1000 | Preparação de Aplicações |
App Readiness |
1001 | Prepara as aplicações para serem utilizadas quando um utilizador iniciar sessão pela primeira vez neste PC e adicionar novas aplicações. |
Gets apps ready for use the first time a user signs in to this PC and when adding new apps. |
1002 | Transferência de mosaico de pré-visualização de Preparação de Aplicações |
App Rreadiness preview tile download |
0x10000031 | Tempo de Resposta |
Response Time |
0x30000000 | Informações |
Info |
0x30000001 | Iniciar |
Start |
0x30000002 | Parar |
Stop |
0x50000002 | Erro |
Error |
0x50000003 | Aviso |
Warning |
0x90000001 | Microsoft-Windows-AppReadiness |
Microsoft-Windows-AppReadiness |
0x90000002 | Admin |
Admin |
0x90000003 | Operacional |
Operational |
0x90000004 | Depurar |
Debug |
0xB000000A | Falha na operação Appx '%2' em '%3' para o utilizador '%1' - %5. (Erro: %4) |
The Appx operation '%2' on '%3' failed for user '%1' - %5. (Error: %4) |
0xB000000B | Foi detetada uma exceção: %1. |
A exception was caught: %1. |
0xB000000C | Falha na criação de mosaico de pré-visualização Appx para o utilizador '%1': %2. (Resultado: %3) |
The Appx preview tile generation failed for user '%1': %2. (Result: %3) |
0xB0000064 | Foi iniciado o serviço de Preparação de Aplicações. |
App Readiness service has started. |
0xB0000065 | Foi parado o serviço de Preparação de Aplicações. |
App Readiness service has stopped. |
0xB0000068 | O estado da Preparação de Aplicações foi alterado para '%1' (ExitCode: %2) |
App Readiness status changed to '%1' (ExitCode: %2) |
0xB0000069 | A procurar serviço inativo . (Resultado=%1, Motivo=%2) |
Checking for service idle. (Result=%1, Reason=%2) |
0xB000006A | '%1' iniciou sessão. |
'%1' has logged on. |
0xB000006B | '%1' terminou sessão. |
'%1' has logged off. |
0xB000006D | O serviço Preparação de Aplicações foi notificado da existência de novas aplicações. (Origem: %1, Erro: %2) |
App Readiness service has been notified of new apps. (Source: %1, Error: %2) |
0xB000006E | O serviço de Preparação de Aplicações perdeu %1 referências. Isto pode atrasar o encerramento do sistema por %2 milissegundos. |
App Readiness service has leaked %1 references. This could delay the system shutdown by %2 milliseconds. |
0xB00000C8 | Começou o processamento de tarefas para '%1'. |
Started processing tasks for '%1'. |
0xB00000C9 | Terminou o processamento de tarefas para '%1'. |
Finished processing tasks for '%1'. |
0xB00000CD | Foi carregada a fila para '%1' com %2 itens. |
Loaded queue for '%1' with %2 items. |
0xB00000CE | Foi iniciado '%2' para %1. (Prioridade: %3) |
'%2' started for %1. (Priority: %3) |
0xB00000CF | Terminou '%2' para %1. (Resultado: %3) |
'%2' finished for %1. (Result: %3) |
0xB00000D1 | Para '%1', o modo foi alterado de '%2' para '%3' |
For '%1' has changed mode from '%2' to '%3' |
0xB00000D2 | O serviço de Preparação de Aplicações encontrou novas tarefas para %1. |
App Readiness service has found new tasks for %1. |
0xB00000D3 | O serviço de Preparação de Aplicações concluiu as tarefas para %1. |
App Readiness service has completed tasks for %1. |
0xB00000D4 | Foram encontradas %2 aplicações pré-instaladas para %1 |
%2 pre-installed apps found for %1 |
0xB00000D5 | '%2' %3 concluído com êxito para %1. (%4 segundos) |
'%2' %3 succeeded for %1. (%4 seconds) |
0xB00000D6 | '%2' %3 falhou para %1. Erro: '%4' (%5 segundos) |
'%2' %3 failed for %1. Error: '%4' (%5 seconds) |
0xB00000D7 | '%2' falhou para %1. Erro: '%3' (%4 segundos) |
'%2' failed for %1. Error: '%3' (%4 seconds) |
0xB00000D8 | A atividade para '%1' foi suspensa e será retomada às %2. |
Activity for '%1' has been suspended and will resume at %2. |
0xB00000D9 | A atividade para '%1' foi retomada. |
Activity for '%1' has resumed. |
0xB00000DA | '%2' %3 falhou para %1 e será tentado depois de %5. |
'%2' %3 failed for %1 and will be attempted after %5. |
0xB00000DC | '%2' com êxito para %1. (%3 segundos) |
'%2' succeeded for %1. (%3 seconds) |
0xB00000DD | Tarefa '%2' criada para %1. |
Task '%2' created for %1. |
0xB00000DE | '%2' foi removido (Cancelado: %4) para '%1' devido a uma nova tarefa oposta do tipo %3. |
'%2' was removed (Canceled: %4) for '%1' due to new opposing task of type %3. |
0xB00000DF | O encerramento de '%1' foi iniciado. |
Shutdown for '%1' has started. |
0xB00000E0 | O encerramento de '%1' foi concluído. |
Shutdown for '%1' has completed. |
0xB00000E1 | A cancelar '%2' para '%1' devido ao encerramento. |
Canceling '%2' for '%1' due to shutdown. |
0xB00000E2 | Durante o encerramento, '%1' está a aguardar pela conclusão das tarefas. |
During shutdown '%1' is waiting for tasks to complete. |
0xB00000E3 | '%2' foi selecionado como tarefa seguinte para %1. (Prioridade=%3) |
'%2' was selected as the next task for %1. (Priority=%3) |
0xB00000E4 | '%1' com êxito. (%2 segundos) |
'%1' succeeded. (%2 seconds) |
0xB00000E5 | '%1' foi selecionado como a nova tarefa. (Prioridade=%2) |
'%1' was selected as the next task. (Priority=%2) |
0xB00000E6 | O serviço de Preparação de Aplicações concluiu todas as tarefas do utilizador. |
App Readiness service has completed all tasks for user. |
0xB00000E7 | FWOpenPolicyStore é iniciado. |
FWOpenPolicyStore starts. |
0xB00000E8 | FWOpenPolicyStore devolve %1. |
FWOpenPolicyStore returns %1. |
0xB00000E9 | FWClosePolicyStore é iniciado. |
FWClosePolicyStore starts. |
0xB00000EA | FWClosePolicyStore devolve %1. |
FWClosePolicyStore returns %1. |
0xB00000EB | OnDemandRegisterAsync é iniciado. |
OnDemandRegisterAsync starts. |
0xB00000EC | OnDemandRegisterAsync devolve %1. |
OnDemandRegisterAsync returns %1. |
0xB00000ED | OnDemandRegisterWaitForCompletion é iniciado. |
OnDemandRegisterWaitForCompletion starts. |
0xB00000EE | OnDemandRegisterWaitForCompletion devolve %1. |
OnDemandRegisterWaitForCompletion returns %1. |
0xB000012C | '%2' iniciado para '%1' |
Started '%2' for '%1' |
0xB000012D | '%2' terminado para '%1' durou %4 segundos. (%3) |
Finished '%2' for '%1' lasted %4 seconds. (%3) |
0xB000012E | Foi iniciado o grupo '%2' para '%1' |
Started group '%2' for '%1' |
0xB000012F | Grupo terminado '%2' para '%1' durou %4 segundos. (%3) |
Finished group '%2' for '%1' lasted %4 seconds. (%3) |
0xB0000130 | Durante a execução de '%2' para '%1', a tarefa '%3' falhou. (Erro: %4) |
During execution of '%2' for '%1' task '%3' failed. (Error: %4) |
0xB0000131 | O pacote '%2' foi removido do primeiro grupo de início de sessão '%1' (Motivo: %3) |
Package '%2' was removed from '%1' first login group. (Reason: %3) |
0xB0000132 | A tarefa '%2' foi cancelada para '%1'. |
For '%1' task '%2' was canceled. |
0xB0000133 | Terminou a ativação de '%2' para '%1'. (Resultado: %3) |
Finished activation of '%2' for '%1'. (Result: %3) |
0xB0000134 | Falha ao criar o mosaico de pré-visualização '%2' para %1. (Origem: %3, Erro: %4) |
Preview tile creation failed '%2' for %1. (Source: %3, Error: %4) |
0xB0000135 | A iniciar remoção da cache do registo para '%1'. |
Starting registry flush for '%1'. |
0xB0000136 | Terminou a remoção da cache do registo para '%1'. |
Finished registry flush for '%1'. |
0xB0000137 | Falhou a remoção da cache da chave do registo '%2' para '%1'. (Erro: %3) |
Failed to flush registry key '%2' for '%1'. (Error: %3) |
0xB0000138 | Foram criados com êxito %3 mosaicos de pré-visualização para %1. (Origem: %2) |
Successfully created %3 preview tiles for %1. (Source: %2) |
0xB0000139 | '%2' está a cancelar '%3' para '%1' como resultado do cancelamento. |
'%2' is canceling '%3' for '%1' as a result of cancel. |
0xB000013A | '%2' selecionou '%3' para '%1' para a tarefa seguinte. |
'%2' has selected '%3' for '%1' for the next task. |
0xB000013B | '%2' foi removido do primeiro grupo de início de sessão '%1'. (Razão: %3) |
'%2' was removed from '%1' first login group. (Reason: %3) |
0xB000013C | A instalação de '%2' para '%1' atingiu o tempo limite em atividade |
Installing '%2' for '%1' has hit the in-activity timeout |
0xB000013D | A iniciar o pré-registo de '%1' |
Starting pre-registration of '%1' |
0xB000013E | O pré-registo de '%1' foi concluído |
Completed pre-registration of '%1' |
0xB000013F | Falha no pré-registo de '%1'. (Erro: %2) |
Pre-registration for '%1' failed. (Error: %2) |
0xB0000140 | Falhou a remoção da cache da chave do registo '%1'. (Erro: %2) |
Failed to flush registry key '%1'. (Error: %2) |
0xB00003E9 | Entrada de API para '%1' (Processo: %2) |
API Enter for '%1' (Process: %2) |
0xB00003EA | Saída de API para '%1' (Processo: %2 Resultado: %3) |
API Exit for '%1' (Process: %2 Result: %3) |
0xB00003FD | O valor de registo DisableInAuditMode foi definido para bloquear chamadas à API em modo de auditoria (modo de auditoria: %1). |
DisableInAuditMode registry value set to block API calls while in audit mode (audit mode: %1). |
0xD0000001 | Nenhum |
None |
0xD0000002 | instalar |
install |
0xD0000003 | desinstalar |
uninstall |
0xD0000004 | pré-registo |
pre-registration |
0xD0000005 | BeforeLogon |
BeforeLogon |
0xD0000006 | FirstLogon |
FirstLogon |
0xD0000007 | AfterLogon |
AfterLogon |
0xD0000008 | LoggingOff |
LoggingOff |
0xD0000009 | SERVICE_STOPPED |
SERVICE_STOPPED |
0xD000000A | SERVICE_START_PENDING |
SERVICE_START_PENDING |
0xD000000B | SERVICE_STOP_PENDING |
SERVICE_STOP_PENDING |
0xD000000C | SERVICE_RUNNING |
SERVICE_RUNNING |
0xD000000D | SERVICE_CONTINUE_PENDING |
SERVICE_CONTINUE_PENDING |
0xD000000E | SERVICE_PAUSE_PENDING |
SERVICE_PAUSE_PENDING |
0xD000000F | SERVICE_PAUSED |
SERVICE_PAUSED |
0xD0000011 | Baixa |
Low |
0xD0000012 | Padrão |
Standard |
0xD0000013 | Alta |
High |
0xD0000014 | Pré-visualizar |
Preview |
0xD0000015 | Início de sessão |
Logon |
0xD0000016 | PreShell |
PreShell |
0xD0000017 | SystemTask |
SystemTask |
0xD0000018 | InboxGroup |
InboxGroup |
0xD0000019 | UserLogonGroup |
UserLogonGroup |
0xD000001A | PreRoamingGroup |
PreRoamingGroup |
0xD000001B | Max |
Max |
0xD000001C | OEM |
OEM |
0xD000001D | CBS |
CBS |
0xD000001E | DISM |
DISM |
0xD000001F | Local |
Local |
0xD0000020 | Loja |
Store |