File name: | msra.exe.mui |
Size: | 50176 byte |
MD5: | 2be07a96cbacb7a47bfec838e5182719 |
SHA1: | 840bef660c2f0ec4f178f09d1f7299ec56b6d151 |
SHA256: | 48de0f66ffe2845689d29d885160f3d127b39ad2393173de2a0a1c55d1cdb0d1 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | msra.exe Windowsi kaugabi (32-bitine) |
If an error occurred or the following message in Estonian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Estonian | English |
---|---|---|
100 | Windowsi kaugabi | Windows Remote Assistance |
259 | &Katkesta ühendus | &Disconnect |
260 | &Taotle juhtimist | &Request control |
261 | &Lõpeta ühiskasutus | S&top sharing |
269 | &Spikker | &Help |
270 | &Sätted | S&ettings |
290 | &Peata | &Pause |
297 | Sätted selle isiku arvutis, keda üritate aidata, takistavad teil juhtimist üle võtta. | Settings on the computer of the person you are trying to help are preventing you from taking control. |
501 | &Jätka | Contin&ue |
502 | &Sobita ekraanile | Fit to &screen |
503 | Võrgu konfiguratsiooni kontrollimine | Testing your network configuration |
504 | Ekraani kuvamine | Viewing the screen |
505 | Arvuti ühiskasutus | Sharing control of the computer |
506 | Ühenduseta | Not connected |
507 | Teie abistaja näeb nüüd teie töölauda. | Your helper can now see your desktop |
508 | Teie abistaja saab samuti teie arvutit juhtida. | Your helper is sharing control of your computer |
509 | Teie abistaja ei näe teie töölauda. | Your helper can't see your desktop |
510 | Ühendatud teie abistajaga | Connected to your helper |
511 | Saabuva ühenduse ootamine... | Waiting for incoming connection... |
512 | Kas soovite abi küsida või pakkuda? | Do you want to ask for or offer help? |
513 | Paluge kasutajal %s luua ühendus arvutist %s | Tell %s to connect from computer %s |
514 | Ühenduse loomise katse jätkub... | Still attempting to connect... |
515 | Ühenduse loomise katse jätkub. Palun oodake... | Still attempting to connect. Please wait... |
516 | Kaugabi | Remote Assistance |
517 | Teie meilikutset ei saadetud | Your email invitation was not sent |
518 | Valige viis, kuidas ühendus teise isiku arvutiga luuakse | Choose a way to connect to the other person's computer |
519 | Olete saanud kaugabi kutse | You have received a Remote Assistance invitation |
520 | Kutsega nõustumiseks topeltklõpsake seda sõnumile manustatud faili. |
To accept this invitation, double-click the file attached to this message. |
521 | Tänan. Märkus. Ärge nõustuge selle kutsega, kui te ei tea ega usalda isikut, kes selle saatis. |
Thanks. Note: Do not accept this invitation unless you know and trust the person who sent it. |
522 | Tere, | Hi, |
524 | Ma vajan oma arvuti osas abi. Palun kasutage minu arvutiga ühenduse loomiseks Windowsi kaugabi, et saaksite mind aidata. Pärast ühenduse loomist näete mu ekraani ning me saame võrgus vestelda. |
I need help with my computer. Would you please use Windows Remote Assistance to connect to my computer so you can help me? After you connect, you can view my screen and we can chat online. |
525 | Ühenduse loomine ebaõnnestus | Connection Failed |
526 | Sisestatud teave võib olla vale või teil pole sobivat võrguühendust. Veenduge, et sisestatud teave on õige ja teil on võrguühendus ning siis proovige uuesti. | The information entered could be incorrect, or you might not have a valid network connection. Verify the information that you entered, verify that you have a network connection, and then try again. |
527 | Kausta pole olemas või teil pole õigusi sellesse asukohta kirjutamiseks. Veenduge, et saate faili määratud teesse luua ning siis proovige uuesti. |
Either the folder does not exist or you do not have permission to write to this location. Verify that you can create a file in the specified path, and then try again. |
528 | Kinnitage faili nime ja siis proovige uuesti. | Verify the file name, and then try again. |
529 | Sisestage kattuvad paroolid ning siis proovige uuesti. | Please enter matching passwords, and then try again. |
530 | Sisestage parool uuesti ja proovige veel kord. | Please re-enter the password, and then try again. |
531 | Ilmnes probleem, mis võib takistada kaugabi tööd. Proovige uuesti või pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. | A problem occurred that might prevent Remote Assistance from working. Try again, or contact your system administrator. |
532 | Ilmnes probleem, mis takistab kaugabi tööd. Paluge abivajajal taaskäivitada kaugabi lihtsustatud ühenduse abil ja proovige uuesti. | A problem occurred that is preventing Remote Assistance from working. Ask the person you are helping to restart Remote Assistance using Easy Connect and try again. |
533 | Teie kontakti otsimine | Searching for your contact |
534 | Sissetulevat ühendust oodatakse veel %d minutit... | Waiting %d more minutes for incoming connection... |
535 | Isik, keda proovite aidata, keeldus teiega ühendust loomast või parool on vale. Sisestage parool uuesti ning siis proovige uuesti. | Either the person you are trying to help denied your connection request or the password is incorrect. Re-enter the password, and then try again. |
536 | Kas soovite selle faili asendada? | Do you want to replace the file? |
537 | Oodatakse parooli. | Waiting for password |
538 | Toimub ühenduse tõrkeotsing. | Troubleshooting the connection |
539 | Fail võib olla rikutud ning seda peaks enne uuesti proovimist kontrollima. Kui probleem ei kao, pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. | The file could be corrupted, and it should be verified before trying again. If the problem persists, contact your system administrator. |
540 | Kontrollige järgmist. • Kas teil on kaugarvutis õiged õigused? • Kas kaugarvuti on sisse lülitatud ja võrku ühendatud? • Kas on võrguprobleeme? Abi saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. |
Check the following: • Do you have the correct permissions on the remote computer? • Is the remote computer turned on, and is it connected to the network? • Is there a network problem? For assistance, contact your network administrator. |
541 | Paluge kasutajal %1 käivitada arvutis %2 kaugabi ja kutsuda teid lihtsustatud ühenduse kaudu, klõpsates kontaktiloendis teie nime. | Tell %1 to start Remote Assistance on computer %2 and invite you using Easy Connect by clicking your name from the contact list. |
542 | Kas soovite kindlasti ühenduse katkestada? | Are you sure you want to disconnect? |
543 | Kaugabi käivitamisel ilmnes probleem. | There was a problem starting Remote Assistance |
545 | Praeguse kasutajakonto jaoks pole kaugabi saadaval. Kui kasutate Windowsi külaliskontot, siis proovige logida sisse teisele kontole. Kui te ei kasuta külaliskontot, siis proovige, kas aitab arvuti taaskäivitamine. | Remote Assistance is unavailable for the current user account. If you are using a Windows Guest account try logging in with another account. If you are not using a Guest account, try restarting your machine. |
546 | Jah | Yes |
547 | Võimalik, et isik, keda püüate abistada, on kaugabi sulgenud. Teiseks võimaluseks on probleem teie enda võrguga. Kui soovite võrguprobleeme otsida ja lahendada, siis klõpsake nupul Tõrkeotsing. | The person you are trying to help might have closed Remote Assistance. Otherwise, there might be a problem with your network. To try to identify and resolve network problems, click Troubleshoot. |
548 | Ei | No |
549 | Sulgege teine kaugabiseanss ja proovige uuesti. | Close the other Remote Assistance session and try again. |
552 | Kuva üksikasjad | Show Details |
553 | Peida üksikasjad | Hide Details |
555 | Kutse | Invitation |
556 | Keda soovite abistada? | Who do you want to help? |
557 | Ühtegi sõlme ei leitud | No node found |
558 | Windowsi kaugabi kutse | Windows Remote Assistance Invitation |
559 | Madal | Low |
560 | &Tõrkeotsing | Tr&oubleshoot |
561 | Ühenduvus on blokeeritud | Connectivity - Blocked |
562 | Ühenduvus on piiratud | Connectivity - Restricted |
563 | Võrgu konfiguratsiooniprobleemi tõrkeotsing | Troubleshoot problem with network configuration |
564 | Ühendamiskatse... | Attempting to connect... |
565 | Kellelt soovite abi saada? | Who do you want to get help from? |
567 | Et teie administraator nõuab logi säilitamist kõigi kaugabi seansside kohta, siis ilma kehtiva logita kaugabi suletakse. | Since your system administrator requires a log to be maintained of all Remote Assistance sessions, Remote Assistance will have to shut down without a valid log. |
568 | Selle seansi logi ei saa luua. Kas soovite seanssi ilma logimiseta jätkata? | A log of this session could not be created. Do you want to continue without logging the session? |
569 | Keskmine | Medium |
570 | Lühendage faili nime 260 märgini ning siis proovige uuesti. | Please shorten the file name to 260 characters and then try again. |
571 | Teie tipitud parool on pikem kui 128 märki. Palun kasutage parooli, mis oleks lühem kui 128 märki. | The password you typed is longer than 128 characters. Please use a password that is shorter than 128 characters. |
572 | Kaugabi ei leia kaugarvutit või teil pole õigusi ühenduse loomiseks kaugarvutiga. Veenduge, et arvutinimi ja õigused on õiged ning siis proovige uuesti. | Either Remote Assistance is unable to find the remote computer or you do not have permission to connect to the remote computer. Verify that the computer name and permissions are correct, and then try again. |
573 | E-post | |
574 | - Kasutage 16-bitiseid värve |
-Use 16-bit color |
575 | -Ära luba täisekraani lohistamist |
-Don’t allow full window drag |
576 | -Lülita taust välja |
-Turn off background |
577 | Tundmatu | Unknown |
578 | -Ribalaiuse optimeerimine puudub |
-No bandwidth optimization |
579 | Ühenduse loomine globaalse võrdõigusvõrguga ei õnnestu. | Can't connect to the global peer-to-peer network. |
580 | Lihtsustatud ühendus ei ole saadaval | Easy Connect is not available |
581 | Teabevahetusel krüptosüsteemiga ilmnes ootamatu tõrge. Ilma krüptimiseta ei saa kaugabi korralikult töötada. | While interacting with the encryption system, an unexpected error occurred. Without encryption, Remote Assistance can't work properly. |
582 | Ilmnes probleem krüptimisobjektidega | There was a problem with encryption objects |
583 | /geteasyhelp Kaugabi käivitamine suvandiga „lihtne abi”. /offereasyhelp Kaugabi käivitamine ja lihtsa abi palvele vastamine. /getcontacthelp Kaugabi käivitamine ja abi kontaktandmete lehe kuvamine. /offercontacthelp Kaugabi käivitamine ja abipakkujat |
/geteasyhelp Start Remote Assistance with the 'easy help' option. /offereasyhelp Start Remote Assistance and respond to an easy help request. /getcontacthelp Start Remote Assistance showing the contact help page. /offercontacthelp Start Remote Assistance showing the offer help contact page. |
584 | On tehtud korduvaid katseid luua vale parooliga ühendust teie arvutiga. Kui soovite ikka abi, looge uus kutse ning saatke see uuesti oma abistajale. | There have been repeated attempts to connect to your computer with an incorrect password. If you still want to get help, please create another invitation and send it to your helper again. |
585 | Kaugabile edastatud teave polnud arusaadav. Palun korrake oma toimingut. | The information passed into Remote Assistance was not understood. Please try your operation again. |
586 | Kaugabi ei saa aru edastatud teabest | Remote Assistance can't understand the passed in information |
587 | ~&Taotle juhtimist~&Katkesta ühendus~&Spikker~Sä&tted~Lõ&peta ühiskasutus~&Peata~Jät&ka~Mahuta &kuvale~Tagasi~&Vestlus~Saada &fail~Tõ&rkeotsing~~ | ~&Request control~&Disconnect~&Help~S&ettings~S&top sharing~&Pause~Contin&ue~Fit to &screen~Back~&Chat~Send &file~Tr&oubleshoot~~ |
588 | Teie kutse loomine | Creating your invitation |
589 | Veenduge, et isik, keda proovite aidata, on ikka oma arvuti taga. | Verify that the person you are trying to help is still at his or her computer. |
590 | Teie määratud kontaktisikut ei õnnestunud leida | The contact you specified couldn't be found |
591 | Seanss on lõppenud | The session has ended |
592 | E-posti käivitamine | Starting your email |
593 | Kontrollige kontaktisiku nime ja proovige seejärel uuesti. | Check the contact name, and then try again. |
594 | Kas soovite lubada, et %s loob ühenduse teie arvutiga? | Would you like to allow %s to connect to your computer? |
595 | Pärast ühenduse loomist näeb %s kõike teie töölaual. | After connecting, %s will be able to see whatever is on your desktop. |
596 | Millised on privaatsuse ja turvalisusega seotud mured? | What are the privacy and security concerns? |
597 | Kas soovite lubada, et %s ühiskasutab teie arvutit? | Would you like to allow %s to share control of your desktop? |
598 | Ühiskasutuse lõpetamiseks klõpsake kaugabi dialoogiboksis nupul Lõpeta ühiskasutus või vajutage klahvi ESC. | To stop sharing control, in the Remote Assistance dialog box, click Stop sharing or press ESC. |
599 | Kasutus | Usage |
600 | msra [/? | /expert | /novice | /saveasfile [parool] | /openfile | /email [parool] | /offerRA [arvuti] | /geteasyhelp | /offereasyhelp | /getcontacthelp [aadress] | /offercontacthelp [aadress]] |
msra [/? | /expert | /novice | /saveasfile [password] | /openfile | /email [password] | /offerRA [computer] | /geteasyhelp | /offereasyhelp | /getcontacthelp [address] | /offercontacthelp [address]] |
601 | kus on tee loodava või laaditava faili juurde; on parool kutse kaitsmiseks; on arvuti nimi või arvuti IP-aadress; on kõnesoleva kontakti aadress. |
where Is the path to a file to be created or loaded. Is the password to protect the invitation. Is the computer name or IP address of a computer. is the address for the contact being specified. |
602 | Windowsi kaugabi spikker | Windows Remote Assistance Help |
603 | Suvandid: /? Kuva see spikrisõnum. /novice Käivita kaugabi ja küsi abi. /expert Käivita kaugabi ja paku abi. /saveasfile Loo kaugabikutse faili salvestades. /openfile Ava kaugabikutse fail. |
Options: /? Display this help message. /novice Start Remote Assistance and ask for assistance. /expert Start Remote Assistance and offer assistance. /saveasfile Create a Remote Assistance invitation by saving to a file. /openfile Open a Remote Assistance invitation file. |
604 | /email Avab vaike-SMAPI meilikliendi saatmiseks manustatud kutsega. /offerra Kasutab DCOM-i kaugabi käivitamiseks algaja arvutis; loob ühenduse automaatselt. |
/email Opens the default SMAPI email client with an invitation attached for sending. /offerra Uses DCOM to launch Remote Assistance on the novice computer remotely; automatically connects. |
605 | Kas soovite saabuvat ühendust oodata? | Do you want to keep waiting for the incoming connection? |
606 | Tagamaks, et pordid poleks igaveseks avatud, ootab kaugabi ühenduse loomist ainult teatud aja. Seanss on ületanud süsteemi juhtpaneelis määratus ajapiirangu. | To ensure that ports aren't left open indefinitely, Remote Assistance only waits a certain amount of time for a connection. The session has exceeded the time limit set in System in Control Panel. |
608 | Faili edastamise saab tühistada, kui klõpsate nupul Loobu. | You can cancel the file transfer by clicking Cancel. |
609 | Faili saatmine... | Sending file... |
610 | Faili vastuvõtmine... | Receiving file... |
611 | Seanss on peatatud | The session is paused |
612 | Kas soovite faili vastu võtta? | Would you like to accept a file? |
613 | %s soovib teile faili saata. Kas soovite selle aktsepteerida? | %s would like to send you a file. Do you want to accept it? |
615 | Parool: | Password: |
616 | Kuidas soovite oma usaldusväärse abistaja kutsuda? | How do you want to invite your trusted helper? |
617 | &Paranda | &Repair |
618 | Võtke selle isikuga ühendust ning paluge tal sisse logida, et saaksite teda aidata. | Contact the person and ask them to log on so that you can help them. |
619 | Võtke ühendust isikuga, keda proovite aidata, ning paluge tal anda õigused tema töölaua vaatamiseks. | Contact the person you are trying to help and ask them to give you permission to view their desktop. |
621 | Jah, jätka tõrkeotsingut | Yes, continue Troubleshooting |
622 | Ei, naase kaugabisse | No, return to Remote Assistance |
623 | See arvuti pole häälestatud kutseid saatma | This computer is not set up to send invitations |
624 | Kaugabi pakkumine | Offering Remote Assistance |
625 | Nõustumise ootamine... | Waiting for acceptance... |
626 | Süsteemi või rühmapoliitika sätted ei luba seda. Selle asemel võite käivitada kaugabi ning teha vajalikud toimingud ühenduse loomiseks abistaja arvutiga. | The system settings or Group Policy settings won't allow this. Instead, you can start Remote Assistance and follow the steps to connect to your helper's computer. |
627 | See rakendatakse läbi rühmapoliitika ning kaugabi ei saa ilma seansi logita jätkuda. | This is enforced through group policy, and Remote Assistance can not continue without a session log. |
628 | Windowsi kaugabi - kasutaja %s aitamine | Windows Remote Assistance - Helping %s |
629 | Windowsi kaugabi - %s aitab teid | Windows Remote Assistance - Being helped by %s |
630 | Võimalik, et isik, keda püüate abistada, juba kasutab kaugabi või muud sedalaadi programmi või viibib arvutist eemal. | The person you are trying to help might already be running Remote Assistance or a similar program or might not be at the computer. |
631 | Nimi: %s Maht: %I64d | Name: %s Size: %I64d |
632 | Keegi proovib pakkuda teile kaugabi, kuid teil on kaugabi seanss ikka avatud. See seanss on lõppenud ja võite selle sulgeda ning siis vastata uuele abipakkumisele. | Someone is trying to offer you Remote Assistance but you have a Remote Assistance session still open. This session has ended, and you can close it and then respond to later offered assistance. |
633 | Keegi pakub teile kaugabi... | Someone is offering you Remote Assistance... |
634 | Kas soovite oma töölaua sätteid taastada? | Would you like to restore your desktop settings? |
635 | Kutsuge sõber või tehnilise toe isik looma ühendust teie arvutiga ning teid aitama või pakkuge ise kellelegi abi. | Invite a friend or technical support person to connect to your computer and help you, or offer to help someone else. |
636 | RA kutsed (*.msrcIncident) *.msrcIncident Kõik failid (*.*) *.* | RA Invitations (*.msrcIncident) *.msrcIncident All Files (*.*) *.* |
637 | Kõik failid (*.*) *.* | All Files (*.*) *.* |
638 | RA kutsed (*.msrcIncident) *.msrcIncident | RA Invitations (*.msrcIncident) *.msrcIncident |
639 | RA kutsed (*.lnk) *.lnk | RA Invitations (*.lnk) *.lnk |
640 | See toiming suleb ühenduse, mida ootate, ning isik, kellele te kutse saatsite, ei saa ühendust luua. | Doing this will close the connection you are waiting for and the person you sent the invitation to won't be able to connect. |
641 | Selle tegemine katkestab ühenduse isikuga, kes teid aitab. Nad ei näe ega saa kontrollida teie töölauda. | Doing this will disconnect you from the person who is helping you. They will no longer be able to see or control your desktop. |
642 | Selle tegemine katkestab ühenduse isikuga, keda üritate aidata. Te ei näe ega saa juhtida nende töölauda. | Doing this will disconnect you from the person you are trying to help. You will no longer see or control their desktop. |
643 | Määratud fail on juba olemas. Võite kinnitada, et te ei vaja enam seda faili. | The file you specified already exists. You might want to confirm that you no longer need this file. |
644 | Kaugabi sulgus enne ootamatult ning teie töölaua sätteid muudeti. Kaugabi võib üritada teie sätteid taastada. | Remote Assistance previously shut down unexpectedly, and your desktop settings were altered. Remote assistance can try to restore your settings to what they were previously. |
645 | Kaugabi ei saa ühendust luua | Remote Assistance can't make a connection |
646 | Kaugabi ei saa faili salvestada | Remote Assistance can't save the file |
647 | Määratud faili pole olemas | The file you specified doesn't exist |
648 | Parool ei saa olla tühi | The password can't be blank |
649 | Sisestatud parool sisaldab lubamatuid märke. Paroolis tohib kasutada märke A-Z ja 0-9. | The password you entered contains invalid characters. Valid characters for a password are A-Z and 0-9 |
650 | Ilmnes probleem | A problem occurred |
652 | Tõrkeotsing suleb kaugabi. Kas soovite jätkata? | Troubleshooting will close Remote Assistance. Do you want to continue? |
655 | Teie abipakkumist ei saa saata | Your offer to help could not be sent |
656 | Teie abipakkumist ei saa lõpule viia | Your offer to help could not be completed |
658 | Sisestage parool | Enter a password |
660 | Luba kasutajal %s vastata kasutajakonto juhtimise küsimustele | Allow %s to respond to User Account Control prompts |
661 | Teil on üks kaugabi seanss juba avatud | You already have a Remote Assistance session open |
662 | Kaugabi ei saa selle seansi logi luua | Remote Assistance can't create a log of this session |
663 | Keskmiselt kõrge | Medium High |
664 | Parool on liiga pikk | The password is too long |
665 | Failinimi on liiga pikk | The file name is too long |
666 | See kaugabi seanss suletakse | This Remote Assistance session will be closed |
667 | Isik, keda proovite aidata, ei vasta | The person you are trying to help isn't responding |
668 | Isik, keda proovite aidata, pole sisse logitud | The person you are trying to help isn't logged on |
669 | Teie ühenduse loomise taotlusest keelduti | Your request to connect was denied |
670 | Kaugabi ei saa seansi logi avada | Remote Assistance couldn't open the session log |
671 | Ühiskasutuse taotlusest keelduti | The request to share control has been denied |
672 | Ei õnnestu isikuga, keda te aidata püüate, ühendust luua | Unable to connect to the person you are trying to help |
673 | Kaugarvuti kontroll pole lubatud | Control of the remote computer is not allowed |
674 | Kiirsõnumside kontakt proovib teile abi pakkuda | An instant messaging contact is trying to offer you help |
675 | Ühiskasutuse lõpetamiseks klõpsake kaugabi dialoogiboksis nupul Lõpeta ühiskasutus. | To stop sharing control, in the Remote Assistance dialog box, click Stop sharing. |
676 | \Invitation.msrcincident | \Invitation.msrcincident |
677 | Parool on liiga lühike | The password is too short |
678 | Teie tipitud parool on lühem kui 6 märki. Palun kasutage parooli, mis oleks vähemalt 6 märgi pikkune. | The password you typed is shorter than 6 characters. Please use a password that is at least 6 characters long. |
679 | See arvuti pole seadistatud kaugabiühenduse lubamiseks | This computer is not setup to accept Remote Assistance connections |
680 | Klõpsake nupul Paranda, et proovida probleemi kõrvaldada. | Click Repair to try and fix the problem. |
681 | - Lülitage fontide silumine välja. |
-Turn off font smoothing |
682 | Kas soovite kindlasti kaugabi sulgeda? | Are you sure you want to close Remote Assistance? |
683 | See suleb praeguse kutse ning teie abistaja ei saa ühendust enne luua, kui olete talle uue kutse saatnud. | This will close the current invitation, and your helper won’t be able to connect unless you send a new invitation. |
686 | Microsoft | Microsoft |
687 | Microsoft Windowsi kaugabi | Microsoft Windows Remote Assistance |
688 | Otsib rühmapoliitikast kaugabiga seotud muutusi | Checks group policy for changes relevant to Remote Assistance |
689 | Windowsi kaugabi suletakse | Windows Remote Assistance is closing |
690 | Ilmnes tundmatu tõrge ja seanss katkestati. Proovige seanssi uuesti käivitada. Kui see teade kuvatakse ka edaspidi, siis pöörduge oma administraatori või tehnilise toe poole. | An unexpected error occurred causing the session to be disconnected. Try restarting your session. If you continue to get this message, contact your administrator or technical support. |
691 | Ühenduse katkestamine teise arvutiga. (Alt + D) | Disconnect from the other computer. (Alt+D) |
692 | Loa küsimine teise isiku arvuti ühisjuhtimiseks. (Alt + R) | Ask to share control of the other person's computer. (Alt+R) |
693 | Teie arvuti ühisjuhtimise võimaluse äravõtmine abistajalt. (Alt + T) | Stop allowing your helper to share control of your computer. (Alt+T) |
694 | Teise isiku arvuti ühisjuhtimise lõpetamine. (Alt + T) | Stop sharing control of the other person’s computer. (Alt+T) |
695 | Spikri ja tugiteabe kuvamine. (Alt + H) | View Help and Support information. (Alt+H) |
696 | Kaugabi sätete konfigureerimine. (Alt + E) | Configure Remote Assistance settings. (Alt+E) |
697 | Teise isiku kuva suuruse muutmine oma arvuti aknale sobivaks. (Alt + S) | Resize the other person’s screen to fit your window. (Alt+S) |
698 | Tõrkeotsing tühistab praeguse kutse ja teie abistaja ei saa ilma uue kutseta ühendust luua. | Troubleshooting will cancel the current invitation and your helper won't be able to connect unless you send a new invitation. |
699 | Ajutine kuva peitmine abistaja eest. (Alt + P) | Temporarily hide your screen from your helper. (Alt+P) |
700 | Abistaja kuva ühiskasutuse taastamine. (Alt + U) | Resume screen sharing with your helper. (Alt+U) |
701 | Vestluse ja seansisündmuste akende avamine või sulgemine. (Alt + C) | Open or close the chat and session events windows. (Alt+C) |
702 | Faili edastamine teise arvutisse. (Alt + F) | Transfer a file to the other computer. (Alt+F) |
703 | See arvuti ei ole häälestatud lihtsustatud ühendust ega kontaktiajalugu kasutama. | This computer is not setup to use Easy Connect and Contact History. |
705 | &Loobu | &Cancel |
706 | Kõrge | High |
707 | Kaugabikutse on avatud. | A Remote Assistance invitation has been opened. |
708 | Kaugabikutse on suletud. | A Remote Assistance invitation has been closed. |
709 | Kaugabiühendus on loodud. | A Remote Assistance connection has been established. |
710 | Kaugabiühendus on lõppenud. | The Remote Assistance connection has ended. |
712 | Algas failiedastus (%s). | A file transfer has been started (%s). |
713 | Failiedastusega nõustuti (%s). | A file transfer has been accepted (%s). |
714 | Failiedastus tühistati. | The file transfer has been cancelled. |
715 | Failiedastus viidi edukalt lõpule. | The file transfer was completed successfully. |
716 | %s taotles arvuti ühisjuhtimist. | %s has requested to share control of the computer. |
717 | %s on sai loa arvuti ühisjuhtimiseks. | %s has been granted permission to share control of the computer. |
718 | Kaugabi seanss on peatatud. | The Remote Assistance session has been paused. |
719 | Kaugabi seanss jätkub. | The Remote Assistance session is continuing. |
720 | %s saab arvutit teiega ühiselt juhtida. | %s is sharing control of the computer. |
721 | %s ei saa arvutit teiega ühiselt juhtida. | %s is not sharing control of the computer. |
722 | Kaugabi seansi logimine on sisse lülitatud. | Remote Assistance session logging is turned on. |
723 | Kaugabi seansi logimine on välja lülitatud. | Remote Assistance session logging is turned off. |
724 | Teie abistaja esitas ühenduse loomiseks teie arvutiga vale parooli. | Your helper has supplied an incorrect password to connect to your computer. |
725 | Abivajaja pole sisse loginud. Ühendust ei saa aktsepteerida. | The person to be helped is not logged on. The connection can't be accepted. |
726 | Abi vajav isik keeldus kaugabiühendusest. | The Remote Assistance connection was refused by the person to be helped. |
727 | %s lükkas ühisjuhtimise taotluse tagasi. | %s denied the request to share control. |
729 | Kontaktteabe vahetuse sätted ei ole omavahel vastavuses, teave jäi saatmata. | Contact exchange settings do not match, no information sent. |
730 | Kontaktteabe vahetus toimus edukalt. | Contact information was successfully exchanged. |
731 | Kontaktteabe vahetusel tekkis tõrge, teave jäi saatmata. | There was an error exchanging contact information, no information sent. |
750 | Teil tuleb teatada see parool oma abistajale. | You will need to tell your helper this password. |
751 | Ühendusprobleemide tõrkeotsing. (Alt + O) | Troubleshoot connection problems. (Alt+O) |
752 | Tööriistariba käsud | Toolbar Commands |
753 | Sisestage vestlussõnum | Enter a chat message |
754 | Seansi ajalugu | Session History |
755 | Öelge oma abistajale lihtsustatud ühenduse parool | Tell your helper the Easy Connect password |
756 | Andke oma abistajale kutsefail ja parool | Give your helper the invitation file and password |
757 | Öelge oma abistajale ühenduse parool | Tell your helper the connection password |
758 | Kaugabi seansi olek | Remote Assistance Session Status |
759 | Lisateave selle probleemi kõrvaldamise kohta | Tell me more about how to fix this problem |
760 | • Paluge abivajajal saata teile kaugabi kutse kas failina või meili teel. • Kui teie ja abivajaja kasutate kaugabi toetavat kiirsõnumiprogrammi, siis saab abivajaja kutsuda teid kiirsõnumiprogrammi kaudu. • Kui kasutate mobiilarvutit, proovige kasutada lihtsustatud ühendust teisest võrguasukohast. |
• Ask the person you want to help to send you a Remote Assistance invitation by file or email. • If you and the person you want to help use an instant messaging program that supports Remote Assistance, the person you want to help can invite you through the instant messaging program. • If you are using a mobile PC, try using Easy Connect from a different network location. |
761 | • Klõpsake nupul Edasi, et saata oma abistajale kaugabi kutse kas failina või meili teel. • Kui teie ja abistaja kasutate kaugabi toetavat kiirsõnumiprogrammi, siis saate abistajat kutsuda kiirsõnumiprogrammi kaudu. • Kui kasutate mobiilarvutit, proovige kasutada lihtsustatud ühendust teisest võrguasukohast. |
• Click the Next button to send your helper a Remote Assistance invitation by file or email. • If you and your helper use an instant messaging program that supports Remote Assistance, you can invite your helper through the instant messaging program. • If you are using a mobile PC, try using Easy Connect from a different network location. |
762 | • Klõpsake nuppu Edasi ja salvestage kutse failina. Seejärel saatke fail meilimanusena või kiirsõnumiga. • Häälestage esmalt oma meiliprogramm ja seejärel saatke kutse e-posti teel. • Kui teie kiirsõnumiprogramm toetab kaugabi, siis kasutage seda kellegi appi kutsumiseks. |
• Click the Next button and save the invitation as a file. Then send the file as an attachment to an email or instant message. • Set up your email program first, and then send the invitation using email. • If your instant messaging program supports Remote Assistance, use it to invite someone to help you. |
763 | Tegelik &maht | Actual &size |
0x3 | Rakendus lõpetab töö. Tuvastati kriitiline tõrge. Asukoht: %1, rida %2, funktsioon %3. | Application will terminate, a critical error was detected in %1 Line %2 Function %3 |
0x30000000 | Teave | Info |
0x30000002 | Lõpeta | Stop |
0x50000001 | Kriitiline | Critical |
0x50000002 | Tõrge | Error |
0x50000005 | Paljusõnaline | Verbose |
0x90000001 | Microsoft-Windows-RemoteAssistance | Microsoft-Windows-RemoteAssistance |
0x90000002 | Application | Application |
0xB0000001 | Funktsiooni %1 sisenemine | Entering function %1 |
0xB0000002 | Funktsioonist %1 lahkumine | Leaving function %1 |
0xB0000004 | Erandiploki tabamine koodi %1 reas %2 funktsioonis %3 | Hit exception block of code at %1 Line %2 in function %3 |
0xB0000005 | Hargnemine reas:%2 Fail:%1 stringiga %3 | Branching on Line:%2 File:%1 with the string %3 |
0xB0000006 | Lülitamine reas:%2 Fail:%1 väärtusega %3 | Switching on Line:%2 File:%1 with the value %3 |
0xB0000007 | Sisenemine tinglikku plokki reas:%1 Fail:%2 | Entering conditional block at Line:%1 File:%2 |
0xB0000008 | Väljumine tinglikust plokist reas:%1 Fail:%2 | Exiting conditional block at Line:%1 File:%2 |
0xB0000009 | Suhtlemisel COM-objektiga %1 ilmnes probleem. Võimalik, et installitakse aegunud versioon või komponenti ei installita üldse. | There was a problem interacting with COM object %1. An outdated version might be installed, or the component might not be installed at all. |
0xB000000A | Kasutaja proovis kaugabi kasutada ja saatis abikutse oma vaikemeilikliendi kaudu, kuid kaugabi ei suutnud kutset edukalt saata. Võimalik, et vaikekliendina konfigureeritud meiliklient ei toeta SMAPI-kutseid või meiliklient on valesti konfigureeritud. Samuti on võimalik, et kasutaja sulges meilikliendi ilma sõnumit saatmata. | A user tried to use Remote Assistance and send an invitation for help through their default email client, but Remote Assistance failed to successfully send the invitation. It is possible the email client configured as the default client does not support SMAPI calls, or that the email client is improperly configured. It is also possible that the user closed the email client without sending the message. |
0xB000000B | Kasutaja avas kaugabikutse, kuid kutse suleti, sest ühenduse loomisel arvutiga sisestati liiga palju valesid paroole. | A user opened a Remote Assistance invitation, but the invitation was closed due to too many bad password attempts to connect to the machine. |
0xB000000C | Kasutaja proovis kaugabi kasutada, kuid rühmapoliitika vajab seansilogi säilitamist ning seansilogi ei saa luua. Kaugabi lõpetati. Kontrollige ketast, et teada saada, kas kettaga on probleeme või see on täis. | A user tried to use Remote Assistance, group policy requires a session log to be maintained, and a session log couldn't be created. Remote Assistance was terminated. Check the disk to see if there are problems with the disk or if it is full. |
0xB000000D | Kaugabi algas: %1 käsurea parameetritena. | Remote Assistance started with: %1 as the command line parameters. |
0xB000000E | Kaugabikutse avati edukalt. | A Remote Assistance Invitation was successfully opened. |
0xB000000F | RDP-ühendus loodi edukalt. | An RDP connection was successfully made. |
0xB0000010 | Kaugabi parool kinnitati. Kaugabi seanss on alanud. | The Remote Assistance password was verified. The Remote Assistance session has begun. |
0xB0000011 | Esitatud kaugabiparool oli vale. RDP-seanss katkestati. | The Remote Assistance password provided was incorrect. The RDP session was terminated. |
0xB0000012 | Kaugabi seanss katkestati kaugelt. | The Remote Assistance session was disconnected remotely. |
0xB0000013 | Kaugabi seanss katkestati kohalikult. | The Remote Assistance session was disconnected locally. |
0xB0000014 | Kaugabikutse suleti, kõik asjakohane teave, mis välja saadeti, on nüüd kehtetu. | The Remote Assistance invitation was closed, any information concerning it given out is now invalid. |
0xB0000015 | Abistajal on ühiskasutus. | The helper is sharing control. |
0xB0000016 | Abistaja näeb nüüd ekraani. | The helper can now view the screen. |
0xB0000017 | Kaugabi tuvastas, et see ei taastanud enne sulgumist tausta ja ekraanisätteid. Tehti katse neid sätteid taastada. | Remote Assistance detected that it didn't restore the background and screen settings before shutting down. An attempt was made to restore these settings. |
0xB0000018 | Pakutud kutsete ajapiirang on saavutatud. | The time limit of offered invitations has been reached. |
0xB0000019 | Praegu rakendatud kasutajasätte väärtus on %1 | User setting value currently applied is %1 |
0xB000001A | Süsteemi või GP sätted ei luba kaugabikutset luua. See toiming on rakenduse poolt blokeeritud. | The system or GP settings do not allow an Remote Assistance invitation to be created. This action has been blocked by the application. |
0xB000001B | Süsteemi või GP sätted ei luba abistajal arvutit ühiskasutada. See toiming on rakenduse poolt blokeeritud. | The system or GP settings do not allow a helper to share control. This action has been blocked by the application. |
0xB000001C | Windowsi tulemüür töötab ning tundub, et see on konfigureeritud nii, et see takistaks kaugabi tööd. | The Windows firewall has been checked and it appears that it is configured so that it will stop Remote Assistance from working. |
0xB000001D | Tõrkesõnum: %1 on kasutajale kuvatud. | The error message: %1 has been shown to the user. |
0xB000001E | Kaugabi on lõppenud. | Remote Assistance has ended. |
0xB000001F | Kaugabi COM server on käivitunud. | Remote Assistance COM server has started. |
0xB0000020 | Kaugabi COM server on lõppenud. | Remote Assistance COM server has ended. |
0xB0000021 | Kaugabi pilet sisaldas järgmiseid IP-aadresse: %1 | The Remote Assistance ticket contained the following IP addresses: %1 |
0xB0000022 | Aadressil %1 loodi PNRP sõlm | A PNRP Node was created at the following address: %1 |
0xB0000023 | Avastati järgmised PNRP-pilved: %1 | The following PNRP clouds were detected: %1 |
0xB0000024 | Aadressil %1 vabastati PNRP-sõlm | A PNRP Node was released at the following address: %1 |
0xB0000025 | Algas PNRP-sõlme otsing aadressiga %1 | Started looking for PNRP node with the following address: %1 |
0xB0000026 | Lõppes PNRP-sõlme otsing, aadress: %1 | Stopped looking for PNRP node, address: %1 |
0xB0000027 | Andmevahetusel PNRP teenusega ilmnes probleem. Võimalik, et see komponent ei ole õigesti installitud. Saadud tõrkekood: %1 | There was a problem interacting with the PNRP service. This component might not be installed correctly. The error code received was: %1 |
0xB0000028 | Diagnoosimiskatse õnnestus. | Diagnosis Repro Attempt resulted in a success. |
0xB0000029 | Diagnoosimiskatse nurjus. | Diagnosis Repro Attempt resulted in a failure. |
0xB000002A | Jooksev aeg NTP-serveris: %1 | Current time on NTP Server: %1 |
0xB000002B | Kaugabi tõrkeotsing lükkas probleemi %1 tagasi. | Remote Assistance troubleshooting rejected problem %1. |
0xB000002C | Kaugabi tõrkeotsing kinnitas probleemi %1. | Remote Assistance troubleshooting has confirmed the problem: %1. |
0xB000002D | Kaugabi tõrkeotsing alustab tuvastatud probleemi %1 parandamist. | Remote Assistance troubleshooting is starting to repair the identified problem: %1. |
0xB000002E | Kaugabi tõrkeotsing kõrvaldas edukalt probleemi %1. | Remote Assistance troubleshooting successfully repaired the problem: %1. |
0xB000002F | Kaugabi tõrkeotsingul ei õnnestunud probleemi %1 kõrvaldada. | Remote Assistance troubleshooting failed to repair the problem: %1. |
0xB0000064 | Kaugoperatsioonisüsteemi tüüp: %1. | Remote OS Type : %1. |
0xB0000065 | Kaugabi ühenduse katse ebaõnnestus tõrkekoodiga %1. | Remote Assistance connection attempt failed with error code: %1. |
0xB0000066 | Kaugabi taastekitas probleemi ja lõi probleemi kontrollimiseks järgmise pileti: %1. | Remote Assistance reproduced the problem and created following ticket to verify the problem: %1. |
0xB0010011 | Esitatud kaugabiparool oli vale. RDP-seanss katkestati. Ühenduse loonud arvuti IP-aadress on %1. | The Remote Assistance password provided was incorrect. The RDP session was terminated, IP address of the connecting machine is %1 |
File Description: | Windowsi kaugabi |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | msra.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Kõik õigused kaitstud. |
Original Filename: | msra.exe.mui |
Product Name: | Operatsioonisüsteem Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x425, 1200 |