File name: | authui.dll.mui |
Size: | 14848 byte |
MD5: | 2aa3abb099959d7de43956288b0fc4ec |
SHA1: | 2157627bf4a10c9937b3019f1e4a715d3cb80212 |
SHA256: | 11c00196918d527d843ff80ff9defc471e016520f6361167d4de9eb91de10f70 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Galician language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Galician | English |
---|---|---|
3000 | Opcións de apagado | Power Options |
3002 | Actualmente non hai opcións de apagado dispoñibles. | There are currently no power options available. |
3003 | Escolle o motivo que mellor describa por que desexas apagar este PC | Choose a reason that best describes why you want to shut down this PC |
3004 | Aínda hai outra persoa a usar este PC. Se o apagas agora, podería perder o traballo non gardado. | Someone else is still using this PC. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
3005 | Se o apagas agora, ti e calquera persoa que estea a usar este PC poderiades perder o traballo non gardado. | If you shut down now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
3006 | Aínda hai outra persoa a usar este PC. Se o reinicias agora, podería perder o traballo non gardado. | Someone else is still using this PC. If you restart now, they could lose unsaved work. |
3007 | Se reinicias agora, ti e calquera outra persoa que use este PC poderiades perder o traballo non gardado. | If you restart now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
3008 | Continuar | Continue |
3009 | Apagar igualmente | Shut down anyway |
3010 | Reiniciar igualmente | Restart anyway |
3011 | 11;semibold;none;segoe ui | 11;semibold;none;segoe ui |
3012 | 11;semilight;none;segoe ui | 11;semilight;none;segoe ui |
3013 | Apagar | Shut down |
3014 | &Apagar | Sh&ut down |
3015 | Pecha todas as aplicacións e apaga o PC. | Closes all apps and turns off the PC. |
3016 | Reiniciar | Restart |
3017 | &Reiniciar | &Restart |
3018 | Pecha todas as aplicacións, apaga o PC e, a seguir, acéndeo de novo. | Closes all apps, turns off the PC, and then turns it on again. |
3019 | Suspender | Sleep |
3020 | &Suspender | &Sleep |
3021 | O PC sigue acendido pero usa pouca enerxía. As aplicacións seguen abertas para que cando o PC se reactive, volvas instantaneamente onde o deixaches. | The PC stays on but uses low power. Apps stay open so when the PC wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
3022 | Hibernar | Hibernate |
3023 | &Hibernar | &Hibernate |
3025 | Apaga o PC pero as aplicacións fican abertas. Ao acender o PC, volves ao punto en que o deixaches. | Turns off the PC but apps stay open. When the PC is turned on, you’re back to where you left off. |
3026 | Actualizar e apagar | Update and shut down |
3027 | Ac&tualizar e apagar | Update and sh&ut down |
3029 | Pecha todas as aplicacións, actualiza o PC e, a seguir, apágao. | Closes all apps, updates the PC, and then turns it off. |
3030 | Actualizar e reiniciar | Update and restart |
3031 | Actualizar e &reiniciar | Update and &restart |
3033 | Pecha todas as aplicacións, actualiza o PC, o apaga e, a seguir, volve acendelo. | Closes all apps, updates the PC, turns it off, and then turns it on again. |
3034 | Pechar sesión | Sign out |
3035 | Pecha todas as aplicacións e a sesión. | Closes all apps and signs you out. |
3038 | Desconectar | Disconnect |
3039 | Finaliza a túa conexión con este PC remoto. | Ends your connection to this remote PC. |
3040 | &Desconectar | &Disconnect |
3041 | Pec&har sesión | S&ign out |
3042 | Bloquear | Lock |
3043 | &Bloquear | L&ock |
3044 | Bloquea a túa conta neste PC. | Locks your account on this PC. |
3045 | Desancorar | Undock |
3046 | &Desancorar | U&ndock |
3047 | Elimina o seu computador portátil ou de man dunha estación de ancoraxe. | Removes your laptop or notebook computer from a docking station. |
3050 | O administrador do sistema desactivou algúns estados de apagado para esta conta de usuario. | The system administrator has disabled some power states for this user account. |
3052 | Mudar de usuario | Switch user |
3053 | Mudar de usuarios sen pechar as aplicacións. | Switch users without closing apps. |
3054 | &Mudar de usuario | S&witch user |
3100 | Escolle o motivo que mellor describa por que desexas apagar este computador | Choose a reason that best describes why you want to shut down this computer |
3101 | Aínda hai outra persoa a usar este computador. Se o reinicias agora, podería perder o traballo non gardado. | Someone else is still using this computer. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
3102 | Se o apagas agora, ti e calquera persoa que estea a usar este computador poderiades perder o traballo non gardado. | If you shut down now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
3104 | Se reinicias agora, ti e calquera outra persoa que use este computador poderiades perder o traballo non gardado. | If you restart now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
3105 | Pecha todas as aplicacións e apaga o computador. | Closes all apps and turns off the computer. |
3106 | Pecha todas as aplicacións, apaga o computador e, a seguir, acéndeo de novo. | Closes all apps, turns off the computer, and then turns it on again. |
3107 | O computador sigue acendido pero usa pouca enerxía. As aplicacións seguen abertas para que cando o computador se reactive, volvas instantaneamente onde o deixaches. | The computer stays on but uses low power. Apps stay open so when the computer wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
3108 | Apaga o computador pero as aplicacións fican abertas. Ao acender o computador, volves ao punto en que o deixaches. | Turns off the computer but apps stay open. When the computer is turned on, you’re back to where you left off. |
3109 | Pecha todas as aplicacións, actualiza o computador e, a seguir, apágao. | Closes all apps, updates the computer, and then turns it off. |
3110 | Pecha todas as aplicacións, actualiza o computador, o apaga e, a seguir, volve acendelo. | Closes all apps, updates the computer, turns it off, and then turns it on again. |
3111 | Finaliza a túa conexión con este computador remoto. | Ends your connection to this remote computer. |
3112 | Bloquea a túa conta neste computador. | Locks your account on this computer. |
3120 | Deslizar para apagar | Slide to shut down |
3121 | Deslizar para apagar o PC | Slide to shut down your PC |
3122 | Instalaranse actualizacións críticas. | Critical updates will be installed. |
3123 | Instalaranse actualizacións críticas. Se outras persoas están a usar este PC, perderán o traballo non gardado. | Critical updates will be installed. Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3124 | Instalaranse actualizacións críticas. Se o usuario ou outras persoas están a usar este PC, perderán o traballo non gardado. | Critical updates will be installed. You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3125 | Se outras persoas están a usar este PC, perderán o traballo non gardado. | Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3126 | Se o usuario ou outras persoas están a usar este PC, perderán o traballo non gardado. | You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3127 | Para apagar o PC, preme na barra espazadora. Para volver ao que estabas facendo, preme en calquera outra tecla. | To shut down your PC, press the spacebar. To go back to what you were doing, press any other key. |
3128 | Cancelar apagado | Cancel shutdown |
3129 | ▼ | ▼ |
3130 | 12;semilight;none;Segoe UI | 12;semilight;none;Segoe UI |
3131 | 20;semilight;none;Segoe UI | 20;semilight;none;Segoe UI |
3132 | 20;Light;none;Segoe UI | 20;Light;none;Segoe UI |
12900 | Input Indicator | Input Indicator |
12901 | 12pt;Bold;;Segoe UI | 12pt;Bold;;Segoe UI |
12902 | 11;semilight;none;Segoe UI | 11;semilight;none;Segoe UI |
25467 | %s %s Para mudar de métodos de entrada, preme a tecla de Windows+Barra espazadora. |
%s %s To switch input methods, press Windows key+Space. |
0x10000031 | Response Time | Response Time |
0x30000000 | Info | Info |
0x30000001 | Start | Start |
0x30000002 | Stop | Stop |
0x50000002 | Error | Error |
0x50000003 | Warning | Warning |
0x50000004 | Information | Information |
0x90000001 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface | Microsoft-Windows-Authentication User Interface |
0x90000002 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational |
0x90000003 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic |
0x90000004 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic |
0x90000005 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic |
0x90000006 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic |
0x90000007 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic |
0x90000008 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic |
0x90000009 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic |
0xB0001389 | Logon user interface creation failed. Details: %1 | Logon user interface creation failed. Details: %1 |
0xB000138A | Logon user interface RPC server startup failed. Details: %1 | Logon user interface RPC server startup failed. Details: %1 |
0xB000138B | The username/password credential provider failed to enumerate tiles. | The username/password credential provider failed to enumerate tiles. |
0xB000138C | Autologon failed. Details: %1 | Autologon failed. Details: %1 |
0xB000138D | The autologon password could not be loaded. | The autologon password could not be loaded. |
0xB000138E | The autologon password could not be loaded. Details: %1 | The autologon password could not be loaded. Details: %1 |
0xB000138F | The OEM background could not be loaded for resolution %2 x %3. Details: %1 | The OEM background could not be loaded for resolution %2 x %3. Details: %1 |
0xB0001390 | The OEM background %1 was loaded but its aspect ratio does not match the primary display resolution %2 x %3. | The OEM background %1 was loaded but its aspect ratio does not match the primary display resolution %2 x %3. |
0xB0001391 | The OEM background %1 was not loaded because the file is larger than %2 bytes. | The OEM background %1 was not loaded because the file is larger than %2 bytes. |
0xB0001392 | The credential provider thread creation failed. Details: %1 | The credential provider thread creation failed. Details: %1 |
0xB0001393 | User enumeration failed. Details: %1 | User enumeration failed. Details: %1 |
0xB0001394 | The first run task for package %1 exceeded the maximum runtime alotted and has been cancelled. | The first run task for package %1 exceeded the maximum runtime alotted and has been cancelled. |
File Description: | Interface de Usuario (UI) de Autenticación de Windows |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | AUTHUI |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os dereitos reservados. |
Original Filename: | AUTHUI.DLL.MUI |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x456, 1200 |