате или да изтриете тези идентификационни данни. Saved credentials will be used to connect to this computer. You can edit or delete these credentials.
15019За свързване ще се използват вашите идентификационни данни за влизане в Windows. Your Windows logon credentials will be used to connect.
15020Полето за името на компютъра е празно. Въведете пълното име на отдалечения компютър. The computer name field is blank. Enter a full remote computer name.
15023А&ко самата проверка не отговаря на минималните изисквания според правилата: If the &actual verification does not meet minimum policy requirements:
15024Изберете метод за удосто&веряване при свързване с отдалечен компютър. Choose the &authentication method to apply when connecting to the remote computer.
15025Чрез удостоверяване на сървъра се проверява дали се свързвате с правилния отдалечен компютър. Дължината на паролата за удостоверяване, нужна за свързване, се определя от правилата за защита на системата. Server authentication verifies that you are connecting to the intended remote computer. The strength of the verification required to connect is determined by your system security policy.
15029Програмите ще продължат да работят на отдалечения компютър и след прекъсването на връзката. Ще можете да се свържете повторно към тази отдалечена сесия по-късно, като влезете отново. Programs on the remote computer will continue to run after you have disconnected. You can reconnect to this remote session later by logging on again.
15037&Ако удостоверяването на сървъра е неуспешно: If server &authentication fails:
15038&Не показвай повече това съобщение &Don't display this message again
15039Отдалечената ви сесия ще бъде прекъсната Your remote session will be disconnected
19000Съобщението е получено в %s, %s
Message received at %s, %s
19001-------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------
19002





20000Автоматично изпращане на информация за връзката Automatically send connection info
20001Сървърът, до който се опитвате да осъществите достъп, поддържа автоматично изпращане на информация за връзката за подобряване на услугата и диагностициране на проблеми.

Искате ли автоматично да изпращате такава информация?

Декларация за поверителност
The server you are accessing supports automatically sending connection information to help improve the service and diagnose issues.

Would you like to automatically send this information?

Privacy statement
20013RdClient RdClient
20014Azure RemoteApp Azure RemoteApp
20020За %s About %s
20021Приложението все още работи минимизирано в лентата със задачите The app is still running minimized in your taskbar
20025Отдалечени ресурси Remote Resources
20026Актуализиране Updating
20027Наистина ли искате да излезете? Връзката с всички отворени приложения ще бъде прекъсната. Are you sure you want to sign out? Any open applications will be disconnected.
20028Имаше проблеми при актуализирането на списъка с приложения. Изчакайте няколко минути и опитайте отново. There were problems updating the list of apps. Please wait a few minutes and then try again.
20029Не успяхме да актуализираме списъка с приложения. Обновете и опитайте отново. Свържете се с администратора, ако проблемът не се отстрани. We weren't able to update the list of apps. Please refresh and try again. Contact your administrator if the problem persists.
20030Имате нови покани. Щракнете тук, да ги прегледате. You have new invitations. Click here to review them.
20031Нямате възложени приложения. Свържете се с администратора, ако проблемът не се отстрани. You don't have any apps assigned to you. Contact your administrator if the problem persists.
20032Нямате покани за приложения. You don't have any app invitations.
20033Търсене на приложенията Finding your apps
20034Изтегляне на списъка с покани Getting the list of invitations
20035Ако искате да използвате друго потребителско име, излезте. If you wish to use a different user name please Sign Out.
20036Наистина ли искате да излезете от Azure RemoteApp? Are you sure you want to quit Azure RemoteApp?
20037Наистина ли искате да излезете от Azure RemoteApp? Връзката с всички отворени приложения ще бъде прекъсната. Are you sure you want to quit Azure RemoteApp? Any open applications will be disconnected.
20038Изчакайте, докато се извършва почистване и излизане Please wait while we clean up and exit
20039Актуализирахме Azure RemoteApp. Щракнете тук, за да рестартирате приложението. We’ve updated Azure RemoteApp. Click here to restart the app.
20071500 500
20072Segoe UI Segoe UI
20073Клиент: %s Tenant: %s
20074Поканен от: %s Invited by: %s
2007510 10
20076400 400
60001H H
60002H1 H1
60011H2 H2
60020H3 H3
60045H4 H4

EXIF

File Name:mstsc.exe.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-t..cesclient.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_bg-bg_9751cbf9d26adf0e\
File Size:62 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:62976
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Executable application
File Subtype:0
Language Code:Bulgarian
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Връзка с отдалечен работен плот
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:mstsc.exe
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Всички права запазени.
Original File Name:mstsc.exe.mui
Product Name:Операционна система Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Directory:%WINDIR%\WinSxS\x86_microsoft-windows-t..cesclient.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_bg-bg_3b3330761a0d6dd8\

What is mstsc.exe.mui?

mstsc.exe.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Bulgarian language for file mstsc.exe (Връзка с отдалечен работен плот).

File version info

File Description:Връзка с отдалечен работен плот
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:mstsc.exe
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Всички права запазени.
Original Filename:mstsc.exe.mui
Product Name:Операционна система Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x402, 1200