File name: | rasdlg.dll.mui |
Size: | 152576 byte |
MD5: | 2acd576642abf2741576e0cb72f9c102 |
SHA1: | 138f06c80d94d2f12bfdf5fb3a8bb648dc3b8107 |
SHA256: | d3c7a09e80d522196229c98ed2c32bd5ab2e9d543271db1c11b0590161c522f9 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in French (Canadian) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | French (Canadian) | English |
---|---|---|
187 | &Non, ne pas composer | &No, do not dial |
188 | Vous (ou un programme) avez demandé des informations à %1. Quelle connexion voulez-vous utiliser? | You (or a program) have requested information from %1. Which connection do you want to use? |
189 | Ajouter un autre numéro de téléphone | Add Alternate Phone Number |
190 | Composer en utilisant uniquement le premier périphérique disponible | Dial only first available device |
191 | Composer en utilisant tous les périphériques | Dial all devices |
192 | Composer en utilisant uniquement les périphériques nécessaires | Dial devices only as needed |
193 | Entrez un nom d’utilisateur et un mot de passe donnant accès au domaine d’un réseau distant. | Enter a user name and password with access to the remote network domain. |
195 | L’indicatif régional ne doit contenir que des chiffres entre 0 et 9. | The area code must contain only the digits 0 to 9. |
196 | Le nom de l’entrée doit contenir au mois un caractère non vide et ne peut commencer par un point. Choisissez un nom différent. | The entry name must contain at least one non-blank character and cannot begin with a period. Choose a different name. |
198 | Impossible de charger la DLL de configuration de l’authentification personnalisée. Assurez-vous que le progiciel d’authentification personnalisée est installé correctement. | The custom authentication configuration DLL could not be loaded. Make sure the custom authentication package is correctly installed. |
199 | La connexion sélectionnée a été établie par le routeur multiprotocoles. Utilisez l’outil « Administration d’acheminement et de l’accès distant » pour interrompre la connexion. |
The connection selected was established by the Multiprotocol router. Please use the 'Routing and RAS Admin' tool to hang up the connection. |
200 | Commentaire | Comment |
201 | Échec de la configuration du progiciel d’authentification personnalisée. | The custom authentication package configuration failed. |
202 | TCP/IP n’est pas installé ou est désactivé pour l’acheminement et l’accès distant. Cliquez sur Réseau dans le Panneau de configuration, choisissez l’onglet Services, choisissez les propriétés du « Service d’acheminement et d’accès distant », puis cliquez sur le bouton Réseau. | TCP/IP is not installed or is disabled for Routing and Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Routing and Remote Access Service' Properties, and press the Network button. |
204 | Voulez-vous supprimer le ou les périphériques sélectionnés de la liste? | Do you want to remove the selected device(s) from the list? |
205 | Voulez-vous supprimer %1 de l’annuaire téléphonique? | Do you want to delete %1 from the phonebook? |
206 | Voulez-vous vous déconnecter de %1? | Do you want to disconnect from %1? |
207 | Un fichier nommé %1 existe déjà. Voulez-vous le remplacer? | A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it? |
208 | Le script contient des erreurs de syntaxe. Voulez-vous afficher le rapport d’erreurs? | Syntax errors were found in the script. Do you want to view the error log? |
209 | %1 est connecté. | '%1' is now connected. |
210 | Placez le pointeur sur le Moniteur d’accès réseau à distance dans la Barre des tâches, puis cliquez avec le bouton droit de la souris pour raccrocher ou vérifier l’état de votre connexion. | Right-click the Dial-Up Networking Monitor on the task bar to hang up or check the status of your connection. |
212 | Connexion réussie. | Connected successfully. |
214 | lnk | lnk |
215 | Fichiers de raccourci d’accès distant (*.rnk) | Dial-up shortcut files (*.rnk) |
216 | *.rnk | *.rnk |
217 | Créer un raccourci d’accès distant | Create Dial-Up Shortcut |
218 | La liaison avec %1 a échoué. Reconnexion... | Link to %1 failed. Reconnect pending... |
219 | Impossible de récupérer les informations de trames. | Cannot retrieve framing information. |
220 | Impossible de récupérer les informations de port. | Cannot retrieve port information. |
221 | Impossible de récupérer les informations de projection. | Cannot retrieve projection information. |
222 | Impossible de charger la liste de connexions. | Cannot load connection list. |
223 | Client : | Client: |
224 | Détails | Details |
225 | Périphérique : | Device: |
226 | Réseau : | Network: |
227 | (non connecté) | (not connected) |
228 | &Connecter... | &Connect... |
229 | Ra&ccrocher | Hang &Up |
230 | Connexion d’accès à distance | Dial-up Connection |
231 | Configuration du modem avec les paramètres par défaut | Modem configuration set to defaults |
232 | COM1 | COM1 |
233 | Routeur distant | Remote Router |
234 | Modem ou périphérique | Modem or device |
235 | Veuillez entrer un nom d’utilisateur pour le compte de cette interface sur le routeur distant. | Enter a username for this interface's account on the remote router. |
236 | Il existe déjà une entrée du nom de %1. Choisissez un nom différent. | An entry named %1 already exists. Please choose a different name. |
237 | Vous devriez peut-être autoriser l’envoi de mot de passe sans chiffrement. | You may want to allow sending your password without encryption. |
238 | Chiffrement du mot de passe | Password Encryption |
241 | &Numéro de téléphone : | Phone &number: |
242 | Rappelez-moi au… | Call Me Back At |
243 | Modifier l’autre numéro de téléphone | Edit Alternate Phone Number |
244 | Comme cette connexion est actuellement active, certains paramètres ne seront pas pris en compte avant votre prochaine reconnexion. | Since this connection is currently active, some settings will not take effect until the next time you dial it. |
245 | Aucune connexion n’est disponible pour tous les utilisateurs. Vous devez ouvrir une session avant la composition. | There are no connections available to all users. You must log on before dialing. |
246 | L'annuaire téléphonique est vide. Cliquez sur OK pour ajouter une entrée. |
The phonebook is empty. To add an entry, click OK. |
247 | En raison de certaines restrictions aux importations/exportations, le chiffrement de données n’est pas disponible pour cette version de Windows. | Due to import/export restrictions, data encryption is not available in this version of Windows. |
249 | Erreur %1 : %2 | Error %1: %2 |
250 | %1 Erreur %2 : %3 |
%1 Error %2: %3 |
251 | %1 Erreur %2 : %3 Diagnostic : %4 |
%1 Error %2: %3 Diagnostic: %4 |
252 | %1 Erreur %2 : %3 Code d’échec : %4 |
%1 Error %2: %3 Fail Code: %4 |
253 | %1 Erreur %2 : %3 Appuyez sur F1 pour plus d’informations. |
%1 Error %2: %3 Press F1 for more information. |
254 | %1 Erreur %2 : %3 Nom : %4 |
%1 Error %2: %3 Name: %4 |
255 | %1 %4 |
%1 %4 |
256 | %1 Erreur %2 : %3 Réponse : %4 |
%1 Error %2: %3 Response: %4 |
257 | Code de panne : 0x%1 |
Fail Code: 0x%1 |
258 | Nom : %1 |
Name: %1 |
259 | %1 a signalé l’erreur %2 : %3 |
%1 CP reported error %2: %3 |
260 | %1 s’est connecté correctement. |
%1 CP connected successfully. |
261 | Vous pouvez choisir le protocole d’appel distant à utiliser. | You can choose which dial-up protocol to use. |
262 | Choisir le protocole d’appel distant | Choose Dial-up Protocol |
263 | Cliquez sur Terminer pour enregistrer %1. | Click Finish to save '%1'. |
264 | netcfg.hlp | netcfg.hlp |
265 | P&lacer le numéro valide au début de la liste lors de la connexion | &Move successful number to the top of the list on connection |
266 | Nou&veau numéro de téléphone : | &New phone number: |
267 | &Numéros de téléphone : | &Phone numbers: |
268 | Numéros de téléphone | Phone Numbers |
269 | Vous pouvez entrer une adresse IP fixe. | You may enter a fixed IP address. |
270 | Adresse IP | IP Address |
271 | Les protocoles Internet (TCP/IP) ne sont pas installés ou sont désactivés pour l’accès distant. Pour les installer ou les activer, démarrez Réseau depuis le Panneau de configuration, puis dans la page Services, sélectionnez Propriétés du service d’accès distant et cliquez sur le bouton Réseau. | The Internet protocols (TCP/IP), are not installed or are disabled for Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Remote Access Service' Properties, and then click Network. |
272 | TCP/IP | TCP/IP |
273 | IPsec, police par défaut | IPsec, default policy |
275 | (l’emplacement actuel) | (the current location) |
276 | ISDN | ISDN |
277 | Toutes les lignes RNIS multiliaison disponibles | All available ISDN lines multi-linked |
278 | 64 kbit/s numérique | 64K Digital |
279 | 56 kbit/s numérique | 56K Digital |
280 | 56 kbit/s vocal | 56K Voice |
281 | Vous aurez peut-être besoin d’une procédure spéciale pour vous connecter. | You may need a special procedure before connecting. |
282 | Choisissez les options d’ouverture de session | Choose Logon Options |
283 | %d %% | %d%% |
284 | Numéro de téléphone pour %s | Phone number for %s |
285 | &Nouvel emplacement : | &New location: |
286 | Sit&es : | &Locations: |
287 | Sites | Locations |
288 | Ce périphérique sera utilisé pour établir la connexion. | This device will be used to make the connection. |
289 | Sélectionner un périphérique | Select a Device |
290 | Impossible de regrouper des lignes multiples à moins que vous n’appeliez un serveur PPP. | Multiple lines cannot be bundled unless you are calling a PPP server. |
291 | Modem | Modem |
292 | Le modem n’est pas installé. | The modem is not installed. |
293 | Chiffrement Microsoft point à point, 128 bits RSA/RC4 | Microsoft Point-to-Point Encryption, 128-bit RSA/RC4 |
294 | Chiffrement Microsoft point à point, 40 bits RSA/RC4 | Microsoft Point-to-Point Encryption, 40-bit RSA/RC4 |
295 | Plusieurs lignes | Multiple Lines |
296 | (Cliquez sur Configurer pour définir) | (Click Configure to set) |
297 | Vous pouvez entrer des adresses DNS et WINS fixes. | You may enter fixed DNS and WINS addresses. |
298 | Adresses des serveurs de noms | Name Server Addresses |
300 | PPP | PPP |
301 | PPP à liens multiples | PPP multi-link |
304 | Un annuaire téléphonique personnel a été créé et initialisé avec le contenu de l’annuaire téléphonique système. | A personal phonebook has been created and initialized with the contents of the system phonebook. |
305 | Aucun annuaire téléphonique de substitution n’est sélectionné. | No alternate phonebook is selected. |
306 | Impossible de configurer dynamiquement le périphérique sélectionné. | That device cannot be dynamically configured. |
307 | Impossible de supprimer l’entrée, car elle est connectée. | The entry cannot be deleted because it is connected. |
308 | Aucune entrée sélectionnée. Pour créer une entrée, cliquez sur Nouveau. | No entry is selected. To create an entry, click New. |
309 | Il faut fournir une adresse IP non nulle lorsque l’option « Spécifier une adresse IP » est sélectionnée. | A non-zero IP address must be supplied when 'specify an IP address' is selected. |
311 | (aucun) | (none) |
312 | %1 est déjà dans la liste. | '%1' is already in the list. |
313 | Aider à sécuriser mon mot de passe et mes données | Help secure my password and my data |
314 | Impossible de sélectionner le protocole %1. Il n'est pas installé ou est désactivé pour l'accès distant. Dans le Panneau de configuration, démarrez l'application Réseau, choisissez la page Services, Propriétés du service d'accès distant, puis cliquez sur Réseau. | The %1 protocol cannot be selected because it is not installed or is disabled for Remote Access. To change, in Control Panel start Network, choose Services page, Remote Access Properties, and click Network. |
315 | Impossible d’enregistrer le mot de passe. | Cannot save password. |
316 | Impossible d’afficher les données. | Cannot display data. |
317 | Impossible d’obtenir les informations de composition automatique. | Cannot get auto-dial information. |
318 | Impossible de charger la boîte de dialogue. | Cannot load dialog. |
319 | Impossible de désactiver le partage d’accès. | Cannot disable shared access. |
320 | Impossible de charger la page des propriétés. | Cannot load property page. |
321 | Impossible de charger l’annuaire téléphonique. | Cannot load phonebook. |
322 | Impossible de charger les informations sur le port du gestionnaire des services d’accès distant. | Cannot load RAS Manager port information. |
323 | Impossible de lire les préférences de l’utilisateur dans le registre. | Cannot read user preferences from registry. |
324 | Impossible de charger les informations de script. | Cannot load script information. |
325 | Impossible d'afficher script.log à l'aide du Bloc-notes. | Cannot view script.log with Notepad. |
326 | Impossible de modifier switch.inf à l'aide du Bloc-notes. | Cannot edit switch.inf with Notepad. |
327 | Impossible de charger les informations TAPI. | Cannot load TAPI information. |
329 | Impossible de créer un annuaire téléphonique. | Cannot create new phonebook. |
330 | Impossible d’activer l’accès partagé. | Cannot enable shared access. |
331 | Impossible de connecter l’entrée de l’annuaire téléphonique. | Cannot connect the phonebook entry. |
332 | Impossible d’obtenir une mémoire tampon d’envoi/réception. | Cannot get send/receive buffer. |
333 | Impossible d’obtenir les informations sur l’état d’un port. | Cannot get status information for a port. |
334 | Impossible de récupérer les informations du protocole. | Cannot retrieve protocol information. |
335 | Impossible de recevoir une mémoire tampon du périphérique. | Cannot receive buffer from device. |
336 | Impossible d’envoyer une mémoire tampon au périphérique. | Cannot send buffer to device. |
337 | Impossible d’obtenir les données. | Cannot retrieve data. |
338 | Impossible d’enregistrer les informations TAPI. | Cannot save TAPI information. |
339 | Impossible d’enregistrer les données. | Cannot save data. |
340 | Le script s’est arrêté. | The script has halted. |
341 | Le script s’est arrêté en raison d’une erreur. Voulez-vous afficher le journal des erreurs? | The script has halted due to an error. Do you want to view the error log? |
342 | Impossible de définir les informations de composition automatique. | Cannot set auto-dial information. |
343 | Impossible de supprimer le mot de passe enregistré. | Cannot delete saved password. |
344 | Impossible d’enregistrer l’annuaire téléphonique. | Cannot write phonebook. |
345 | Enregistrement des préférences dans le registre | Writing preferences to registry |
346 | Impossible d’enregistrer le fichier raccourci. | Cannot write the shortcut file. |
347 | OK | OK |
348 | Impossible de configurer les connexions entrantes. | Cannot configure incoming connections. |
349 | Étant donné que cette connexion a été démarrée par une application aux privilèges restreints, vous ne pouvez modifier ses propriétés. Utilisez le Centre Réseau et partage ou le dossier Connexions réseau pour modifier les paramètres. | Because this connection was started by an application with restricted privileges, you cannot change the properties of the connection. Please use the Network and Sharing Center or Network Connections folder to change the connection settings. |
350 | Les champs Mot de passe et Confirmer le mot de passe ne correspondent pas. | The Password and Confirm password fields do not match. |
351 | Les champs Nouveau mot de passe et Confirmer le nouveau mot de passe ne correspondent pas. | The New Password and Confirm New Password fields do not match. |
352 | pbk | pbk |
353 | Annuaire téléphonique d’accès à distance | Dial-Up Phonebook |
354 | *.pbk | *.pbk |
355 | Ouvrir l’annuaire téléphonique | Open Phonebook |
356 | Dupliquer une entrée de l’annuaire téléphonique | Clone Phonebook Entry |
357 | Modifier une entrée de l’annuaire téléphonique | Edit Phonebook Entry |
358 | Nouvelle entrée de l’annuaire téléphonique | New Phonebook Entry |
359 | Numéro de téléphone | Phone number |
361 | Connexions réseau | Network Connections |
362 | Vous devez choisir au moins un protocole réseau. | You must select at least one network protocol. |
363 | Avant de pouvoir appeler des serveurs PPP, vous devez installer un protocole réseau. | Before you can call PPP servers you must install a network protocol. |
364 | &Nouveau préfixe : | &New prefix: |
365 | &Préfixes : | &Prefixes: |
366 | Préfixes de numéro de téléphone | Phone Number Prefixes |
369 | Paramètres du protocole Point à point à utiliser lorsque %1 initialise une connexion à la demande sur l'interface %2 : | Point-to-point protocol settings to use when %1 initiates a demand-dial connection on interface %2: |
370 | [Pour modifier le mot de passe sauvegardé, cliquez ici] | [To change the saved password, click here] |
371 | Supprimé | Removed |
407 | &Rappeler | &Redial |
408 | Vous avez choisi de désactiver un ou plusieurs transports. Ceci nécessite que les gestionnaires de routage et les protocoles de routage pour les transports désactivés soient supprimés de cette connexion à la demande. Pour continuer, cliquez sur Oui. Pour réactiver les transports, cliquez sur Non. |
You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial connection. To continue, click Yes. To re-enable the transports, click No. |
410 | Compte d’appels rentrants pour l’interface de composition à la demande. | Demand-dial interface dial-in account. |
411 | Vous devez maintenant paramétrer les informations d’identification des appels sortants que l’interface %1 utilisera lors des connexions au routeur distant. Ces informations d’identification doivent correspondre aux informations d’identification d’appels sortants configurées sur le routeur distant. Lorsque vous vous connectez à un routeur distant Windows NT4/2000, le nom de l’utilisateur doit également correspondre au nom de l’interface du routeur distant. |
You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a Windows NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router. |
412 | mpradmin.hlp | mpradmin.hlp |
413 | &Placer le numéro ou l’adresse valide au début de la liste lors de la connexion | &Move successful number or address to the top of the list on connection |
414 | &Nouveau numéro de téléphone ou nouvelle adresse : | &New phone number or address: |
415 | Numéros de téléphone ou &adresses : | &Phone numbers or addresses: |
416 | Numéros et adresses | Numbers and Addresses |
420 | Tous les périphériques sont connectés. | All devices connected. |
421 | En cours de réception des résultats de l’enregistrement… | Receiving registration results... |
422 | Envoi des informations de rappel... | Sending callback information... |
423 | Envoi du nouveau mot de passe... | Sending new password... |
424 | Calcul de la vitesse de liaison... | Calculating link speed... |
425 | Vérification de l’état de l’authentification… | Checking authentication status... |
426 | Enregistrement de votre ordinateur sur le réseau... | Registering your computer on the network... |
427 | Nouvelle tentative d’authentification… | Retrying authentication... |
428 | Vérification du nom d’utilisateur et du mot de passe… | Verifying user name and password... |
429 | Authentifié. | Authenticated. |
430 | Connexion en cours à l'aide de %1... | Connecting through %1... |
431 | Composition en cours... | Dialing... |
432 | Connexion des modems en cours… | Modems connecting... |
433 | Connexion en cours par le biais d’un câble… | Connecting over cable... |
434 | Appel de %1 en cours… | Dialing %1... |
436 | Post-connexion en cours via %1... | Post-connecting through %1... |
437 | Préconnexion en cours via %1... | Pre-connecting through %1... |
438 | Connecté. | Connected. |
439 | Périphérique connecté. | Device connected. |
440 | Déconnecté. | Disconnected. |
441 | Modem connecté. | Modem connected. |
442 | Câble connecté. | Cable connected. |
443 | Ouverture du port... | Opening port... |
444 | Application des paramètres configurés | Applying configured settings |
445 | Port ouvert. | Port opened. |
446 | Post-connexion terminée. | Post-connect complete. |
447 | Préconnexion établie. | Pre-connect complete. |
448 | Préparation pour le rappel... | Preparing for callback... |
449 | Vérification des connexions du protocole réseau... | Checking network protocol connections... |
451 | Connecté, regroupement de lignes supplémentaires... | Connected, bundling additional lines... |
452 | État inconnu. | Unknown state. |
453 | Attente du rappel... | Waiting for callback... |
454 | Attente de réinitialisation de modem... | Waiting for modem reset... |
455 | Modifier de façon permanente le numéro de téléphone? | Make the phone number change permanent? |
456 | scp | scp |
457 | *.scp | *.scp |
458 | Fichiers de script d’accès à distance (*.scp) | Dial-up script files (*.scp) |
459 | Parcourir les scripts d’accès à distance | Browse Dial-Up Scripts |
460 | Vous devez sélectionner au moins un modem ou une carte. | You must select at least one modem or adapter. |
464 | Statut | Status |
465 | &Nouveau suffixe : | &New suffix: |
466 | &Suffixes : | &Suffixes: |
467 | Suffixes de numéro de téléphone | Phone Number Suffixes |
470 | Terminal de commande manuelle du modem | Manual Modem Command Terminal |
471 | Terminal de postcomposition | After Dial Terminal |
472 | Terminal de précomposition | Before Dial Terminal |
474 | 10 minutes | 10 minutes |
475 | 10 secondes | 10 seconds |
476 | 1 heure | 1 hour |
477 | 1 minute | 1 minute |
478 | 24 heures | 24 hours |
479 | 2 heures | 2 hours |
480 | 2 minutes | 2 minutes |
481 | 30 minutes | 30 minutes |
482 | 30 secondes | 30 seconds |
483 | 3 secondes | 3 seconds |
484 | 4 heures | 4 hours |
485 | 4 minutes | 4 minutes |
486 | 5 minutes | 5 minutes |
487 | 5 secondes | 5 seconds |
488 | 8 heures | 8 hours |
489 | jamais | never |
492 | Voulez-vous ignorer le paramètre de prise en charge de lignes multiples pour cette entrée? | Discard multiple line settings for the entry? |
493 | Périphérique non disponible | Unavailable device |
495 | Préférences d’accès à distance | Remote Access Preferences |
500 | Impossible d’activer la composition à la demande. | Cannot enable on-demand dialing. |
502 | Impossible de désactiver la composition à la demande. | Cannot disable on-demand dialing. |
505 | VPN1 | VPN1 |
511 | Lorsque le partage de connexion Internet est activé, votre carte réseau est configurée pour utiliser l’adresse IP 192.168.0.1. Votre ordinateur pourra perdre sa connectivité avec d’autres ordinateurs sur le réseau. Si ces autres ordinateurs ont une adresse IP statique, vous devriez les configurer afin qu’ils obtiennent leur adresse IP automatiquement. Voulez-vous vraiment activer le partage de connexions Internet? | When Internet Connection Sharing is enabled, your network adapter will be set to use IP address 192.168.0.1. This might cause your computer to lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing? |
513 | %1 utilisant %2 | %1 using '%2' |
514 | &Connecter | &Connect |
515 | Laisser le serveur déterminer le chiffrement | Let the server determine encryption |
516 | Toujours chiffrer mes données | Always encrypt my data |
517 | Utiliser le chiffrement de données MPPE-40 | Use MPPE-40 data encryption |
518 | Utiliser le chiffrement de données MPPE-128 | Use MPPE-128 data encryption |
519 | La sélection de chiffrement actuelle requiert l’authentification MS-CHAP ou EAP. | The current encryption selection requires MS-CHAP or EAP authentication. |
520 | Message d’authentification personnalisé | Custom Authentication Message |
521 | Connexion à %1 en cours... | Connecting to %1... |
523 | Automatique | Automatic |
524 | Protocole PPTP (Point to Point Tunneling Protocol) | Point to Point Tunneling Protocol (PPTP) |
525 | Protocole L2TP (Layer 2 Tunneling Protocol) avec IPsec (L2TP/IPsec) | Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec (L2TP/IPsec) |
526 | IKEv2 | IKEv2 |
527 | Protocole SSTP (Secure Socket Tunneling Protocol) | Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP) |
529 | Connexion privée virtuelle (VPC) | Virtual Private Connection |
530 | Utiliser toute forme d’authentification requise y compris le texte en clair. Ne pas chiffrer les données. | Use any form of authentication required including clear text. Do not encrypt data. |
531 | Utiliser toute forme d’authentification qui requiert le chiffrement de mots de passe. Ne pas chiffrer les données. | Use any form of authentication that requires passwords to be encrypted. Do not encrypt data. |
532 | Entrez un nom pour l’entrée. | Type a name for the entry. |
533 | Chiffrer les mots de passe et les données. | Encrypt passwords and data. |
534 | Entrez un numéro de port entre 1 et 65535. | Type a port number between 1 and 65535. |
535 | Spécifiez une authentification et un chiffrement des données personnalisés avec le bouton Paramètres. | Specify custom authentication and data encryption with the Settings button. |
536 | Utiliser toute forme d’authentification qui requiert des mots de passe chiffrés. Ne pas chiffrer les données. | Use any form of authentication that requires encrypted passwords. Do not encrypt data. |
538 | Spécifiez une authentification et un chiffrement de données personnalisés avec le bouton Paramètres. | Specify custom authentication and data encryption with the Settings button. |
539 | Le numéro de port est déjà utilisé par une autre entrée. Entrez un numéro de port unique. |
The port number is already used by another entry. Enter a unique port number. |
540 | Entrez un ou plusieurs ports pour les réponses entrantes. | Enter one or more ports for incoming responses. |
541 | Sélectionnez l’entrée à supprimer. | Select the entry you want to delete. |
542 | 1 seconde | 1 second |
543 | Sélectionnez l’entrée à modifier. | Select the entry you want to modify. |
576 | 20 minutes | 20 minutes |
579 | Entrez un nom pour cette connexion à votre espace de travail. | Specify a name for this connection to your workplace. |
581 | Paramètres de l’application réseau | Network Application Settings |
582 | Entrez un nom pour cette connexion dans la case suivante. | Type a name for this connection in the following box. |
584 | Entrez le nom de votre FAI dans la case suivante. | Type the name of your ISP in the following box. |
585 | Propriétés avancées | Advanced Properties |
586 | Entrez l’adresse IP de l’ordinateur serveur sur le réseau privé. | Please type the IP address of the server computer on the private network. |
587 | Paramètres avancés | Advanced Settings |
588 | Le nom d’entrée commence par un point ou contient des caractères non valides. Choisissez un nom différent. |
The entry name begins with a period or contains characters that are not valid. Choose a different name. |
589 | Propriétés | Properties |
597 | Rapport de diagnostic | Diagnostic Report |
598 | L’adresse de destination est une adresse IPv6. Le protocole PPTP ne fonctionne pas sur IPv6. Le type de connexion VPN sera défini sur Automatique. | The destination address is an IPv6 address.PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1512 | Port de communication | Communications Port |
1523 | canal | channel |
1528 | Connexion directe | Direct Connection |
1529 | Veuillez sélectionner un périphérique pour cette connexion. | Select a device for this connection. |
1530 | Verdana Gras | Verdana Bold |
1531 | 12 | 12 |
1532 | Type de connexion | Connection Type |
1533 | Sélectionnez le type d’interface de connexion à la demande que vous voulez créer. | Select the type of demand-dial interface you want to create. |
1535 | Ceci est le périphérique qui sera utilisé pour effectuer la connexion. | This is the device that will be used to make the connection. |
1537 | Entrez le numéro de téléphone du serveur distant ou du routeur que vous appelez. | Type the phone number of the remote server or router you are calling. |
1538 | Type de réseau privé virtuel | VPN Type |
1539 | Sélectionnez le type de connexion de réseau privé virtuel que vous voulez créer. | Select the type of VPN connection you want to create. |
1540 | Adresse de destination | Destination Address |
1541 | Quel est le nom ou l’adresse du routeur distant? | What is the name or address of the remote router? |
1548 | Exécution d’un script pour l’utilisation du routeur | Router Scripting |
1549 | Vous pouvez définir l’exécution d’un script pour vous connecter au routeur distant. | You can set up a script for connecting to the remote router. |
1550 | Informations d’identification des appels entrants | Dial-In Credentials |
1551 | Configurez le nom d’utilisateur et le mot de passe que le routeur distant utilisera pour se connecter à ce serveur. | Configure the user name and password that the remote router will use when it dials in to this server. |
1552 | Informations d’identification des appels sortants | Dial-Out Credentials |
1553 | Fournissez le nom d'utilisateur et le mot de passe à utiliser pour se connecter au routeur distant. | Supply the user name and password to be used when connecting to the remote router. |
1554 | Nom de l’interface | Interface Name |
1555 | Vous pouvez entrer un nom convivial pour cette connexion. | You can type a friendly name for this connection. |
1556 | Pas de périphériques disponibles | No available devices |
1557 | Un compte d’utilisateur nommé %1 existe déjà sur l’ordinateur local. L’interface de connexion à la demande doit-elle être configurée pour utiliser ce compte d’utilisateur? | A user account named %1 already exists on the local computer. Should the demand-dial interface be configured to use this user account? |
1559 | Autoriser un mot de passe non sécurisé | Allow unsecured password |
1560 | Exiger un mot de passe sécurisé | Require secured password |
1561 | Utiliser une carte à puce | Use smart card |
1562 | Vous devez sélectionner au moins un protocole d’authentification de mot de passe. | You must select at least one password authentication protocol. |
1563 | Aucun chiffrement autorisé (le serveur se déconnectera si le chiffrement est demandé) | No encryption allowed (server will disconnect if it requires encryption) |
1564 | Chiffrement optionnel (connecter même s’il n’y a pas de chiffrement) | Optional encryption (connect even if no encryption) |
1565 | Exiger le chiffrement (déconnecter si le serveur refuse) | Require encryption (disconnect if server declines) |
1566 | Niveau de chiffrement maximal (déconnecter en cas de refus du serveur) | Maximum strength encryption (disconnect if server declines) |
1567 | (chiffrement activé) | (encryption enabled) |
1570 | Le progiciel EAP sélectionné ne fournit pas de clés de chiffrement. Sélectionnez un progiciel EAP qui fournit des clés ou ne choisissez pas le chiffrement. | The selected EAP package does not provide encryption keys. Select an EAP package that does provide keys or choose not to encrypt. |
1571 | Le choix de chiffrement actuel requiert EAP ou la méthode de sécurité d’ouverture de session MS-CHAP v2. | The current encryption selection requires EAP or MS-CHAP v2 logon security method. |
1572 | Protocoles et sécurité | Protocols and Security |
1573 | Sélectionnez les options de transport et de sécurité pour cette connexion. | Select transports and security options for this connection. |
1574 | Les protocoles que vous avez sélectionnés comprennent PAP ou CHAP. Si l’un de ces protocoles fait l’objet d’une négociation, le chiffrement des données n’aura pas lieu. Voulez-vous conserver ces paramètres? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. If one of these is negotiated, data encryption will not occur. Do you want to keep these settings? |
1575 | Pour vous connecter à %1, vous devez d’abord être connecté à %2. Voulez-vous vous connecter à %2 maintenant? | To connect to '%1', you must first be connected to '%2'. Do you want to connect to '%2' now? |
1576 | Connexion en cours par le biais d’un câble parallèle… | Connecting over parallel cable... |
1577 | Connexion en cours par le biais d’une liaison infrarouge… | Connecting over infrared... |
1578 | Câble parallèle connecté. | Parallel cable connected. |
1579 | Liaison infrarouge établie. | Infrared connected. |
1580 | Cette connexion était configurée pour utiliser un niveau de chiffrement des données qui n’est pas pris en charge par les logiciels installés. Les propriétés de la sécurité de cette connexion ont été rétablies à un niveau de chiffrement valide. | This connection was configured to use a data encryption strength that is not supported by the installed software. The security properties of this connection have been reset to the available encryption strengths. |
1582 | Entrez un nom d’utilisateur. | Please enter a user name. |
1583 | Ce nom et mot de passe d’utilisateur vont être enregistré pour votre seul usage. Il existe déjà un nom et un mot de passe d’utilisateur enregistré pour tous les autres utilisateurs de cette connexion. Voulez-vous les supprimer? | This user name and password will be saved for your own use. There is already a user name and password saved for all other users of this connection. Do you want to delete the user name and password saved for all other users? |
1584 | Par exemple, vous pouvez entrer le nom de votre lieu de travail ou le nom du serveur auquel vous allez vous connecter. | For example, you could type the name of your workplace or the name of a server you will connect to. |
1585 | Informations de compte | Account Information |
1586 | Impossible de traiter la demande actuellement. Le système doit d’abord être redémarré avant de pouvoir modifier la configuration. | The request cannot be completed at this time. The system must first be restarted before any configuration changes can be made. |
1587 | Impossible de traiter la demande, car une autre boîte de dialogue de propriété du réseau est ouverte. Fermez toutes les autres boîtes de dialogue et recommencez. | The request cannot be completed because another network property dialog box is open. Please close all other dialog boxes and then try again. |
1588 | Impossible de traiter la demande, car l’accès a été refusé. | The request cannot be completed because access has been denied. |
1589 | Le message suivant a été reçu de votre fournisseur de services :
%1 |
The following message was received from your service provider:
%1 |
1590 | Reconnecter %1 | Reconnect %1 |
1591 | Nom du service | Service Name |
1592 | Quel est le nom du service qui fournit votre connexion à large bande? | What is the name of the service that provides your broadband connection? |
1593 | Vous aurez besoin d’un nom de compte et d’un mot de passe pour accéder à votre compte. | You will need an account name and password to sign in to your account |
1594 | PPPOE1-0 | PPPOE1-0 |
1595 | Protocole PPPoE (Point-to-Point Protocol over Ethernet) | Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE) |
1596 | Type de connexion à large ban&de à établir : | Type of &broadband connection to make: |
1606 | Vous devez sélectionner une méthode EAP pour cette connexion. | You must select an EAP method for this connection. |
1607 | Chiffrement personnalisé | Custom Encryption |
1611 | Connexion à large bande | Broadband Connection |
1612 | Vous avez choisi d’utiliser une clé prépartagée, mais vous ne l’avez pas entrée. Entrez une clé prépartagée. |
You have selected to use a preshared key but you have not entered one. Please enter a preshared key. |
1613 | Impossible de valider les informations d’identification. | Cannot Commit Credentials |
1634 | Windows ne peut pas afficher les propriétés de cette connexion ou du réseau domestique, car le service Windows Management Instrumentation (WMI) a été désactivé. Pour configurer les propriétés de cette connexion ou de votre réseau domestique, activez d'abord le service WMI. Pour ce faire, dans le Panneau de configuration, accédez à Outils d'administration, double-cliquez sur Services, cliquez avec le bouton droit de la souris sur Infrastructure de gestion Windows, puis cliquez sur Démarrer. |
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network. To configure the properties of this connection or your home network, first enable the WMI service. To do this, in Administrative Tools in Control Panel, double-click Services, right-click Windows Management Instrumentation, and then click Start. |
1635 | Windows ne peut afficher les propriétés de cette connexion. Les informations de l’infrastructure de gestion Windows (WMI) pourraient être endommagées. Pour corriger ce problème, utilisez la restauration du système et restaurez Windows à un état antérieur (point de restauration). L’outil de restauration du système se trouve dans le dossier Outils système dans Accessoires. | Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). System Restore is located in the System Tools folder in Accessories. |
1646 | Autoriser la requête d’écho entrante | Allow incoming echo request |
1647 | Autoriser la requête d’estampille temporelle entrante | Allow incoming timestamp request |
1648 | Autoriser les requêtes de masque entrantes | Allow incoming mask request |
1649 | Autoriser les requêtes de routeur entrantes | Allow incoming router request |
1650 | Autoriser la destination inaccessible sortante | Allow outgoing destination unreachable |
1651 | Autoriser la saturation de la source sortante | Allow outgoing source quench |
1652 | Autoriser le problème de paramètre sortant | Allow outgoing parameter problem |
1653 | Autoriser le temps dépassé sortant | Allow outgoing time exceeded |
1654 | Autoriser la redirection | Allow redirect |
1655 | log | log |
1656 | *.log | *.log |
1657 | Fichiers journaux du pare-feu (*.log) | Firewall log files (*.log) |
1658 | Parcourir | Browse |
1665 | Les messages envoyés vers cet ordinateur vont être répétés à leur expéditeur. Ceci est couramment utilisé dans le cas de la résolution de problèmes. Par exemple, pour effectuer un test ping sur un ordinateur. | Messages sent to this computer will be repeated back to the sender. This is commonly used for troubleshooting, for example, to ping a computer. |
1666 | Les données envoyées vers cet ordinateur peuvent être confirmées par un message indiquant l’heure de leur réception. | Data sent to this computer can be acknowledged with a confirmation message indicating the time that the data was received. |
1667 | Cet ordinateur détectera et répondra aux demandes d’informations supplémentaires concernant le réseau public auquel il est attaché. | This computer will listen for and respond to requests for more information about the public network to which it is attached. |
1668 | Cet ordinateur répondra aux requêtes d’informations concernant les chemins qu’il reconnaît. | This computer will respond to requests for information about the routes it recognizes. |
1669 | Les données envoyées par le biais d’Internet qui n’ont pas atteint cet ordinateur du fait d’une erreur seront ignorées et feront l’objet d’un accusé de réception « destination inaccessible » donnant les raisons de l’échec. | Data sent over the Internet that fails to reach this computer due to an error will be discarded and acknowledged with a "destination unreachable" message explaining the failure. |
1670 | Si la capacité de cet ordinateur à traiter des données entrantes est insuffisante pour le débit d’une transmission, il sera demandé à l’expéditeur de transmettre à une vitesse moindre. | When this computer's ability to process incoming data cannot keep up with the rate of a transmission, data will be dropped and the sender will be asked to slow down. |
1671 | Quand cet ordinateur rejettera des données reçues en raison d’un en-tête problématique, un message d’erreur « en-tête incorrect » sera renvoyé à l’expéditeur. | When this computer discards data it has received due to a problematic header, it will reply to the sender with a "bad header" error message. |
1672 | Quand cet ordinateur rejettera des transmissions de données incomplètes, car l’ensemble de la transmission a nécessité un délai supérieur au temps imparti, un message « expiration de délai » sera renvoyé à l’expéditeur. | When this computer discards an incomplete data transmission because the entire transmission required more time than allowed, it will reply to the sender with a "time expired" message. |
1673 | Les données envoyées à partir de cet ordinateur seront redirigées si le chemin d’accès par défaut change. | Data sent from this computer will be rerouted if the default path changes. |
1675 | La valeur entrée pour la taille du fichier journal n’est pas valide. Entrez une valeur comprise entre 1 et 32 767 Ko. | The value entered for the log file size is not valid. Enter a value between 1 and 32767 KB. |
1685 | Votre compte d’utilisateur n’a pas l’autorisation d’utiliser cette connexion. Cela se produit généralement parce que vous êtes connecté en tant qu’Invité. | Your user account does not have permission to use this connection. Usually, this is because you are logged in as Guest. |
1686 | Entrez un nom d’utilisateur et un mot de passe. (Si vous avez oublié un nom de compte existant ou un mot de passe, contactez votre administrateur de système.) | Type a user name and password. (If you have forgotten an existing account name or password, contact your network administrator.) |
1688 | N&om du ISP | ISP N&ame |
1689 | &Nom de la société | Company N&ame |
1690 | Quel numéro de téléphone composez-vous pour établir cette connexion? |
What is the phone number you will use to make this connection? |
1691 | Chemins statiques pour les réseaux distants | Static Routes for Remote Networks |
1692 | Un chemin statique est un chemin permanent, défini manuellement entre deux réseaux. | A static route is a manually defined, permanent route between two networks. |
1693 | Destination | Destination |
1694 | Masque de réseau/longueur du préfixe | Network Mask/Prefix length |
1696 | Métrique | Metric |
1697 | La destination est requise. | Destination is required. |
1698 | Un masque de sous-réseau est requis. | Network mask is required. |
1699 | Métrique est requis. | Metric is required. |
1700 | Masque non valide. | Invalid mask. |
1701 | Impossible d’ajouter un chemin dupliqué. | Cannot add duplicate route. |
1702 | Impossible de charger les fonctions de diagnostics. | Cannot load diagnostic functions |
1704 | Vous devez entrer un nom de dossier valide. | Enter a valid file name. |
1706 | Entrez une adresse de messagerie valide. | Enter a valid e-mail address. |
1710 | Aucun fichier journal de diagnostics n'est disponible. | No diagnostic log file is available. |
1711 | Impossible de démarrer explorer.exe afin de charger le fichier d’enregistrement de diagnostics. | Unable to launch explorer.exe to load the diagnostic log file. |
1713 | Cette opération peut durer plusieurs minutes. Voulez-vous continuer? | This process can take several minutes. Do you want to continue? |
1715 | Impossible d'exporter le journal vers le fichier que vous avez spécifié. L'espace disque est peut-être insuffisant. | Cannot export log to the file you specified. There might not be enough disk space. |
1717 | Impossible d’envoyer le journal. Assurez-vous que Microsoft Outlook est installé et configuré correctement. | Cannot send the log. Make sure that Microsoft Outlook is installed and configured correctly. |
1718 | Création du rapport... | Generating report... |
1720 | L’écriture dans le fichier est terminée. | Writing to file is finished. |
1722 | L’envoi du courriel est terminé. | Sending e-mail is finished. |
1724 | L’opération a échoué. | Operation was unsuccessful. |
1727 | Rechercher un dossier | Browse for Folder |
1728 | Terminé | Finished |
1749 | Le protocole PPTP ne fonctionne pas sur IPv6. Le type de connexion VPN sera défini sur Automatique. | PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1750 | Les paramètres de connexion VPN actuels incluent PPTP en tant que type de connexion et PAP en tant que protocole d’authentification autorisé. Les données ne sont pas chiffrées lorsque les protocoles PPTP et PAP sont utilisés. Modifiez les paramètres de sécurité ou utilisez un autre type de connexion. | The current VPN connection settings include PPTP as the connection type and PAP as an allowed authentication protocol. Data is not encrypted when PPTP and PAP are used. Change the security settings or use a different connection type. |
1751 | Les protocoles que vous avez sélectionnés incluent les protocoles PAP ou CHAP. La connexion VPN actuellement sélectionnée risque de ne pas pouvoir chiffrer les données. Voulez-vous conserver la sélection VPN? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. The current VPN selection might not encrypt data. Do you want to keep the VPN selection? |
1753 | TCP/IPv6 | TCP/IPv6 |
1772 | Longueur du préfixe non valide. | Invalid prefix length. |
1773 | Adresse de destination non valide | Invalid destination address |
1850 | 6 secondes | 6 seconds |
1851 | 9 secondes | 9 seconds |
1852 | 12 secondes | 12 seconds |
1853 | 15 secondes | 15 seconds |
1854 | 6 minutes | 6 minutes |
1855 | 12 minutes | 12 minutes |
1856 | 15 minutes | 15 minutes |
7301 | Propriétés TCP/IP entrantes | Incoming TCP/IP Properties |
7302 | Vous devez choisir une valeur comprise entre %1 et %2 pour ce champ. | You must choose a value from %1 to %2 for this field. |
7306 | Erreur de connexions entrantes | Incoming Connections Error |
7307 | Erreur générale de connexions entrantes | Incoming Connections General Error |
7308 | Connexions entrantes | Incoming Connections |
7309 | Erreur réseau de connexions entrantes | Incoming Connections Networking Error |
7310 | Erreur d’état multiliens de connexions entrantes | Incoming Connections Multilink Status Error |
7312 | Erreur d’initialisation de connexions entrantes | Incoming Connections Initialization Error |
7313 | Erreur de propriétés TCP/IP de connexions entrantes | Incoming Connections TCP/IP Properties Error |
7316 | Générique | Generic |
7317 | Périphérique | Device |
7318 | Base de données diverse | Miscellaneous Database |
7319 | Base de données des utilisateurs | User Database |
7320 | Base de données des protocoles | Protocol Database |
7321 | Vous devez entrer un nom de connexion pour le nouvel utilisateur ou cliquer sur Annuler. | You must enter a logon name for the new user or press cancel. |
7322 | Le mot de passe que vous avez entré était trop court. | The password you entered was too short. |
7323 | Les mots de passe entrés sont différents. Veuillez les entrer à nouveau. | The passwords entered are not the same. Please re-enter them. |
7324 | Une erreur interne est survenue. | An internal error has occurred. |
7325 | mode Liste | Listview |
7326 | Une erreur est survenue lors de la tentative de validation des modifications apportées à la base de données locale des utilisateurs. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database. |
7327 | Vous ne disposez pas des autorisations requises pour ajouter un utilisateur à la base de données système locale. | You have insufficient privileges to add a user to the local system database. |
7328 | L’utilisateur que vous essayez de créer existe déjà dans la base de données des utilisateurs locaux. | The user you are trying create already exists in the local user database. |
7329 | L’utilisateur n’a pas été ajouté à la base de données utilisateur locale, car le mot de passe que vous avez entré a été rejeté. | The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected. |
7330 | Impossible de recharger la base de données des utilisateurs système à cause d’une erreur interne. | Unable to reload the system user database because of an internal error. |
7331 | Une erreur interne est survenue : le descripteur de la base de données des utilisateurs locaux est endommagé. | An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt. |
7332 | Impossible de charger les ressources nécessaires à l’affichage de l’onglet Utilisateurs. | Unable to load the resources necessary to display the user tab. |
7333 | Une erreur interne est survenue lors de l’annulation de vos modifications sur la base de données locale des utilisateurs. | An internal error occurred while attempting to rollback the changes you made to the local user database. |
7334 | Le descripteur de la base de données des périphériques est endommagé. | The device database handle is corrupt. |
7335 | Impossible de charger les ressources nécessaires à l’affichage de l’onglet Général. | Unable to load the resources necessary to display the general tab. |
7336 | Une erreur est survenue lors de la validation des modifications que vous avez effectuées concernant les périphériques ou le réseau privé virtuel. | An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made. |
7338 | Une erreur interne est survenue : le descripteur de la base de données des composants réseau est endommagé. | An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt. |
7340 | Une erreur est survenue lors de la tentative d’implémentation des modifications des composants réseau. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components. |
7342 | Le système ne peut valider les modifications apportées au protocole TCP/IP. | Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system. |
7344 | Impossible d’afficher les propriétés TCP/IP. | Unable to display the TCPIP properties. |
7346 | Impossible de charger les propriétés TCP/IP à partir du système. | Unable to load TCP/IP properties from the system. |
7348 | Les connexions entrantes dépendent du service d’acheminement et d’accès distant qui n’a pu démarrer. Pour obtenir plus d’informations, vérifiez le journal des événements système. | Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log. |
7349 | Les composants réseau ne peuvent présentement être modifiés, car ils sont en cours de modification ailleurs. | Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere. |
7350 | Le nouvel utilisateur entré n’a pas été ajouté à la base de données locale des utilisateurs, car le nom ou le mot de passe entrés sont en conflit avec une stratégie système (trop long, trop court ou mal construit). | The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed). |
7351 | Le système est incapable de supprimer l’utilisateur sélectionné. | The system is unable to delete the requested user. |
7352 | Impossible de supprimer le composant réseau sélectionné, car il est en cours d’utilisation. | Unable to remove the selected network component because it is in use. |
7353 | Avertissement de connexions entrantes | Incoming Connections Warning |
7354 | Tout utilisateur que vous supprimez sera définitivement retiré du système, même si vous cliquez sur Annuler. Voulez-vous vraiment supprimer %s définitivement? | Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s? |
7355 | Vous vous apprêtez à basculer vers une console de gestion du système. Cette feuille de propriétés de connexions entrantes sera fermée et toute modification effectuée sera transmise au système. Voulez-vous vraiment poursuivre? | You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue? |
7356 | La valeur de votre masque réseau a été modifiée. Un bit zéro dans un masque ne peut être suivi que par des bits de valeur zéro. Par exemple, une valeur de masque réseau, exprimée en valeur décimale et séparée par des points, de 255.255.0.0 est valide, mais 255.0.255.0 ne l’est pas. |
Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not. |
7357 | Qui est autorisé à se connecter à cet ordinateur? | Who may connect to this computer? |
7358 | Vous pouvez spécifier les utilisateurs qui ont le droit de se connecter à cet ordinateur. | You can specify the users who can connect to this computer. |
7359 | Comment les personnes se connecteront-elles? | How will people connect? |
7360 | Vous pouvez choisir les périphériques que votre ordinateur utilise pour accepter les connexions entrantes. | You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections. |
7361 | Connexion réseau privé virtuelle (VPN) entrante | Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection |
7362 | Un autre ordinateur peut se connecter au vôtre par le biais d’une connexion VPN. | Another computer can connect to yours through a VPN connection |
7363 | Les logiciels réseau permettent à cet ordinateur d’accepter des connexions provenant d’autres ordinateurs. | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers |
7365 | Fin de l’Assistant Nouvelle connexion | Completing the New Connection Wizard |
7366 | ||
7371 | Aucun matériel capable d’accepter les appels n’est installé. | No hardware capable of accepting calls is installed. |
7373 | A&ttribuer le numéro de réseau spécifié : | Assign specified &network number: |
7374 | A&ttribuer les numéros de réseau séquentiellement à partir de : | Assign &network numbers sequentially from: |
7375 | Nouvel utilisateur | New User |
7378 | Aucun périphérique capable d’accepter les connexions directes n’est actuellement installé. | No devices capable of accepting direct connections are currently installed. |
7379 | Avertissement de nouvelle connexion entrante | New Incoming Connection Warning |
7380 | Comme l’acheminement et l’accès à distance sont déjà configurés, vous devez utiliser la console système Service d’acheminement et d’accès à distance pour préparer cet ordinateur à recevoir des connexions entrantes. Souhaitez-vous annuler les modifications et ouvrir cette console? |
Because Routing and Remote access is already configured, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console? |
7381 | A&ttribuer le numéro de réseau automatiquement | A&ssign network number automatically |
7382 | A&ttribuer les numéros de réseau automatiquement | A&ssign network numbers automatically |
7384 | à | to |
7385 | Port de communication (%s) | Communications Port (%s) |
7386 | Les connexions réseau n’affichent pas certaines options spécialisées des connexions entrantes définies par les consoles du Gestionnaire d’utilisateurs locaux ou des Stratégies d’accès à distance. Pour obtenir des informations complètes et correctes sur ces connexions entrantes, vous devez utiliser ces consoles. | Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles. |
7387 | Le mode Rappel de l’utilisateur que vous avez sélectionné nécessite que vous entriez un numéro de rappel valide. | The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number. |
7388 | Windows doit redémarrer pour terminer l’opération. Voulez-vous redémarrer maintenant? | Windows must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now? |
7389 | Le périphérique sélectionné actuellement n’a aucune option de configuration disponible. | The currently selected device has no configuration options available. |
7390 | Plage non valide | Invalid Range |
7391 | Vous avez demandé que %1 soit désactivé pour les connexions entrantes. Pour cela, vous devez arrêter le service Serveur. Une fois ce service arrêté, aucun répertoire partagé ou aucune imprimante sur cet ordinateur ne sera plus disponible pour tout autre ordinateur. Voulez-vous qu’une console système soit ouverte pour vous permettre d’arrêter le service Serveur?
Dans Gestion de l’ordinateur, cliquez sur Outils système, puis cliquez sur Services. Dans le volet de droite, cliquez avec le bouton droit de la souris sur Serveur et cliquez sur Arrêter. |
You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?
Under Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop. |
7392 | Ce port série n’est pas activé pour l’utilisation en connexion directe avec un autre ordinateur. Il sera activé quand vous aurez terminé cet Assistant. Vous pourrez alors configurer la vitesse du port et d’autres propriétés en cliquant avec le bouton droit de la souris sur l’icône de cette connexion et en sélectionnant Propriétés. |
This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties. |
7394 | La réserve d’adresses IP que vous avez entrée n’est pas valide. | The IP address pool you've entered is invalid. |
7395 | Le masque fourni n’est pas valide. | The mask provided is invalid. |
7396 | L’adresse de départ entrée pour la réserve TCP/IP n’est pas valide. Elle doit être comprise entre 1.0.0.0 et 224.0.0.0 et ne doit pas être de la forme 127.x.x.x. | The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x. |
7397 | La réserve TCP/IP entrée n’est pas valide, car l’adresse est plus spécifique que le masque. | The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask. |
7398 | L’adresse de départ doit être inférieure à l’adresse de fin. | The start address must be less than the end address. |
7399 | Le service d’acheminement et d’accès à distance est en cours d’arrêt. L’option Connexions entrantes ne sera disponible que lorsqu’il sera arrêté. Veuillez patienter quelques instants, puis réessayez. | The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry. |
7400 | %s (%s) | %s (%s) |
7401 | %s (%d canaux) | %s (%d channels) |
7403 | Vous devez activer au moins un protocole Internet. | You must enable at least one Internet Protocol. |
7406 | Vous n’avez pas de privilèges suffisants pour établir des connexions entrantes | You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections |
7410 | A&utoriser l’accès | &Allow access |
7411 | Préfixe IPv6 non valide | Invalid IPv6 prefix |
29900 | Impossible de charger le service Gestionnaire des connexions d’accès à distance. | Cannot load the Remote Access Connection Manager service. |
29901 | Impossible de charger le fichier MPRAPI.DLL dans le répertoire system32. | Cannot load the file MPRAPI.DLL in the system32 directory. |
File Description: | API de dialogues communs pour les accès à distance |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | rasdlg.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Tous droits réservés. |
Original Filename: | rasdlg.dll.mui |
Product Name: | Système d’exploitation Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0xC0C, 1200 |