File name: | ConsentUX.dll.mui |
Size: | 8192 byte |
MD5: | 29ef0ea6f01b7393eb44e1dd470ab5fd |
SHA1: | 2dc7ce6b1ca6cb8eb778b956812d0f65e45f557c |
SHA256: | 270548c59d9a33d4be55723c82bdd674566f91037ef4655d29fc15c1e374b7a6 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Khmer language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Khmer | English |
---|---|---|
100 | តើអនុញ្ញាតឱ្យ %1 ចូលប្រើ %2 របស់អ្នកឬ? | Let %1 access your %2? |
101 | ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរវានៅពេលក្រោយ ទៅកាន់កម្មវិធីការកំណត់។ | To change this later, go to the Settings app. |
102 | តើ %1 អាចផ្ញើ និងទទួល %2 បានទេ? | Can %1 send and receive %2? |
103 | យើងត្រូវការអនុញ្ញាតរបស់អ្នក | We need your permission |
104 | បាទ/ចា៎ស | Yes |
105 | ទេ | No |
106 | សារជាអក្សរនានា | text messages |
107 | 1 | 1 |
108 | តើអ្នកចង់ឱ្យ%1ធ្វើសមកាលកម្មនៅក្នុងផ្ទាំងខាងក្រោយខណ:អ្នកធ្វើកិច្ចការអ្វីមួយទៀត? | Do you want to allow %1 to keep syncing in the background while you do something else? |
109 | កម្មវិធី %1 ត្រៀមរៀបចំអាប់ដេតទៅ “%2” ជាស្រេច។ ប្រសិនបើ PC របស់អ្នកប្រើអាដាប់ទ័រអគ្គិសនី ដោតឌុយភ្លើងដើម្បីជៀសវាងការសើមថ្ម។ សូមត “%3” ភ្ជាប់ទៅ PC របស់អ្នករហូតដល់ការអាប់ដេតបានបញ្ចប់។ ការនេះអាចចំណាយពេលដល់ %4!d! នាទី។ ចាប់ផ្តើមអាប់ដេតឬទេ? |
The %1 app is ready to update "%2". If your PC uses a power adapter, plug it in to avoid draining the battery. Keep "%3" connected to your PC until the update is finished. This can take up to %4!d! minutes. Start the update? |
110 | កម្មវិធី %1 ត្រៀមរៀបចំអាប់ដេតទៅ “%2” ជាស្រេច។ ប្រសិនបើ PC របស់អ្នកប្រើអាដាប់ទ័រអគ្គិសនី ដោតឌុយភ្លើងដើម្បីជៀសវាងការសើមថ្ម។ សូមត “%3” ភ្ជាប់ទៅ PC របស់អ្នករហូតដល់ការអាប់ដេតបានបញ្ចប់។ ការនេះអាចចំណាយពេលមួយសន្ទុះ។ ចាប់ផ្តើមអាប់ដេតឬទេ? |
The %1 app is ready to update "%2". If your PC uses a power adapter, plug it in to avoid draining the battery. Keep "%3" connected to your PC until the update is finished. This can take a while. Start the update? |
111 | កម្មវិធី %1 ត្រៀមរៀបចំអាប់ដេតទៅ “%2” ជាស្រេច។ សូមត “%3” ភ្ជាប់ទៅ PC របស់អ្នករហូតដល់ការអាប់ដេតបានបញ្ចប់។ ដល់ %4!d! នាទី។ ចាប់ផ្តើមអាប់ដេតឬទេ? |
The %1 app is ready to update "%2". Keep "%3" connected to your PC until the update is finished. This can take up to %4!d! minutes. Start the update? |
112 | កូនកម្មវិធី %1 មានលក្ខណៈស្រេចបាច់ដើម្បីអាប់ដេត “%2”ហើយ។ បន្តការភ្ជាប់ “%3” ភ្ជាប់ទៅ PC របស់អ្នករហូតដល់ការអាប់ដេតបានបញ្ចប់។ អាប់ដេតនេះអាចស៊ីពេលដល់មួយសន្ទុះ។ ចាប់ផ្តើមអាប់ដេតឬ? |
The %1 app is ready to update "%2". Keep "%3" connected to your PC until the update is finished. This can take a while. Start the update? |
113 | អាប់ដេតឧបករណ៍របស់អ្នក | Update your device |
116 | កម្មវិធី %1 ត្រៀមរៀបចំអាប់ដេតទៅ “%2” ជាស្រេច។ ប្រសិនបើ PC របស់អ្នកប្រើអាដាប់ទ័រអគ្គិសនី ដោតឌុយភ្លើងដើម្បីជៀសវាងការសើមថ្ម។ សូមត “%3” ភ្ជាប់ទៅ PC របស់អ្នករហូតដល់ការអាប់ដេតបានបញ្ចប់។ ការនេះអាចចំណាយពេលមួយនាទី។ ចាប់ផ្តើមអាប់ដេតឬទេ? |
The %1 app is ready to update "%2". If your PC uses a power adapter, plug it in to avoid draining the battery. Keep "%3" connected to your PC until the update is finished. This can take up to a minute. Start the update? |
117 | កម្មវិធី %1 ត្រៀមរៀបចំអាប់ដេតទៅ “%2” ជាស្រេច។ សូមត “%3” ភ្ជាប់ទៅ PC របស់អ្នករហូតដល់ការអាប់ដេតបានបញ្ចប់។ ការនេះអាចចំណាយពេលដល់មួយនាទី។ ចាប់ផ្តើមអាប់ដេតឬទេ? |
The %1 app is ready to update "%2". Keep "%3" connected to your PC until the update is finished. This can take up to a minute. Start the update? |
118 | ឱ្យ %1 ចូលប្រើឈ្មោះទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក? | Let %1 access your contacts? |
119 | ឱ្យ %1 ចូលប្រើសារអត្ថបទ និង MMS របស់អ្នក? | Let %1 access your text and MMS messages? |
120 | ទីតាំងជាក់លាក់ និងប្រវត្តិទីតាំង | precise location and location history |
121 | អនុញ្ញាតឲ្យ %1 ចូលប្រើប្រាស់ឈ្មោះ រូបភាព និងព័ត៌មានគណនីផ្សេងៗរបស់អ្នក? | Let %1 access your name, picture, and other account info? |
122 | ឱ្យ %1 បើក ឬបិទ %2 របស់អ្នក? | Let %1 turn your %2 on or off? |
123 | Bluetooth និង WLAN | Bluetooth and WLAN |
124 | ទីតាំងជាក់លាក់ | precise location |
125 | ឱ្យ %1 ផ្គូផ្គងឧបករណ៍របស់អ្នកជាមួយ %2 | Let %1 pair your device with %2 |
126 | ឱ្យ %1 ឈប់ផ្គូផ្គងឧបករណ៍របស់អ្នកពី %2 | Let %1 unpair your device from %2 |
127 | តើឱ្យ %1 ចូលប្រើប្រវត្តិហៅរបស់អ្នកទេ? | Let %1 access your call history? |
128 | តើឱ្យ %1 ចូលប្រើ និងផ្ញើអ៊ីម៉ែលទេ? | Let %1 access and send email? |
129 | ម៉ៃក្រូហ្វូន | microphone |
130 | ម៉ាស៊ីនថត | camera |
131 | ជ្រើសការជូនដំណឹងនេះ ឬក៏ បាទ/ចា៎ស ដើម្បីអនុញ្ញាតរឿងនេះ។ | Select this notification or Yes to allow this. |
132 | តើអនុញ្ញាតឱ្យ %1 ធ្វើការហៅទូរស័ព្ទឬ? | Let %1 make phone calls? |
133 | តើឱ្យ %1 ចូលប្រើការជូនដំណឹងរបស់អ្នកដែរឬទេ? | Let %1 access your notifications? |
134 | ឱ្យ %1 ចូលប្រើវានេះ៖ %2 | Let %1 access this: %2 |
135 | %1: %2 | %1: %2 |
136 | តើអនុញ្ញាតឱ្យ %1 ចូលប្រើការងាររបស់អ្នកឬ? | Let %1 access your tasks? |
137 | អនុញ្ញាតឱ្យ %1 ចូលប្រើព័ត៌មានវិនិច្ឆ័យអំពីកម្មវិធីរបស់អ្នក? | Let %1 access diagnostic information about your apps? |
138 | តោះ%1 ចូលទៅកាន់ប្រតិទិនរបស់អ្នក? | Let %1 access your calendar? |
0x10000031 | Response Time | Response Time |
0x30000001 | Start | Start |
0x30000002 | Stop | Stop |
0x50000002 | Error | Error |
0x50000004 | Information | Information |
0x90000001 | Microsoft-Windows-DeviceConfidence | Microsoft-Windows-DeviceConfidence |
0xB00007D0 | Failed getting active window for app package %1 and capability name %2 | Failed getting active window for app package %1 and capability name %2 |
0xB00007D1 | Failed to show consent prompt for app package %1 with error %2 | Failed to show consent prompt for app package %1 with error %2 |
0xB00007D2 | Failed to create consent window for app package %1 with error %2 | Failed to create consent window for app package %1 with error %2 |
File Description: | ប្រុមអនុញ្ញាតទំនាក់ទំនងឧបករណ៍ |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | Consent UX |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. រក្សាសិទ្ធិគ្រប់យ៉ាង។ |
Original Filename: | ConsentUX.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x453, 1200 |