File name: | twinui.dll.mui |
Size: | 82944 byte |
MD5: | 2bbe4c0916ba1e877daa62f6c5d5cdef |
SHA1: | ea9033135b5520f9df1d490f607f2a0a815a11fe |
SHA256: | 4bafec229740a31eb3dec3ed63d032830387526a91ccfb80e31d8a25dcb2d684 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Welsh language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Welsh | English |
---|---|---|
1 | TWINUI | TWINUI |
996 | Tynnu’r ffolder hon? | Remove this folder? |
997 | Ychwanegu’r ffolder hon at %1!s! | Add this folder to %1!s! |
998 | Tynnu’r Ffolder | Remove Folder |
999 | Canslo | Cancel |
1000 | Os byddwch yn tynnu’r ffolder “%1!s!” o %2!s!, ni fydd yn ymddangos yn %2!s! rhagor, ond ni fydd yn cael ei dileu. | If you remove the “%1!s!” folder from %2!s!, it won't appear in %2!s! anymore, but won't be deleted. |
1051 | Pob ffeil | All files |
1200 | Does dim modd agor y lleoliad hwn | This location can’t be opened |
1201 | Does gennych ddim hawl mynd yma. | You don’t have permission to access it. |
1202 | Problem wrth ddarllen y gyriant hwn | There’s a problem reading this drive |
1203 | Gwiriwch y gyriant a rhowch gynnig arall arni. | Check the drive and try again. |
1204 | Bu problem wrth agor y lleoliad hwn. | There was a problem opening this location. |
1205 | Rhowch gynnig arall arni. | Please try again. |
1206 | Does dim modd dod o hyd i’r lleoliad hwn | This location can’t be found |
1209 | Nid yw %1 ar gael ar hyn o bryd. | %1 is currently unavailable. |
1210 | Problem gyda’r llwybr rhwydwaith | There’s a problem with the network path |
1211 | Gofalwch eich bod yn ei deipio'n gywir. | Make sure you entered it correctly. |
1212 | Mae enw'r ffeil yn rhy hir | The file name is too long |
1213 | Ceisiwch gadw'r ffeil o dan enw byrrach. | Try saving the file with a shorter file name. |
1214 | Dim ond Windows sy'n cael defnyddio'r enw hwn ar gyfer ffeiliau | This file name is reserved for use by Windows |
1215 | Ceisiwch gadw'r ffeil o dan enw gwahanol. | Try saving the file with a different file name. |
1216 | Does dim modd defnyddio enw’r ffeil hon | This file name can’t be used |
1217 | Rhowch gynnig ar enw gwahanol. | Try a different name. |
1218 | Mae'r ffeil hon yn un darllen-yn-unig | This file is read-only |
1220 | Does dim modd cadw’r ffeil hon gan fod rhywun yn ei defnyddio | This file can’t be saved because it’s in use |
1221 | Caewch y ffeil yn gyntaf, neu cadwch y ffeil o dan enw gwahanol. | Close the file first, or save this file with a different name. |
1223 | I gadw ffeiliau yn y llyfrgell hon, bydd angen i chi greu ffolder yn y llyfrgell yn gyntaf. | To save files in this library, you need to create a folder in the library first. |
1224 | Does dim modd cadw ffeiliau yma | Files can’t be saved here |
1225 | Ceisiwch gadw'r ffeil yn rhywle arall. | Try saving the file somewhere else. |
1227 | Mae %1 i'w ddarllen yn unig. Ceisiwch gadw'r ffeil yn rhywle arall. | %1 is read-only. Try saving the file somewhere else. |
1228 | Does dim digon o le i gadw’r ffeil yma | There isn’t enough free space to save the file here |
1229 | Crëwch fwy o le a rhowch gynnig arall arni, neu cadwch y ffeil yn rhywle arall. | Free up space and try again, or save the file somewhere else. |
1230 | Does gennych ddim caniatâd i gadw’r ffeil hon | You don’t have permission to save this file |
1232 | Mae eisoes ffolder gyda'r enw hwn yn y lleoliad hwn | This location already has a folder with that name |
1233 | Ceisiwch gadw'r ffeil o dan enw arall. | Try saving the file with a different name. |
1234 | Doedd dim modd dewis rhai eitemau | Some items couldn’t be selected |
1235 | Hwyrach eu bod wedi cael eu symud neu eu dileu, neu efallai nid oes gennych ganiatâd i'w hagor. | They might have been moved or deleted, or you might not have permission to open them. |
1236 | Mae'r gyriant hwn wedi'i amgryptio gan BitLocker | This drive is encrypted by BitLocker |
1237 | I ddatgloi’r gyriant, agorwch ef yn Chwilotwr Ffeiliau. | To unlock the drive, open it in File Explorer. |
1250 | Gwall | Error |
1251 | Mae enw'r ffolder yn rhy hir. Rhowch gynnig arall gydag enw byrrach ar gyfer y ffolder. |
The folder name is too long. Try again with a shorter folder name. |
1252 | Dim ond Windows sy'n cael defnyddio'r enw hwn ar gyfer ffolderi. Rhowch gynnig arall arni gydag enw arall. |
This folder name is reserved for use by Windows. Try again with a different folder name. |
1253 | Nid yw enw'r ffolder yn ddilys. Rhowch gynnig arall arni gydag enw arall ar gyfer y ffolder. |
The folder name is not valid. Try again with a different folder name. |
1254 | Nid oes gennych ganiatâd i greu ffolder yn y lleoliad hwn. Cysylltwch Š pherchennog y lleoliad i gael caniatâd. |
You do not have permission to create a folder in this location. Contact the location’s owner or an administrator to obtain permission. |
1255 | Ni ellir creu'r ffolder yn %1 gan nad oes digon o le ar gael ar y disg. Crëwch le a rhoi cynnig arall arni, neu chwiliwch am rywle arall. | The folder cannot be created in %1 because there is not enough space on disk. Free up space and try again, or try in another location. |
1256 | Mae'r ffolder hon eisoes yn bodoli. Rhowch gynnig arall arni gydag enw arall ar gyfer y ffolder. |
This folder already exists. Try again with a different folder name. |
1257 | Mae eisoes ffeil sy'n rhannu'r un enw Š'ch ffolder. Rhowch gynnig arall arni gydag enw arall ar gyfer y ffolder. | There is already a file with the same name as the folder name you specified. Try again with a different folder name. |
1258 | Mae %1 yn llyfrgell. Does dim modd i chi ychwanegu llyfrgell at lyfrgell. | %1 is a library. You can’t add a library to a library. |
1259 | Mae %1 eisoes yn y llyfrgell. Dim ond unwaith gallwch chi gynnwys ffolder yn yr un llyfrgell. | %1 is already included in the library. You can include a folder only once in the same library. |
1260 | Does dim modd cynnwys y lleoliad hwn gan na ellir ei fynegeio. | This location can’t be included because it can’t be indexed. |
1261 | Does dim modd ychwanegu’r lleoliad hwn at y llyfrgell. | This location can’t be added to the library. |
1262 | Bydd y ffolder hon ar gael ar gyfer eich apiau cerddoriaeth. | This folder will be available to your music apps. |
1263 | Bydd y ffolder hon ar gael ar gyfer eich apiau llun. | This folder will be available to your picture apps. |
1264 | Bydd y ffolder hon ar gael ar gyfer eich apiau fideo. | This folder will be available to your video apps. |
1265 | Bydd y ffolder hon ar gael ar gyfer apiau sy’n cael gafael ar eich dogfennau. | This folder will be available to apps that access your documents. |
1300 | 11;Normal;None;Segoe UI | 11;Normal;None;Segoe UI |
1301 | 20;Light;None;Segoe UI | 20;Light;None;Segoe UI |
1302 | 20;Normal;None;Segoe UI Symbol | 20;Normal;None;Segoe UI Symbol |
1304 | 42;Light;None;Segoe UI | 42;Light;None;Segoe UI |
1306 | 42;Normal;None;Segoe UI Symbol | 42;Normal;None;Segoe UI Symbol |
1307 | 11;Semilight;None;Segoe UI | 11;Semilight;None;Segoe UI |
1320 | Item Picker | Item Picker |
1321 | Agor | Open |
1322 | Dewisiadau Cadw | Save As |
1323 | Dewiswch Ffolder | Select Folder |
2701 | Adnodd a Rennir | Share |
2703 | Bu problem gyda'r data o %s. | There was a problem with the data from %s. |
2704 | Cau | Close |
2705 | Does gennych chi ddim rhaglenni sy’n gallu rhannu’r cynnwys hwn. | You don’t have any apps that can share this content. |
2706 | Aeth rhywbeth o'i le gyda Rhannu. Rhowch gynnig arall arni nes ymlaen. | Something went wrong with Share. Try again later. |
2708 | Aeth rhywbeth o’i le ac ni all %1 rannu ar hyn o bryd. Rhowch gynnig arall arni rywbryd eto. | Something went wrong, and %1 can’t share right now. Try again later. |
2709 | Nid oes unrhyw beth yn cael ei rannu ar hyn o bryd. | Nothing is being shared right now. |
2710 | Wedi gorffen | Done |
2711 | Bwrdd Gwaith | Desktop |
2712 | Chwilio am ap yn y Siop | Look for an app in the Store |
2713 | Aeth rhywbeth o'i le | Something went wrong |
2714 | Rhannwyd yn flaenorol | Previous share |
2715 | Sut mae pethau'n mynd | Check progress |
2717 | Ni allai %1 rannu. Gwiriwch eich cysylltiad Š'r rhyngrwyd neu rhowch gynnig ar rannu llai o ffeiliau. | %1 couldn’t share. Check your Internet connection, or try sharing fewer files. |
2718 | Sut mae pethau'n mynd o ran anfon | Check sending progress |
2719 | Nid oedd modd anfon rhai pethau | Some things couldn’t be sent |
2720 | Cysylltu Š %2 yn %1 | Link to %2 in %1 |
2721 | Rhannu %2 Š %1 | Sharing %2 with %1 |
2722 | Rydych yn rhannu: %1 | You’re sharing: %1 |
2723 | Nid oedd modd rhannu unrhyw beth o'ch bwrdd gwaith. | Nothing can be shared from the desktop. |
2730 | Rhannu | Sharing |
2731 | Rhestr Rhaglenni | App List |
2732 | Rhestr o'r cynnwys sy'n cael ei rannu | List of content that’s being shared |
2740 | %1 (%2) | %1 (%2) |
2742 | Dolen i ap yn y Storfa | Link to app in Store |
2743 | Rhannu dolen i %s yn Siop Windows | Share a link to %s in the Windows Store |
2744 | Ciplun | Screenshot |
2745 | Rhannu ciplun o %s | Share a screenshot of %s |
2746 | Rhannu ciplun o Cychwyn | Share a screenshot of Start |
2747 | Rhannu ciplun o Chwilio | Share a screenshot of Search |
2748 | Rhannu ciplun o’r Bwrdd Gwaith | Share a screenshot of Desktop |
2749 | Rydych yn edrych ar y cynnwys sydd wedi’i ddiogelu ar hyn o bryd. Caewch neu guddio’r cynnwys hwn er mwyn rhannu ciplun. | You’re currently viewing protected content. Please close or hide this content in order to share a screenshot. |
2751 | Sharable item list | Sharable item list |
2753 | Ni all %s rannu ar hyn o bryd. Rhowch gynnig arall arni rywbryd eto. | %s can’t share right now. Try again later. |
2754 | Ni all y rhaglen hon rannu. | This app can’t share. |
2755 | Does dim i’w rannu ar hyn o bryd. | There’s nothing to share right now. |
2756 | Y rhaglen | The application |
2780 | Ciplun o %s | Screenshot of %s |
2781 | Ciplun o Cychwyn | Screenshot of Start |
2782 | Ciplun o Chwilio | Screenshot of Search |
2783 | Ciplun o’r Bwrdd Gwaith | Screenshot of Desktop |
2800 | ShareOperation.ReportStarted() was called already, and must not be called again. | ShareOperation.ReportStarted() was called already, and must not be called again. |
2801 | The ShareOperation has been destroyed. | The ShareOperation has been destroyed. |
2802 | A share cannot be started because another share is already in progress. | A share cannot be started because another share is already in progress. |
2803 | The app cannot share until it is in the foreground and active. | The app cannot share until it is in the foreground and active. |
2804 | ShareOperation.ReportError() was called already. Use ShareOperation.ReportCompleted() if successful, or ShareOperation.ReportError() if an error occurred, but not both. | ShareOperation.ReportError() was called already. Use ShareOperation.ReportCompleted() if successful, or ShareOperation.ReportError() if an error occurred, but not both. |
2805 | Specify QuickLink.Title. | Specify QuickLink.Title. |
2806 | Specify QuickLink.Id. | Specify QuickLink.Id. |
2807 | Specify QuickLink.SupportedDataFormats or QuickLink.SupportedFileTypes. | Specify QuickLink.SupportedDataFormats or QuickLink.SupportedFileTypes. |
2808 | Specify QuickLink.Thumbnail. | Specify QuickLink.Thumbnail. |
2810 | DataRequest.Data cannot be modified after DataRequest.GetDeferral().Complete() has been called. | DataRequest.Data cannot be modified after DataRequest.GetDeferral().Complete() has been called. |
2811 | Call DataRequest.GetDeferral() before setting DataRequest.Data on an asynchronous method inside the delegate. Call DataRequest.GetDeferral().Complete() method after setting DataRequest.Data. | Call DataRequest.GetDeferral() before setting DataRequest.Data on an asynchronous method inside the delegate. Call DataRequest.GetDeferral().Complete() method after setting DataRequest.Data. |
2812 | The user did not share this via QuickLink. Check ShareOperation.QuickLinkId before calling RemoveThisQuickLink(). | The user did not share this via QuickLink. Check ShareOperation.QuickLinkId before calling RemoveThisQuickLink(). |
2813 | Call ShareOperation.ReportStarted() before calling ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask(). | Call ShareOperation.ReportStarted() before calling ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask(). |
2814 | ShareOperation.ReportCompleted() or ShareOperation.ReportError() has been called. ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask() cannot be called afterwards. | ShareOperation.ReportCompleted() or ShareOperation.ReportError() has been called. ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask() cannot be called afterwards. |
2815 | ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask() was called already, and must not be called again. | ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask() was called already, and must not be called again. |
2816 | ShareOperation.ReportCompleted() or ShareOperation.ReportError() has been called. ShareOperation.ReportDataRetrieved() cannot be called afterwards. | ShareOperation.ReportCompleted() or ShareOperation.ReportError() has been called. ShareOperation.ReportDataRetrieved() cannot be called afterwards. |
2817 | A task could not be added because the ShareOperation is no longer available. | A task could not be added because the ShareOperation is no longer available. |
2818 | ShareOperation.ReportCompleted() or ShareOperation.ReportError() has been called. ShareOperation.ReportStarted() cannot be called afterwards. | ShareOperation.ReportCompleted() or ShareOperation.ReportError() has been called. ShareOperation.ReportStarted() cannot be called afterwards. |
2819 | ShareOperation.ReportCompleted() was called already. Use ShareOperation.ReportCompleted() if successful, or ShareOperation.ReportError() if an error occurred, but not both. | ShareOperation.ReportCompleted() was called already. Use ShareOperation.ReportCompleted() if successful, or ShareOperation.ReportError() if an error occurred, but not both. |
2820 | A task could not be removed because the ShareOperation is no longer available. | A task could not be removed because the ShareOperation is no longer available. |
3100 | Immersive Openwith Flyout | Immersive Openwith Flyout |
3101 | Rydych yn ceisio agor math o ffeil sy’n ‘Ffeil System’ (%1!ws!) | You are attempting to open a file of type ‘System file’ (%1!ws!) |
3102 | Mae'r system weithredu a rhaglenni eraill yn defnyddio'r ffeiliau hyn. Gallai eu golygu neu eu newid ddifrodi'r system. | These files are used by the operating system and by various programs. Editing or modifying them could damage your system. |
3103 | Rhowch gynnig ar raglen ar y cyfrifiadur hwn | Try an app on this PC |
3104 | Gwrthwneud | Override |
3105 | 11pt;Normal;None;Segoe UI | 11pt;Normal;None;Segoe UI |
3106 | Byddwch chi angen ap newydd i agor y %1!ws! hwn | You’ll need a new app to open this %1!ws! |
3107 | Cael “%1” o'r Siop | Get “%1” from the Store |
3108 | Dyw Windows ddim yn gallu agor y math hwn o ffeil (%1!ws!) | Windows can’t open this type of file (%1!ws!) |
3110 | Byddwch chi angen ap newydd i agor y ffeil %1!ws! hon | You’ll need a new app to open this %1!ws! file |
3111 | 15pt;Normal;None;Segoe UI | 15pt;Normal;None;Segoe UI |
3112 | 13pt;Normal;None;Segoe UI | 13pt;Normal;None;Segoe UI |
3113 | Chwilio am raglen arall ar y cyfrifiadur hwn | Look for another app on this PC |
3115 | Mwy o apiau | More apps |
3116 | Defnyddio’r ap hwn i agor ffeiliau %1!ws! bob tro |
Always use this app to open %1!ws! files |
3117 | 9pt;Normal;None;Segoe MDL2 Assets | 9pt;Normal;None;Segoe MDL2 Assets |
3118 | Agor gyda… | Open with… |
3119 | Chwilio am raglen yn y Siop | Look for an app in the Store |
3120 | Defnyddio’r ap hwn bob tro | Always use this app |
3121 | Sut hoffech chi agor y ffeil hon? | How do you want to open this file? |
3122 | Sut ydych chi am agor hwn? | How do you want to open this? |
3123 | Rhaglenni#*.exe;*.pif;*.com;*.bat;*.cmd#Pob Ffeil#*.*# | Programs#*.exe;*.pif;*.com;*.bat;*.cmd#All Files#*.*# |
3125 | Dal ati i ddefnyddio’r ap hwn | Keep using this app |
3126 | Sut hoffech chi agor y ffeil %1!ws! yma? | How do you want to open this %1!ws! file? |
3127 | Sut ydych chi am gyflawni’r dasg hon (%1!ws!)? | How do you want to complete this task (%1!ws!)? |
3128 | Mae’n cael sylw yn Windows 10 | Featured in Windows 10 |
3129 | Dewisiadau eraill | Other options |
3130 | Byddwch chi angen ap newydd i gyflawni’r dasg hon (%1!ws!) | You’ll need a new app to complete this task (%1!ws!) |
3131 | Defnyddio’r ap hwn ar gyfer y dasg hon bob tro |
Always use this app for this task |
3200 | Sut hoffech chi greu ffolder gywasgedig (Zip) gyda'r ffeiliau a ddewiswyd? | How do you want to create a compressed folder (Zip) with selected files? |
3201 | Sut hoffech chi losgi'r ffeiliau a ddewiswyd? | How do you want to burn selected files? |
3202 | Sut hoffech chi gau sesiynau sydd ar agor fel bod modd defnyddio disgiau ar gyfrifiaduron eraill? | How do you want to close open sessions so discs can be used on other computers? |
3203 | Sut hoffech chi ddileu disgiau ailysgrifennu? | How do you want to erase rewritable discs? |
3204 | Defnyddiwch y rhaglen hon ar gyfer y dasg hon bob tro | Always use this app for this action |
3205 | | |
3206 | Iawn | OK |
3208 | Dangos apiau | Show apps |
3209 | Newydd | New |
3210 | Mae'n hawdd gwella a threfnu lluniau, ac maen nhw'n barod i'w golygu a'u rhannu. | Photos are easily enhanced, organized for you, and ready to edit and share. |
3211 | Gwyliwch y cyfan, o'r ffilmiau a rhaglenni teledu diweddaraf (lle maen nhw ar gael) i'ch fideos personol eich hun. | Watch it all, from the hottest movies & TV shows (where available) to your own personal videos. |
3212 | Gwnewch fwy ar-lein gyda'r porwr newydd gan Microsoft. | Do more online with the new browser from Microsoft. |
3213 | Agor PDFs yn eich porwr gwe. | Open PDFs right in your web browser. |
3214 | Yr ap cerddoriaeth gorau ar gyfer Windows. Mwynhewch yr holl gerddoriaeth rydych chi’n ei charu ar eich holl ddyfeisiau. | The best music app for Windows. Enjoy all the music you love on all your devices. |
3215 | Sut ydych chi eisiau agor ffeiliau %1!ws! o hyn ymlaen? | How do you want to open %1!ws! files from now on? |
3216 | Sut hoffech chi agor y wefan hon? | How do you want to open this website? |
3217 | Defnyddio'r ap hwn pob tro yr agorir %1!ws! | Always use this app to open %1!ws! |
3218 | Defnyddio ap | Use an app |
3219 | Defnyddio'r porwr diofyn | Use the default browser |
3220 | Agor ffeiliau gwaith a phersonol | Opens work and personal files |
3221 | Newid ffeiliau personol i ffeiliau gwaith | Changes personal files to work files |
3222 | Agor ffeiliau personol yn unig | Opens personal files only |
3223 | Sut hoffech chi agor y ffeil waith hon? | How do you want to open this work file? |
3224 | Sut hoffech chi agor y ffeil bersonol hon? | How do you want to open this personal file? |
3225 | Sut hoffech chi agor y ffeil waith %1!ws! hon? | How do you want to open this work %1!ws! file? |
3226 | Sut hoffech chi agor y ffeil bersonol %1!ws! hon? | How do you want to open this personal %1!ws! file? |
3227 | Defnyddio ap arall | Use another app |
3228 | Aros yn yr ap hwn | Stay in this app |
3300 | Cyfathrebwch yn gyflym a ffocysu ar beth sy'n bwysig. | Communicate quickly and focus on what’s important. |
3301 | Cael cyfarwyddiadau, gweld manylion lleoliad, ac ychwanegu nodiadau. | Get directions, see location details, and add notes. |
3302 | Agor EPUBs yn eich porwr gwe. | Open EPUBs right in your web browser. |
4507 | 11pt;normal;None;Segoe UI | 11pt;normal;None;Segoe UI |
4521 | 9pt;normal;None;Segoe UI | 9pt;normal;None;Segoe UI |
4600 | ? | ? |
4601 | 11pt;Normal;None;Segoe UI Symbol | 11pt;Normal;None;Segoe UI Symbol |
4602 | piniwyd | pinned |
5511 | Hawliau | Permissions |
5522 | Rydych yn ymddiried yn y rhaglen hon a gall ddefnyddio holl adnoddau'r system. | This app is trusted and can use all system capabilities. |
5523 | Mae gan y rhaglen hon ganiatâd i ddefnyddio: | This app has permission to use: |
5524 | Nid yw'r rhaglen hon yn defnyddio unrhyw rai o adnoddau'r system. | This app does not use any system capabilities. |
5525 | Adnodd anhysbys | Unknown capability |
5526 | Gweinyddwr eich system sy'n rheoli rhai gosodiadau. | Some settings are managed by your system administrator. |
5527 | Ar Waith | On |
5528 | Wedi'i Ddiffodd | Off |
5529 | Ni ellir diweddaru'r gosodiad hwn | This setting could not be updated |
5551 | Fersiwn %1 | Version %1 |
5552 | Gan %1 | By %1 |
5570 | Preifatrwydd | Privacy |
5571 | Gadael i’r rhaglen hon fynd at eich: | Allow this app to access your: |
5574 | Negeseuon testun | Text messages |
5575 | Gall y rhaglen hon fynd at: | This app can access: |
5576 | Does dim modd i apiau ddefnyddio eich lleoliad. Ewch i osodiadau’r cyfrifiadur er mwyn caniatáu i apiau ddefnyddio eich lleoliad. | Apps can’t use your location. To allow apps to use your location info, go to PC settings. |
5580 | Swyddogaethau personol y cyfrifiadur | PC custom functionality |
5581 | Cysoni | Sync |
5582 | Caniatáu i’r ap hwn gysoni yn y cefndir | Allow this app to sync in the background |
5591 | Hysbysiadau | Notifications |
5592 | Gadael i’r rhaglen hon ddangos hysbysiadau | Allow this app to show notifications |
5621 | Gosodiadau | Settings |
5622 | Asesu ac adolygu | Rate and review |
5625 | Cael gwybodaeth gan %1 | Getting info from %1 |
5626 | Does dim modd cael gosodiadau ar gyfer y rhaglen hon ar hyn o bryd. | Can’t get settings for this app right now. |
5627 | Cyfrifon | Accounts |
5651 | 11;semibold;none;Segoe UI | 11;semibold;none;Segoe UI |
5652 | 11;normal;none;Segoe UI | 11;normal;none;Segoe UI |
5653 | 11;semilight;none;Segoe UI | 11;semilight;none;Segoe UI |
5656 | 9;normal;none;Segoe UI | 9;normal;none;Segoe UI |
5657 | 11;Semilight;none;Segoe UI | 11;Semilight;none;Segoe UI |
5680 | Polisi preifatrwydd | Privacy policy |
5950 | Dewisiadau Pŵer | Power Options |
7101 | Chwilio | Search |
7122 | Llun o’r sgrin (%d) | Screenshot (%d) |
7123 | Ni allwch dynnu llun o'r sgrîn | You can’t take a screenshot |
7124 | Mae cynnwys a ddiogelir yn %1. Caewch ef a rhowch gynnig arall arni. | There is protected content in %1. Close it and try again. |
7125 | Mae'r cynnwys a ddiogelir wedi'i agor. Caewch ef a rhoi cynnig arall arni. | Protected content is open. Close it and try again. |
8804 | lefel disgleirdeb %i | brightness level %i |
8805 | Cylchdroi awtomatig ymlaen | Autorotate on |
8806 | Cylchdroi awtomatig wedi'i ddiffodd | Autorotate off |
8807 | sain wedi tewi | volume muted |
8808 | sain heb ei dewi | volume not muted |
8809 | lefel y sain %i | volume level %i |
8810 | Chwarae'r trac | Play track |
8811 | Rhewi'r trac | Pause track |
8812 | Trac nesaf | Next track |
8813 | Trac blaenorol | Previous track |
8814 | Enw'r trac %s | Track name %s |
8815 | Manylion y trac %s | Track details %s |
8818 | 9pt;Normal;None;Segoe UI | 9pt;Normal;None;Segoe UI |
8819 | 20pt;Light;None;Segoe UI | 20pt;Light;None;Segoe UI |
8820 | 14pt;Normal;None;Segoe UI Symbol | 14pt;Normal;None;Segoe UI Symbol |
8821 | Modd awyren ymlaen | Airplane mode on |
8822 | Modd awyren wedi'i ddiffodd | Airplane mode off |
8825 | 10pt;normal;None;Segoe UI Symbol | 10pt;normal;None;Segoe UI Symbol |
8826 | Celf yr albwm | Album art |
8827 | Rhaglen nesaf | Next application |
8832 | 20pt;normal;None;Segoe UI Symbol | 20pt;normal;None;Segoe UI Symbol |
8833 | Camera ar waith | Camera on |
8834 | Camera wedi’i ddiffodd | Camera off |
8835 | | |
8836 | | |
8901 | Pinio | Pin |
8902 | Dadbinio | Unpin |
8903 | Cuddio | Hide |
8904 | Datguddio | Unhide |
9002 | Yn lansio %1!s! | Launching %1!s! |
9201 | Chaiff paramedr %1 ddim cynnwys unrhyw nodau nwl planedig. | Parameter %1 must not contain embedded null characters. |
9202 | Dod o hyd i raglen yn Siop Windows. | Find an app in the Windows Store. |
9203 | Mae angen i chi osod rhaglen yn gyntaf. Gosodwch raglen pobl neu gysylltiadau er mwyn i chi allu cysylltu Š phobl rydych yn eu hadnabod. | You need to install an app first. Install a people or contacts app so you can connect with the people you know. |
9204 | %1cysylltiadau | %1contacts |
9208 | %1 — %2 | %1 — %2 |
9211 | Aeth rhywbeth o’i le a does dim modd i'r ap hwn bigo ffeiliau ar hyn o bryd. | Something went wrong and this app can’t pick files right now. |
9212 | Rhowch gynnig arall ar ddewis yr ap. | Try selecting the app again. |
9213 | Aeth rhywbeth o’i le a does dim modd i'r ap hwn gadw ffeiliau ar hyn o bryd. | Something went wrong and this app can’t save files right now. |
9215 | Aeth rhywbeth o’i le a does dim modd i'r ap hwn ddiweddaru ffeiliau ar hyn o bryd. | Something went wrong and this app can’t update files right now. |
9216 | Rhowch gynnig arall ar agor a chadw'r ffeil. | Try opening or saving the file again. |
9520 | Dyfeisiau | Devices |
9521 | Argraffu | |
9522 | Alldaflu | Project |
9523 | Chwarae | Play |
9524 | Anfon | Send |
9525 | Taro ac anfon | Tap and send |
9526 | Mwy | More |
9527 | Peiriannau Argraffu | Printers |
9528 | Dyfeisiau chwarae | Play devices |
9529 | Yn cael gwybodaeth gan %s | Getting info from %s |
9530 | Projectors | Projectors |
9533 | Does dim modd i’r ap hwn argraffu. | This app can’t print. |
9534 | Does dim modd i’r ap hwn chwarae i ddyfais. | This app can’t play to a device. |
9535 | Does dim modd i’r ap hwn anfon at ddyfais. | This app can’t send to a device. |
9536 | Dim ond o apiau mae modd i chi argraffu. | You can only print from apps. |
9537 | Dim ond o apiau mae modd i chi chwarae. | You can only play from apps. |
9538 | Dim ond o apiau mae modd i chi anfon. | You can only send from apps. |
9539 | Does dim modd i’r ap hwn argraffu ar hyn o bryd. | This app can’t print right now. |
9540 | Does dim modd i’r ap hwn chwarae i ddyfais ar hyn o bryd. | This app can’t play to a device right now. |
9541 | Does dim modd i’r ap hwn anfon at ddyfais ar hyn o bryd. | This app can’t send to a device right now. |
9542 | I argraffu cynnwys, cysylltwch â pheiriant argraffu. | To print content, connect a printer. |
9543 | I chwarae cynnwys, cysylltwch â dyfais. | To play content, connect a device. |
9544 | Mae’r cynnwys dan sylw wedi’i ddiogelu a does dim modd ei chwarae i ddyfais arall. | The selected content is protected and can’t be played to another device. |
9547 | Methwyd Š rhannu %1 Š %2. | Couldn’t share %1 with %2. |
9548 | Nid oedd modd rhannu rhai o'r pethau a ddewiswyd gennych Š %1. | Couldn’t share some of the things you chose with %1. |
9549 | Nid oedd modd rhannu rhai o'r pethau a ddewiswyd gennych. | Some of the things you chose couldn’t be shared. |
9550 | Doedd dim modd anfon %1 i’r ddyfais arall. | Couldn’t send %1 to the other device. |
9551 | Nid oedd modd anfon cynnwys i ddyfeisiau eraill. | Couldn’t send content to other devices. |
9552 | Nid oes unrhyw beth yn cael ei anfon ar hyn o bryd. | Nothing is being sent right now. |
9553 | Aeth rhywbeth o’i le | Something went wrong |
9554 | Doedd dim modd i %1 gysylltu â %2. | %1 couldn’t connect to %2. |
9555 | Wrthi’n cysylltu | Connecting |
9556 | Wedi cysylltu, ond does dim dangosiad. | Connected, but no display. |
9557 | Wrthi’n datgysylltu | Disconnecting |
9558 | Tarwch i drwsio’r cysylltiad. | Tap to fix the connection. |
9559 | Wrthi’n trwsio’r cysylltiad. | Fixing the connection. |
9560 | Doedd dim modd cysylltu. | Couldn’t connect. |
9564 | Wedi methu ailosod. Ewch i osodiadau’r cyfrifiadur ac yna tynnu ac ychwanegu’r ddyfais. | Reinstall failed. Go to PC settings and then remove and add the device. |
9565 | Doedd dim modd canfod y dangosiad. | Couldn’t find the display. |
9570 | Wrthi’n chwilio am ddangosiad | Searching for displays |
9575 | I gynllunio, cysylltwch ag arddangosiad. | To project, connect a display. |
9580 | Ail sgrin | Second screen |
9586 | Doedd dim modd cysylltu eich dangosiad. | Your display couldn’t connect. |
9587 | Dolen i %1 yn Siop Windows | Link to %1 in the Windows Store |
9589 | %2 | %2 |
9591 | Wrthi’n chwarae | Playing |
9594 | Y cyfrifiadur hwn | This PC |
9595 | Does dim modd i’r ddyfais chwarae’r cyfrwng hwn. | Device can’t play this media. |
9621 | Ychwanegu argraffydd | Add a printer |
9622 | Ychwanegu dangosiad diwifr | Add a wireless display |
9623 | Ychwanegu dyfais | Add a device |
9902 | Chwarae CD Sain | Play audio CD |
9903 | Chwarae ffilm DVD | Play DVD movie |
9905 | Dewis cyfredol | Current choice |
9906 | Dewisiadau newydd | New choices |
9907 | Mae %1!ls! yn argymell | %1!ls! recommends |
9908 | Rhedeg %1!ls! | Run %1!ls! |
9909 | Cyhoeddwyd gan %1!ls! | Published by %1!ls! |
9910 | Cyhoeddwr heb ei nodi | Publisher not specified |
9911 | Gwneud hyn bob tro ar gyfer %1!ls!: | Always do this for %1!ls!: |
9912 | AwtoChwarae - %1!ls! | AutoPlay - %1!ls! |
9913 | Mae'r gwneuthurwyr yn argymell | Manufacturer recommends |
9914 | AwtoChwarae | AutoPlay |
9915 | Yn chwilio am gynnwys | Searching for content |
9916 | Wrthi'n llwytho i lawr | Downloading |
9917 | Ni lawrlwythwyd y rhaglen. Ewch i Siop Windows i gael y rhaglen. | The app didn’t download. Please get the app from Windows Store. |
9918 | Cynnwys a dderbyniwyd | Received content |
9919 | Ni ellir dod o hyd i'r cynnwys a argymhellwyd. | The recommended choice cannot be found. |
9926 | Gosod neu redeg rhaglen o'ch cyfrwng | Install or run program from your media |
9927 | Rhedeg cynnwys manylach | Run enhanced content |
9928 | Tudalen ar gyfer %1!ls! | Page for %1!ls! |
9952 | y ddisg hon | this disc |
9953 | CD sain | CD audio |
9954 | ffilmiau DVD | DVD movies |
9955 | DVD sain | DVD audio |
9956 | CDRs gwag | blank CDRs |
9957 | DVDs gwag | blank DVDs |
9958 | VCDs | VCDs |
9959 | SVCDs | SVCDs |
9960 | cynnwys amrywiol | mixed content |
9961 | ffeiliau sain | audio files |
9962 | ffeiliau delwedd | image files |
9963 | ffeiliau fideo | video files |
9964 | cynnwys dieithr | unknown content |
9965 | CDs sain gwell | enhanced audio CDs |
9966 | ffilmiau DVD gwell | enhanced DVD movies |
9967 | ffilmiau Blu-ray | Blu-ray movies |
9968 | Blu-ray discs gwag | blank Blu-ray discs |
9969 | gyriannau mae modd eu tynnu | removable drives |
9970 | cardiau cof | memory cards |
9971 | eich cynnwys | your content |
9976 | Dewiswch raglen ar gyfer y math yma o gynnwys. | Choose an app for this type of content. |
9977 | Bydd eich cam rhagosodiad yn cael ei roi ar waith neu bydd dewisiadau eraill ar gael. | Your default action will occur or other choices will become available. |
9978 | Dewiswch beth i'w wneud gyda %1!ls!. | Choose what to do with %1!ls!. |
9979 | Dewiswch beth i'w wneud gyda'r ddyfais hon. | Choose what to do with this device. |
9981 | Bydd y tasg a ddewiswyd yn cael ei lansio ar ‘l gorffen lawrlwytho. | The selected task will launch when the download is complete. |
9991 | Detholwch i ddewis beth fydd yn digwydd gyda'r ddyfais hon. | Select to choose what happens with this device. |
9992 | Detholwch i ddewis beth fydd yn digwydd gyda %1!ls!. | Select to choose what happens with %1!ls!. |
9993 | Mae gennych ddewisiadau newydd ar gyfer y ddyfais hon. | You have new choices for this device. |
9994 | Mae gennych ddewisiadau newydd ar gyfer %1!ls!. | You have new choices for %1!ls!. |
9995 | Mae problem gyda’r gyriant hwn. Sganio’r gyriant nawr a’i drwsio. | There’s a problem with this drive. Scan the drive now and fix it. |
10001 | 11;Semibold;None;Segoe UI | 11;Semibold;None;Segoe UI |
10205 | Ffeiliau | Files |
10207 | Rhaglenni | Apps |
10208 | Canlyniadau ar gyfer “%1” | Results for “%1” |
10210 | Taflunio ar ail sgrîn | Project to a second screen |
10211 | arddangosiad;taflunydd;teledu;display;projector;TV;monitor | display;projector;TV;monitor |
10212 | wedi cysylltu;connected | connected |
10213 | rhannu;share | share |
10230 | Cychwyn | Start |
10231 | Grŵp Cartref | Homegroup |
10237 | 42pt;Light;None;Segoe UI | 42pt;Light;None;Segoe UI |
10250 | empty area | empty area |
10251 | screen edge | screen edge |
10252 | Return divider to its original position | Return divider to its original position |
10253 | Collapse %s | Collapse %s |
10254 | Move %s off screen | Move %s off screen |
10255 | Shrink %s to its smallest size | Shrink %s to its smallest size |
10256 | Split %s and %s | Split %s and %s |
10260 | Maximize %s | Maximize %s |
10261 | Restart %s | Restart %s |
10262 | Close %s | Close %s |
10263 | End %s | End %s |
10264 | End all windows of %s | End all windows of %s |
10270 | Mewnosod %1 rhwng %2 a %3 | Insert %1 between %2 and %3 |
10271 | Hollti %1 â %2 | Split %1 with %2 |
10272 | Symud %s oddi ar y sgrin | Move %s off screen |
10273 | Disodli %2 gyda %1 | Replace %2 with %1 |
10274 | Dangos %s ar sgrin lawn | Show %s full screen |
10275 | Snapio %s i ymyl chwith y sgrin | Snap %s to the left screen edge |
10276 | Snapio %s i ymyl dde’r sgrin | Snap %s to the right screen edge |
10278 | Mewnosod %1 i’r chwith o %2 | Insert %1 to the left of %2 |
10279 | Mewnosod %1 i’r dde o %2 | Insert %1 to the right of %2 |
10280 | Mwyhau %s | Maximize %s |
10281 | Disodli %1 gyda %2 | Replace %1 with %2 |
10282 | Llusgo i osod %s | Drag to place %s |
10283 | Mwyhau %1, llusgo i %1 | Maximize %1, drag to place %1 |
10284 | Diystyru | Dismiss |
10290 | Bach | Small |
10291 | Canolig | Medium |
10292 | Llydan | Wide |
10293 | Mawr | Large |
10304 | Lleihau %s | Minimize %s |
10402 | 11pt;Light;None;Segoe UI | 11pt;Light;None;Segoe UI |
10403 | Ai newid rhaglenni yw eich bwriad? | Did you mean to switch apps? |
10404 | Mae “%1” yn ceisio agor “%2”. | “%1” is trying to open “%2”. |
10408 | Na | No |
10409 | Canlyniadau Chwilio yn %s | Search Results in %s |
10450 | Nid oes gan y cyfrifiadur hwn unrhyw raglenni sy'n gallu dangos diweddariadau ar y sgrîn cloi. Ewch i Siop Windows i ddod o hyd i raglenni sy'n gallu gwneud hynny. | This PC doesn’t have any apps that can show updates on the lock screen. Go to the Windows Store to find apps that can. |
10452 | Peidiwch Š dangos statws manwl ar y sgrîn cloi | Don’t show detailed status on the lock screen |
10453 | Peidiwch Š dangos statws cyflym yma | Don’t show quick status here |
10455 | Dewiswch raglen | Choose an app |
10456 | Gormod o raglenni | Too many apps |
10457 | Tynnwch raglen fel bod %s yn gallu rhedeg yn y cefndir a dangos gwybodaeth ar y sgrîn cloi. | Remove an app to let %s run in the background and show info on the lock screen. |
10458 | Peidio ag ychwanegu %1 | Don’t add %1 |
10459 | Stopio rhaglen fel bod %s yn gallu rhedeg yn y cefndir. | Stop an app to let %s run in the background. |
10460 | 11;semilight;None;Segoe UI | 11;semilight;None;Segoe UI |
10461 | Peidio â dangos larymau ar y sgrin cloi | Don’t show alarms on the lock screen |
10462 | Tynnwch ap fel bod modd i %s redeg yn y cefndir a dangos gwybodaeth ar y sgrin cloi. | Remove an app to let %s run in the background and show alarms on the lock screen. |
10463 | Does gan y cyfrifiadur hwn ddim apiau sy’n gallu dangos larymau ar y sgrin cloi. Ewch i Siop Windows i ddod o hyd i apiau sy’n gallu gwneud hynny. | This PC doesn’t have any apps that can show alarms on the lock screen. Go to the Windows Store to find apps that can. |
10510 | Peidio Š chaniatáu | Don’t allow |
10511 | Caniatáu | Allow |
10512 | Gadael i %s redeg yn y cefndir? | Let %s run in the background? |
10513 | Gall yr ap hwn hefyd ddangos statws cyflym a hysbysiadau ar y sgrin cloi. (Gallwch newid hyn rywbryd eto yn Gosodiadau.) | This app can also show quick status and notifications on the lock screen. (You can change this later in Settings.) |
10514 | Mae eich sgrîn cloi yn llawn. Bydd angen i chi gael gwared ar raglen er mwyn i %s allu rhedeg yn y cefndir a dangos gwybodaeth ar y sgrîn cloi. | Your lock screen is full. You’ll need to remove an app before %s can run in the background and show info on the lock screen. |
10515 | Gall y rhaglen hon redeg yn y cefndir i barhau'n gyfoes. | This app can run in the background to stay up to date. |
10516 | Mae gormod o raglenni'n cael eu rhedeg yn y cefndir. Bydd angen i chi stopio rhaglen er mwyn i %s allu rhedeg yn y cefndir a pharhau'n gyfoes. | Too many apps are running in the background. You’ll need to stop an app before %s can run in the background and stay up to date. |
10520 | Ni ellir rhedeg y rhaglen ar y sgrîn cloi. | The application is not lock screen capable. |
10521 | Mae angen i'r rhaglen fod yn y blaendir i wneud cais am safle ar y sgrîn cloi. | The application needs to be in the foreground to request a lock screen position. |
10522 | Ni ellir tynnu'r rhaglen o'r sgrîn cloi. | The application could not be removed from the lock screen. |
10523 | Ni ellir newid y tasg yn y cefndir a breintiau'r sgrîn cloi tra bod y rhaglen hon yn cael ei rhedeg yn yr efelychwr. | You can’t change background task and lock screen privileges while running this app in the simulator. |
10532 | Defnyddio’r ap hwn fel eich prif larwm? | Use this app as your primary alarm? |
10533 | Gall yr ap hwn hefyd ddangos hysbysiadau larwm drwy ei osod fel eich prif larwm. (Gallwch newid hyn rywbryd eto yn Gosodiadau.) | This app can also show alarm notifications by setting it as your primary alarm. (You can change this later in Settings.) |
10534 | Rhaid i chi ddisodli %s fel eich prif larwm er mwyn i’r ap hwn ddangos hysbysiadau larwm. | For this app to show alarm notifications, you'll have to replace %s as your primary alarm. |
10535 | Disodli eich ap larwm cyfredol â’r un yma? | Replace your current alarm app with this one? |
10540 | Does dim modd i’r rhaglen ddelio â larymau. | The application is not alarm capable. |
10541 | Rhaid i’r rhaglen fod yn y blaendir er mwyn gofyn am freintiau larwm. | The application needs to be in the foreground to request alarm privileges. |
10542 | Doedd dim modd tynnu breintiau larwm y rhaglen. | The application’s alarm privileges could not be removed. |
10543 | Does dim modd i chi newid breintiau larwm tra rydych yn rhedeg yr ap hwn yn yr efelychwr. | You can’t change alarm privileges while running this app in the simulator. |
10590 | Sgrîn cloi | Lock screen |
10591 | Gadael i'r rhaglen hon redeg yn y cefndir a dangos statws cyflym ar y sgrîn cloi | Allow this app to run in the background and show quick status on the lock screen |
10603 | 11pt;Semilight;None;Segoe UI | 11pt;Semilight;None;Segoe UI |
10604 | Ni ellir agor y rhaglen hon | This app can’t open |
10608 | Ni ellir agor %1!s! pan mae Rheoli Cyfrif y Defnyddiwr wedi'i ddiffodd. | %1!s! can’t open while User Account Control is turned off. |
10609 | Ni ellir agor y rhaglen hon pan mae Rheoli Cyfrif y Defnyddiwr wedi'i ddiffodd. | This app can’t open while User Account Control is turned off. |
10610 | Troi Rheoli Cyfrif y Defnyddiwr ymlaen | Turn on User Account Control |
10611 | Ni ellir agor %1!s! drwy ddefnyddio cyfrif mewnol y Defnyddiwr. Mewngofnodwch gyda chyfrif arall a rhowch gynnig arall arni. | %1!s! can’t be opened using the Built-in Administrator account. Sign in with a different account and try again. |
10612 | Ni ellir agor y rhaglen hin drwy ddefnyddio cyfrif mewnol y Defnyddiwr. Mewngofnodwch gyda chyfrif arall a rhowch gynnig arall arni. | This app can’t be opened using the Built-in Administrator account. Sign in with a different account and try again. |
10613 | Does dim modd agor %1!s! tra bod Chwilotwr Ffeiliau’n rhedeg gyda breintiau’r gweinyddwr. Ailgychwyn Chwilotwr Ffeiliau fel arfer a rhoi cynnig arall arni. | %1!s! can’t open while File Explorer is running with administrator privileges. Restart File Explorer normally and try again. |
10614 | Does dim modd agor y rhaglen hon tra bod Chwilotwr Ffeiliau’n rhedeg gyda breintiau’r gweinyddwr. Ailgychwyn Chwilotwr Ffeiliau fel arfer a rhoi cynnig arall arni. | This app can’t open while File Explorer is running with administrator privileges. Restart File Explorer normally and try again. |
10615 | Mae gweinyddwr eich system wedi atal y rhaglen hon. | This app has been blocked by your system administrator. |
10616 | Holwch weinyddwr eich system i gael gwybod mwy. | Contact your system administrator for more info. |
10618 | Mae problem gyda %1!s!. Hwyrach y byddai adnewyddu eich cyfrifiadur o gymorth i'w datrys. | There’s a problem with %1!s!. Refreshing your PC might help fix it. |
10619 | Mae problem gyda'r rhaglen hon. Hwyrach y byddai adnewyddu eich cyfrifiadur o gymorth i'w datrys. | There’s a problem with this app. Refreshing your PC might help fix it. |
10620 | Adnewyddu | Refresh |
10621 | Mae problem gyda Windows yn atal %1!s! rhag agor. Hwyrach y byddai adnewyddu eich cyfrifiadur o gymorth i'w datrys. | A problem with Windows is preventing %1!s! from opening. Refreshing your PC might help fix it. |
10622 | Mae problem gyda Windows yn atal y rhaglen hon rhag agor. Hwyrach y byddai adnewyddu eich cyfrifiadur o gymorth i'w datrys. | A problem with Windows is preventing this app from opening. Refreshing your PC might help fix it. |
10624 | Mae problem gyda %1!s!. Holwch weinyddwr eich system am ei drwsio neu ei ailosod. | There’s a problem with %1!s!. Contact your system administrator about repairing or reinstalling it. |
10625 | Mae problem gyda'r rhaglen hon. Holwch weinyddwr eich system am ei drwsio neu ei ailosod. | There’s a problem with this app. Contact your system administrator about repairing or reinstalling it. |
10626 | Mynd i Siop Windows i gael mwy o wybodaeth am %1!s!. | Check the Windows Store for more info about %1!s!. |
10627 | Mynd i Siop Windows i gael mwy o wybodaeth am y rhaglen hon. | Check the Windows Store for more info about this app. |
10628 | Gweld yn y Siop | See in Store |
10629 | Does dim modd i’r ap hwn osod | This app can’t install |
10630 | Dydych chi ddim wedi cysylltu â’r rhyngrwyd ar hyn o bryd. | You’re not connected to the Internet right now. |
10631 | Cysylltu â rhwydwaith | Connect to a network |
10632 | Does dim digon o le ar eich rhwydwaith i osod yr ap hwn. Rhaid i chi ddadosod rhai o’r apiau neu wneud mwy o le ar y ddisg ac yna rhoi cynnig arall arni. | Your PC doesn’t have enough space to install this app. Uninstall some apps or make more disk space available and then try again. |
10633 | Dewiswch yr apiau rydych am eu dadosod | Choose apps to uninstall |
10634 | Rydych wedi cyrraedd y terfyn cyfrifiaduron ar gyfer eich cyfrif | You’ve reached the PC limit for your account |
10635 | Rhaid i chi dynnu cyfrifiadur o’ch cyfrif Siop Windows cyn y gallwch osod apiau ar y cyfrifiadur hwn. | You need to remove a PC from your Windows Store account before you can install apps on this PC. |
10636 | Dewiswch gyfrifiadur i’w dynnu | Choose a PC to remove |
10637 | Dim digon o le ar y ddisg | Not enough disk space |
10638 | Mae eich cyfnod treial ar gyfer yr ap hwn wedi dod i ben. Ewch i Siop Windows i brynu’r ap llawn. | Your trial period for this app has expired. Visit the Windows Store to purchase the full app. |
10639 | Rhoi cynnig arall arni | Try again |
10640 | Trwydded wedi dod i ben | Expired license |
10641 | Mae eich trwydded datblygwr wedi dod i ben. Adnewyddwch eich trwydded i fwrw ymlaen i ddefnyddio’r ap hwn. | Your developer license has expired. To continue to use this app, please renew your license. |
10642 | Ydych chi am osod yr ap hwn tra rydych yn defnyddio cysylltiad a fesurir? | Do you want to install this app while you’re using a metered connection? |
10643 | Gallai llwytho’r ap hwn i lawr gan ddefnyddio cysylltiad a fesurir arwain at gostau ychwanegol i’ch cynllun data. | Downloading this app using a metered connection might result in additional charges to your data plan. |
10644 | Gosod | Install |
10645 | Mae’r ap hwn yn rhy fawr i’w lwytho i lawr gan ddefnyddio cysylltiad mesuredig | This app is too big to download using a metered connection |
10646 | Cysylltu â rhwydwaith arall a rhoi cynnig arall arni. | Connect to another network and try again. |
10647 | Dod o hyd i rwydwaith arall i gysylltu ag ef | Find another network to connect to |
10648 | Dim modd agor %1!s! oherwydd ei fod all-lein. Efallai fod y ddyfais storio ar goll neu heb gysylltu. | %1!s! can’t open because it is offline. The storage device might be missing or disconnected. |
10649 | Dim modd agor yr ap hwn oherwydd ei fod all-lein. Efallai fod y ddyfais storio ar goll neu heb gysylltu. | This app can’t open because it is offline. The storage device might be missing or disconnected. |
10650 | Heb ddod o hyd i %1!s! felly does dim modd ei agor. Efallai fod y ddyfais storio ar goll neu heb gysylltu. | %1!s! can’t open because it cannot be found. The storage device might be missing or disconnected. |
10651 | Heb ddod o hyd i’r ap hwn felly does dim modd ei agor. Efallai fod y ddyfais storio ar goll neu heb gysylltu. | This app can’t open because it cannot be found. The storage device might be missing or disconnected. |
10652 | Rydych chi'n rhy fuan | You’re too early |
10653 | Fe wyddom eich bod wir eisiau cychwyn arni, ond bydd rhaid i chi aros ychydig yn hirach. Gwiriwch y siop ar gyfer y dyddiad lansio. | We know you really want to get started, but you’ll have to wait a bit longer. Check the store for the launch date. |
10655 | Prynu'r ap hwn unwaith eto | Purchase this app again |
10656 | Pan gawsoch ad-daliad ar %1!s! cafodd ei dynnu o'ch dyfais. | When you got a refund on %1!s! it was removed from your device. |
10657 | Pan gawsoch ad-daliad ar yr ap hwn cafodd ei dynnu o'ch dyfais. | When you got a refund on this app it was removed from your device. |
10658 | Dileu'r ap hwn | Delete this app |
10659 | Dilëwch %1!s! o'ch holl ddyfeisiau. Rydym wedi ei dynnu o'r Siop. | Delete %1!s! from all your devices. We’ve removed it from the Store. |
10660 | Dilëwch yr ap hwn o'ch holl ddyfeisiau. Rydym wedi ei dynnu o'r Siop. | Delete this app from all your devices. We’ve removed it from the Store. |
10661 | Gwiriwch eich cyfrif | Check your account |
10662 | Nid yw %1!s! ar gael ar eich cyfrif ar hyn o bryd. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x803F8001 | %1!s! is currently not available in your account. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8001 |
10663 | Dydy'r ap yma ddim ar gael yn eich cyfrif ar hyn o bryd. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x803F8001 | This app is currently not available in your account. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8001 |
10664 | Mynd ar-lein | Go online |
10665 | Mae angen i'ch dyfais fod ar-lein i redeg gemau neu apiau fel yr un yma. | Your device needs to be online to run games or apps like this one. |
10667 | Rhowch gynnig arall arni | Try that again |
10668 | Ailosod Siop | Reset Store |
10669 | Siop | Store |
10670 | Chwilio Cymorth | Search Support |
10671 | Cysylltwch â’r rhyngrwyd | Connect to the internet |
10672 | Aeth rhywbeth o'i le ar ein hochr ni. Arhoswch funud. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x803F7000 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7000 |
10673 | Aeth rhywbeth o'i le ar ein hochr ni. Arhoswch funud. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x803F7001 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7001 |
10674 | Aeth rhywbeth o'i le ar ein hochr ni. Arhoswch funud. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x803F7002 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7002 |
10675 | Aeth rhywbeth o'i le ar ein hochr ni. Arhoswch funud. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x803F7004 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7004 |
10676 | Aeth rhywbeth o'i le ar ein hochr ni. Arhoswch funud. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x803F7005 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7005 |
10677 | Aeth rhywbeth o'i le ar ein hochr ni. Arhoswch funud. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x803F7006 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7006 |
10678 | Aeth rhywbeth o'i le ar ein hochr ni. Arhoswch funud. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x803F7008 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7008 |
10679 | Aeth rhywbeth o'i le ar ein hochr ni. Arhoswch funud. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x803F7009 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7009 |
10680 | Gosod y ddyfais hon i chwarae all-lein? | Set this device to play offline? |
10681 | Mae modd i chi ddefnyddio apiau fel hyn i redeg gemau neu apiau, fel yr un yma, all-lein. Yn y Siop, ewch i Gosodiadau Hawliau all-lein. | You can use this device to use apps like this one offline. In Store go to Settings Offline permissions. |
10682 | Aeth rhywbeth o'i le ar ein hochr ni. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x803F7010 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7010 |
10683 | Aeth rhywbeth o'i le ar ein hochr ni. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x803F7011 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7011 |
10684 | Aeth rhywbeth o'i le ar ein hochr ni. Arhoswch funud. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x803F8000 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8000 |
10685 | Dydy'r ap yma ddim ar gael yn eich cyfrif ar hyn o bryd. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x803F8002 | This app is currently not available in your account. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8002 |
10686 | Dydy'r ap yma ddim ar gael yn eich cyfrif ar hyn o bryd. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x803F8003 | This app is currently not available in your account. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8003 |
10687 | Aeth rhywbeth o'i le ar ein hochr ni. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x803F8004 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8004 |
10694 | Mae eich treial am ddim wedi gorffen. Gobeithio eich bod wedi ei fwynhau. | Your free trial is over. Hope you enjoyed it. |
10696 | Aeth rhywbeth o'i le ar ein hochr ni. Arhoswch funud. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x803F812C | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F812C |
10697 | Aeth rhywbeth o'i le ar ein hochr ni. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x803F8131 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8131 |
10698 | Aeth rhywbeth o'i le ar ein hochr ni. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x803F8132 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8132 |
10699 | Trwydded a rhanbarth ddim yn cyd-fynd | License and region mismatch |
10700 | Dydy'r drwydded ar gyfer hyn ddim yn cyd-fynd â'ch rhanbarth gyfredol. | The license for this doesn’t include your current region. |
10802 | Cau'r Rhaglen | Close App |
10803 | Mae %s yn argraffu ffeil. Gallech golli rhai o'ch tudalennau os byddwch yn cau %s. | %s is printing a file. If you close %s, you might lose some of your pages. |
10804 | Mae %s yn cael ei defnyddio i rannu. Hwyrach na chaiff rhai eitemau eu rhannu os byddwch yn cau %s. | %s is being used for sharing. If you close %s, some items might not be shared. |
10805 | Rydych yn defnyddio %s mewn rhaglen arall i ddewis ffeiliau. Gallech golli rhai o'ch dewisiadau os byddwch yn cau %s. | You’re using %s in another app to pick files. If you close %s, you might lose your selections. |
10806 | Rydych yn defnyddio %s mewn rhaglen arall i gadw ffeil. Hwyrach na chaiff y ffeil ei chadw os byddwch yn cau %s. | You’re using %s in another app to save a file. If you close %s, the file might not be saved. |
10807 | Rydych yn defnyddio %s mewn rhaglen arall i ddewis cysylltiadau. Gallech golli eich dewisiadau os byddwch yn cau %s. | You’re using %s in another app to pick contacts. If you close %s, you might lose your selection. |
10808 | Rydych yn defnyddio %s mewn rhaglen arall i agor ffeil. Hwyrach na fyddwch yn gallu agor y ffeil os byddwch yn cau %s. | You’re using %s in another app to open a file. If you close %s, the file might not be opened. |
10811 | Mae %s yn anfon gwybodaeth i raglen arall. Gallech golli rhywfaint o wybodaeth os byddwch yn cau %s. | %s is sending information to another app. If you close %s, you might lose some information. |
10812 | Mae %s yn argraffu. Os fyddwch chi'n ei gau, efallai na fydd eich ffeil yn argraffu'n iawn. | %s is printing. If you close it, your file may not print correctly. |
10911 | Apiau a &Nodweddion | Apps and &Features |
10912 | &Cysylltiadau Rhwydwaith | Net&work Connections |
10913 | Dewisiadau &Pŵer | Power &Options |
10914 | Dangosydd Dig&wyddiadau | Event &Viewer |
10915 | S&ystem | S&ystem |
10916 | Rheolwr &Dyfeisiau | Device &Manager |
10917 | Rheo&li Disgiau | Dis&k Management |
10918 | R&heoli'r Cyfrifiadur | Computer Mana&gement |
10919 | &Gorchmynion | &Command Prompt |
10920 | G&orchmynion (Gweinyddol) | Command Prompt (&Admin) |
10921 | &Rheolwr Tasgau | &Task Manager |
10922 | Gosodia&dau | Setti&ngs |
10923 | Chwilotwr &Ffeiliau | File &Explorer |
10924 | &Chwilio | &Search |
10925 | Rh&edeg | &Run |
10926 | &Bwrdd gwaith | &Desktop |
10927 | Canolfan Sym&udedd | Mo&bility Center |
10928 | W&indows PowerShell | W&indows PowerShell |
10929 | Windows PowerShell (&Gweinyddol) | Windows PowerShell (&Admin) |
10930 | C&au neu allgofnodi | Sh&ut down or sign out |
11202 | The calling app is not visible. | The calling app is not visible. |
11203 | The appointment subject string is too long. | The appointment subject string is too long. |
11204 | The appointment details string is too long. | The appointment details string is too long. |
11205 | The appointment location string is too long. | The appointment location string is too long. |
11206 | The appointment passed to ShowAddAppointmentUIAsync was null. | The appointment passed to ShowAddAppointmentUIAsync was null. |
11207 | ReportCompleted, ReportCanceled or ReportError can only be called once per activation. | ReportCompleted, ReportCanceled or ReportError can only be called once per activation. |
11208 | The appointment id must not be an empty string. | The appointment id must not be an empty string. |
11209 | The Recurrence property is invalid. Occurences and Until are mutually exclusive properties. | The Recurrence property is invalid. Occurences and Until are mutually exclusive properties. |
11210 | The Recurrence property is invalid. Month must be between 1 and 12. | The Recurrence property is invalid. Month must be between 1 and 12. |
11211 | The Recurrence property is invalid. Day must be between 1 and 31. | The Recurrence property is invalid. Day must be between 1 and 31. |
11212 | The Recurrence property is invalid. DaysOfWeek must be specified for Weekly, MonthlyOnDay, and YearlyOnDay units. | The Recurrence property is invalid. DaysOfWeek must be specified for Weekly, MonthlyOnDay, and YearlyOnDay units. |
11213 | The Organizer DisplayName string is too long. | The Organizer DisplayName string is too long. |
11214 | The Organizer Address string is too long. | The Organizer Address string is too long. |
11215 | The DisplayName string of an Invitee is too long. | The DisplayName string of an Invitee is too long. |
11216 | The Address string of an Invitee is too long. | The Address string of an Invitee is too long. |
11217 | Invitees and Organizer are mutually exclusive properties. | Invitees and Organizer are mutually exclusive properties. |
11218 | An Invitee was null. | An Invitee was null. |
11219 | The appointment duration must be nonnegative. | The appointment duration must be nonnegative. |
11301 | %1 (Cartref) | %1 (Home) |
11302 | %1 (Gwaith) | %1 (Work) |
11303 | %1 (Symudol) | %1 (Mobile) |
11305 | Ffonio | Call |
11306 | Anfon neges | Send message |
11307 | E-bostio | |
11308 | Map | Map |
11309 | Postio ar | Post to |
11310 | Galwad fideo | Video call |
11311 | Mwy o fanylion | More details |
11312 | Ychwanegu cyswllt | Add contact |
11313 | Cyswllt dieithr | Unknown contact |
11314 | Ffonio %1 | Call %1 |
11315 | Neges %1 | Message %1 |
11316 | E-bostio %1 | Email %1 |
11317 | Mapio %1 | Map %1 |
11318 | Postio i %1 | Post to %1 |
11319 | Galwad fideo %1 | Video call %1 |
11403 | Nôl cyfrifon o %1 | Getting accounts from %1 |
11404 | Nôl darparwyr cyfrifon o %1 | Getting account providers from %1 |
11405 | Does dim modd nôl cyfrifon ar gyfer yr ap hwn ar hyn o bryd. | Can’t get accounts for this app right now. |
11406 | Does dim modd nôl darparwyr cyfrifon ar gyfer yr ap hwn ar hyn o bryd. | Can’t get account providers for this app right now. |
11407 | Camau Gofynnol | Action Required |
11408 | Ychwanegu cyfrif | Add an account |
11409 | Cysylltu | Connect |
11416 | Cysylltu â chyfrif %1 | Connect to %1 account |
11417 | Cyfrif %1 enw defnyddiwr %2 | Account %1 username %2 |
11418 | Camau gweithredu gofynnol ar gyfer cyfrif %1 | Action required for account %1 |
11419 | Does dim cyfrifon ar gael | No accounts available |
11452 | Cyfrif | Account |
11453 | Ailgysylltu | Reconnect |
11454 | Tynnu | Remove |
11455 | Gweld y Manylion | View Details |
11456 | Rheoli | Manage |
11459 | Enw’r cyfrif | Account name |
11460 | Enw defnyddiwr | User name |
11501 | The parameter may not be NULL. | The parameter may not be NULL. |
11502 | This class is not activatable. | This class is not activatable. |
11503 | Only HTTP, HTTPS, and MS-WINDOWS-STORE URIs may be used as fallback URI. | Only HTTP, HTTPS, and MS-WINDOWS-STORE URIs may be used as fallback URI. |
11504 | This file may not be launched because it does not have a file extension. | This file may not be launched because it does not have a file extension. |
11505 | This file type may not be launched because it is considered dangerous by AssocIsDangerous. | This file type may not be launched because it is considered dangerous by AssocIsDangerous. |
11506 | This file may not be launched because it is blocked from being launched outside of an AppContainer. | This file may not be launched because it is blocked from being launched outside of an AppContainer. |
11507 | The caller attempted to launch an intranet URI without having the private network capability. | The caller attempted to launch an intranet URI without having the private network capability. |
11508 | Local machine URIs are not supported. | Local machine URIs are not supported. |
11509 | Untrusted files are not supported. | Untrusted files are not supported. |
11510 | ApplicationDisplayName and PreferredApplication must either both be set or both be empty. | ApplicationDisplayName and PreferredApplication must either both be set or both be empty. |
11511 | ApplicationDisplayName and PreferredApplication cannot be set when FallbackUri is set. | ApplicationDisplayName and PreferredApplication cannot be set when FallbackUri is set. |
11512 | ContentType cannot be set for LaunchFileAsync. | ContentType cannot be set for LaunchFileAsync. |
11513 | The calling application does not have permission to call this API. | The calling application does not have permission to call this API. |
11514 | The calling application is not visible. | The calling application is not visible. |
11515 | This association may not be launched because non-AppContainer handlers are disabled. | This association may not be launched because non-AppContainer handlers are disabled. |
11516 | This association may not be launched because it is blocked from being launched outside of an AppContainer. | This association may not be launched because it is blocked from being launched outside of an AppContainer. |
11517 | This association may not be launched because dynamic verbs are not supported. | This association may not be launched because dynamic verbs are not supported. |
11518 | This API is blocked from use within a Restricted AppContainer. | This API is blocked from use within a Restricted AppContainer. |
11519 | DisplayApplicationPicker may not be set to true when launching a folder. | DisplayApplicationPicker may not be set to true when launching a folder. |
12301 | Tablet mode | Tablet mode |
12302 | ||
12303 | Ydych chi am adael y modd tabled? | Do you want to exit tablet mode? |
12304 | Ydych chi am newid i’r modd tabled? | Do you want to switch to tablet mode? |
12305 | Mae hyn yn gwneud Windows yn fwy hwylus ar gyfer cyffwrdd wrth ddefnyddio eich dyfais fel tabled. | This makes Windows more touch-friendly when using your device as a tablet. |
12306 | Gofyn i mi cyn newid bob tro | Always ask me before switching |
12307 | Cofio fy ateb a pheidio â gofyn eto | Remember my response and don’t ask again |
12310 | Rydych chi wedi gadael y modd tabled | You’ve exited tablet mode |
12311 | Dydy’r modd tabled ddim ar gael pan fydd eich dyfais wedi cysylltu i fwy nag un dangosydd. | Tablet mode isn’t available while your device is connected to multiple displays. |
12312 | I alluogi'r modd tabled rywbryd eto, ewch i Gosodiadau neu'r ganolfan weithredu. | To turn on tablet mode later, go to Settings or action center. |
12401 | Mae'r ap angen mynediad dros dro | App needs temporary access |
12402 | Mae'r ap hwn yn gofyn am ganiatâd i ddefnyddio cynnwys gwaith. Os byddwch yn rhoi mynediad iddo, efallai y gall eich sefydliad olrhain y weithred. | This app is requesting permission to use work content. If you give it access, your organization may track the action. |
12403 | Newid y cynnwys hwn i Gwaith? | Change this content to Work? |
12411 | Ni all yr ap gael mynediad i'r cynnwys | App can't access content |
12412 | Mae eich sefydliad yn atal yr ap hwn rhag defnyddio cynnwys gwaith. | Your organization prevents this app from using work content. |
12423 | Rhoi mynediad | Give access |
12424 | Newid i Gwaith | Change to Work |
12425 | Dysgu mwy | Learn more |
12601 | Awgrymiadau | Tips |
13001 | Segoe UI | Segoe UI |
13002 | 400 | 400 |
13003 | 9 | 9 |
13007 | Bwrdd gwaith newydd | New desktop |
13011 | Bwrdd gwaith %d | Desktop %d |
13012 | Newid rhwng Tasgau | Task Switching |
13013 | Gwedd Tasg | Task View |
13014 | Helpu i Symud | Snap Assist |
13015 | Rhaglenni sy’n Rhedeg | Running Applications |
13016 | Rhith Fyrddau Gwaith | Virtual Desktops |
13018 | Sgrolio i Fyny | Scroll Up |
13019 | Sgrolio i Lawr | Scroll Down |
13020 | Sgrolio i’r Chwith | Scroll Left |
13021 | Sgrolio i’r Dde | Scroll Right |
13022 | Symud i’r &chwith ac amnewid “%s“ | Snap &left and replace "%s" |
13023 | Symud i'r &dde ac amnewid “%s” | Snap &right and replace "%s" |
13040 | Diystyru’r Ffenestr Newid Tasgau | Dismiss Task Switching Window |
13041 | 18 | 18 |
13103 | 12 | 12 |
13104 | Ap wedi ei rheoli gan %s | App managed by %s |
13105 | %s. Mae'r ap hwn yn defnyddio data gwaith nawr. | %s. This app is using work data now. |
13106 | %s. Mae'r ap hwn yn defnyddio data personol nawr. | %s. This app is using personal data now. |
13201 | Asedau Segoe MDL2 | Segoe MDL2 Assets |
13301 | Sgrolio | Scroll |
13302 | Lefel sain | Volume |
13303 | Dadwneud | Undo |
13305 | Nesáu/pellhau | Zoom |
13306 | Adroddwr | Narrator |
13307 | Disgleirdeb | Brightness |
13308 | Yn ôl | Back |
13309 | Offeryn personol | Custom tool |
13401 | Mae modd i chi ddefnyddio'r ddyfais hon i redeg gemau neu apiau, fel yr un yma, all-lein. Yn y Siop, ewch i Gosodiadau Caniatadau ar-lein. | You can use this device to run games or apps like this one offline. In Store go to Settings Online permissions. |
13402 | Rydych wedi cyrraedd diwedd y treial. Wnaethoch chi fwynhau? Prynwch y gêm yn llawn! Edrych yn y Siop isod. | You've reached the end of the trial, Did you like it? Buy the full game! See in Store below. |
13403 | Rydych yn rhoi cynnig arnom ni am ddim. Gobeithio eich bod yn mwynhau! | You're trying us for free. Hope you're enjoying it! |
13404 | Mae gennych %s diwrnod a %s awr ar ôl yn rhoi cynnig ar hwn am ddim. | You have %s days and %s hours left trying this for free. |
13406 | Mae gennych %s diwrnod ar ôl yn rhoi cynnig ar hwn am ddim. | You have %s days left trying this for free. |
13410 | Mae gennych %s awr a %s munud ar ôl yn rhoi cynnig ar hwn am ddim. | You have %s hours and %s minutes left trying this for free. |
13412 | Mae gennych %s awr ar ôl yn rhoi cynnig ar hwn am ddim. | You have %s hours left trying this for free. |
13416 | Mae gennych %s munud ar ôl yn rhoi cynnig ar hwn am ddim. | You have %s minutes left trying this for free. |
13418 | Mae'r gêm hon wedi dod i ben gan eich bod wedi ei chychwyn ar ddyfais arall | This game has ended here because you started it up on another device. |
13427 | Mynd i Gosodiadau | Go to Settings |
13429 | Chwaraewch yma yn lle hynny | Play here instead |
13493 | Rydych chi'n chwarae %s yn rhywle arall | You're playing %s somewhere else |
13501 | Bwrdd Gwaith %Iu | Desktop %Iu |
13601 | I ddefnyddio hyn yma, rhaid i chi dynnu dyfais arall yn gyntaf | To use this here, first remove another device |
13602 | Rydych ar y terfyn ar gyfer y nifer o ddyfeisiau y gellir eu defnyddio gyda gemau ac apiau o'r Siop. | You’re at the limit for the number of devices that can be used with games and apps from the Store. |
13603 | I ddefnyddio hyn yma, rhaid i chi dynnu cyfrifiadur arall yn gyntaf | To use this here, first remove another PC |
13604 | Rydych ar y terfyn ar gyfer y nifer o gyfrifiaduron y gellir eu defnyddio gyda gemau ac apiau o'r Siop. | You’re at the limit for the number of PCs that can be used with games and apps from the Store. |
13605 | I ddefnyddio hyn yma, rhaid i chi dynnu tabled arall yn gyntaf | To use this here, first remove another tablet |
13606 | Rydych ar y terfyn ar gyfer y nifer o dabledi y gellir eu defnyddio gyda gemau ac apiau o'r Siop. | You’re at the limit for the number of tablets that can be used with games and apps from the Store. |
13607 | Mae gan eich grŵp dyfeisiau ormod o ddyfeisiau wedi eu hychwanegu yn y 30 niwrnod diwethaf. Arhoswch ychydig ac yna rhoi cynnig arall arni. | Your device group has too many devices added in the past 30 days. Wait a bit and try again. |
13608 | Aeth rhywbeth o'i le ar ein hochr ni. Arhoswch funud. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x803F81FB | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F81FB |
13609 | Aeth rhywbeth o'i le ar ein hochr ni. Arhoswch funud. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x803F81FC | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F81FC |
13610 | Aeth rhywbeth o'i le ar ein hochr ni. Arhoswch funud. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x803F81FD | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F81FD |
13611 | Mae'r drwydded wedi dod i ben. | The license has expired. |
13612 | Dydi'r drwydded ddim yn gweithio. | The license isn’t working. |
13613 | Newid cyfrifon | Change accounts |
13614 | Mewngofnodwch gyda'r cyfrif a brynodd yr ap. | Sign in with the account that bought the app. |
13616 | Mae angen i chi fod ar-lein i agor hyn. | You need to be online to open this. |
13617 | Mae angen i chi fod ar-lein i agor hyn yn ystod y cyfnod prawf. | You need to be online to open this during the trial period. |
13618 | Adnewyddu eich tanysgrifiad | Renew your subscription |
13619 | Mae eich tanysgrifiad wedi dod i ben. | Your subscription has expired. |
13620 | Aeth rhywbeth o'i le ar ein hochr ni. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x803F900B | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F900B |
13621 | Aeth rhywbeth o'i le ar ein hochr ni. Arhoswch funud. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x803F900D | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F900D |
13623 | Fy Nyfeisiau | My Devices |
13624 | Mynd i cymorth | Go to support |
13625 | Aeth rhywbeth o'i le ar ein hochr ni. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x87E10BC6 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x87E10BC6 |
13626 | Aeth rhywbeth o'i le ar ein hochr ni. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x87E11771 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x87E11771 |
13627 | Aeth rhywbeth o'i le ar ein hochr ni. Dyma'r cod gwall, rhag ofn y bydd ei angen arnoch: 0x87E11774 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x87E11774 |
13628 | Cael yr ap | Get the app |
13629 | Rhoi cynnig arni'n hwyrach | Try that later |
13630 | Rhedeg y datryswr problemau Apiau Siop Windows i ailosod y Siop. | Run the Windows Store Apps troubleshooter to reset the Store. |
13631 | Cysylltu â rhwydwaith. | Connect to a network. |
13632 | Arhoswch funud | Give us a minute |
13633 | Rydym yn diweddaru'r ap hwn. Dylai fod yn barod i'w defnyddio eto cyn bo hir. | We’re updating this app. It should be ready to use again shortly. |
13634 | Rydym yn diweddaru %1!s!. Dylai fod yn barod i'w defnyddio eto cyn bo hir. | We’re updating %1!s!. It should be ready to use again shortly. |
13635 | Mae eich sefydliad wedi defnyddio Device Guard i rwystro'r ap hwn | Your organization used Device Guard to block this app |
13636 | %1 Cysylltwch â'ch unigolyn cefnogaeth i gael gwybod mwy. |
%1 Contact your support person for more info. |
13637 | Cysylltwch â'ch unigolyn cefnogaeth i gael gwybod mwy. | Contact your support person for more info. |
13639 | Ar gyfer diogelwch a pherfformiad, mae'r modd Windows hwn yn rhedeg apiau wedi'u gwirio o'r Siop yn unig | For security and performance, this mode of Windows only runs verified apps from the Store |
13640 | Mae hyn yn helpu diogelu eich cyfrifiadur a'i gadw'n rhedeg yn esmwyth. %1 Ydych chi'n dal eisiau rhedeg yr ap heb ei wirio hwn? |
This helps protect your PC and keep it running smoothly. %1 Still want to run this unverified app? |
13641 | Mae hyn yn helpu diogelu eich cyfrifiadur a'i gadw'n rhedeg yn esmwyth. Ydych chi'n dal eisiau rhedeg yr ap heb ei wirio hwn? |
This helps protect your PC and keep it running smoothly. Still want to run this unverified app? |
13642 | Gweld sut | See how |
55000 | Creu gwedd newydd | Create new view |
File Description: | TWINUI |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | TWINUI |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Cedwir pob hawl. |
Original Filename: | TWINUI.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x452, 1200 |