msra.exe Windowsi kaugabi 2be07a96cbacb7a47bfec838e5182719

File info

File name: msra.exe.mui
Size: 50176 byte
MD5: 2be07a96cbacb7a47bfec838e5182719
SHA1: 840bef660c2f0ec4f178f09d1f7299ec56b6d151
SHA256: 48de0f66ffe2845689d29d885160f3d127b39ad2393173de2a0a1c55d1cdb0d1
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI
In x64: msra.exe Windowsi kaugabi (32-bitine)

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Estonian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Estonian English
100Windowsi kaugabi Windows Remote Assistance
259&Katkesta ühendus &Disconnect
260&Taotle juhtimist &Request control
261&Lõpeta ühiskasutus S&top sharing
269&Spikker &Help
270&Sätted S&ettings
290&Peata &Pause
297Sätted selle isiku arvutis, keda üritate aidata, takistavad teil juhtimist üle võtta. Settings on the computer of the person you are trying to help are preventing you from taking control.
501&Jätka Contin&ue
502&Sobita ekraanile Fit to &screen
503Võrgu konfiguratsiooni kontrollimine Testing your network configuration
504Ekraani kuvamine Viewing the screen
505Arvuti ühiskasutus Sharing control of the computer
506Ühenduseta Not connected
507Teie abistaja näeb nüüd teie töölauda. Your helper can now see your desktop
508Teie abistaja saab samuti teie arvutit juhtida. Your helper is sharing control of your computer
509Teie abistaja ei näe teie töölauda. Your helper can't see your desktop
510Ühendatud teie abistajaga Connected to your helper
511Saabuva ühenduse ootamine... Waiting for incoming connection...
512Kas soovite abi küsida või pakkuda? Do you want to ask for or offer help?
513Paluge kasutajal %s luua ühendus arvutist %s Tell %s to connect from computer %s
514Ühenduse loomise katse jätkub... Still attempting to connect...
515Ühenduse loomise katse jätkub. Palun oodake... Still attempting to connect. Please wait...
516Kaugabi Remote Assistance
517Teie meilikutset ei saadetud Your email invitation was not sent
518Valige viis, kuidas ühendus teise isiku arvutiga luuakse Choose a way to connect to the other person's computer
519Olete saanud kaugabi kutse You have received a Remote Assistance invitation
520

Kutsega nõustumiseks topeltklõpsake seda sõnumile manustatud faili.


To accept this invitation, double-click the file attached to this message.
521

Tänan.

Märkus. Ärge nõustuge selle kutsega, kui te ei tea ega usalda isikut, kes selle saatis.


Thanks.

Note: Do not accept this invitation unless you know and trust the person who sent it.
522Tere, Hi,
524

Ma vajan oma arvuti osas abi. Palun kasutage minu arvutiga ühenduse loomiseks Windowsi kaugabi, et saaksite mind aidata. Pärast ühenduse loomist näete mu ekraani ning me saame võrgus vestelda.


I need help with my computer. Would you please use Windows Remote Assistance to connect to my computer so you can help me? After you connect, you can view my screen and we can chat online.
525Ühenduse loomine ebaõnnestus Connection Failed
526Sisestatud teave võib olla vale või teil pole sobivat võrguühendust. Veenduge, et sisestatud teave on õige ja teil on võrguühendus ning siis proovige uuesti. The information entered could be incorrect, or you might not have a valid network connection. Verify the information that you entered, verify that you have a network connection, and then try again.
527Kausta pole olemas või teil pole õigusi sellesse asukohta kirjutamiseks.

Veenduge, et saate faili määratud teesse luua ning siis proovige uuesti.
Either the folder does not exist or you do not have permission to write to this location.

Verify that you can create a file in the specified path, and then try again.
528Kinnitage faili nime ja siis proovige uuesti. Verify the file name, and then try again.
529Sisestage kattuvad paroolid ning siis proovige uuesti. Please enter matching passwords, and then try again.
530Sisestage parool uuesti ja proovige veel kord. Please re-enter the password, and then try again.
531Ilmnes probleem, mis võib takistada kaugabi tööd. Proovige uuesti või pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. A problem occurred that might prevent Remote Assistance from working. Try again, or contact your system administrator.
532Ilmnes probleem, mis takistab kaugabi tööd. Paluge abivajajal taaskäivitada kaugabi lihtsustatud ühenduse abil ja proovige uuesti. A problem occurred that is preventing Remote Assistance from working. Ask the person you are helping to restart Remote Assistance using Easy Connect and try again.
533Teie kontakti otsimine Searching for your contact
534Sissetulevat ühendust oodatakse veel %d minutit... Waiting %d more minutes for incoming connection...
535Isik, keda proovite aidata, keeldus teiega ühendust loomast või parool on vale. Sisestage parool uuesti ning siis proovige uuesti. Either the person you are trying to help denied your connection request or the password is incorrect. Re-enter the password, and then try again.
536Kas soovite selle faili asendada? Do you want to replace the file?
537Oodatakse parooli. Waiting for password
538Toimub ühenduse tõrkeotsing. Troubleshooting the connection
539Fail võib olla rikutud ning seda peaks enne uuesti proovimist kontrollima. Kui probleem ei kao, pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. The file could be corrupted, and it should be verified before trying again. If the problem persists, contact your system administrator.
540Kontrollige järgmist.

• Kas teil on kaugarvutis õiged õigused?
• Kas kaugarvuti on sisse lülitatud ja võrku ühendatud?
• Kas on võrguprobleeme?

Abi saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori poole.
Check the following:

• Do you have the correct permissions on the remote computer?
• Is the remote computer turned on, and is it connected to the network?
• Is there a network problem?

For assistance, contact your network administrator.
541Paluge kasutajal %1 käivitada arvutis %2 kaugabi ja kutsuda teid lihtsustatud ühenduse kaudu, klõpsates kontaktiloendis teie nime. Tell %1 to start Remote Assistance on computer %2 and invite you using Easy Connect by clicking your name from the contact list.
542Kas soovite kindlasti ühenduse katkestada? Are you sure you want to disconnect?
543Kaugabi käivitamisel ilmnes probleem. There was a problem starting Remote Assistance
545Praeguse kasutajakonto jaoks pole kaugabi saadaval. Kui kasutate Windowsi külaliskontot, siis proovige logida sisse teisele kontole. Kui te ei kasuta külaliskontot, siis proovige, kas aitab arvuti taaskäivitamine. Remote Assistance is unavailable for the current user account. If you are using a Windows Guest account try logging in with another account. If you are not using a Guest account, try restarting your machine.
546Jah Yes
547Võimalik, et isik, keda püüate abistada, on kaugabi sulgenud. Teiseks võimaluseks on probleem teie enda võrguga. Kui soovite võrguprobleeme otsida ja lahendada, siis klõpsake nupul Tõrkeotsing. The person you are trying to help might have closed Remote Assistance. Otherwise, there might be a problem with your network. To try to identify and resolve network problems, click Troubleshoot.
548Ei No
549Sulgege teine kaugabiseanss ja proovige uuesti. Close the other Remote Assistance session and try again.
552Kuva üksikasjad Show Details
553Peida üksikasjad Hide Details
555Kutse Invitation
556Keda soovite abistada? Who do you want to help?
557Ühtegi sõlme ei leitud No node found
558Windowsi kaugabi kutse Windows Remote Assistance Invitation
559Madal Low
560&Tõrkeotsing Tr&oubleshoot
561Ühenduvus on blokeeritud Connectivity - Blocked
562Ühenduvus on piiratud Connectivity - Restricted
563Võrgu konfiguratsiooniprobleemi tõrkeotsing Troubleshoot problem with network configuration
564Ühendamiskatse... Attempting to connect...
565Kellelt soovite abi saada? Who do you want to get help from?
567Et teie administraator nõuab logi säilitamist kõigi kaugabi seansside kohta, siis ilma kehtiva logita kaugabi suletakse. Since your system administrator requires a log to be maintained of all Remote Assistance sessions, Remote Assistance will have to shut down without a valid log.
568Selle seansi logi ei saa luua. Kas soovite seanssi ilma logimiseta jätkata? A log of this session could not be created. Do you want to continue without logging the session?
569Keskmine Medium
570Lühendage faili nime 260 märgini ning siis proovige uuesti. Please shorten the file name to 260 characters and then try again.
571Teie tipitud parool on pikem kui 128 märki. Palun kasutage parooli, mis oleks lühem kui 128 märki. The password you typed is longer than 128 characters. Please use a password that is shorter than 128 characters.
572Kaugabi ei leia kaugarvutit või teil pole õigusi ühenduse loomiseks kaugarvutiga. Veenduge, et arvutinimi ja õigused on õiged ning siis proovige uuesti. Either Remote Assistance is unable to find the remote computer or you do not have permission to connect to the remote computer. Verify that the computer name and permissions are correct, and then try again.
573E-post Email
574- Kasutage 16-bitiseid värve
-Use 16-bit color
575-Ära luba täisekraani lohistamist
-Don’t allow full window drag
576-Lülita taust välja
-Turn off background
577Tundmatu Unknown
578-Ribalaiuse optimeerimine puudub
-No bandwidth optimization
579Ühenduse loomine globaalse võrdõigusvõrguga ei õnnestu. Can't connect to the global peer-to-peer network.
580Lihtsustatud ühendus ei ole saadaval Easy Connect is not available
581Teabevahetusel krüptosüsteemiga ilmnes ootamatu tõrge. Ilma krüptimiseta ei saa kaugabi korralikult töötada. While interacting with the encryption system, an unexpected error occurred. Without encryption, Remote Assistance can't work properly.
582Ilmnes probleem krüptimisobjektidega There was a problem with encryption objects
583
/geteasyhelp Kaugabi käivitamine suvandiga „lihtne abi”.
/offereasyhelp Kaugabi käivitamine ja lihtsa abi palvele vastamine.
/getcontacthelp Kaugabi käivitamine ja abi kontaktandmete lehe kuvamine.
/offercontacthelp Kaugabi käivitamine ja abipakkujat

/geteasyhelp Start Remote Assistance with the 'easy help' option.
/offereasyhelp Start Remote Assistance and respond to an easy help request.
/getcontacthelp Start Remote Assistance showing the contact help page.
/offercontacthelp Start Remote Assistance showing the offer help contact page.
584On tehtud korduvaid katseid luua vale parooliga ühendust teie arvutiga. Kui soovite ikka abi, looge uus kutse ning saatke see uuesti oma abistajale. There have been repeated attempts to connect to your computer with an incorrect password. If you still want to get help, please create another invitation and send it to your helper again.
585Kaugabile edastatud teave polnud arusaadav. Palun korrake oma toimingut. The information passed into Remote Assistance was not understood. Please try your operation again.
586Kaugabi ei saa aru edastatud teabest Remote Assistance can't understand the passed in information
587~&Taotle juhtimist~&Katkesta ühendus~&Spikker~Sä&tted~Lõ&peta ühiskasutus~&Peata~Jät&ka~Mahuta &kuvale~Tagasi~&Vestlus~Saada &fail~Tõ&rkeotsing~~ ~&Request control~&Disconnect~&Help~S&ettings~S&top sharing~&Pause~Contin&ue~Fit to &screen~Back~&Chat~Send &file~Tr&oubleshoot~~
588Teie kutse loomine Creating your invitation
589Veenduge, et isik, keda proovite aidata, on ikka oma arvuti taga. Verify that the person you are trying to help is still at his or her computer.
590Teie määratud kontaktisikut ei õnnestunud leida The contact you specified couldn't be found
591Seanss on lõppenud The session has ended
592E-posti käivitamine Starting your email
593Kontrollige kontaktisiku nime ja proovige seejärel uuesti. Check the contact name, and then try again.
594Kas soovite lubada, et %s loob ühenduse teie arvutiga? Would you like to allow %s to connect to your computer?
595Pärast ühenduse loomist näeb %s kõike teie töölaual. After connecting, %s will be able to see whatever is on your desktop.
596Millised on privaatsuse ja turvalisusega seotud mured? What are the privacy and security concerns?
597Kas soovite lubada, et %s ühiskasutab teie arvutit? Would you like to allow %s to share control of your desktop?
598Ühiskasutuse lõpetamiseks klõpsake kaugabi dialoogiboksis nupul Lõpeta ühiskasutus või vajutage klahvi ESC. To stop sharing control, in the Remote Assistance dialog box, click Stop sharing or press ESC.
599Kasutus Usage
600msra [/? | /expert | /novice | /saveasfile [parool] | /openfile | /email [parool] | /offerRA [arvuti] | /geteasyhelp | /offereasyhelp | /getcontacthelp [aadress] | /offercontacthelp [aadress]]
msra [/? | /expert | /novice | /saveasfile [password] | /openfile | /email [password] | /offerRA [computer] | /geteasyhelp | /offereasyhelp | /getcontacthelp [address] | /offercontacthelp [address]]
601
kus
on tee loodava või laaditava faili juurde;
on parool kutse kaitsmiseks;
on arvuti nimi või arvuti IP-aadress;
on kõnesoleva kontakti aadress.


where
Is the path to a file to be created or loaded.
Is the password to protect the invitation.
Is the computer name or IP address of a computer.
is the address for the contact being specified.

602Windowsi kaugabi spikker Windows Remote Assistance Help
603Suvandid:
/? Kuva see spikrisõnum.
/novice Käivita kaugabi ja küsi abi.
/expert Käivita kaugabi ja paku abi.
/saveasfile Loo kaugabikutse faili salvestades.
/openfile Ava kaugabikutse fail.
Options:
/? Display this help message.
/novice Start Remote Assistance and ask for assistance.
/expert Start Remote Assistance and offer assistance.
/saveasfile Create a Remote Assistance invitation by saving to a file.
/openfile Open a Remote Assistance invitation file.
604
/email Avab vaike-SMAPI meilikliendi saatmiseks manustatud kutsega.
/offerra Kasutab DCOM-i kaugabi käivitamiseks algaja arvutis; loob ühenduse automaatselt.

/email Opens the default SMAPI email client with an invitation attached for sending.
/offerra Uses DCOM to launch Remote Assistance on the novice computer remotely; automatically connects.
605Kas soovite saabuvat ühendust oodata? Do you want to keep waiting for the incoming connection?
606Tagamaks, et pordid poleks igaveseks avatud, ootab kaugabi ühenduse loomist ainult teatud aja. Seanss on ületanud süsteemi juhtpaneelis määratus ajapiirangu. To ensure that ports aren't left open indefinitely, Remote Assistance only waits a certain amount of time for a connection. The session has exceeded the time limit set in System in Control Panel.
608Faili edastamise saab tühistada, kui klõpsate nupul Loobu. You can cancel the file transfer by clicking Cancel.
609Faili saatmine... Sending file...
610Faili vastuvõtmine... Receiving file...
611Seanss on peatatud The session is paused
612Kas soovite faili vastu võtta? Would you like to accept a file?
613%s soovib teile faili saata. Kas soovite selle aktsepteerida? %s would like to send you a file. Do you want to accept it?
615Parool: Password:
616Kuidas soovite oma usaldusväärse abistaja kutsuda? How do you want to invite your trusted helper?
617&Paranda &Repair
618Võtke selle isikuga ühendust ning paluge tal sisse logida, et saaksite teda aidata. Contact the person and ask them to log on so that you can help them.
619Võtke ühendust isikuga, keda proovite aidata, ning paluge tal anda õigused tema töölaua vaatamiseks. Contact the person you are trying to help and ask them to give you permission to view their desktop.
621Jah, jätka tõrkeotsingut Yes, continue Troubleshooting
622Ei, naase kaugabisse No, return to Remote Assistance
623See arvuti pole häälestatud kutseid saatma This computer is not set up to send invitations
624Kaugabi pakkumine Offering Remote Assistance
625Nõustumise ootamine... Waiting for acceptance...
626Süsteemi või rühmapoliitika sätted ei luba seda. Selle asemel võite käivitada kaugabi ning teha vajalikud toimingud ühenduse loomiseks abistaja arvutiga. The system settings or Group Policy settings won't allow this. Instead, you can start Remote Assistance and follow the steps to connect to your helper's computer.
627See rakendatakse läbi rühmapoliitika ning kaugabi ei saa ilma seansi logita jätkuda. This is enforced through group policy, and Remote Assistance can not continue without a session log.
628Windowsi kaugabi - kasutaja %s aitamine Windows Remote Assistance - Helping %s
629Windowsi kaugabi - %s aitab teid Windows Remote Assistance - Being helped by %s
630Võimalik, et isik, keda püüate abistada, juba kasutab kaugabi või muud sedalaadi programmi või viibib arvutist eemal. The person you are trying to help might already be running Remote Assistance or a similar program or might not be at the computer.
631Nimi: %s Maht: %I64d Name: %s Size: %I64d
632Keegi proovib pakkuda teile kaugabi, kuid teil on kaugabi seanss ikka avatud. See seanss on lõppenud ja võite selle sulgeda ning siis vastata uuele abipakkumisele. Someone is trying to offer you Remote Assistance but you have a Remote Assistance session still open. This session has ended, and you can close it and then respond to later offered assistance.
633Keegi pakub teile kaugabi... Someone is offering you Remote Assistance...
634Kas soovite oma töölaua sätteid taastada? Would you like to restore your desktop settings?
635Kutsuge sõber või tehnilise toe isik looma ühendust teie arvutiga ning teid aitama või pakkuge ise kellelegi abi. Invite a friend or technical support person to connect to your computer and help you, or offer to help someone else.
636RA kutsed (*.msrcIncident)*.msrcIncidentKõik failid (*.*)*.* RA Invitations (*.msrcIncident)*.msrcIncidentAll Files (*.*)*.*
637Kõik failid (*.*)*.* All Files (*.*)*.*
638RA kutsed (*.msrcIncident)*.msrcIncident RA Invitations (*.msrcIncident)*.msrcIncident
639RA kutsed (*.lnk)*.lnk RA Invitations (*.lnk)*.lnk
640See toiming suleb ühenduse, mida ootate, ning isik, kellele te kutse saatsite, ei saa ühendust luua. Doing this will close the connection you are waiting for and the person you sent the invitation to won't be able to connect.
641Selle tegemine katkestab ühenduse isikuga, kes teid aitab. Nad ei näe ega saa kontrollida teie töölauda. Doing this will disconnect you from the person who is helping you. They will no longer be able to see or control your desktop.
642Selle tegemine katkestab ühenduse isikuga, keda üritate aidata. Te ei näe ega saa juhtida nende töölauda. Doing this will disconnect you from the person you are trying to help. You will no longer see or control their desktop.
643Määratud fail on juba olemas. Võite kinnitada, et te ei vaja enam seda faili. The file you specified already exists. You might want to confirm that you no longer need this file.
644Kaugabi sulgus enne ootamatult ning teie töölaua sätteid muudeti. Kaugabi võib üritada teie sätteid taastada. Remote Assistance previously shut down unexpectedly, and your desktop settings were altered. Remote assistance can try to restore your settings to what they were previously.
645Kaugabi ei saa ühendust luua Remote Assistance can't make a connection
646Kaugabi ei saa faili salvestada Remote Assistance can't save the file
647Määratud faili pole olemas The file you specified doesn't exist
648Parool ei saa olla tühi The password can't be blank
649Sisestatud parool sisaldab lubamatuid märke. Paroolis tohib kasutada märke A-Z ja 0-9. The password you entered contains invalid characters. Valid characters for a password are A-Z and 0-9
650Ilmnes probleem A problem occurred
652Tõrkeotsing suleb kaugabi. Kas soovite jätkata? Troubleshooting will close Remote Assistance. Do you want to continue?
655Teie abipakkumist ei saa saata Your offer to help could not be sent
656Teie abipakkumist ei saa lõpule viia Your offer to help could not be completed
658Sisestage parool Enter a password
660Luba kasutajal %s vastata kasutajakonto juhtimise küsimustele Allow %s to respond to User Account Control prompts
661Teil on üks kaugabi seanss juba avatud You already have a Remote Assistance session open
662Kaugabi ei saa selle seansi logi luua Remote Assistance can't create a log of this session
663Keskmiselt kõrge Medium High
664Parool on liiga pikk The password is too long
665Failinimi on liiga pikk The file name is too long
666See kaugabi seanss suletakse This Remote Assistance session will be closed
667Isik, keda proovite aidata, ei vasta The person you are trying to help isn't responding
668Isik, keda proovite aidata, pole sisse logitud The person you are trying to help isn't logged on
669Teie ühenduse loomise taotlusest keelduti Your request to connect was denied
670Kaugabi ei saa seansi logi avada Remote Assistance couldn't open the session log
671Ühiskasutuse taotlusest keelduti The request to share control has been denied
672Ei õnnestu isikuga, keda te aidata püüate, ühendust luua Unable to connect to the person you are trying to help
673Kaugarvuti kontroll pole lubatud Control of the remote computer is not allowed
674Kiirsõnumside kontakt proovib teile abi pakkuda An instant messaging contact is trying to offer you help
675Ühiskasutuse lõpetamiseks klõpsake kaugabi dialoogiboksis nupul Lõpeta ühiskasutus. To stop sharing control, in the Remote Assistance dialog box, click Stop sharing.
676\Invitation.msrcincident \Invitation.msrcincident
677Parool on liiga lühike The password is too short
678Teie tipitud parool on lühem kui 6 märki. Palun kasutage parooli, mis oleks vähemalt 6 märgi pikkune. The password you typed is shorter than 6 characters. Please use a password that is at least 6 characters long.
679See arvuti pole seadistatud kaugabiühenduse lubamiseks This computer is not setup to accept Remote Assistance connections
680Klõpsake nupul Paranda, et proovida probleemi kõrvaldada. Click Repair to try and fix the problem.
681- Lülitage fontide silumine välja.
-Turn off font smoothing
682Kas soovite kindlasti kaugabi sulgeda? Are you sure you want to close Remote Assistance?
683See suleb praeguse kutse ning teie abistaja ei saa ühendust enne luua, kui olete talle uue kutse saatnud. This will close the current invitation, and your helper won’t be able to connect unless you send a new invitation.
686Microsoft Microsoft
687Microsoft Windowsi kaugabi Microsoft Windows Remote Assistance
688Otsib rühmapoliitikast kaugabiga seotud muutusi Checks group policy for changes relevant to Remote Assistance
689Windowsi kaugabi suletakse Windows Remote Assistance is closing
690Ilmnes tundmatu tõrge ja seanss katkestati. Proovige seanssi uuesti käivitada. Kui see teade kuvatakse ka edaspidi, siis pöörduge oma administraatori või tehnilise toe poole. An unexpected error occurred causing the session to be disconnected. Try restarting your session. If you continue to get this message, contact your administrator or technical support.
691Ühenduse katkestamine teise arvutiga. (Alt + D) Disconnect from the other computer. (Alt+D)
692Loa küsimine teise isiku arvuti ühisjuhtimiseks. (Alt + R) Ask to share control of the other person's computer. (Alt+R)
693Teie arvuti ühisjuhtimise võimaluse äravõtmine abistajalt. (Alt + T) Stop allowing your helper to share control of your computer. (Alt+T)
694Teise isiku arvuti ühisjuhtimise lõpetamine. (Alt + T) Stop sharing control of the other person’s computer. (Alt+T)
695Spikri ja tugiteabe kuvamine. (Alt + H) View Help and Support information. (Alt+H)
696Kaugabi sätete konfigureerimine. (Alt + E) Configure Remote Assistance settings. (Alt+E)
697Teise isiku kuva suuruse muutmine oma arvuti aknale sobivaks. (Alt + S) Resize the other person’s screen to fit your window. (Alt+S)
698Tõrkeotsing tühistab praeguse kutse ja teie abistaja ei saa ilma uue kutseta ühendust luua. Troubleshooting will cancel the current invitation and your helper won't be able to connect unless you send a new invitation.
699Ajutine kuva peitmine abistaja eest. (Alt + P) Temporarily hide your screen from your helper. (Alt+P)
700Abistaja kuva ühiskasutuse taastamine. (Alt + U) Resume screen sharing with your helper. (Alt+U)
701Vestluse ja seansisündmuste akende avamine või sulgemine. (Alt + C) Open or close the chat and session events windows. (Alt+C)
702Faili edastamine teise arvutisse. (Alt + F) Transfer a file to the other computer. (Alt+F)
703See arvuti ei ole häälestatud lihtsustatud ühendust ega kontaktiajalugu kasutama. This computer is not setup to use Easy Connect and Contact History.
705&Loobu &Cancel
706Kõrge High
707Kaugabikutse on avatud. A Remote Assistance invitation has been opened.
708Kaugabikutse on suletud. A Remote Assistance invitation has been closed.
709Kaugabiühendus on loodud. A Remote Assistance connection has been established.
710Kaugabiühendus on lõppenud. The Remote Assistance connection has ended.
712Algas failiedastus (%s). A file transfer has been started (%s).
713Failiedastusega nõustuti (%s). A file transfer has been accepted (%s).
714Failiedastus tühistati. The file transfer has been cancelled.
715Failiedastus viidi edukalt lõpule. The file transfer was completed successfully.
716%s taotles arvuti ühisjuhtimist. %s has requested to share control of the computer.
717%s on sai loa arvuti ühisjuhtimiseks. %s has been granted permission to share control of the computer.
718Kaugabi seanss on peatatud. The Remote Assistance session has been paused.
719Kaugabi seanss jätkub. The Remote Assistance session is continuing.
720%s saab arvutit teiega ühiselt juhtida. %s is sharing control of the computer.
721%s ei saa arvutit teiega ühiselt juhtida. %s is not sharing control of the computer.
722Kaugabi seansi logimine on sisse lülitatud. Remote Assistance session logging is turned on.
723Kaugabi seansi logimine on välja lülitatud. Remote Assistance session logging is turned off.
724Teie abistaja esitas ühenduse loomiseks teie arvutiga vale parooli. Your helper has supplied an incorrect password to connect to your computer.
725Abivajaja pole sisse loginud. Ühendust ei saa aktsepteerida. The person to be helped is not logged on. The connection can't be accepted.
726Abi vajav isik keeldus kaugabiühendusest. The Remote Assistance connection was refused by the person to be helped.
727%s lükkas ühisjuhtimise taotluse tagasi. %s denied the request to share control.
729Kontaktteabe vahetuse sätted ei ole omavahel vastavuses, teave jäi saatmata. Contact exchange settings do not match, no information sent.
730Kontaktteabe vahetus toimus edukalt. Contact information was successfully exchanged.
731Kontaktteabe vahetusel tekkis tõrge, teave jäi saatmata. There was an error exchanging contact information, no information sent.
750Teil tuleb teatada see parool oma abistajale. You will need to tell your helper this password.
751Ühendusprobleemide tõrkeotsing. (Alt + O) Troubleshoot connection problems. (Alt+O)
752Tööriistariba käsud Toolbar Commands
753Sisestage vestlussõnum Enter a chat message
754Seansi ajalugu Session History
755Öelge oma abistajale lihtsustatud ühenduse parool Tell your helper the Easy Connect password
756Andke oma abistajale kutsefail ja parool Give your helper the invitation file and password
757Öelge oma abistajale ühenduse parool Tell your helper the connection password
758Kaugabi seansi olek Remote Assistance Session Status
759Lisateave selle probleemi kõrvaldamise kohta Tell me more about how to fix this problem
760• Paluge abivajajal saata teile kaugabi kutse kas failina või meili teel.

• Kui teie ja abivajaja kasutate kaugabi toetavat kiirsõnumiprogrammi, siis saab abivajaja kutsuda teid kiirsõnumiprogrammi kaudu.

• Kui kasutate mobiilarvutit, proovige kasutada lihtsustatud ühendust teisest võrguasukohast.
• Ask the person you want to help to send you a Remote Assistance invitation by file or email.

• If you and the person you want to help use an instant messaging program that supports Remote Assistance, the person you want to help can invite you through the instant messaging program.

• If you are using a mobile PC, try using Easy Connect from a different network location.
761• Klõpsake nupul Edasi, et saata oma abistajale kaugabi kutse kas failina või meili teel.

• Kui teie ja abistaja kasutate kaugabi toetavat kiirsõnumiprogrammi, siis saate abistajat kutsuda kiirsõnumiprogrammi kaudu.

• Kui kasutate mobiilarvutit, proovige kasutada lihtsustatud ühendust teisest võrguasukohast.
• Click the Next button to send your helper a Remote Assistance invitation by file or email.

• If you and your helper use an instant messaging program that supports Remote Assistance, you can invite your helper through the instant messaging program.

• If you are using a mobile PC, try using Easy Connect from a different network location.
762• Klõpsake nuppu Edasi ja salvestage kutse failina. Seejärel saatke fail meilimanusena või kiirsõnumiga.

• Häälestage esmalt oma meiliprogramm ja seejärel saatke kutse e-posti teel.

• Kui teie kiirsõnumiprogramm toetab kaugabi, siis kasutage seda kellegi appi kutsumiseks.
• Click the Next button and save the invitation as a file. Then send the file as an attachment to an email or instant message.

• Set up your email program first, and then send the invitation using email.

• If your instant messaging program supports Remote Assistance, use it to invite someone to help you.
763Tegelik &maht Actual &size
0x3Rakendus lõpetab töö. Tuvastati kriitiline tõrge. Asukoht: %1, rida %2, funktsioon %3. Application will terminate, a critical error was detected in %1 Line %2 Function %3
0x30000000Teave Info
0x30000002Lõpeta Stop
0x50000001Kriitiline Critical
0x50000002Tõrge Error
0x50000005Paljusõnaline Verbose
0x90000001Microsoft-Windows-RemoteAssistance Microsoft-Windows-RemoteAssistance
0x90000002Application Application
0xB0000001Funktsiooni %1 sisenemine Entering function %1
0xB0000002Funktsioonist %1 lahkumine Leaving function %1
0xB0000004Erandiploki tabamine koodi %1 reas %2 funktsioonis %3 Hit exception block of code at %1 Line %2 in function %3
0xB0000005Hargnemine reas:%2 Fail:%1 stringiga %3 Branching on Line:%2 File:%1 with the string %3
0xB0000006Lülitamine reas:%2 Fail:%1 väärtusega %3 Switching on Line:%2 File:%1 with the value %3
0xB0000007Sisenemine tinglikku plokki reas:%1 Fail:%2 Entering conditional block at Line:%1 File:%2
0xB0000008Väljumine tinglikust plokist reas:%1 Fail:%2 Exiting conditional block at Line:%1 File:%2
0xB0000009Suhtlemisel COM-objektiga %1 ilmnes probleem. Võimalik, et installitakse aegunud versioon või komponenti ei installita üldse. There was a problem interacting with COM object %1. An outdated version might be installed, or the component might not be installed at all.
0xB000000AKasutaja proovis kaugabi kasutada ja saatis abikutse oma vaikemeilikliendi kaudu, kuid kaugabi ei suutnud kutset edukalt saata. Võimalik, et vaikekliendina konfigureeritud meiliklient ei toeta SMAPI-kutseid või meiliklient on valesti konfigureeritud. Samuti on võimalik, et kasutaja sulges meilikliendi ilma sõnumit saatmata. A user tried to use Remote Assistance and send an invitation for help through their default email client, but Remote Assistance failed to successfully send the invitation. It is possible the email client configured as the default client does not support SMAPI calls, or that the email client is improperly configured. It is also possible that the user closed the email client without sending the message.
0xB000000BKasutaja avas kaugabikutse, kuid kutse suleti, sest ühenduse loomisel arvutiga sisestati liiga palju valesid paroole. A user opened a Remote Assistance invitation, but the invitation was closed due to too many bad password attempts to connect to the machine.
0xB000000CKasutaja proovis kaugabi kasutada, kuid rühmapoliitika vajab seansilogi säilitamist ning seansilogi ei saa luua. Kaugabi lõpetati. Kontrollige ketast, et teada saada, kas kettaga on probleeme või see on täis. A user tried to use Remote Assistance, group policy requires a session log to be maintained, and a session log couldn't be created. Remote Assistance was terminated. Check the disk to see if there are problems with the disk or if it is full.
0xB000000DKaugabi algas: %1 käsurea parameetritena. Remote Assistance started with: %1 as the command line parameters.
0xB000000EKaugabikutse avati edukalt. A Remote Assistance Invitation was successfully opened.
0xB000000FRDP-ühendus loodi edukalt. An RDP connection was successfully made.
0xB0000010Kaugabi parool kinnitati. Kaugabi seanss on alanud. The Remote Assistance password was verified. The Remote Assistance session has begun.
0xB0000011Esitatud kaugabiparool oli vale. RDP-seanss katkestati. The Remote Assistance password provided was incorrect. The RDP session was terminated.
0xB0000012Kaugabi seanss katkestati kaugelt. The Remote Assistance session was disconnected remotely.
0xB0000013Kaugabi seanss katkestati kohalikult. The Remote Assistance session was disconnected locally.
0xB0000014Kaugabikutse suleti, kõik asjakohane teave, mis välja saadeti, on nüüd kehtetu. The Remote Assistance invitation was closed, any information concerning it given out is now invalid.
0xB0000015Abistajal on ühiskasutus. The helper is sharing control.
0xB0000016Abistaja näeb nüüd ekraani. The helper can now view the screen.
0xB0000017Kaugabi tuvastas, et see ei taastanud enne sulgumist tausta ja ekraanisätteid. Tehti katse neid sätteid taastada. Remote Assistance detected that it didn't restore the background and screen settings before shutting down. An attempt was made to restore these settings.
0xB0000018Pakutud kutsete ajapiirang on saavutatud. The time limit of offered invitations has been reached.
0xB0000019Praegu rakendatud kasutajasätte väärtus on %1 User setting value currently applied is %1
0xB000001ASüsteemi või GP sätted ei luba kaugabikutset luua. See toiming on rakenduse poolt blokeeritud. The system or GP settings do not allow an Remote Assistance invitation to be created. This action has been blocked by the application.
0xB000001BSüsteemi või GP sätted ei luba abistajal arvutit ühiskasutada. See toiming on rakenduse poolt blokeeritud. The system or GP settings do not allow a helper to share control. This action has been blocked by the application.
0xB000001CWindowsi tulemüür töötab ning tundub, et see on konfigureeritud nii, et see takistaks kaugabi tööd. The Windows firewall has been checked and it appears that it is configured so that it will stop Remote Assistance from working.
0xB000001DTõrkesõnum: %1 on kasutajale kuvatud. The error message: %1 has been shown to the user.
0xB000001EKaugabi on lõppenud. Remote Assistance has ended.
0xB000001FKaugabi COM server on käivitunud. Remote Assistance COM server has started.
0xB0000020Kaugabi COM server on lõppenud. Remote Assistance COM server has ended.
0xB0000021Kaugabi pilet sisaldas järgmiseid IP-aadresse: %1 The Remote Assistance ticket contained the following IP addresses: %1
0xB0000022Aadressil %1 loodi PNRP sõlm A PNRP Node was created at the following address: %1
0xB0000023Avastati järgmised PNRP-pilved: %1 The following PNRP clouds were detected: %1
0xB0000024Aadressil %1 vabastati PNRP-sõlm A PNRP Node was released at the following address: %1
0xB0000025Algas PNRP-sõlme otsing aadressiga %1 Started looking for PNRP node with the following address: %1
0xB0000026Lõppes PNRP-sõlme otsing, aadress: %1 Stopped looking for PNRP node, address: %1
0xB0000027Andmevahetusel PNRP teenusega ilmnes probleem. Võimalik, et see komponent ei ole õigesti installitud. Saadud tõrkekood: %1 There was a problem interacting with the PNRP service. This component might not be installed correctly. The error code received was: %1
0xB0000028Diagnoosimiskatse õnnestus. Diagnosis Repro Attempt resulted in a success.
0xB0000029Diagnoosimiskatse nurjus. Diagnosis Repro Attempt resulted in a failure.
0xB000002AJooksev aeg NTP-serveris: %1 Current time on NTP Server: %1
0xB000002BKaugabi tõrkeotsing lükkas probleemi %1 tagasi. Remote Assistance troubleshooting rejected problem %1.
0xB000002CKaugabi tõrkeotsing kinnitas probleemi %1. Remote Assistance troubleshooting has confirmed the problem: %1.
0xB000002DKaugabi tõrkeotsing alustab tuvastatud probleemi %1 parandamist. Remote Assistance troubleshooting is starting to repair the identified problem: %1.
0xB000002EKaugabi tõrkeotsing kõrvaldas edukalt probleemi %1. Remote Assistance troubleshooting successfully repaired the problem: %1.
0xB000002FKaugabi tõrkeotsingul ei õnnestunud probleemi %1 kõrvaldada. Remote Assistance troubleshooting failed to repair the problem: %1.
0xB0000064Kaugoperatsioonisüsteemi tüüp: %1. Remote OS Type : %1.
0xB0000065Kaugabi ühenduse katse ebaõnnestus tõrkekoodiga %1. Remote Assistance connection attempt failed with error code: %1.
0xB0000066Kaugabi taastekitas probleemi ja lõi probleemi kontrollimiseks järgmise pileti: %1. Remote Assistance reproduced the problem and created following ticket to verify the problem: %1.
0xB0010011Esitatud kaugabiparool oli vale. RDP-seanss katkestati. Ühenduse loonud arvuti IP-aadress on %1. The Remote Assistance password provided was incorrect. The RDP session was terminated, IP address of the connecting machine is %1

EXIF

File Name:msra.exe.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-r..tance-exe.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_et-ee_96ddfa49eddcaaf6\
File Size:49 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:49664
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Executable application
File Subtype:0
Language Code:Estonian
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Windowsi kaugabi
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:msra.exe
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Kõik õigused kaitstud.
Original File Name:msra.exe.mui
Product Name:Operatsioonisüsteem Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Directory:%WINDIR%\WinSxS\wow64_microsoft-windows-r..tance-exe.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_et-ee_a132a49c223d6cf1\

What is msra.exe.mui?

msra.exe.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Estonian language for file msra.exe (Windowsi kaugabi).

File version info

File Description:Windowsi kaugabi
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:msra.exe
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Kõik õigused kaitstud.
Original Filename:msra.exe.mui
Product Name:Operatsioonisüsteem Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x425, 1200