0x1 | A função ou funcionalidade ainda não está implementada. |
The function or feature is not yet implemented. |
0x2 | É necessária uma descrição de tipo para o valor WS_TYPE '%1'. |
A type description is required for WS_TYPE value '%1'. |
0x3 | Não pode ser especificada uma descrição de tipo para o valor WS_TYPE '%1'. |
A type description may not be specified for WS_TYPE value '%1'. |
0x4 | O valor WS_TYPE '%1' não pode ser utilizado com o valor WS_FIELD_MAPPING especificado. |
The WS_TYPE '%1' may not be used with the specified WS_FIELD_MAPPING value. |
0x5 | O valor WS_TYPE '%1' não pode ser utilizado como campo opcional. |
The WS_TYPE '%1' may not be used as an optional field. |
0x6 | O valor WS_TYPE '%1' não suporta a especificação de um valor WS_DEFAULT_VALUE. |
The WS_TYPE '%1' does not support specifying a WS_DEFAULT_VALUE. |
0x7 | O valor WS_TYPE '%1' só pode ser utilizado como campo de uma estrutura. |
The WS_TYPE '%1' may only be used as a field of a structure. |
0x8 | O valor WS_TYPE '%1' não pode ser utilizado como valor anulável. |
The WS_TYPE '%1' can not be used as a nillable value. |
0x9 | O valor WS_TYPE '%1' não pode ser utilizado com WS_FIELD_POINTER. |
The WS_TYPE '%1' may not be used with WS_FIELD_POINTER. |
0xA | O valor WS_TYPE '%1' não era válido. |
The WS_TYPE '%1' value was not valid. |
0xB | Um ou mais dos valores WS_FIELD_OPTIONS '%1' especificados não era suportado para o tipo indicado. |
One or more of the specified WS_FIELD_OPTIONS '%1' was not supported for the given type. |
0xC | Um ou mais dos valores WS_FIELD_OPTIONS '%1' especificados era inválido. |
One or more of the specified WS_FIELD_OPTIONS '%1' was invalid. |
0xD | Não é possível utilizar um valor predefinido ao utilizar o valor WS_FIELD_OPTIONS '%1' especificado. |
A default value may not be specified when using the specified WS_FIELD_OPTIONS '%1'. |
0xE | Não é possível utilizar um valor predefinido ao utilizar o valor WS_FIELD_MAPPING '%1' especificado. |
A default value may not be specified when using the specified WS_FIELD_MAPPING '%1'. |
0xF | O deslocamento/tamanho do campo estava fora da estrutura de contenção. |
The field offset/size was outside of the containing structure. |
0x11 | O tipo de enlace não foi reconhecido ou suportado. |
The binding type was not recognized or supported. |
0x12 | O ID de propriedade '%1' não foi reconhecido ou suportado. |
The property ID '%1' was not recognized or supported. |
0x13 | O ID de propriedade '%1' foi especificado mais do que uma vez na lista de propriedades. |
The property ID '%1' was specified more than once in the list of properties. |
0x14 | Não foi possível encerrar o canal para saída, porque está a ser enviada uma mensagem. |
The channel could not be shut down for output because a message is being sent. |
0x15 | Não foi possível concluir a operação, porque o canal foi encerrado. |
The operation could not be completed because the channel has been shut down. |
0x16 | Não foi possível concluir a operação, porque o canal está a encerrar a sessão. |
The operation could not be completed because the channel is in the process of shutting down the session. |
0x17 | Não foi possível concluir a operação, porque o canal está num estado com falhas. |
The operation could not be completed because the channel is in a faulted state. |
0x18 | Não foi possível concluir a operação, porque objeto de metadados está num estado com falhas. |
The operation could not be completed because the metadata object is in a faulted state. |
0x19 | Não foi possível concluir a operação, porque objeto de política está num estado com falhas. |
The operation could not be completed because the policy object is in a faulted state. |
0x1A | Não foi possível concluir a operação, porque objeto de metadados está num estado resolvido. |
The operation could not be completed because the metadata object is in the resolved state. |
0x1B | A versão de endereçamento '%1' era inválida. |
The addressing version '%1' was invalid. |
0x1C | A versão de endereçamento da mensagem '%1' não corresponde à do canal '%2'. |
The addressing version of the message '%1' does not match that of the channel '%2'. |
0x1D | A versão de envelope da mensagem '%1' não corresponde à do canal '%2'. |
The envelope version of the message '%1' does not match that of the channel '%2'. |
0x1E | O estado de mensagem atual '%1' não era adequado para a operação solicitada. |
The current message state '%1' was not appropriate for the requested operation. |
0x1F | A opção de cabeçalho de repetição '%1' especificada era inválida. |
The specified repeating header option '%1' was invalid. |
0x20 | O cabeçalho '%1' com um espaço de nomes vazio estava presente na mensagem quando esta foi escrita. |
The header '%1' with an empty namespace was present in the message when it was written. |
0x21 | A mensagem continha um cabeçalho '%1' que não tinha um espaço de nomes. |
The message contained a header '%1' that did not have a namespace. |
0x22 | O elemento de corpo '%1' não tinha um espaço de nomes. |
The body element '%1' did not have a namespace. |
0x23 | O cabeçalho personalizado '%1' não tinha um espaço de nome. |
The custom header '%1' did not have a namespace. |
0x24 | Havia dois ou mais cabeçalhos na mensagem, quando apenas era esperado um. |
There were two or more headers present in the message when only one was expected. |
0x25 | O estado de canal atual '%1' não era adequado para a operação solicitada. |
The current channel state '%1' was not appropriate for the requested operation. |
0x26 | A operação requer um canal de servidor. |
The operation requires a server channel. |
0x27 | O estado de serviço de escuta atual '%1' não era adequado para a operação solicitada. |
The current listener state '%1' was not appropriate for the requested operation. |
0x28 | O valor decimal especificado não era válido. |
The specified decimal value was not valid. |
0x29 | As opções de correspondência de URL '%1' eram inválidas. |
The URL matching options '%1' were invalid. |
0x2A | O URL de transporte '%1' recebido não correspondia ao URL de ponto final '%2'. |
The received transport URL '%1' did not match the endpoint URL '%2'. |
0x2B | O cabeçalho Para '%1' recebido não correspondia ao URL de ponto final '%2'. |
The received To header '%1' did not match the endpoint URL '%2'. |
0x2C | O esquema de URL não correspondia ao esquema de URL do ponto final. |
The URL scheme did not match the URL scheme of the endpoint. |
0x2D | O número de porta no URL não correspondia ao número de porta do ponto final. |
The port number in the URL did not match the port number of the endpoint. |
0x2E | A parte de anfitrião do URL não correspondia ao anfitrião do ponto final. |
The host portion of the URL did not match the host of the endpoint. |
0x2F | A parte de caminho do URL não correspondia ao caminho do ponto final. |
The path portion of the URL did not match the path of the endpoint. |
0x30 | O URL continha uma cadeia de consulta, mas o ponto final não esperava uma cadeia de consulta. |
The URL contained a query string but the endpoint did not expect a query string. |
0x31 | O caminho de URL '%1' não é válido. |
The URL path '%1' is not valid. |
0x32 | Não é possível obter nome do computador. |
Unable to get computer name. |
0x33 | O URL '%1' tem um esquema incorreto para este canal. Esperava-se o esquema '%2'. |
The URL '%1' has an incorrect scheme for this channel. The scheme '%2' was expected. |
0x34 | O estado de serviço de escuta atual não era adequado para a operação solicitada. |
The current listener state was not appropriate for the requested operation. |
0x35 | Não foi possível concluir a operação, porque o canal foi abortado. |
The operation could not be completed because the channel has been aborted. |
0x36 | Não foi possível concluir a operação, porque o serviço de escuta foi abortado. |
The operation could not be completed because the listener has been aborted. |
0x37 | Não foi possível concluir a operação, porque o serviço de escuta está a fechar. |
The operation could not be completed because the listener is closing. |
0x38 | Não foi possível concluir a operação devido ao estado do objeto. |
The operation could not be completed due to the state of the object. |
0x39 | Um valor inteiro no formato de pacote excedeu o valor máximo. |
An integer value in the framing format exceeded the maximum value. |
0x3A | O comprimento da cadeia via pacote excedeu a quota. |
The length of the framing via string exceeded the quota. |
0x3B | O comprimento da cadeia de falha de pacote excedeu a quota. |
The length of the framing fault string exceeded the quota. |
0x3C | O comprimento da cadeia de tipo de conteúdo excedeu a quota. |
The length of the content type string exceeded the quota. |
0x3D | O comprimento do registo de protocolo colocado em memória intermédia excedeu a quota. |
The length of the buffered protocol record exceeded the quota. |
0x3E | O tipo de conteúdo '%1' não estava corretamente formado. |
The content type '%1' was not correctly formed. |
0x3F | O mesmo parâmetro apareceu mais do que uma vez no tipo de conteúdo. |
The same parameter appeared more than once in the content type. |
0x40 | O ponto final remoto não conseguiu iniciar. |
The remote endpoint was unable to start. |
0x41 | Foi recebida do ponto final uma falha não reconhecida com o valor '%1'. |
An unrecognized fault with the value '%1' was received from the endpoint. |
0x42 | Foi recebido um registo de pacote inesperado. Esperava-se o registo '%2', mas foi recebido o registo '%1'. |
An unexpected framing record was received. Record '%2' was expected, but record '%1' was received. |
0x43 | Foi recebido o tipo de registo de pacote '%1', mas o mesmo não é válido para esta versão de formato de pacote. |
The framing record type '%1' was received but is not valid for this framing format version. |
0x44 | O tipo de conteúdo não correspondia ao valor esperado. |
The content type did not match the expected value. |
0x45 | O tipo de conteúdo '%1/%2' não correspondia ao valor esperado '%3/%4'. |
The content type '%1/%2' did not match the expected value '%3/%4'. |
0x46 | O tipo de conteúdo especificado não era suportado. |
The specified content type was not supported. |
0x47 | Não foi possível encaminhar a mensagem para o serviço. |
The message could not be dispatched to the service. |
0x48 | O modo de pacote especificado não foi reconhecido. |
The specified mode of framing was not recognized. |
0x49 | Ocorreu um fim prematuro do fluxo ao ler informações de pacote. |
There was an premature end of stream while reading framing information. |
0x4A | O modo de pacote não era suportado. |
The framing mode was not supported. |
0x4B | O tamanho da mensagem excedeu a quota do servidor. |
The size of the message exceeded the quota of the server. |
0x4C | O tamanho da mensagem que está a ser escrita excede a quota de %1 bytes. |
The size of the message being written exceeds the quota of %1 bytes. |
0x4D | O tamanho da mensagem que está a ser lida excede a quota de %1 bytes. |
The size of the message being read exceeds the quota of %1 bytes. |
0x4E | O número de cabeçalhos processados na mensagem excede a quota ('%1'). |
The number of headers processed in the message exceeds the quota ('%1'). |
0x4F | Esperava-se uma mensagem, mas não havia mais mensagens disponíveis no canal. |
A message was expected but no more messages were available on the channel. |
0x50 | Era necessário um cabeçalho com nome local '%1' e espaço de nomes'%2', mas o mesmo não estava presente na mensagem. |
A header with local name '%1' and namespace '%2' was required, but was not present in the message. |
0x51 | Era necessário um elemento de detalhe de falha com nome local '%1' e espaço de nomes '%2', mas o mesmo não estava presente na falha. |
A fault detail element with local name '%1' and namespace '%2' was required, but was not present in the fault. |
0x52 | Era necessário que um cabeçalho com nome local '%1' e espaço de nomes '%2' fosse compreendido, mas o mesmo não foi compreendido. |
A header with local name '%1' and namespace '%2' was required to be understood, but was not understood. |
0x53 | O valor do atributo 'must understand' do cabeçalho de mensagem não era '0' nem '1'. |
The value of the must understand attribute of the message header was not '0' or '1'. |
0x54 | Não é possível especificar várias descrições de mensagem ao receber uma resposta com endereçamento de transporte, porque a mensagem não contém nenhum cabeçalho de ação. |
Multiple message descriptions can not be specified when receiving a reply with transport addressing, because the message does not contain an action header. |
0x55 | O cabeçalho de ação era esperado, mas não estava presente na mensagem. |
The action header was expected but was not present in the message. |
0x56 | A ação '%1' não foi reconhecida. |
The action '%1' was not recognized. |
0x57 | Está em curso uma operação de envio. |
A send operation is in progress. |
0x58 | Está em curso uma operação de receção. |
A receive operation is in progress. |
0x59 | Está em curso uma operação de aceitação. |
An accept operation is in progress. |
0x5A | A codificação especificada não é válida, porque requer uma sessão. |
The specified encoding is not valid because it requires a session. |
0x5B | O tipo de canal '%1' não era válido ou não pode ser utilizado com o enlace de canal especificado. |
The channel type '%1' was not valid or can not be used with the specific channel binding. |
0x5C | As chamadas de retorno de canal personalizado são necessárias para um canal personalizado, mas não foram especificadas. |
The custom channel callbacks are required for a custom channel but were not specified. |
0x5D | As chamadas de retorno de canal personalizado são necessárias para um serviço de escuta personalizado, mas não foram especificadas. |
The custom channel callbacks are required for a custom listener but were not specified. |
0x5E | O tipo de canal '%1' tem de ser criado utilizando-se WsCreateChannelForListener. |
The channel type '%1' must be created using WsCreateChannelForListener. |
0x5F | O modo de transferência de canal não é o correto para esta função. |
The channel transfer mode is not correct for this function. |
0x60 | O cabeçalho de pedido HTTP '%1' era inválido. |
The HTTP request header '%1' was invalid. |
0x61 | O caráter '%1' não é um caráter de cabeçalho HTTP válido. |
The character '%1' is not a valid HTTP header character. |
0x62 | O mapeamento de cabeçalho HTTP era NULL. |
The HTTP header mapping was NULL. |
0x63 | O texto de estado HTTP era demasiado longo. |
The HTTP status text was too long. |
0x64 | O mapeamento de cabeçalhos HTTP '%1' foi especificado mais do que uma vez. |
The HTTP header mapping '%1' was specified more than once. |
0x65 | A opção de mapeamento de cabeçalhos HTTP '%1' era inválida. |
The HTTP header mapping option '%1' was invalid. |
0x66 | A opção de mapeamento de respostas HTTP '%1' era inválida. |
The HTTP response mapping option '%1' was invalid. |
0x67 | A opção de mapeamento de pedidos HTTP '%1' era inválida. |
The HTTP request mapping option '%1' was invalid. |
0x68 | O recurso solicitado reside temporariamente noutro URI. |
The requested resource resides temporarily under a different URI. |
0x69 | O serviço está temporariamente sobrecarregado. |
The service is temporarily overloaded. |
0x6A | O recurso solicitado não foi encontrado. |
The requested resource was not found. |
0x6B | O recurso solicitado está disponível em um ou mais localizações. |
The requested resource is available at one or more locations. |
0x6C | O recurso solicitado já não está disponível no servidor, não sendo conhecido nenhum endereço de reencaminhamento. |
The requested resource is no longer available at the server, and no forwarding address is known. |
0x6D | O recurso solicitado foi movido. |
The requested resource has moved. |
0x6E | O recurso solicitado requer autenticação de utilizador. |
The requested resource requires user authentication. |
0x6F | O servidor compreendeu o pedido, mas não consegue executá-lo. |
The server understood the request, but cannot fulfill it. |
0x70 | É necessária autenticação de proxy. |
Proxy authentication is required. |
0x71 | O servidor não conseguiu processar o pedido. |
The server was unable to process the request. |
0x72 | O pedido excedeu o limite de tempo de espera por um gateway. |
The request timed out waiting for a gateway. |
0x73 | O servidor excedeu o limite de tempo de espera pelo pedido. |
The server timed out waiting for the request. |
0x74 | O pedido HTTP estava incorretamente formado. |
The HTTP request was incorrectly formed. |
0x75 | O servidor HTTP não suportava o método utilizado no pedido. |
The HTTP server did not support the method used in the request. |
0x76 | O servidor HTTP não localizou um formato de resposta aceitável. |
The HTTP server did not find an acceptable response format. |
0x77 | O formato do pedido HTTP não era suportado pelo servidor. |
The format of the HTTP request was not supported by the server. |
0x78 | A resposta do servidor HTTP não foi reconhecida. |
The response from the HTTP server was not recognized. |
0x79 | O servidor devolveu o código de estado HTTP '%1'. |
The server returned HTTP status code '%1'. |
0x7A | O servidor devolveu o código de estado HTTP '%1' com o texto '%2'. |
The server returned HTTP status code '%1' with text '%2'. |
0x7B | O cliente não suportava nenhum dos esquemas de autenticação HTTP requeridos pelo servidor. |
The client did not support any of the HTTP authentication schemes required by the server. |
0x7C | A resposta HTTP indicava um erro, mas a mensagem não continha nenhuma falha. |
The HTTP response indicated an error, but the message did not contain a fault. |
0x7D | O cabeçalho HTTP SOAPAction estava em falta no pedido. |
The SOAPAction HTTP header was missing from the request. |
0x7E | O cabeçalho HTTP SOAPAction apareceu mais do que uma vez no pedido. |
The SOAPAction HTTP header appeared more than once in the request. |
0x7F | O cabeçalho HTTP SOAPAction não estava corretamente formatado. |
The SOAPAction HTTP header was not correctly formatted. |
0x80 | O cabeçalho HTTP SOAPAction não correspondia ao cabeçalho Action. |
The SOAPAction HTTP header did not match the Action header. |
0x81 | Ocorreu um erro ao comunicar com o ponto final em '%1'. |
There was an error communicating with the endpoint at '%1'. |
0x82 | O nome de anfitrião '%1' apareceu mais do que uma vez na lista. |
The host name '%1' appeared more than once in the list. |
0x83 | A versão de envelope '%1' não era válida. |
The envelope version '%1' was not valid. |
0x84 | O atributo '%1' não era esperado no elemento '%2' do espaço de nomes '%3'. |
The attribute '%1' was not expected on the element '%2' from namespace '%3'. |
0x85 | O cabeçalho de endereçamento não é suportado para a versão de endereçamento. |
The addressing header is not supported for the version of addressing. |
0x86 | O verbo HTTP não era 'POST'. |
The HTTP verb was not 'POST'. |
0x87 | O URL especificado é NULL. |
The URL specified is NULL. |
0x88 | O esquema '%1' não é válido. |
The scheme '%1' is not valid. |
0x89 | O ID de esquema '%1' não é válido. |
The scheme id '%1' is not valid. |
0x8A | A porta '%1' não é válida. |
The port '%1' is not valid. |
0x8B | Os carateres '%1' não são uma sequência de codificação de percentagem válida. |
The characters '%1' are not a valid percent-encoded sequence. |
0x8C | Eram esperados os carateres '%1'. |
The characters '%1' were expected. |
0x8D | Os carateres '%1' não são um nome de anfitrião válido. |
The characters '%1' are not a valid host name. |
0x8E | Os carateres '%1' não são uma porta válida. |
The characters '%1' are not a valid port. |
0x8F | Não eram esperados os carateres '%1'. |
The characters '%1' are not expected. |
0x90 | O URL '%1' não é válido. |
The URL '%1' is not valid. |
0x91 | A opção de receção '%1' especificada não é válida. |
The specified receive option '%1' is not valid. |
0x92 | A codificação especificada '%1' não é válida. |
The specified encoding '%1' is not valid. |
0x93 | Não é possível utilizar segurança ao nível de mensagem com a versão de envelope 'none'. |
Message-level security may not be used with envelope version 'none'. |
0x94 | Não é possível utilizar codificação não processada com este canal. |
The raw encoding can not be used with this channel. |
0x95 | A codificação não processada requer que o código de estado e o texto de estado sejam mapeados. |
The raw encoding requires that the status code and status text be mapped. |
0x96 | A versão de envelope 'none' não pode ser utilizada com este canal. |
Envelope version 'none' may be not be used with this channel. |
0x97 | A versão de envelope 'none' requer endereçamento de transporte. |
Envelope version 'none' requires transport addressing. |
0x98 | A codificação '%1' não pode ser utilizada com a versão de envelope '%2'. |
The encoding '%1' can not be used with the envelope version '%2'. |
0x99 | O verbo HTTP era inválido. |
The HTTP verb was invalid. |
0x9A | O comprimento do valor de cabeçalho HTTP excedeu a quota. |
The length of the HTTP header value exceeded the quota. |
0x9B | O valor de cabeçalho HTTP estava em falta. |
The HTTP header value was missing. |
0x9C | Tentou-se adicionar o cabeçalho HTTP mais do que uma vez. |
An attempt was made to add the HTTP header more than once. |
0x9D | O número de cabeçalhos HTTP excedeu a quota. |
The number of HTTP headers exceeded the quota. |
0x9E | O valor de codificação especificado não é válido. |
The specified encoding value is not valid. |
0x9F | O cabeçalho HTTP era inválido. |
The HTTP header was invalid. |
0xA0 | O sistema não conseguiu gerar um ID exclusivo. |
The system was unable to generate a unique ID. |
0xA1 | O valor 'relates to ID' da mensagem de resposta não correspondia ao ID da mensagem de pedido. |
The relates to ID value of the reply message did not match the request message ID. |
0xA2 | A atualização de pacote solicitada não era suportada. |
The requested framing upgrade was not supported. |
0xA3 | O cliente está a pedir a atualização de pacote '%1', que não está registada no servidor. |
The client is requesting the framing upgrade '%1' which is not registered on the server. |
0xA4 | O cliente está a pedir a atualização de pacote '%1', mas o servidor espera '%2'. |
The client is requesting the framing upgrade '%1', but the server expects '%2'. |
0xA5 | O cliente concluiu o fluxo de protocolo sem negociar todas as atualizações de pacote registadas. Nome de atualização de pacote de servidor esperado: '%1'. |
The client completed the protocol stream without negotiating all registered framing upgrades. Expected server framing upgrade name: '%1'. |
0xA6 | O bloco de dados da atualização de pacote '%1' não é suficiente. |
The framing upgrade '%1' data block is not sufficient. |
0xA7 | O tamanho total do cabeçalho e finalizador utilizados para processamento de dados excede a capacidade. |
The total size of the header and trailer used for processing data overflows. |
0xA8 | O tamanho dos dados de envio a serem processados é superior ao tamanho máximo de dados de envio. |
The size of the send data to be processed is larger than the maximum send data size. |
0xA9 | O protocolo de atualização de pacote está num estado inválido. |
The framing upgrade protocol is in an invalid state. |
0xAA | O URL especificado continha um fragmento. |
The specified URL contained a fragment. |
0xAB | Era esperado o fim de um canal, mas foi encontrado o início de uma mensagem. |
End of channel was expected, but the start of a message was found instead. |
0xAC | A mensagem já foi endereçada. |
The message has already been addressed. |
0xAD | O URL especificado continha uma cadeia de consulta. |
The specified URL contained a query string. |
0xAE | Os dados de dicionário de sessão não estavam corretamente formados. |
The session dictionary data was not correctly formed. |
0xAF | A cadeia de dicionário de sessão '%1' foi especificada mais do que uma vez para a sessão. |
The session dictionary string '%1' was specified more than once for the session. |
0xB0 | O tamanho do dicionário de sessão excede a quota. |
The size of the session dictionary exceeded the quota. |
0xB1 | Não foi possível criar o objeto de evento. |
The event object was not able to be created. |
0xB2 | Não foi possível definir o modo de notificação de conclusão de ficheiro para o identificador. |
The file completion notification mode for the handle could not be set. |
0xB3 | Não foi possível inicializar a biblioteca de sockets. |
The socket library was not able to be initialized. |
0xB4 | Ocorreu um erro ao desativar cookies no pedido HTTP. |
There was an error disabling cookies on the HTTP request. |
0xB5 | Ocorreu um erro ao formar o pedido HTTP. |
There was an error forming the HTTP request. |
0xB6 | Ocorreu um erro ao definir o tempo limite para o pedido HTTP. |
There was an error setting the timeout for the HTTP request. |
0xB7 | Ocorreu um erro ao enviar o pedido HTTP. |
There was an error sending the HTTP request. |
0xB8 | Ocorreu um erro ao receber a resposta HTTP. |
There was an error receiving the HTTP reply. |
0xB9 | Ocorreu um erro ao analisar a resposta HTTP. |
There was an error parsing the HTTP reply. |
0xBA | A resposta HTTP não continha um cabeçalho obrigatório. |
The HTTP reply was missing a required header. |
0xBB | Ocorreu um erro ao criar o socket TCP. |
There was an error creating the TCP socket. |
0xBC | Ocorreu um erro ao vincular o socket TCP a um endereço. |
There was an error binding the TCP socket to an address. |
0xBD | Ocorreu um erro ao definir a opção de socket de endereço exclusivo. |
There was an error setting the exclusive address socket option. |
0xBE | Ocorreu um erro ao definir a opção de socket apenas IPv6. |
There was an error setting the IPv6 only socket option. |
0xBF | Ocorreu um erro ao receber dados do socket TCP. |
There was an error receiving from the TCP socket. |
0xC0 | Ocorreu um erro ao enviar dados no socket TCP. |
There was an error sending data on the TCP socket. |
0xC1 | Ocorreu um erro ao fechar o socket TCP. |
There was an error closing the TCP socket. |
0xC2 | Ocorreu um erro ao encerrar a saída para o socket TCP. |
There was an error shutting down output for the TCP socket. |
0xC3 | Ocorreu um erro ao ligar o socket TCP. |
There was an error connecting the TCP socket. |
0xC4 | Ocorreu um erro ao vincular o socket de escuta TCP. |
There was an error binding the TCP listen socket. |
0xC5 | Ocorreu um erro ao obter a função de aceitação para o socket de escuta. |
There was an error getting the accept function for the listen socket. |
0xC6 | Ocorreu um erro ao obter a função de ligação para o socket. |
There was an error getting the connect function for the socket. |
0xC7 | O endereço IP '%1' especificado não corresponde à versão IP '%2'. |
The specified IP address '%1' does not match the IP version '%2'. |
0xC8 | O endereço IPv6 '%1' tem de estar entre parênteses quando utilizado como nome de anfitrião num URL. |
The IPv6 address '%1' must be enclosed in brackets when used as a host name in a URL. |
0xC9 | Ocorreu um erro ao analisar o endereço IP. |
There was an error parsing the IP address. |
0xCA | O endereço IP '%1' era inválido ou não correspondia à versão IP especificada. |
The IP address '%1' was invalid or did not match the specified IP version. |
0xCB | O tamanho do endereço de socket não estava correto. |
The size of the socket address was not correct. |
0xCC | A família de endereços '%1' do endereço de socket não estava correta. |
The address family '%1' of the socket address was not correct. |
0xCD | O canal não suporta sessões. |
The channel does not support sessions. |
0xCE | Ocorreu um erro ao atualizar o contexto de aceitação para o socket. |
There was an error updating the accept context for the socket. |
0xCF | Ocorreu um erro ao atualizar o contexto de ligação para o socket. |
There was an error updating the connect context for the socket. |
0xD0 | Ocorreu um erro ao escutar no socket TCP. |
There was an error listening on the TCP socket. |
0xD1 | Ocorreu um erro ao aceitar um socket TCP. |
There was an error accepting a TCP socket. |
0xD2 | Ocorreu um erro ao criar o socket UDP. |
There was an error creating the UDP socket. |
0xD3 | Ocorreu um erro ao enviar dados no socket UDP. |
There was an error sending data on the UDP socket. |
0xD4 | Ocorreu um erro ao receber dados do socket UDP. |
There was an error receiving from the UDP socket. |
0xD5 | Ocorreu um erro ao vincular o socket UDP a um endereço. |
There was an error binding the UDP socket to an address. |
0xD6 | Ocorreu um erro ao criar a fila de pedidos HTTP. |
There was an error creating the HTTP request queue. |
0xD7 | Ocorreu um erro ao receber o pedido HTTP. |
There was an error receiving the HTTP request. |
0xD8 | Ocorreu um erro ao enviar a resposta HTTP. |
There was an error sending the HTTP reply. |
0xD9 | Não é possível criar objeto de temporizador. |
Unable to create timer object. |
0xDA | Não é possível determinar endereço IP para nome de anfitrião DNS '%1' e porta '%2'. |
Unable to determine IP addresses for DNS host name '%1' and port '%2'. |
0xDB | Não foram devolvidos endereços IP utilizáveis para o nome de anfitrião DNS '%1' e porta '%2'. |
No usable IP addresses were returned for DNS host name '%1' and port '%2'. |
0xDC | Falha ao inicializar a biblioteca HTTP. |
The HTTP library failed to initialized. |
0xDD | Não é possível abrir um canal de resposta. |
A reply channel can not be opened. |
0xDE | Não foi possível carregar a DLL (Dynamic-Link Library) '%1'. |
The dynamic link library '%1' could not be loaded. |
0xDF | Não foi possível localizar a importação '%2' da DLL (Dynamic-Link Library) '%1'. |
The import '%2' from dynamic link library '%1' could not be found. |
0xE0 | Não foi possível obter o identificador para o módulo '%1'. |
Unable to get the handle for the module '%1'. |
0xE1 | Um campo com o tipo de mapeamento de campo '%1' estava numa posição incorreta ou não pode ser utilizado neste contexto. |
A field with field mapping type '%1' was in an incorrect position, or may not be used in this context. |
0xE2 | A opção de estrutura '%1' não é válida. |
The struct option '%1' is not valid. |
0xE3 | Foi especificada a opção de estrutura abstrata, mas o tipo não contém um atributo de tipo. |
The abstract struct option was specified but the type does not contain a type attribute. |
0xE4 | Não é possível efetuar a serialização nem anular a serialização da estrutura, pois a mesma está assinalada como abstrata. |
The struct can not be serialized or de-serialized because it is marked abstract. |
0xE5 | Neste contexto, não é possível utilizar uma estrutura que suporte derivação. |
A structure that supports derivation may not be used in this context. |
0xE6 | O tipo de mapeamento de campo'%1' não pode ser utilizado neste contexto. |
The field mapping type '%1' may not be used in this context. |
0xE7 | O LANGID especificado era zero. |
The specified LANGID was zero. |
0xE8 | Não é possível definir o LANGID sem repor primeiro o objeto de erro. |
The LANGID may not be set without first resetting the error object. |
0xE9 | Motivo da falha: '%1'. |
The fault reason was: '%1'. |
0xEA | O código de erro '%1' não era um código de falha. |
The error code '%1' was not a failure code. |
0xEB | Não é possível inicializar secção crítica. |
Unable to initialize critical section. |
0xEC | Uma atribuição de memória em tempo de execução requer %1 mais bytes do que os disponíveis na área dinâmica para dados com um limite de %2 bytes. |
A runtime memory allocation requires %1 bytes more than what is available in the heap with a limit of %2 bytes. |
0xED | O tipo de extensão de endereço de ponto final '%1' é inválido. |
The endpoint address extension type '%1' is invalid. |
0xEE | Havia demasiados elementos de extensão no endereço de ponto final. |
There were too many extension elements in the endpoint address. |
0xEF | A referência de metadados no endereço de ponto final estava em falta. |
The metadata reference in the endpoint address was missing. |
0xF0 | O valor de URI no endereço de ponto final estava em falta. |
The URI value in the endpoint address was missing. |
0xF1 | O endereço ReplyTo/FaultTo não é anónimo. |
The ReplyTo/FaultTo address is not anonymous. |
0xF2 | O cabeçalho ReplyTo está em falta. |
The ReplyTo header is missing. |
0xF3 | O leitor XML não estava posicionado num atributo. |
The XML reader was not positioned in an attribute. |
0xF4 | O escritor XML não estava posicionado num atributo. |
The XML writer was not positioned in an attribute. |
0xF5 | O escritor XML estava posicionado num atributo. |
The XML writer was positioned in an attribute. |
0xF6 | Não foi possível analisar o valor como URI. |
The value could not be parsed as a URI. |
0xF7 | É necessário especificar o nome de elemento e espaço de nomes. |
The element name and namespace must be specified. |
0xF8 | A cadeia continha um zero incorporado. |
The string contained an embedded zero. |
0xF9 | O tamanho especificado não era o tamanho correto para o tipo. O tipo requer '%1' bytes, mas foram especificados '%2'. |
The size specified was not the correct size for the type. The type requires '%1' bytes, but '%2' bytes were specified. |
0xFA | O tipo especificado tem de ser lido como apontador. |
The specified type must be read as a pointer. |
0xFB | O tipo especificado tem de ser escrito como apontador. |
The specified type must be written as a pointer. |
0xFC | O valor '%1' não era válido como WS_READ_OPTION. |
The value '%1' was not valid as a WS_READ_OPTION. |
0xFD | O valor de opção de leitura '%1' não pode ser utilizado neste contexto. |
The read option value '%1' may not be used in this context. |
0xFE | É necessário um objeto de área dinâmica para dados para ler este tipo. |
A heap object is required to read this type. |
0xFF | Era esperado um valor no XML, mas não foi encontrado nenhum. |
A value was expected in the XML, but none was found. |
0x100 | A cadeia de recurso era demasiado grande. |
The resource string was too large. |
0x101 | O tipo de campo não suporta mapeamento de atributos XML. |
The field type does not support an XML attribute mapping. |
0x102 | O corpo da mensagem recebida continha uma falha. |
The body of the received message contained a fault. |
0x103 | A mensagem a ser abandonada não está a ser enviada nem recebida. |
The message being abandoned is not currently being sent or received. |
0x104 | O servidor não conseguiu processar o pedido devido a um erro interno. |
The server was unable to process the request due to an internal error. |
0x105 | |
|
0x106 | Falha numa tentativa de alocação de '%1' bytes de memória. |
An attempt to allocate '%1' bytes of memory failed. |
0x107 | Não foi possível criar uma porta de conclusão. |
A completion port could not be created. |
0x108 | Não foi possível colocar trabalho na fila de outra thread. |
Work could not be queued to another thread. |
0x109 | Não foi possível criar uma thread. |
A thread could not be created. |
0x10A | Não foi possível criar um pipe. |
A pipe could not be created. |
0x10B | Não foi possível abrir um pipe. |
A pipe could not be opened. |
0x10C | Não foi possível ligar um pipe. |
A pipe could not be connected. |
0x10D | Não foi possível criar um pacote de E/S. |
An I/O packet could not be created. |
0x10E | A memória intermédia de comprimento (%1) não era suficientemente grande para concluir a operação. |
The buffer of length (%1) was not large enough to complete the operation. |
0x10F | O comprimento da memória intermédia era de '%2' bytes, mas eram esperados '%1'. |
The length of the buffer was '%2' bytes, but '%1' bytes were expected. |
0x110 | O comprimento máximo de uma memória intermédia foi excedido. |
The maximum length of a buffer was exceeded. |
0x111 | O comprimento máximo de uma cadeia foi excedido. |
The maximum length of a string was exceeded. |
0x112 | A cadeia '%1' contém o valor de caráter zero, o que não é legal neste contexto. |
The string '%1' contains character value zero, which is not legal in this context. |
0x113 | Os carateres '%1' não podem ser analisados como número inteiro de 32 bits com sinal ou o respetivo valor está fora do intervalo de um número inteiro de 32 bits com sinal. |
The characters '%1' either cannot be parsed as a signed 32 bit integer, or its value is out of range of a signed 32 bit integer. |
0x114 | Os carateres '%1' não podem ser analisados como número inteiro de 64 bits com sinal ou o respetivo valor está fora do intervalo de um número inteiro de 64 bits com sinal. |
The characters '%1' either cannot be parsed as a signed 64 bit integer, or its value is out of range of a signed 64 bit integer. |
0x115 | Os carateres '%1' não podem ser analisados como número inteiro de 32 bits sem sinal ou o respetivo valor está fora do intervalo de um número inteiro de 32 bits sem sinal. |
The characters '%1' either cannot be parsed as an unsigned 32 bit integer, or its value is out of range of an unsigned 32 bit integer. |
0x116 | Os carateres '%1' não podem ser analisados como número inteiro de 64 bits sem sinal ou o respetivo valor está fora do intervalo de um número inteiro de 64 bits sem sinal. |
The characters '%1' either cannot be parsed as an unsigned 64 bit integer, or its value is out of range of an unsigned 64 bit integer. |
0x117 | Os carateres '%1' não podem ser analisados como número de vírgula flutuante de 64 bits ou o respetivo valor está fora do intervalo de um número de vírgula flutuante de 64 bits. |
The characters '%1' either cannot be parsed as a 64 bit floating point number, or its value is out of range of a 64 bit floating point number. |
0x118 | Os carateres '%1' não podem ser analisados como número de ponto fixo de 128 bits ou o respetivo valor está fora do intervalo de um número de ponto fixo de 128 bits. |
The characters '%1' either cannot be parsed as a 128 bit fixed point number, or its value is out of range of a 128 bit fixed point number. |
0x119 | Os carateres '%1' não podem ser analisados como booleano ('true', 'false', '1' ou '0'). |
The characters '%1' cannot be parsed as a bool ('true', 'false', '1', or '0'). |
0x11A | O número inteiro de 32 bits com sinal %1 não pôde ser convertido num número inteiro de 8 bits com sinal, porque está fora do intervalo. |
The signed 32 bit integer %1 could not be converted to a signed 8 bit integer because it is out of range. |
0x11B | O número inteiro de 32 bits com sinal %1 não pôde ser convertido num número inteiro de 16 bits com sinal, porque está fora do intervalo. |
The signed 32 bit integer %1 could not be converted to a signed 16 bit integer because it is out of range. |
0x11C | O número inteiro de 32 bits com sinal %1 não pôde ser convertido num número inteiro de 8 bits sem sinal, porque está fora do intervalo. |
The signed 32 bit integer %1 could not be converted to an unsigned 8 bit integer because it is out of range. |
0x11D | O número inteiro de 32 bits com sinal %1 não pôde ser convertido num número inteiro de 16 bits sem sinal, porque está fora do intervalo. |
The signed 32 bit integer %1 could not be converted to an unsigned 16 bit integer because it is out of range. |
0x11E | O número inteiro de 32 bits sem sinal %1 não pôde ser convertido num número inteiro de 16 bits sem sinal, porque está fora do intervalo. |
The unsigned 32 bit integer %1 could not be converted to an unsigned 16 bit integer because it is out of range. |
0x11F | O número inteiro de 32 bits com sinal %1 não pôde ser convertido num número inteiro de 64 bits sem sinal, porque está fora do intervalo. |
The signed 32 bit integer %1 could not be converted to an unsigned 64 bit integer because it is out of range. |
0x120 | O número inteiro de 64 bits com sinal %1 não pôde ser convertido num número inteiro de 32 bits com sinal, porque está fora do intervalo. |
The signed 64 bit integer %1 could not be converted to a signed 32 bit integer because it is out of range. |
0x121 | O número inteiro de 64 bits com sinal %1 não pôde ser convertido num número inteiro de 32 bits sem sinal, porque está fora do intervalo. |
The signed 64 bit integer %1 could not be converted to an unsigned 32 bit integer because it is out of range. |
0x122 | O número inteiro de 64 bits com sinal %1 não pôde ser convertido num número inteiro de 64 bits sem sinal, porque está fora do intervalo. |
The signed 64 bit integer %1 could not be converted to an unsigned 64 bit integer because it is out of range. |
0x123 | O número inteiro de 64 bits sem sinal %1 não pôde ser convertido num número inteiro de 32 bits com sinal, porque está fora do intervalo. |
The unsigned 64 bit integer %1 could not be converted to a signed 32 bit integer because it is out of range. |
0x124 | O número inteiro de 64 bits sem sinal %1 não pôde ser convertido num número inteiro de 64 bits com sinal, porque está fora do intervalo. |
The unsigned 64 bit integer %1 could not be converted to a signed 64 bit integer because it is out of range. |
0x125 | O formato dateTime '%1' não é válido. |
The dateTime format '%1' is not valid. |
0x126 | O ano %1 está fora do intervalo (1 - 9999). |
The year %1 is out of range (1 - 9999). |
0x127 | O mês %1 está fora do intervalo (1 - 12). |
The month %1 is out of range (1 - 12). |
0x128 | The day %3 is out of range for year %1, month %2. |
The day %3 is out of range for year %1, month %2. |
0x129 | Não foi possível analisar o valor '%1' como data. |
The value '%1' could not be parsed as a date. |
0x12A | Não foi possível analisar o valor '%1' como GUID. |
The value '%1' could not be parsed as a GUID. |
0x12C | Não foi possível analisar o valor '%1' como nome qualificado. |
The value '%1' could not be parsed as a qualified name. |
0x12D | Não foi possível analisar o valor '%1' como período de tempo. |
The value '%1' could not be parsed as a timespan. |
0x12E | Um dos componentes de tempo está fora do intervalo. O número de dias tem de ser inferior a %1, as horas inferiores a 24, os minutos inferiores a 60 e os segundos inferiores a 60. É permitido um valor de 24 para horas se os minutos e segundos forem iguais a zero. |
One of the time components is out of range. The number of days must be less than %1, hours less than 24, minutes less than 60, seconds less than 60. A value of 24 is permitted for hours if minutes and seconds are zero. |
0x12F | Não foi possível adicionar os números inteiros de 32 bits sem sinal %1 e %2, porque ficariam fora do intervalo de um número inteiro de 32 bits sem sinal. |
The unsigned 32 bit integers %1 and %2 could not be added because it would be out of the range of an unsigned 32 bit integer. |
0x130 | Não foi possível multiplicar os números inteiros de 32 bits sem sinal %1 e %2, porque ficariam fora do intervalo de um número inteiro de 32 bits sem sinal. |
The unsigned 32 bit integers %1 and %2 could not be multiplied because it would be out of the range of an unsigned 32 bit integer. |
0x131 | O comprimento máximo de uma matriz foi excedido. |
The maximum length of an array was exceeded. |
0x132 | Não foi possível adicionar os números inteiros de 64 bits sem sinal %1 e %2, porque ficariam fora do intervalo de um número inteiro de 64 bits sem sinal. |
The unsigned 64 bit integers %1 and %2 could not be added because it would be out of the range of an unsigned 64 bit integer. |
0x133 | Não foi possível multiplicar os números inteiros de 64 bits sem sinal %1 e %2, porque ficariam fora do intervalo de um número inteiro de 64 bits sem sinal. |
The unsigned 64 bit integers %1 and %2 could not be multiplied because it would be out of the range of an unsigned 64 bit integer. |
0x134 | O documento XML não está corretamente formado, porque terminou inesperadamente. São necessários pelo menos '%1' bytes adicionais. |
The xml document is not correctly formed because it ended unexpectedly. At least '%1' additional bytes are needed. |
0x135 | O documento XML não pôde ser lido, porque é maior do que o esperado. Os dados não couberam no tamanho de memória intermédia de '%1' bytes. |
The xml document could not be read because it was larger than expected. The data did not fit within the buffer size of '%1' bytes. |
0x136 | O número de bytes escritos excedeu a quota especificada de %1 bytes. |
The numbers of bytes written exceeded the specified quota of %1 bytes. |
0x137 | O valor '%1' contém o caráter não-ASCII '%2', que não é válido. |
The value '%1' contains the non-ASCII character '%2' which is not valid. |
0x138 | O número de bytes codificados (%1) não era igual ao número de bytes esperados (%2). |
The number of bytes encoded (%1) did not equal the number of bytes expected (%2). |
0x139 | O número de carateres descodificados (%1) não era igual ao número de carateres esperados (%2). |
The number of characters decoded (%1) did not equal the number of characters expected (%2). |
0x13A | O número de carateres (%1) na sequência base64 não é válido. Uma sequência base64 deve ser um múltiplo de quatro carateres. |
The number of characters (%1) in the base64 sequence is not valid. A base64 sequence should be a multiple of four characters. |
0x13B | Os carateres '%1' não são uma sequência base64 válida de 4 carateres. |
The characters '%1' are not a valid 4 character base64 sequence. |
0x13C | O valor %1 não é um conjunto de carateres válido. |
The value %1 is not a valid charset. |
0x13D | O valor '%1' não é um conjunto de carateres válido. |
The value '%1' is not a valid charset. |
0x13E | O valor %1 não é um caráter Unicode válido. |
The value %1 is not a valid Unicode character. |
0x13F | Os valores (%2, %1) não são uma sequência em codificação UTF16. |
The values (%2, %1) are not a utf16 encoded sequence. |
0x140 | O valor %1 não é um byte inicial em codificação UTF8 válido. |
The value %1 is not a valid utf8 encoded lead byte. |
0x141 | Os valores %1, %2 não são uma sequência em codificação UTF8 de 2 bytes válida. |
The values %1, %2 are not a valid 2 byte utf8 encoded sequence. |
0x142 | Os valores %1, %2, %3 não são uma sequência em codificação UTF8 de 3 bytes válida. |
The values %1, %2, %3 are not a valid 3 byte utf8 encoded sequence. |
0x143 | Os valores %1, %2, %3, %4 não são uma sequência em codificação UTF8 de 4 bytes válida. |
The values %1, %2, %3, %4 are not a valid 4 byte utf8 encoded sequence. |
0x144 | O valor '%1' termina com uma sequência em codificação UTF8 parcial. |
The value '%1' ends with a partial utf8 encoded sequence. |
0x145 | O valor '%1' termina com uma sequência em codificação UTF16 parcial. |
The value '%1' ends with a partial utf16 encoded sequence. |
0x146 | O XML contém o tipo de nó inesperado (%1). |
The xml contains the unexpected node type (%1). |
0x147 | O XML contém uma referência de dicionário inválida. |
The xml contains an invalid dictionary reference. |
0x148 | O XML contém um qualificado inválido. |
The xml contains an invalid qualified. |
0x149 | O XML contém um valor inteiro em codificação multibyte inválido. |
The xml contains an invalid multibyte encoded integer. |
0x14A | O XML contém um comprimento inválido. |
The xml contains an invalid length. |
0x14B | O valor moveTo especificado (%1) é inválido. |
The moveTo value specified (%1) is invalid. |
0x14C | O nó de raiz de uma memória intermédia de XML não pode ser removido. |
The root node of an xml buffer may not be removed. |
0x14D | Um elemento final de uma memória intermédia de XML não pode ser removido. |
An end element of an xml buffer may not be removed. |
0x14E | O valor '%1' não é válido para um prefixo ou localName. |
The value '%1' is not a valid for a prefix or localName. |
0x14F | A referência de caráter '%1' não é válida. |
The character reference '%1' is not valid. |
0x150 | O valor de caráter %1 não é válido. |
The character value %1 is not valid. |
0x151 | Eram esperados os carateres '%1', mas não foram encontrados. |
The characters '%1' were expected but not found. |
0x152 | Era esperado o elemento final '%1', mas não foi encontrado. |
The end element '%1' was expected but not found. |
0x153 | Era esperado o caráter '\\' ou '\"'. |
The character '\\' or '\"' was expected. |
0x154 | Os carateres '%1' não são válidos como conteúdo de elemento. |
The characters '%1' are not valid as element content. |
0x155 | Os carateres '%1' não são válidos como conteúdo de atributo. |
The characters '%1' are not valid as attribute content. |
0x156 | O prefixo '%1' não está vinculado a nenhum espaço de nomes. |
The prefix '%1' is not bound to any namespace. |
0x157 | O espaço de nomes '%1' não está vinculado a nenhum prefixo. |
The namespace '%1' is not bound to any prefix. |
0x158 | Não é possível vincular um atributo com um prefixo vazio ao espaço de nomes vazio. |
An attribute with an empty prefix cannot be bound to the empty namespace. |
0x159 | O prefixo '%1' não pode ser vinculado ao espaço de nomes '%2', porque o prefixo começa por 'xml'. |
The prefix '%1' cannot be bound to the namespace '%2' because the prefix begins with 'xml'. |
0x15A | O prefixo '%1' não pode ser vinculado a um espaço de nomes vazio. |
The prefix '%1' cannot be bound to the empty namespace. |
0x15B | O prefixo '%1' não pode ser vinculado ao espaço de nomes '%3', porque está vinculado a '%2'. |
The prefix '%1' cannot be bound to namespace '%3' because it is bound to '%2'. |
0x15C | O número máximo de espaços de nomes no âmbito de %1 para o documento foi excedido. |
The maximum number of namespaces in scope of %1 for the document was exceeded. |
0x15D | Era esperado CR/LF, mas não foi encontrado. |
A CR/LF was expected but not found. |
0x15E | Foram encontrados vários cabeçalhos MIME com o nome '%1'. |
Multiple mime headers with the name '%1' were found. |
0x15F | Não foi possível localizar o cabeçalho MIME '%1'. |
The mime header '%1' could not be found. |
0x160 | Não foi possível analisar o cabeçalho MIME . |
The mime header could not be parsed. |
0x161 | O limite MIME '%1' não foi encontrado ou não estava seguido de CR/LF. |
The mime boundary '%1' was not be found, or it was not followed by CR/LF. |
0x162 | Não foi encontrada nenhuma posição indicada pelo valor moveTo especificado (%1). |
A position indicated by the specified moveTo value (%1) was not found. |
0x163 | Não foi possível mover a posição de leitor. |
The reader position could not be moved. |
0x164 | Não foi possível mover a posição de escritor. |
The writer position could not be moved. |
0x165 | O escritor tem de estar posicionado num elemento para escrever um atributo. |
The writer must be positioned on an element to write an attribute. |
0x166 | O escritor tem de estar posicionado num elemento ou atributo para escrever um atributo xmlns. |
The writer must be positioned on an element or attribute to write an xmlns attribute. |
0x167 | O escritor já está a escrever um atributo. |
The writer is already writing an attribute. |
0x168 | De momento, o escritor não está a escrever nenhum atributo. |
The writer is not currently writing an attribute. |
0x169 | Para efetuar esta operação, é necessário terminar primeiro o atributo atual. |
The current attribute must be ended before this operation can be performed. |
0x16A | Só é possível escrever um valor para um atributo. |
Only one value for an attribute may be written. |
0x16B | A saída do escritor não foi definida. |
The output for the writer has not been set. |
0x16C | O escritor já está a escrever CDATA. |
The writer is already writing CDATA. |
0x16D | De momento, o escritor não está a escrever CDATA. |
The writer is not currently writing CDATA. |
0x16E | Para escrever um elemento, é necessário terminar primeiro CDATA. |
The CDATA must be ended before an element can be written. |
0x16F | Para escrever um elemento final, é necessário terminar primeiro CDATA. |
The CDATA must be ended before an end element can be written. |
0x170 | A entrada do leitor não foi definida. |
The input for the reader has not been set. |
0x171 | Existem dois atributos xmlns com o mesmo prefixo '%1'. |
There are two xmlns attributes with the same prefix '%1'. |
0x172 | Existem dois atributos com o mesmo nome '%1' e espaço de nomes'%2'. |
There are two attributes with the same name '%1' and namespace '%2'. |
0x173 | Era esperado um elemento inicial com o nome '%1' e espaço de nomes '%2'. |
A start element with the name '%1' and namespace '%2' was expected. |
0x174 | Era esperado um elemento inicial com o nome '%1'. |
A start element with the name '%1' was expected. |
0x175 | Era esperado um elemento inicial com o espaço de nomes '%1'. |
A start element with the namespace '%1' was expected. |
0x176 | Era esperado um elemento inicial. |
A start element was expected. |
0x177 | Era esperado um elemento final. |
An end element was expected. |
0x178 | Foi encontrado um elemento inicial com nome '%1' e espaço de nomes '%2', mas o mesmo não era esperado. |
A start element with the name '%1' and namespace '%2' was found, but not expected. |
0x179 | Foi encontrado o texto '%1', mas o mesmo não era esperado. |
The text '%1' was found, but not expected. |
0x17A | Foi encontrado texto, mas o mesmo não era esperado. |
Text was found, but not expected. |
0x17B | Foi encontrado um elemento final, mas o mesmo não era esperado. |
An end element was found, but not expected. |
0x17C | Foi encontrado um CDATA inicial, mas o mesmo não era esperado. |
An start CDATA was found, but not expected. |
0x17D | Foi encontrado um CDATA final, mas o mesmo não era esperado. |
An end CDATA was found, but not expected. |
0x17E | Foi encontrado o fim da origem de entrada, mas o mesmo não era esperado. |
The end of the input source was found, but not expected. |
0x17F | O leitor tem de estar posicionado num elemento para localizar um atributo. |
The reader must be positioned on an element to find an attribute. |
0x180 | O atributo com nome '%1' e espaço de nomes '%2' não foi encontrado no elemento com nome '%3' e espaço de nomes '%4'. |
The attribute with the name '%1' and namespace '%2' was not found on the element with name '%3' and namespace '%4'. |
0x181 | O leitor já está a ler um atributo. |
The reader is already reading an attribute. |
0x182 | O leitor tem de estar posicionado num elemento para ler um atributo. |
The reader must be positioned on an element to read an attribute. |
0x183 | O índice de atributo especificado (%1) está fora do intervalo. Existem apenas %2 atributos no elemento '%3' com espaço de nomes '%4'. |
The attribute index specified (%1) is out of range. There are only %2 attributes on the element '%3' with namespace '%4'. |
0x184 | De momento, o leitor não está a ler nenhum atributo. |
The reader is not currently reading an attribute. |
0x185 | Ocorreu um erro na linha %1, coluna %2 quando o leitor de XML estava a processar a origem de entrada. |
An error occurred at row %1, column %2 when the XML reader is processing the input source. |
0x186 | O leitor está no fim da origem de entrada e não consegue avançar mais. |
The reader is at the end of the input source and cannot advance further. |
0x187 | Os atributos de cabeçalho '%1' são inválidos. |
The header attributes '%1' are invalid. |
0x188 | O índice de parâmetro de recurso era inválido. |
The resource parameter index was invalid. |
0x189 | Foram especificados demasiados parâmetros de recurso. |
Too many resource parameters were specified. |
0x18A | O índice de cadeia era inválido. |
The string index was invalid. |
0x18B | Os sinalizadores URL '%1' são inválidos. |
The URL flags '%1' are invalid. |
0x18C | O tamanho máximo de mensagem '%1' é inválido. |
The max message size '%1' is invalid. |
0x18D | O tamanho máximo de início de mensagem '%1' é inválido. |
The max message start size '%1' is invalid. |
0x18E | O valor de divulgação de falha '%1' é inválido. |
The fault disclosure value '%1' is invalid. |
0x18F | O tamanho máximo de esvaziamento de mensagem '%1' é inválido. |
The max message flush size '%1' is invalid. |
0x190 | O tipo de cabeçalho '%1' é inválido. |
The header type '%1' is invalid. |
0x191 | O tamanho de memória intermédia especificado era inválido. |
The buffer size specified was invalid. |
0x192 | O ID da cadeia XML era inválido. |
The id of the xml string was invalid. |
0x193 | O tamanho da propriedade tem de ser um múltiplo de 4. |
The size of the property must be a multiple of 4. |
0x194 | A ação de falha é NULL. |
The fault action is NULL. |
0x195 | A falha é NULL. |
The fault is NULL. |
0x196 | O código de falha é NULL. |
The fault code is NULL. |
0x197 | Não foram especificados motivos de falha. |
No fault reasons were specified. |
0x198 | O apontador que armazena o valor alocado é NULL. |
The pointer that stores the allocated value is NULL. |
0x199 | O índice de cadeia de erro é inválido. |
The error string index is invalid. |
0x19A | O erro é NULL. |
The error is NULL. |
0x19B | A cadeia é NULL. |
The string is NULL. |
0x19C | Os atributos de cabeçalho são NULL. |
The header attributes are NULL. |
0x19D | O objeto de leitor especificado é inválido. |
The reader object specified is invalid. |
0x19E | O objeto de escritor especificado é inválido. |
The writer object specified is invalid. |
0x19F | O objeto de memória intermédia especificado é inválido. |
The buffer object specified is invalid. |
0x1A0 | O objeto de mensagem especificado é inválido. |
The message object specified is invalid. |
0x1A1 | O objeto de área dinâmica para dados especificado é inválido. |
The heap object specified is invalid. |
0x1A2 | O objeto de canal especificado é inválido. |
The channel object specified is invalid. |
0x1A3 | O objeto de programa de escuta especificado é inválido. |
The listener object specified is invalid. |
0x1A4 | O objeto de metadados especificado é inválido. |
The metadata object specified is invalid. |
0x1A5 | O objeto de política especificado é inválido. |
The policy object specified is invalid. |
0x1A6 | A contagem alternativa de políticas especificada é NULL. |
The policy alternative count specified is NULL. |
0x1A7 | O endereço de ponto final especificado é NULL. |
The endpoint address specified is NULL. |
0x1A8 | A estrutura de pontos finais de metadados especificada é NULL. |
The metadata endpoints structure specified is NULL. |
0x1A9 | A estrutura de restrição de enlace de segurança especificada é NULL. |
The security binding constraint structure specified is NULL. |
0x1AA | O objeto de erro especificado é inválido. |
The error object specified is invalid. |
0x1AB | O valor especificado é NULL. |
The value specified is NULL. |
0x1AC | O localName especificado é NULL. |
The localName specified is NULL. |
0x1AD | O localName especificado tem um comprimento de zero. |
The localName specified has a length of zero. |
0x1AE | O espaço de nomes especificado é NULL. |
The namespace specified is NULL. |
0x1AF | A contagem de carateres especificada é NULL. |
The character count specified is NULL. |
0x1B0 | A contagem de bytes especificada é NULL. |
The byte count specified is NULL. |
0x1B1 | O índice de atributo especificado é NULL. |
The attribute index specified is NULL. |
0x1B2 | As memórias intermédias especificadas são NULL. |
The buffers specified is NULL. |
0x1B3 | A memória intermédia especificada no índice '%1' é NULL. |
The buffer specified at index '%1' is NULL. |
0x1B4 | A codificação especificada é NULL. |
The encoding specified is NULL. |
0x1B5 | A entrada de leitor especificada é NULL. |
The reader input specified is NULL. |
0x1B6 | A saída de escritor especificada é NULL. |
The writer output specified is NULL. |
0x1B7 | A posição especificada é NULL. |
The position specified is NULL. |
0x1B8 | A posição especificada é inválida. |
The position specified is invalid. |
0x1B9 | O prefixo especificado é NULL. |
The prefix specified is NULL. |
0x1BA | O valor de atributo especificado é NULL. |
The attribute value specified is NULL. |
0x1BB | O comentário especificado é NULL. |
The comment specified is NULL. |
0x1BC | O texto especificado é NULL. |
The text specified is NULL. |
0x1BD | O nó especificado é NULL. |
The node specified is NULL. |
0x1BE | A chamada de retorno especificada é NULL. |
The callback specified is NULL. |
0x1BF | A lista de texto especificado tem um texto NULL no índice %1. |
The list of text specified has a NULL text at index %1. |
0x1C0 | A descrição de mensagem especificada é NULL. |
The message description specified is NULL. |
0x1C1 | A descrição detalhada de falha especificada é NULL. |
The fault detail description specified is NULL. |
0x1C2 | A matriz especificada é NULL. |
The array specified is NULL. |
0x1C3 | A contagem de matriz especificada é NULL. |
The array count specified is NULL. |
0x1C4 | O dicionário especificado é NULL. |
The dictionary specified is NULL. |
0x1C5 | A mensagem especificada é NULL. |
The message specified is NULL. |
0x1C6 | A lista de texto especificada tem uma lista aninhada no índice %1. |
The list of text specified has a nested list at index %1. |
0x1C7 | O tipo de codificação (%1) não é válido. |
The encoding type (%1) is not valid. |
0x1C8 | O tipo de codificação (%1) não é válido dentro da codificação MTOM. |
The encoding type (%1) is not valid within the MTOM encoding. |
0x1C9 | O tipo de valor (%1) não é válido. |
The value type (%1) is not valid. |
0x1CA | O tipo de texto (%1) não é válido. |
The text type (%1) is not valid. |
0x1CB | O tipo de nó (%1) não é válido. |
The node type (%1) is not valid. |
0x1CC | O valor de avanço (%1) é demasiado grande. O valor máximo de avanço é %2. |
The indent value (%1) is too large. The maximum indent value is %2. |
0x1CD | O tipo de inicialização de mensagem (%1) não é válido. |
The message initialization type (%1) is not valid. |
0x1CE | O alinhamento especificado (%1) não é válido. |
The specified alignment (%1) is not valid. |
0x1CF | A cadeia XML especificada é nula. |
The xml string specified is null. |
0x1D0 | O canal especificado não foi criado com este serviço de escuta. |
The channel specified was not created with this listener. |
0x1D1 | Não foi possível obter a variável de ambiente '%1'. |
Could not retrieve the environment variable '%1'. |
0x1D2 | A operação não é permitida no estado atual de envio do canal. |
The operation is not allowed in the current send state of the channel. |
0x1D3 | A operação não é permitida no estado atual de receção do canal. |
The operation is not allowed in the current receive state of the channel. |
0x1D4 | Não é possível incrementar a referência ao identificador de módulo especificado. |
Unable to increment the reference to the specified module handle. |
0x1D5 | Não é possível obter identificador de módulo. |
Unable to get handle of module. |
0x1D6 | A profundidade máxima permitida de %1 para o documento foi excedida. |
The maximum allowed depth of %1 for the document was exceeded. |
0x1D7 | A extensão máxima de política permitida de %1 para o documento foi excedida. |
The maximum allowed policy extensions of %1 for the document was exceeded. |
0x1D8 | O número máximo de atributos de %1 para um elemento no documento foi excedido. |
The maximum number of attributes of %1 for an element in the document was exceeded. |
0x1D9 | A extensão de política '%1' do espaço de nomes '%2' apareceu mais do que uma vez na política. |
The policy extension '%1' from namespace '%2' appeared more than once in the policy. |
0x1DA | Só é permitido um elemento no nível superior do documento. |
Only one element is permitted at the top-level of the document. |
0x1DB | Existe texto que não contém exclusivamente carateres de espaço em branco no nível superior do documento. |
There is non-whitespace text at the top-level of the document. |
0x1DC | Existe texto que não contém exclusivamente carateres de espaço em branco '%1' no nível superior do documento. |
There is non-whitespace text '%1' at the top-level of the document. |
0x1DD | Não foi escrito nenhum elemento inicial correspondente. |
A matching start element was not written. |
0x1DE | CDATA não é válido no nível superior do documento. |
CDATA is not valid at the top-level of the document. |
0x1DF | O formato MTOM não pode ser utilizado com fragmentos. |
The mtom format cannot be used with fragments. |
0x1E0 | A versão de IP especificada (%1) era inválida. |
The specified IP version (%1) was invalid. |
0x1E1 | O modelo de chamada de retorno %1 era inválido. |
The callback model %1 was invalid. |
0x1E2 | O modo de transferência %1 era inválido. |
The transfer mode %1 was invalid. |
0x1E3 | O modo de cookie %1 era inválido. |
The cookie mode %1 was invalid. |
0x1E4 | A chamada de retorno não pôde ser invocada durante muito tempo, porque não foi possível colocar o item de trabalho na fila do conjunto de threads. |
The callback could not be invoke long because the work item could not be queued to the threadpool. |
0x1E5 | O objeto especificado não era válido. Poderá já ter sido libertado. |
The specified object was not valid. It may already have been freed. |
0x1E6 | A chamada de retorno na estrutura de contexto assíncrono era NULL. |
The callback in the async context structure was NULL. |
0x1E7 | O serviço de escuta não pôde ser libertado, porque está no estado '%1'. |
The listener could not be freed because it is in state '%1'. |
0x1E8 | O canal não pôde ser libertado, porque está no estado '%1'. |
The channel could not be freed because it is in state '%1'. |
0x1E9 | A mensagem não pôde ser abandonada, porque a E/S está pendente. |
The message could not be abandoned because IO is pending. |
0x1EA | O tamanho dos dados desserializados era inferior ao tamanho mínimo especificado. |
The size of the de-serialized data was less than the specified minimum size. |
0x1EB | O tamanho dos dados desserializados excedia o tamanho máximo especificado. |
The size of the de-serialized data exceeded the specified maximum size. |
0x1EC | O valor desserializado era inferior ao valor mínimo especificado. |
The de-serialized value was less than the specified minimum value. |
0x1ED | O valor desserializado era superior ao valor máximo especificado. |
The de-serialized value was greater than the specified maximum value. |
0x1EE | O valor desserializado não era o valor esperado. |
The de-serialized value was not the expected value. |
0x1EF | O número de itens desserializados era inferior à contagem mínima especificada. |
The number of de-serialized items was less than the specified minimum count. |
0x1F0 | O número de itens desserializados era superior à contagem máxima especificada. |
The number of de-serialized items was greater than the specified maximum count. |
0x1F1 | O valor '%1' não era um nome válido na enumeração. |
The value '%1' was not a valid name within the enumeration. |
0x1F2 | Era esperado o atributo 'xml:%1' para o elemento com nome '%2' e espaço de nomes '%3'. |
The 'xml:%1' attribute was expected for the element with name '%2' and namespace '%3'. |
0x1F3 | Não é possível especificar WS_DEFAULT_VALUE para WS_TYPE. |
A WS_DEFAULT_VALUE may not be specified for the WS_TYPE. |
0x1F4 | O WS_DEFAULT_VALUE especificado tinha o tamanho incorreto para WS_TYPE. |
The specified WS_DEFAULT_VALUE was the incorrect size for the WS_TYPE. |
0x1F5 | O campo de contagem é NULL. |
The count field is NULL. |
0x1F6 | O espaço de nomes de elemento de WS_ELEMENT_DESCRIPTION é NULL. |
The element namespace of the WS_ELEMENT_DESCRIPTION is NULL. |
0x1F7 | O espaço de nomes de elemento de WS_ELEMENT_DESCRIPTION não é NULL. |
The element namespace of the WS_ELEMENT_DESCRIPTION is not NULL. |
0x1F8 | WS_ELEMENT_DESCRIPTION é NULL. |
The WS_ELEMENT_DESCRIPTION is NULL. |
0x1F9 | WS_ATTRIBUTE_DESCRIPTION é NULL. |
The WS_ATTRIBUTE_DESCRIPTION is NULL. |
0x1FA | O nome local de atributo de WS_ATTRIBUTE_DESCRIPTION é NULL. |
The attribute local name of the WS_ATTRIBUTE_DESCRIPTION is NULL. |
0x1FB | O espaço de nomes de atributo de WS_ATTRIBUTE_DESCRIPTION é NULL. |
The attribute namespace of the WS_ATTRIBUTE_DESCRIPTION is NULL. |
0x1FC | O nome local de tipo de WS_STRUCT_DESCRIPTION é NULL. |
The type local name of the WS_STRUCT_DESCRIPTION is NULL. |
0x1FD | O espaço de nomes de tipo de WS_STRUCT_DESCRIPTION é NULL. |
The type namespace of the WS_STRUCT_DESCRIPTION is NULL. |
0x1FE | O nome local de campo de WS_FIELD_DESCRIPTION é NULL. |
The field local name of the WS_FIELD_DESCRIPTION is NULL. |
0x1FF | O espaço de nomes de campo de WS_FIELD_DESCRIPTION é NULL. |
The field namespace of the WS_FIELD_DESCRIPTION is NULL. |
0x200 | O nome local de campo de WS_FIELD_DESCRIPTION não é NULL. |
The field local name of the WS_FIELD_DESCRIPTION is not NULL. |
0x201 | O espaço de nomes de campo de WS_FIELD_DESCRIPTION não é NULL. |
The field namespace of the WS_FIELD_DESCRIPTION is not NULL. |
0x202 | O nome local de item de campo de WS_FIELD_DESCRIPTION é NULL. |
The field item local name of the WS_FIELD_DESCRIPTION is NULL. |
0x203 | O espaço de nomes de item de campo WS_FIELD_DESCRIPTION é NULL. |
The field item namespace of the WS_FIELD_DESCRIPTION is NULL. |
0x204 | O nome local de item de campo de WS_FIELD_DESCRIPTION não é NULL. |
The field item local name of the WS_FIELD_DESCRIPTION is not NULL. |
0x206 | O intervalo de item de campo de WS_FIELD_DESCRIPTION não é NULL. |
The field item range of the WS_FIELD_DESCRIPTION is not NULL. |
0x207 | A chamada de retorno em WS_CUSTOM_TYPE_DESCRIPTION é NULL. |
A callback in the WS_CUSTOM_TYPE_DESCRIPTION is NULL. |
0x208 | O apontador especificado para aceitar o valor desserializado é NULL. |
The pointer specified to accept the de-serialized value is NULL. |
0x209 | O elemento com nome '%1' e espaço de nomes '%2' não era uma das escolhas de elemento esperadas. |
The element with name '%1' and namespace '%2' was not one of the expected element choices. |
0x20A | O elemento com nome '%1' e espaço de nomes '%2' não era um dos carateres universais de elemento esperados. |
The element with name '%1' and namespace '%2' was not one of the expected element wildcards. |
0x20B | O atributo com nome '%1' e espaço de nomes '%2' não era um dos carateres universais de atributo esperados. |
The attribute with name '%1' and namespace '%2' was not one of the expected attribute wildcards. |
0x20C | O atributo com nome '%1' e espaço de nomes '%2' não era esperado. |
The attribute with name '%1' and namespace '%2' was not expected. |
0x20D | O valor '%1' não era uma escolha válida para a união. |
The value '%1' was not a valid choice for the union. |
0x20E | Foi especificado um WS_FIELD_DESCRIPTION NULL. |
A NULL WS_FIELD_DESCRIPTION was specified. |
0x20F | Foi especificado um WS_STRUCT_DESCRIPTION NULL. |
A NULL WS_STRUCT_DESCRIPTION was specified. |
0x210 | O valor '%1' não é válido como WS_WRITE_OPTION. |
The value '%1' is not a valid as a WS_WRITE_OPTION. |
0x211 | O valor a ser serializado era NULL, mas é obrigatório. |
The value being serialized was NULL but is required. |
0x212 | O valor '%1' não era um valor válido em WS_ENUM_DESCRIPTION. |
The value '%1' was not a valid value within the WS_ENUM_DESCRIPTION. |
0x213 | O WS_XML_BUFFER a ser serializado só pode ter um único elemento. |
The WS_XML_BUFFER being serialized may only have a single element. |
0x214 | O valor '%1' estava fora dos limites da matriz. |
The value '%1' was outside the bounds of the array. |
0x215 | O índice '%1' com tamanho '%2' representa um intervalo que estava fora dos limites da matriz. |
The index '%1' with size '%2' represents a range that was outside the bounds of the array. |
0x216 | O valor de enumeração de WS_ENUM_VALUE era NULL. |
The enum name of the WS_ENUM_VALUE was NULL. |
0x217 | O esquema URL '%1' não era suportado para obtenção de metadados. |
The URL scheme '%1' was not supported for metadata retrieval. |
0x218 | O URL '%1' continha um fragmento. |
The URL '%1' contained a fragment. |
0x219 | O documento WSDL continha um elemento de extensibilidade com nome '%1' do espaço de nomes '%2' que era obrigatório, mas não foi reconhecido. |
The WSDL document contained an extensibility element with name '%1' from namespace '%2' that was required but not recognized. |
0x21A | A política com URL '%1' foi definida mais do que uma vez. |
The policy with URL '%1' was defined more than once. |
0x21B | O tipo de porta com nome '%1' do espaço de nomes '%2' foi definido mais do que uma vez no documento WSDL. |
The portType with name '%1' from namespace '%2' was defined more than once in the WSDL document. |
0x21C | Não foi possível localizar o tipo de porta com nome '%1' do espaço de nomes '%2' em nenhum dos documentos WSDL. |
The portType with name '%1' from namespace '%2' could not be found in any of the WSDL documents. |
0x21D | Não foi possível localizar a mensagem com nome '%1' do espaço de nomes '%2' em nenhum dos documentos WSDL. |
The message with name '%1' from namespace '%2' could not be found in any of the WSDL documents. |
0x21E | O enlace com nome '%1' do espaço de nomes '%2' foi definido mais do que uma vez no documento WSDL. |
The binding with name '%1' from namespace '%2' was defined more than once in the WSDL document. |
0x21F | Não foi possível localizar o enlace com nome '%1' do espaço de nomes '%2' em nenhum dos documentos WSDL. |
The binding with name '%1' from namespace '%2' could not be found in any of the WSDL documents. |
0x220 | O serviço com nome '%1' do espaço de nomes '%2' foi definido mais do que uma vez no documento WSDL. |
The service with name '%1' from namespace '%2' was defined more than once in the WSDL document. |
0x221 | A mensagem com nome '%1' do espaço de nomes '%2' foi definida mais do que uma vez no documento WSDL. |
The message with name '%1' from namespace '%2' was defined more than once in the WSDL document. |
0x222 | Uma política foi referenciada com o URL '%1', mas não foi possível localizá-la no conjunto de documentos de metadados. |
A policy was referenced with the URL '%1' but could not be located within the set of metadata documents. |
0x223 | Havia uma mensagem duplicada '%1' no tipo de porta '%2' do espaço de nomes '%3' no documento WSDL. |
There was a duplicate message '%1' in portType '%2' from namespace '%3' in the WSDL document. |
0x224 | Faltava uma mensagem '%1' no tipo de porta '%2' do espaço de nomes '%3' no documento WSDL. |
There was a missing message '%1' in portType '%2' from namespace '%3' in the WSDL document. |
0x225 | Uma operação de enlace não referenciava todas as mensagens na operação de tipo de porta no documento WSDL. |
A binding operation did not reference all the messages in the portType operation in the WSDL document. |
0x226 | Uma operação de enlace referenciou mensagens no tipo de porta que não correspondiam ao tipo de mensagem de referência no documento WSDL. |
A binding operation referenced messages in the portType that did not correspond to type of the referencing message in the WSDL document. |
0x227 | Uma operação de enlace único referenciou mensagens em operações de tipo de porta diferentes no documento WSDL. |
A single binding operation referenced messages in different portType operations in the WSDL document. |
0x228 | Uma operação de enlace tinha um padrão de troca de mensagens diferente da operação de tipo de porta no documento WSDL. |
A binding operation had a message exchange pattern than the portType operation in the WSDL document. |
0x229 | Uma operação de enlace referenciou a mesma mensagem de tipo de porta mais do que uma vez no documento WSDL. |
A binding operation referenced the same portType message more than once in the WSDL document. |
0x22A | Uma mensagem de entrada foi especificada mais do que uma vez para a operação no documento WSDL. |
An input message was specified more than once for the operation in the WSDL document. |
0x22B | Uma mensagem de saída foi especificada mais do que uma vez para a operação no documento WSDL. |
An output message was specified more than once for the operation in the WSDL document. |
0x22C | Uma mensagem de falha estava numa ordem inválida no documento WSDL. |
A fault message was in an invalid order in the WSDL document. |
0x22D | Uma mensagem de falha não foi nomeada num documento WSDL. |
A fault message was not named in the WSDL document. |
0x22E | Uma mensagem de entrada estava numa ordem inválida no documento WSDL. |
An input message was in an invalid order in the WSDL document. |
0x22F | Uma mensagem de saída estava numa ordem inválida no documento WSDL. |
An output message was in an invalid order in the WSDL document. |
0x230 | Não foram especificadas mensagens para uma operação no documento WSDL. |
No messages were specified for an operation in the WSDL document. |
0x231 | A asserção de política '%1' do espaço de nomes '%2' apareceu mais do que uma vez na política. |
The policy assertion '%1' from namespace '%2' appeared more than once in the policy. |
0x232 | O índice de alternativa de política '%1' era inválido. |
The policy alternative index '%1' was invalid. |
0x233 | O limite de %1 documentos de metadados foi alcançado. |
The limit of %1 metadata documents was reached. |
0x234 | O limite de profundidade de %1 foi excedido durante o processamento de um documento de política. |
The depth limit of %1 was exceeded while processing a policy document. |
0x235 | O limite de %1 alternativas de política foi excedido durante o processamento de um documento de política. |
The limit of %1 policy alternatives was exceeded while processing a policy document. |
0x236 | O nome de anfitrião '%1' do endereço de metadados não estava na lista de nomes de anfitrião aceitáveis especificada aquando da criação do objeto de metadados. |
The host name '%1' of the metadata address was not in the list of acceptable host names specified when the metadata object was created. |
0x237 | A estrutura de restrições de política era NULL. |
The policy constraints structure was NULL. |
0x238 | Havia mais do que um elemento de enlace SOAP para um determinado enlace no documento WSDL. |
There was more than one soap binding element for a given binding in the WSDL document. |
0x239 | O tamanho da matriz de valores permitida na restrição de propriedade era inválido. O tamanho tem de ser um múltiplo do tamanho do valor de propriedade. |
The size of the allowed values array in the property constraint was invalid. The size must be a multiple of the size of the property value. |
0x23A | O índice de asserção de política era inválido. |
The policy assertion index was invalid. |
0x23B | O tipo de restrição de enlace de segurança %1 não era válido. |
The security binding constraint type %1 was not valid. |
0x23C | O tipo de restrição de enlace de segurança '%1' apareceu mais do que uma vez. |
The security binding constraint type '%1' appeared more than once. |
0x23D | O tipo de restrição de enlace de segurança %1 só pode ser utilizado com um enlace de canal TCP. |
The security binding constraint type %1 can only be used with a TCP channel binding. |
0x23F | Foi especificada mais do que uma restrição de enlace de segurança de nível de transporte. |
More than one transport-level security binding constraint was specified. |
0x240 | Um tipo de restrição de enlace de segurança de mensagem não pode ser utilizado sem uma restrição de enlace de segurança de transporte. |
A message security binding constraint type can not be used without a transport security binding constraint. |
0x241 | A versão de endereçamento (%1) não é suportada para este tipo de canal. |
The addressing version (%1) is not supported for this type of channel. |
0x242 | O tipo '%1' especificado não pode ser utilizado com o tipo de cabeçalho '%2'. |
The specified type '%1' may not be used with header type '%2'. |
0x243 | A codificação na alternativa de política não preenchia os requisitos especificados. |
The encoding in the policy alternative did not meet the specified requirements. |
0x244 | O tipo de transporte especificado nos metadados era diferente do necessário. |
The transport type specified in the metadata was different than the one required. |
0x245 | A definição de versão de endereçamento na alternativa de política era diferente da necessária. |
The addressing version setting in the policy alternative was different than the one required. |
0x246 | A definição de versão de fidedignidade na alternativa de política era diferente da necessária. |
The trust version setting in the policy alternative was different than the one required. |
0x247 | A definição de versão de envelope nos metadados era diferente da necessária. |
The envelope version setting in the metadata was different than the one required. |
0x248 | A definição de carimbo de data/hora de segurança na alternativa de política era diferente da necessária. |
The security timestamp setting in the policy alternative as different than the one required. |
0x249 | O tipo de afirmação '%1' não estava listado nas restrições de afirmação. |
There claim type '%1' was not listed in the set of claim constraints. |
0x24A | A política requeria autenticação challenge de cliente, mas esta não é suportada. |
The policy required a client challenge but it is not supported. |
0x24B | A política requeria autenticação challenge de servidor, mas esta não é suportada. |
The policy required a server challenge but it is not supported. |
0x24C | O modelo de token de segurança de pedido na política continha vários conjuntos de tipos de afirmação. |
The request security token template in the policy contained multiple sets of claim types. |
0x24D | O modelo de token de segurança de pedido na política não tinha nenhum tipo de afirmação. |
The request security token template in the policy did not contain any claim types. |
0x24E | A asserção de política '%1' do espaço de nomes '%2' era necessária, mas não estava presente na alternativa de política. |
The policy assertion '%1' from namespace '%2' was required but was not present in the policy alternative. |
0x24F | A asserção de política '%1' do espaço de nomes '%2' não foi processada. |
The policy assertion '%1' from namespace '%2' was not handled. |
0x250 | O tipo de extensão de política '%1' solicitado não é suportado. |
The requested policy extension type '%1' is not supported. |
0x251 | O comprimento de nome de '%1' ou o comprimento de espaço de nomes de '%2' para uma asserção desconhecida na política é demasiado longo. |
The name length of '%1' or the namespace length of '%2' for an unknown assertion in the policy is too long. |
0x252 | Era esperado que a política estivesse vazia, mas a mesma continha pelo menos uma alternativa. |
The policy was expected to be empty but contained at least one alternative. |
0x253 | A política continha mais do que uma alternativa, o que não é suportado neste contexto. |
The policy contained more than one alternative, which is not supported in this context. |
0x254 | Ocorreu um erro ao fazer corresponder a política para o ponto final com o URL '%1'. |
There was error matching policy for the endpoint with URL '%1'. |
0x255 | Ocorreu um erro ao fazer corresponder a política para a mensagem com nome '%1' e espaço de nomes '%2'. |
There was an error matching policy for the message with name '%1' and namespace '%2'. |
0x256 | Ocorreu um erro ao fazer corresponder a política para a operação com nome '%1' e espaço de nomes '%2'. |
There was an error matching policy for the operation with name '%1' and namespace '%2'. |
0x257 | A asserção de política representante do tipo de token de segurança de transporte estava em falta ou não foi reconhecida. |
The policy assertion representing the type of transport security token to use was missing or was not recognized. |
0x259 | A asserção de política representante do esquema de autenticação de cabeçalho HTTP a utilizar estava em falta ou não foi reconhecida. |
The policy assertion representing the HTTP header authentication scheme to use was missing or was not recognized. |
0x25A | A alternativa de política especificou um esquema de cabeçalho de segurança diferente do necessário. |
The policy alternative specified a security header layout that was different than the one required. |
0x25B | A alternativa de política especificou um nome de conjunto de algoritmos de segurança diferente do necessário. |
The policy alternative specified a security algorithm suite name that was different than the one required. |
0x25C | A alternativa de política especificou uma versão de segurança diferente da necessária. |
The policy alternative specified a version of security that was different than the one required. |
0x25D | A alternativa de política não continha nenhum token de nome de utilizador, mas era necessário um. |
The policy alternative did not contain a username token but one was required. |
0x25E | A alternativa de política especificou uma versão de token de nome de utilizador diferente da necessária. |
The policy alternative specified a different username token version than the one required. |
0x25F | A alternativa de política especificou uma versão de token X.509 diferente da necessária. |
The policy alternative specified a different X.509 token version than the one required. |
0x260 | A alternativa de política especificou um valor de inclusão de token diferente do necessário. |
The policy alternative specified a token inclusion value than the one required. |
0x261 | A alternativa de política especificou um tipo de token de transporte diferente do necessário. |
The policy alternative specified a transport token type that was different than the one required. |
0x262 | A alternativa de política especificou um nível de proteção de transporte diferente do necessário. |
The policy alternative specified a transport protection level that was different than the one required. |
0x263 | A alternativa de política especificou um esquema de autenticação de cabeçalho HTTP diferente do necessário. |
The policy alternative specified a HTTP header authentication scheme that was different than the one required. |
0x264 | A alternativa de política não continha um token Kerberos, mas era necessário um. |
The policy alternative did not contain a kerberos token but one was required. |
0x265 | A alternativa de política não continha um token X.509, mas era necessário um. |
The policy alternative did not contain a X.509 token but one was required. |
0x266 | A alternativa de política não continha um token emitido, mas era necessário um. |
The policy alternative did not contain an issued token but one was required. |
0x267 | A alternativa de política especificou uma versão de token Kerberos diferente da necessária. |
The policy alternative specified a different kerberos token version than the one required. |
0x268 | A alternativa de política especificou uma parte diferente a assinar daquela que era necessária. |
The policy alternative specified a different part to sign than was required. |
0x269 | A alternativa de política especificou mais do que uma forma de referenciar o token X.509. |
The policy alternative specified more than one way of referencing the X.509 token. |
0x26A | A alternativa de política não continha um token de conversação segura, mas era necessário um. |
The policy alternative did not contain a secure conversation token but one was required. |
0x26B | A política requeria uma chave derivada, mas esta não é suportada. |
The policy required a derived key but it is not supported. |
0x26C | A política requeria uma referência de URI externo, mas esta não é suportada. |
The policy required an external URI reference but it is not supported. |
0x26D | A alternativa de política especificou uma versão de token de conversação segura diferente da necessária. |
The policy alternative specified a different secure conversation token version than the one required. |
0x26E | A alternativa de política especificou definições de entropia diferentes das necessárias. |
The policy alternative specified different entropy settings than the one required. |
0x26F | O valor de tempo limite especificado é demasiado grande. |
The specified timeout value is too large. |
0x270 | A operação excedeu o limite de tempo após %1 milissegundos. |
The operation timed out after %1 milliseconds. |
0x271 | O início da mensagem ainda não foi enviado. |
The start of the message has not yet been sent. |
0x272 | O início da mensagem ainda não foi recebido. |
The start of the message has not yet been received. |
0x273 | A mensagem era um objeto de mensagem diferente do esperado pelo canal. |
The message was a different message object than expected by the channel. |
0x274 | A propriedade só está disponível quando o canal está em modo de transmissão em fluxo. |
The property is only available when the channel is in streaming mode. |
0x275 | A propriedade só está disponível quando o canal está em modo de colocação em memória intermédia. |
The property is only available when the channel is in buffered mode. |
0x276 | O Anfitrião de Serviço está a abortar. |
Service Host is aborting. |
0x277 | O objeto de contexto de operação especificado é inválido. |
The operation context object specified is invalid. |
0x278 | O parâmetro serviceHost transmitido é inválido. |
The serviceHost parameter passed in is invalid. |
0x279 | O argumento 'value' não pode ser NULL. |
Argument 'value' cannot be NULL. |
0x27A | O argumento 'endpoints' não pode ser NULL. |
Argument 'endpoints' cannot be NULL. |
0x27B | O argumento 'address' não pode ser NULL. |
Argument 'address' cannot be NULL. |
0x27C | O argumento 'operationDescription' não pode ser NULL. |
Argument 'operationDescription' cannot be NULL. |
0x27D | A ação na mensagem de retorno não corresponde à descrição da operação. |
Action in the return message does not match the operation description. |
0x27E | O argumento 'heap' não pode ser NULL para uma operação de serviço. |
'heap' argument cannot be NULL for a service operation. |
0x27F | Quando é especificado um processador de mensagens predefinido num canal, a concorrência não pode ser superior a um. |
When a default message handler on a channel is specified concurrency cannot be greater than one. |
0x280 | Canais não baseados em sessão não podem ter concorrência superior a um. |
Non session based Channels cannot have concurrency greater than one. |
0x281 | O esquema soap.udp requer um número de porta. |
The soap.udp scheme requires a port number. |
0x282 | Abortar este tipo de canal durante uma operação de aceitação sem abortar primeiro o serviço de escuta HTTP não é suportado nesta plataforma. |
Aborting this type of channel during an accept operation without first aborting the HTTP listener is not supported on this platform. |
0x283 | Abortar um canal de resposta HTTP com um envio ou receção pendente não é suportado nesta plataforma. |
Aborting an HTTP reply channel with a pending send or receive is not supported on this platform. |
0x284 | O modo de transferência de saída em fluxo não é suportado nesta plataforma. |
The streamed output transfer mode is not supported on this platform. |
0x285 | Não é possível abrir um canal de entrada. |
An input channel can not be opened. |
0x286 | Não é possível definir opção de socket (nível %1 e opção %2). |
Unable to set socket option (level %1 and option %2). |
0x287 | Não é possível configurar a definição keep-alive para o socket. |
Unable to set the keep alive setting for the socket. |
0x288 | Não é possível definir a propriedade, porque o canal não foi configurado para multicast. |
The property can not be set because the channel has not been configured for multicast. |
0x289 | O canal foi configurado para multicast, mas não foi indicado nenhum endereço específico. |
The channel has been configured for multicast, but a specific address was not specified. |
0x28A | Ocorreu um erro ao converter o endereço IP numa cadeia. |
There was an error converting the IP address to a string. |
0x28B | Foram encontrados vários elementos de identidade de ponto final no endereço de ponto final. |
Multiple endpoint identity elements were found in endpoint address. |
0x28C | Elemento de identidade de ponto final inválido. |
Invalid endpoint identity element. |
0x28D | Identidade de ponto final inválida. |
Invalid endpoint identity. |
0x28E | O parâmetro 'serviceProxy' transmitido é inválido. |
The 'serviceProxy' parameter passed in is invalid. |
0x28F | O estado de proxy de serviço atual '%1' não era adequado para a operação solicitada. |
The current service proxy state '%1' was not appropriate for the requested operation. |
0x290 | 'WsAbortServiceProxy' foi chamado, pelo que o Proxy de Serviço está a abortar. |
'WsAbortServiceProxy' was called, as a result Service Proxy is aborting. |
0x291 | A chamada no proxy de serviço foi abandonada. |
The call on the service proxy is abandoned. |
0x292 | Tipo de descrição de elemento incorreto. |
Incorrect element description type. |
0x293 | O tempo limite para a chamada expirou, pelo que a chamada foi abandonada. |
The timeout for the call expired, the call has been abandoned as a result. |
0x294 | Não são suportadas instruções de processamento. |
Processing instructions are not supported. |
0x295 | O atributo '%1:%2' não é válido numa declaração. |
The attribute '%1:%2' is not valid on a declaration. |
0x296 | O atributo 'version' é obrigatório numa declaração. |
The attribute 'version' is required on a declaration. |
0x297 | O atributo 'version' com valor '%1' não é válido numa declaração. O valor tem de ser '1.0'. |
The attribute 'version' with value '%1' is not valid on a declaration. The value must be '1.0'. |
0x298 | O atributo 'standalone' com valor '%1' não é válido numa declaração. O valor tem de ser 'yes' ou 'no' numa declaração. |
The attribute 'standalone' with value '%1' is not valid on a declaration. The value must be 'yes' or 'no' on a declaration. |
0x299 | O atributo '%1' não é válido numa declaração. |
The attribute '%1' is not valid on a declaration. |
0x29A | O atributo de codificação especificado na declaração XML não corresponde à codificação especificada para o leitor. |
The encoding attribute specified on the xml declaration does not match the encoding specified for the reader. |
0x29B | O atributo 'encoding' com valor '%1' não é válido numa declaração. O valor tem de ser 'utf8', 'utf-16', 'utf-16le' ou 'utf-16be'. |
The attribute 'encoding' with value '%1' is not valid on a declaration. The value must be one of 'utf8', 'utf-16', 'utf-16le' or 'utf-16be'. |
0x29C | O documento está codificado como utf-16LE ou utf16-BE, mas tem um comprimento inválido. O comprimento tem de ser um múltiplo de dois. |
The document is encoded as utf-16LE or utf16-BE but has an invalid length. The length must be a multiple of two. |
0x29D | Não é suportada segurança para este enlace de canal. |
Security is not supported for this channel binding. |
0x29E | A descrição de segurança fornecida está vazia. |
The security description supplied is empty. |
0x29F | Um enlace de segurança estava repetido na descrição de segurança. |
A security binding was repeated in the security description. |
0x2A0 | Enlace de segurança inválido na descrição de segurança. |
Invalid security binding in security description. |
0x2A1 | Esta definição de segurança é inválida para o cliente. |
This security setting is invalid for client. |
0x2A2 | Esta definição de segurança é inválida para o servidor. |
This security setting is invalid for server. |
0x2A3 | Não são suportadas entidades personalizadas para este enlace. |
Custom identities are not supported for this binding. |
0x2A4 | As propriedades de segurança não são aplicáveis aos enlaces de segurança escolhidos. |
The security properties are not applicable to the chosen security bindings. |
0x2A5 | A utilização de enlace de segurança especificada ('%1') não é aplicável para o enlace de segurança de mensagem especificado ('%2') na descrição de segurança. |
The specified security binding usage ('%1') is not applicable for the specified message security binding ('%2') in security description. |
0x2A6 | O enlace de segurança de mensagem especificado só pode ser utilizado com um enlace adicional (tal como enlace SSL) para proteção de mensagem. |
The specified message security binding can only be used with an additional binding (such as the SSL binding) for message protection. |
0x2A7 | A credencial de nome de utilizador é necessária, mas não foi fornecida. |
Username credential is required, but not supplied. |
0x2A8 | O WS_REQUEST_SECURITY_TOKEN_ACTION especificado é inválido. |
The specified WS_REQUEST_SECURITY_TOKEN_ACTION is invalid. |
0x2A9 | Especificação de tamanho de chave inválida ou não suportada para pedido de token. |
Unsupported or invalid key size specification for token request. |
0x2AA | Especificação de tipo de chave inválida ou não suportada para pedido de token. |
Unsupported or invalid key type specification for token request. |
0x2AB | É necessário um canal seguro para WsRequestSecurityToken. |
A secure channel is required for WsRequestSecurityToken. |
0x2AC | A mensagem RequestSecurityToken recebida continha um tipo de pedido incorreto. |
The RequestSecurityToken message received contained an incorrect request type. |
0x2AD | A mensagem RequestSecurityToken recebida não estava no formato correto. |
The RequestSecurityToken message received was not in the correct format. |
0x2AE | A mensagem RequestSecurityTokenResponse recebida não estava no formato correto. |
The RequestSecurityTokenResponse message received was not in the correct format. |
0x2AF | A mensagem RequestSecurityTokenResponse recebida continha um elemento duplicado. |
The RequestSecurityTokenResponse message received contained a duplicate element. |
0x2B0 | O tipo de chave do token emitido devolvido não correspondia ao tipo de chave solicitado. |
The key type of the issued token returned did not match the requested key type. |
0x2B1 | O tamanho de chave do token emitido devolvido não preenchia os requisitos. |
The key size of the issued token returned did not match the requirements. |
0x2B2 | O tamanho de chave solicitado para o token emitido não preenchia os requisitos. |
The requested key size for the issued token did not match the requirements. |
0x2B3 | O atributo de contexto não tinha correspondência entre as mensagens RequestSecurityToken e RequestSecurityTokenResponse. |
The context attribute did not match between RequestSecurityToken and RequestSecurityTokenResponse messages. |
0x2B4 | O servidor devolveu um token que ainda não é válido. Os tokens têm de ser válidos quando recebidos. |
The server returned a token that is not yet valid. Tokens must be valid when they are received. |
0x2B5 | O servidor devolveu um token que expira demasiado cedo para ser utilizável ou que já expirou. |
The server returned a token that expires too soon to be usable or that has already expired. |
0x2B6 | O WS_TRUST_VERSION '%1' não é válido ou não é suportado. |
The WS_TRUST_VERSION '%1' is not valid or not supported. |
0x2B7 | O WS_SECURE_CONVERSATION_VERSION '%1' não é válido ou não é suportado. |
The WS_SECURE_CONVERSATION_VERSION '%1' is not valid or not supported. |
0x2B8 | Não é possível gerar um número aleatório. |
Unable to generate a random number. |
0x2B9 | A configuração da segurança do programa de arranque do sistema e da aplicação são incompatíveis. |
The configuration of the application and bootstrap security are incompatible. |
0x2BA | Não é possível efetuar uma troca de fidedignidades enquanto o contexto de segurança está a ser fechado. |
Cannot perform trust exchange while the security context is being closed. |
0x2BB | Não é possível renovar o contexto de segurança do enlace de contexto de segurança, porque a renovação está desativada. |
Unable to renew security context of the security context binding as renew is disabled. |
0x2BC | O contexto de segurança do enlace de contexto de segurança estava num estado inválido para a operação solicitada. |
The security context of the security context binding was in an invalid state for the requested operation. |
0x2BD | O canal tem de receber pelo menos uma mensagem antes de poder ser utilizado para enviar mensagens. |
The channel must receive at least one message before it can be used to send messages. |
0x2BE | O servidor rejeitou o contexto de segurança fornecido pelo enlace de contexto de segurança. |
The server rejected the security context provided by the security context binding. |
0x2BF | A renovação de um token requer que WS_REQUEST_SECURITY_TOKEN_PROPERTY_EXISTING_TOKEN seja definido. |
Renewing a token requires WS_REQUEST_SECURITY_TOKEN_PROPERTY_EXISTING_TOKEN to be set. |
0x2C0 | WS_REQUEST_SECURITY_TOKEN_PROPERTY_EXISTING_TOKEN não pode ser definido com WS_REQUEST_SECURITY_TOKEN_ACTION_ISSUE nem com WS_REQUEST_SECURITY_TOKEN_ACTION_NEW_CONTEXT. |
WS_REQUEST_SECURITY_TOKEN_PROPERTY_EXISTING_TOKEN may not be set with WS_REQUEST_SECURITY_TOKEN_ACTION_ISSUE or WS_REQUEST_SECURITY_TOKEN_ACTION_NEW_CONTEXT. |
0x2C1 | WS_TRUST_VERSION_FEBRUARY_2005 não suporta tipos de chave de portador como parâmetro de pedido. |
WS_TRUST_VERSION_FEBRUARY_2005 does not support bearer key types as a request parameter. |
0x2C2 | O formato XML do token é necessário, mas não foi fornecido. |
The XML form of the token is required, but not supplied. |
0x2C3 | O formato XML da referência anexada do token é necessário, mas não foi fornecido. |
The XML form of the token's attached reference is required, but not supplied. |
0x2C4 | O tipo de chave de segurança fornecido é inválido. |
The security key type supplied is invalid. |
0x2C5 | O identificador de chave NCRYPT só é suportado em plataformas do Windows Vista e posteriores. |
NCRYPT key handle is supported only on Windows Vista and later platforms. |
0x2C6 | O identificador de chave CAPI só é suportado em plataformas pré-Windows Vista. |
CAPI key handle is supported only on pre-Windows Vista platforms. |
0x2C7 | A chave de segurança simétrica fornecida é inválida. |
The symmetric security key supplied is invalid. |
0x2C8 | Exatamente um elemento de nível superior tem de estar presente no WS_XML_BUFFER fornecido para tokens XML. |
Exactly one top level element must be present in the WS_XML_BUFFER supplied for XML tokens. |
0x2C9 | O token XML necessário está em falta em WS_XML_TOKEN_MESSAGE_SECURITY_BINDING. |
The required XML token is missing from WS_XML_TOKEN_MESSAGE_SECURITY_BINDING. |
0x2CA | O token fornecido em WS_XML_TOKEN_MESSAGE_SECURITY_BINDING é do tipo errado. |
The token supplied in the WS_XML_TOKEN_MESSAGE_SECURITY_BINDING is of the wrong type. |
0x2CB | O token fornecido em WsRequestSecurityToken é do tipo errado. |
The token supplied in WsRequestSecurityToken is of the wrong type. |
0x2CD | WS_SAML_MESSAGE_SECURITY_BINDING só pode ser utilizado no lado do servidor. |
The WS_SAML_MESSAGE_SECURITY_BINDING may be used only on the server side. |
0x2CE | WS_SAML_AUTHENTICATOR especificado em WS_SAML_MESSAGE_SECURITY_BINDING é inválido. |
The WS_SAML_AUTHENTICATOR specified in WS_SAML_MESSAGE_SECURITY_BINDING in invalid. |
0x2CF | Algoritmo de segurança inválido para operação. |
Invalid security algorithm for operation. |
0x2D0 | Asserção SAML inválida. |
Invalid SAML assertion. |
0x2D1 | Versão de asserção SAML inválida. |
Invalid SAML assertion version. |
0x2D2 | Não foi possível desencriptar a chave de prova SAML. A chave era inválida. |
Unable to decrypt the SAML proof key. The key was invalid. |
0x2D3 | Falha na desencriptação de chave. |
Key decryption failed. |
0x2D4 | Identificador de chave inválido. |
Invalid key identifier. |
0x2D5 | A chave assimétrica especificada é inválida. |
The asymmetric key specified s invalid. |
0x2D6 | Não é possível carregar chave privada. |
Unable to load the private key. |
0x2D7 | Não é possível carregar a chave privada do certificado. |
Unable to load the private key for the certificate. |
0x2D8 | Não é possível carregar a chave pública do certificado. |
Unable to load the public key for the certificate. |
0x2D9 | Não é possível obter o tamanho de chave da chave assimétrica. |
Unable to get the key size of the asymmetric key. |
0x2DA | Não é possível criar hash criptográfico. |
Unable to create cryptographic hash. |
0x2DB | Não é possível efetuar hash nos dados. |
Unable to hash data. |
0x2DC | Não é possível assinar hash de dados. |
Unable to sign hash of data. |
0x2DD | Quando é utilizada uma assinatura de mensagem, a utilização de carimbo de data/hora não pode ser WS_SECURITY_TIMESTAMP_USAGE_NEVER. |
When a message signature is used, the timestamp usage cannot be WS_SECURITY_TIMESTAMP_USAGE_NEVER. |
0x2DE | Falta chave privada necessária para efetuar uma operação criptográfica. |
Required private key missing for performing a cryptographic operation. |
0x2DF | O argumento de token não pode ser NULL. |
The token argument cannot be NULL. |
0x2E0 | A credencial de nome de utilizador fornecida é inválida. |
The username credential supplied is invalid. |
0x2E1 | O nome de utilizador fornecido na credencial não pode estar vazio. |
The username supplied in the credential cannot be empty. |
0x2E2 | WS_VALIDATE_PASSWORD_CALLBACK é necessário, mas não foi fornecido. |
WS_VALIDATE_PASSWORD_CALLBACK is required, but not supplied. |
0x2E3 | Especificação de credencial de certificado inválida no enlace de segurança. |
Invalid certificate credential specification in security binding. |
0x2E4 | A funcionalidade de chamada de retorno de lista de emissores da credencial de certificado predefinida só está disponível no Windows Vista e superior. |
The issuer list callback feature of custom cert credential is available only on Windows Vista and above. |
0x2E5 | Especificação de credencial de certificado de thumbprint inválida no enlace de segurança. |
Invalid thumbprint certificate credential specification in security binding. |
0x2E6 | Um esquema de URI HTTPS tem de ser utilizado com WS_SSL_TRANSPORT_SECURITY_BINDING na descrição de segurança. |
An HTTPS URI scheme must be used along with a WS_SSL_TRANSPORT_SECURITY_BINDING in the security description. |
0x2E7 | Ao utilizar WS_SSL_TRANSPORT_SECURITY_BINDING no servidor, localCertCredential tem de ser NULL. O certificado de servidor tem de ser especificado na configuração HTTP.sys utilizando-se uma ferramenta como httpcfg.exe. |
When using WS_SSL_TRANSPORT_SECURITY_BINDING on the server, localCertCredential must be NULL. The server certificate must be specified in HTTP.sys configuration using a tool such as httpcfg.exe. |
0x2E8 | No caso de SSL, só é permitido o nível de encriptação predefinido (assinatura + encriptação). |
For SSL, only the default (sign + encrypt) protection level is allowed. |
0x2E9 | No caso de autenticação de cabeçalho HTTP, WS_SSL_TRANSPORT_SECURITY_BINDING também tem de ser incluído na descrição de segurança para proteção de transporte (preferencial), ou a propriedade de descrição de segurança WS_SECURITY_PROPERTY_TRANSPORT_PROTECTION_LEVEL tem de ser explicitamente definida como WS_PROTECTION_LEVEL_NONE (não recomendado). |
For HTTP header authentication, either WS_SSL_TRANSPORT_SECURITY_BINDING must also be included in the security description for transport protection (preferred), or the security description property WS_SECURITY_PROPERTY_TRANSPORT_PROTECTION_LEVEL must be explicitly set to WS_PROTECTION_LEVEL_NONE (not recommended). |
0x2EA | No lado do servidor, o enlace de segurança de autenticação de cabeçalho HTTP só é suportado no Windows Vista e superior. |
On the server side, the HTTP header authentication security binding is supported only on Windows Vista and above. |
0x2EB | No caso de autenticação de cabeçalho HTTP, a credencial do Windows só pode ser especificada no cliente. |
For HTTP header authentication, the Windows credential must be specified only on the client. |
0x2EC | Esquema de autenticação de cabeçalho HTTP não suportado. |
Unsupported HTTP header authentication scheme. |
0x2ED | O esquema de autenticação de cabeçalho Passport não pode ser combinado com outros esquemas de autenticação. |
Passport header authentication scheme cannot be combined with other authentication schemes. |
0x2EE | O esquema de autenticação Passport só é suportado no cliente. |
Passport authentication scheme is only supported on the client. |
0x2EF | O esquema de autenticação de cabeçalho Passport não suporta o tipo de credencial '%1'. |
Passport header authentication scheme does not support the credential type '%1'. |
0x2F1 | Não é possível ativar o suporte de autenticação Passport WinHTTP. |
Unable to enable the WinHTTP Passport authentication support. |
0x2F2 | Faltam credenciais de cliente necessárias para WS_HTTP_HEADER_AUTH_SECURITY_BINDING. |
Required client credentials are missing for WS_HTTP_HEADER_AUTH_SECURITY_BINDING. |
0x2F3 | O modo de transferência de saída em fluxo só é suportado com autenticação de cabeçalho HTTP para o esquema básico. |
The streamed output transfer mode is supported with HTTP header authentication only for the basic scheme. |
0x2F4 | Não é possível definir requisitos de autenticação de servidor HTTP. |
Unable to set HTTP server authentication requirements. |
0x2F5 | Não é possível definir sinalizadores de segurança no pedido HTTP. |
Unable to set security flags on HTTP request. |
0x2F6 | Não é possível definir opção de número máximo de ligações no pedido HTTP. |
Unable to set maximum connections option on HTTP request. |
0x2F7 | Não é possível definir protocolos de segurança para SSL no pedido HTTP. |
Unable to set secure protocols for SSL on HTTP request. |
0x2F8 | O limite máximo de ligações de cliente HTTP não pode ser zero. |
Maximum HTTP client connections limit cannot be zero. |
0x2F9 | Ocorreu um erro ao tentar localizar o certificado '%3' no arquivo '%2' na localização de arquivo '%1'. |
There was an error when trying to find certificate '%3' in store '%2' at store location '%1'. |
0x2FB | Mais de uma correspondência ao tentar localizar certificado '%3' no arquivo '%2' na localização de arquivo '%1'. |
More than one match when trying to find certificate '%3' in store '%2' at store location '%1'. |
0x2FC | Mais de uma correspondência ao tentar localizar o certificado '%3' no arquivo '%2' na localização de arquivo '%1'. |
More than one match when trying to find certificate '%3' in store '%2' at store location '%1'. |
0x2FD | Ocorreu um erro ao tentar obter um certificado a partir da chamada de retorno. |
There was an error when trying to get a certificate from callback. |
0x2FE | O certificado é obrigatório, mas está em falta. |
The certificate is required but missing. |
0x2FF | Não é possível obter thumbprint a partir do certificado. |
Unable to get thumbprint from certificate. |
0x300 | Não foi possível duplicar o contexto de certificado. |
The certificate context could not be duplicated. |
0x301 | Não foi possível codificar o nome do requerente do certificado. |
The certificate subject name could not be encoded. |
0x302 | As informações de autenticação de cabeçalho HTTP esperadas não estavam presentes no pedido. |
The expected HTTP header authentication information was not present in the request. |
0x303 | As informações de autenticação de cabeçalho HTTP eram inválidas. |
The HTTP header authentication information was invalid. |
0x304 | O cliente requer autenticação de cabeçalho HTTP e o servidor não a suporta. |
The client requires HTTP header authentication and the server does not support it. |
0x305 | A autenticação de cabeçalho HTTP não foi efetuada com êxito para este pedido: estado de autenticação '%1', estado de segurança '%2'. |
HTTP header authentication was not successful for this request: auth status '%1', sec status '%2'. |
0x306 | O WS_WINDOWS_INTEGRATED_AUTH_CREDENTIAL especificado para o servidor de destino não é válido para o esquema de autenticação de cabeçalho HTTP especificado. |
The specified WS_WINDOWS_INTEGRATED_AUTH_CREDENTIAL for the target server is not valid for the specified HTTP header authentication scheme. |
0x307 | O WS_WINDOWS_INTEGRATED_AUTH_CREDENTIAL especificado para o servidor proxy não é válido para o esquema de autenticação de cabeçalho HTTP especificado. |
The specified WS_WINDOWS_INTEGRATED_AUTH_CREDENTIAL for the proxy server is not valid for the specified HTTP header authentication scheme. |
0x308 | O certificado de cliente SSL recebido não passou na validação: CERT_TRUST_STATUS '%1'. |
The SSL client certificate received did not pass validation: CERT_TRUST_STATUS '%1'. |
0x309 | Nem todos os tokens de segurança necessários estavam presentes no cabeçalho de segurança. |
Not all required security tokens were present in the security header. |
0x30A | O contexto de segurança especificado não existe. |
The specified security context does not exist. |
0x30B | O número máximo de contextos de segurança ativos foi alcançado. O contexto atual foi rejeitado. |
The maximum number of active security contexts has been reached. The current context was rejected. |
0x30C | A instância do contexto de segurança já foi renovada; não pode ser renovada de novo. Só é possível renovar a instância que resultou da renovação anterior. |
The instance of the security context was already renewed. It cannot be renewed again. Only the instance that resulted from the prior renew can be renewed. |
0x30D | O contexto de segurança já foi revogado. |
The security context was already revoked. |
0x30E | O objeto de contexto de segurança especificado é inválido. |
The security context object specified is invalid. |
0x30F | O contexto de segurança a ser renovado não existe. |
The security context being renewed does not exist. |
0x310 | Tentativa de renovar um contexto de segurança que não pode ser renovado. |
Attempting to renew a security context that cannot be renewed. |
0x311 | A identidade utilizada para renovação do contexto de segurança não corresponde à identidade utilizada ao estabelecer o contexto. |
The identity used for renewing the security context does not match the identity used when establishing the context. |
0x312 | O contexto de segurança referenciado pelo token de contexto de segurança não existe. |
The security context referenced by the security context token does not exist. |
0x313 | A asserção SAML estava fora do respetivo período de validade. |
The SAML assertion was outside of its validity duration. |
0x314 | A versão de cabeçalho de segurança '%1' não é válida ou não é suportada. |
The security header version '%1' is not valid or not supported. |
0x315 | O modo de entropia de segurança '%1' não é válido ou não é suportado. |
The security entropy mode '%1' is not valid or not supported. |
0x316 | A versão de conversação segura '%1' não é válida ou não é suportada. |
The secure conversation version '%1' is not valid or not supported. |
0x317 | A utilização de carimbo de data/hora de cabeçalho de segurança '%1' não é válida ou não é suportada. |
The security header timestamp usage '%1' is not valid or not supported. |
0x318 | O esquema de cabeçalho de segurança '%1' não é válido ou não é suportado. |
The security header layout '%1' is not valid or not supported. |
0x319 | Ambas as propriedades WS_SECURITY_PROPERTY_ALGORITHM_SUITE_NAME e WS_SECURITY_PROPERTY_ALGORITHM_SUITE foram especificadas. Só uma pode ser especificada. |
Both the WS_SECURITY_PROPERTY_ALGORITHM_SUITE_NAME and the WS_SECURITY_PROPERTY_ALGORITHM_SUITE properties were specified. Only one may be specified. |
0x31A | O nome de conjunto de algoritmos '%1' não é válido ou não é suportado. |
The algorithm suite name '%1' is not valid or not supported. |
0x31B | O elemento KeyInfo não foi encontrado na assinatura. |
KeyInfo element was not found in the signature. |
0x31C | A chave fornecida não preenche os requisitos de comprimento de chave. |
Provided key does not meet the key length requirements. |
0x31D | A assinatura contém uma referência duplicada. |
Signature contains a duplicate reference. |
0x31E | A assinatura é inválida. |
Signature is invalid. |
0x31F | O elemento KeyInfo da assinatura é inválido. |
KeyInfo element of the signature is invalid. |
0x320 | O método de canonização especificado na assinatura é inválido. |
Canonicalization method specified in the signature is invalid. |
0x321 | O método de assinatura especificado na assinatura é inválido. |
Signature method specified in the signature is invalid. |
0x322 | A transformação especificada na assinatura é inválida. |
Transform specified in the signature is invalid. |
0x323 | Não foi possível validar a referência na assinatura. |
A reference in the signature could not be validated. |
0x324 | Era esperado um carimbo de data/hora de segurança, mas nenhum foi encontrado. |
Security timestamp was expected but not found. |
0x325 | Foi encontrado um elemento de assinatura inesperado. |
Unexpected signature element was encountered. |
0x326 | Tentou-se assinar com o mesmo token mais do que uma vez. |
Attempted to sign with same token more than once. |
0x327 | A encriptação ao nível da mensagem não é suportada. |
Message-level encryption is not supported. |
0x328 | Foi encontrado um carimbo de data/hora inesperado. |
Unexpected timestamp was encountered. |
0x329 | Um elemento de assinatura esperado não foi encontrado no cabeçalho de segurança. |
Expected signature element was not found in the security header. |
0x32B | O token na mensagem recebida não era esperado por nenhum enlace de segurança de mensagem especificado na descrição de segurança. |
Token in received message was not expected by any message security binding specified in the security description. |
0x32C | Era necessário um cabeçalho de segurança com nome local '%1' e espaço de nomes '%2', mas o mesmo não estava presente na mensagem. O remetente poderá não ter sido configurado com segurança de mensagem. |
A security header with local name '%1' and namespace '%2' was required, but was not present in the message. The sender may not have been configured with message security. |
0x32D | Era necessário um certificado de cliente SSL, mas nenhum foi apresentado. |
An SSL client certificate was required, but not presented. |
0x32E | Ocorreu um erro ao invocar a chamada de retorno de validação de nome de utilizador/palavra-passe. |
There was an error while invoking the username/password validation callback. |
0x32F | Falha na autenticação do par nome de utilizador/palavra-passe fornecido na mensagem. |
Authentication failed for the username/password pair supplied in the message. |
0x330 | Ocorreu um erro ao invocar a chamada de retorno de validação SAML. |
There was an error while invoking the SAML validation callback. |
0x331 | Falha na autenticação da asserção SAML recebida na mensagem. |
Authentication failed for the SAML assertion received in the message. |
0x332 | O ID de propriedade de segurança '%1' solicitado não está disponível para as definições atuais de segurança de canal. |
The requested security property ID '%1' is not available for the current channel security settings. |
0x333 | O tipo de saída '%1' especificado é inválido. |
The specified output type '%1' is invalid. |
0x334 | O tipo de entrada '%1' especificado é inválido. |
The specified input type '%1' is invalid. |
0x335 | O tipo '%1' especificado não é suportado para operações de serviço do lado do cliente. |
The specified type '%1' is not supported for client side service operations. |
0x336 | O tipo de parâmetro '%1' especificado é inválido. |
The specified parameter type '%1' is invalid. |
0x337 | Ocorreu um erro ao invocar a chamada de retorno de autorização de serviço. |
There was an error while invoking the service authorization callback. |
0x338 | Acesso negado ao serviço. |
Access denied to the service. |
0x339 | O argumento 'cancelCallback' não pode ser NULL. |
Argument 'cancelCallback' cannot be NULL. |
0x33A | Não é possível ter '0' para a propriedade 'WS_SERVICE_ENDPOINT_PROPERTY_MAX_ACCEPTING_CHANNELS' em WS_SERVICE_ENDPOINT. |
Cannot have '0' for property 'WS_SERVICE_ENDPOINT_PROPERTY_MAX_ACCEPTING_CHANNELS' on the WS_SERVICE_ENDPOINT. |
0x33B | A contagem para descrição de parâmetro é %1 enquanto que parameterDescription é NULL em WS_OPERATION_DESCRIPTION. |
The count for parameter description is %1 while parameterDescription is NULL on WS_OPERATION_DESCRIPTION. |
0x33C | A contagem de parâmetro é zero, mas 'parameterDescription' em WS_OPERATION_DESCRIPTION é diferente de NULL. |
Parameter count is zero but the 'parameterDescription' on WS_OPERATION_DESCRIPTION is non NULL. |
0x33D | A versão de metadados '%1' não corresponde à versão runtime '%2'. |
The metadata version '%1' does not match the runtime version '%2'. |
0x33E | 'stubCallback' em WS_OPERATION_DESCRIPTION não pode ser NULL. |
'stubCallback' on the WS_OPERATION_DESCRIPTION cannot be NULL. |
0x33F | 'inputMessageDescription' em WS_OPERATION_DESCRIPTION não pode ser NULL. |
'inputMessageDescription' on the WS_OPERATION_DESCRIPTION cannot be NULL. |
0x340 | O tipo de canal %1 indicado não suporta operações bidirecionais. |
The given channel type %1 cannot support two way operations. |
0x341 | 'action' em WS_MESSAGE_DESCRIPTION não pode ser NULL. |
'action' on the WS_MESSAGE_DESCRIPTION cannot be NULL. |
0x342 | 'elementDescription' em WS_MESSAGE_DESCRIPTION não pode ser NULL. |
'elementDescription' on the WS_MESSAGE_DESCRIPTION cannot be NULL. |
0x343 | 'operations' em WS_CONTRACT_DESCRIPTION não pode ser NULL. |
'operations' on WS_CONTRACT_DESCRIPTION cannot be NULL. |
0x344 | 'operationCount' em WS_CONTRACT_DESCRIPTION não pode ser 0. |
'operationCount' on WS_CONTRACT_DESCRIPTION cannot be 0. |
0x345 | 'contract' em WS_SERVICE_ENDPOINT não pode ser NULL. |
'contract' on WS_SERVICE_ENDPOINT cannot be NULL. |
0x346 | Não foi possível libertar o proxy de serviço, porque o mesmo está no estado '%1'. |
The service proxy could not be freed because it is in state '%1'. |
0x347 | Não foi possível libertar o anfitrião de serviço, porque o mesmo está no estado '%1'. |
The service host could not be freed because it is in state '%1'. |
0x348 | Não é possível aguardar que a ligação HTTP seja terminada. |
Unable to wait for HTTP connection to disconnect. |
0x349 | Não é possível criar a sessão de servidor HTTP. |
Unable to create HTTP server session. |
0x34A | Não é possível adicionar o URL à fila de pedidos HTTP. |
Unable to add URL to HTTP request queue. |
0x34B | Não é possível criar o grupo de URLs HTTP. |
Unable to create HTTP URL group. |
0x34C | Não é possível adicionar o URL ao grupo de URLs HTTP. |
Unable to add URL to HTTP URL group. |
0x34D | Não é possível vincular o URL à fila de pedidos HTTP. |
Unable to bind URL to HTTP request queue. |
0x34E | O servidor fechou o canal enquanto o cliente ainda aguardava resposta. |
The server closed the channel, while the client was still expecting a reply. |
0x34F | O URL HTTP '%1' não era válido. |
The HTTP URL '%1' was not valid. |
0x350 | Especificação de credencial de cliente Windows inválida no enlace de segurança. |
Invalid windows client credential specification in security binding. |
0x351 | O tipo de credencial opaca do Windows só é suportado no Windows7 e posterior. |
The opaque Windows credential type is supported only on Windows7 and later. |
0x352 | Não é possível duplicar a credencial opaca do Windows. |
Unable to duplicate opaque Windows credential. |
0x353 | Tipo de credencial Windows '%1' inválido. |
Invalid windows credential type '%1'. |
0x354 | Credencial em falta. |
Credential is missing. |
0x355 | O nome principal de servidor é necessário para efetuar autenticação mútua. |
The server principal name is required to perform mutual authentication. |
0x356 | O pacote de segurança solicitado não é suportado para este tipo de credencial. |
Requested security package is not supported for this credential type. |
0x357 | A negociação SSP não está num estado que permita efetuar a operação solicitada. |
The SSP negotiation is not in a state to perform the requested operation. |
0x358 | Não é possível criar o contexto de credencial do Windows a partir de credenciais. |
Unable to create windows credential context from credentials. |
0x359 | Não é possível criar o contexto de segurança para SPN '%1'. |
Unable to create security context for SPN '%1'. |
0x35A | Não é possível criar o contexto de segurança a partir das credenciais do cliente. |
Unable to create security context from the client's credentials. |
0x35B | Não é possível criar o contexto de segurança concluindo o token de autenticação. |
Unable to create security context by completing the authentication token. |
0x35C | Falha ao consultar o atributo ('%1') para o contexto de segurança estabelecido. |
Failed to query the attribute ('%1') for the established security context. |
0x35D | Não foi possível consultar o token de utilizador a partir do contexto de segurança estabelecido. |
Unable to query the user token from the established security context. |
0x35E | Não é possível fornecer confidencialidade de dados utilizando o contexto de segurança estabelecido. |
Unable to provide data confidentiality using the established security context. |
0x35F | Não é possível ler dados confidenciais utilizando o contexto de segurança estabelecido. |
Unable to read confidential data using the established security context. |
0x360 | Não é possível fornecer integridade de dados utilizando o contexto de segurança estabelecido. |
Unable to provide data integrity using the established security context. |
0x361 | Não é possível verificar a integridade de dados utilizando o contexto de segurança estabelecido. |
Unable to verify data integrity using the established security context. |
0x362 | Falha ao proteger o segredo em texto simples na memória da aplicação. |
Failed to protect the clear text secret in the application memory. |
0x363 | Falha ao recuperar o segredo em texto simples a partir do segredo protegido. |
Failed to recover the clear text secret from the protected secret. |
0x364 | Não é possível negociar o suporte de integridade de dados para o contexto de segurança estabelecido. |
Unable to negotiate data integrity support for the established security context. |
0x365 | Não é possível negociar o suporte de confidencialidade de dados para o contexto de segurança estabelecido. |
Unable to negotiate data confidentiality support for the established security context. |
0x366 | Não é possível efetuar autenticação mútua utilizando o pacote SSP '%1' para o contexto de segurança estabelecido. |
Unable to perform mutual authentication using SSP '%1' package for the established security context. |
0x367 | O valor de nível de representação '%1' especificado é inválido. |
The specified impersonation level value '%1' is invalid. |
0x368 | O valor de nível de proteção '%1' especificado é inválido. |
The specified protection level value '%1' is invalid. |
0x369 | O valor de pacote SSP do Windows '%1' especificado é inválido. |
The specified Windows SSP package value '%1' is invalid. |
0x36A | Não é possível negociar o nível de representação \"identificar\" para o contexto de segurança estabelecido. |
Unable to negotiate identify impersonation level for the established security context. |
0x36B | Não é possível negociar o nível de representação \"delegar\" para o contexto de segurança estabelecido. |
Unable to negotiate delegate impersonation level for the established security context. |
0x36C | Não é possível negociar o nível de representação \"representar\" para o contexto de segurança estabelecido. |
Unable to negotiate impersonate impersonation level for the established security context. |
0x36D | Não é possível negociar o nível de representação \"anónimo\" para o contexto de segurança estabelecido. |
Unable to negotiate anonymous impersonation level for the established security context. |
0x36E | O servidor não permite clientes anónimos. |
Server does not allow anonymous clients. |
0x36F | O tamanho de payload '%2' especificado no pacote de handshake NegotiateStream (tipo: '%1') é mais pequeno do que o esperado. |
The specified payload size '%2' in the NegotiateStream handshake frame (type: '%1') is smaller than expected. |
0x370 | O cliente recebeu o pacote NegotiateStream antes de iniciar o protocolo de handshake. |
The client received NegotiateStream frame prior to initiating the handshake protocol. |
0x371 | O tamanho de payload '%2' especificado no pacote de handshake NegotiateStream (tipo: '%1') é inesperado. |
The specified payload size '%2' in the NegotiateStream handshake frame (type: '%1') is unexpected. |
0x372 | O tipo de handshake '%1' especificado no pacote de handshake NegotiateStream é inválido. |
The specified handshake type '%1' in the NegotiateStream handshake frame is invalid. |
0x373 | O payload de dados NegotiateStream é superior ao limite. |
The NegotiateStream data payload is larger than the limit. |
0x374 | A versão especificada (Principal: %2, Secundária: %3) no pacote de handshake NegotiateStream (tipo: '%1') não é suportada. |
the specified version (Major: %2, Minor: %3) in the NegotiateStream handshake frame (type: '%1') is not supported. |
0x375 | Foi recebido um pacote de handshake de erro NegotiateStream que indica falha de autenticação. |
Received NegotiateStream error handshake frame indicating authentication failure. |
0x376 | Falha na autenticação de NegotiateStream. |
NegotiateStream authentication failed. |
0x377 | Falha na atualização de pacote NegotiateStream. |
The NegotiateStream framing upgrade failed. |
0x378 | O algoritmo de segurança '%1' especificado não é suportado. |
The specified security algorithm '%1' is not supported. |
0x379 | O ID de algoritmo de segurança '%1' especificado não é suportado. |
The specified security algorithm id '%1' is not supported. |
0x37A | O ID de algoritmo de segurança '%1' não é válido para a operação solicitada. |
The specified security algorithm id '%1' is not valid for the requested operation. |
0x37B | A estrutura de propriedade 'WS_SECURITY_ALGORITHM_SUITE' não suporta a especificação de propriedades (o campo 'properties' tem de ser NULL e o campo 'propertyCount' tem de ser 0). |
'WS_SECURITY_ALGORITHM_SUITE' property structure does not support specifying properties ('properties' field must be NULL and 'propertyCount' field must be 0). |
0x37C | O tamanho mínimo de chave simétrica '%1' especificado é demasiado pequeno. |
The specified minimum symmetric key size '%1' is too small. |
0x37D | O tamanho máximo de chave simétrica '%1' especificado é demasiado grande. |
The specified maximum symmetric key size '%1' is too big. |
0x37E | O tamanho mínimo de chave assimétrica '%1' especificado é demasiado pequeno. |
The specified minimum asymmetric key size '%1' is too small. |
0x37F | O tamanho máximo de chave assimétrica '%1' especificado é demasiado grande. |
The specified maximum asymmetric key size '%1' is too big. |
0x380 | Falha ao assinar dados utilizando o algoritmo de segurança '%1' com uma chave simétrica. |
Failed to sign data using the security algorithm '%1' with a symmetric key. |
0x381 | Falha ao resumir dados utilizando o algoritmo de segurança '%1'. |
Failed to digest data using the security algorithm '%1'. |
0x382 | O algoritmo de segurança '%1' especificado não pode ser utilizado para a operação de resumo. |
The specified security algorithm '%1' cannot be used for digest operation. |
0x383 | O algoritmo de segurança '%1' especificado não pode ser utilizado para a operação de assinatura simétrica. |
The specified security algorithm '%1' cannot be used for symmetric signature operation. |
0x384 | O algoritmo de segurança '%1' especificado não pode ser utilizado para a operação de assinatura assimétrica. |
The specified security algorithm '%1' cannot be used for asymmetric signature operation. |
0x385 | O objeto de thread único foi invocado em simultâneo a partir de vários threads ou foi reintroduzido a partir do mesmo thread. |
The single-threaded object was invoked from multiple threads simultaneously, or was re-entered from the same thread. |
0x386 | O elemento com localName '%1' com o espaço de nomes'%2' não pode ser explicitamente escrito num escritor MTOM. |
The element with localName '%1' with the namespace '%2' cannot explicitly be written to an MTOM writer. |
0x387 | O escritor MTOM gerou as partes MIME, pelo que não é possível escrever mais do documento XML. |
The MTOM writer has generated the MIME parts so no more of the XML document may be written. |
0x388 | O escritor MTOM tem de fechar todos os elementos abertos antes de pedir esta propriedade. |
The MTOM writer must close all open elements before requesting this property. |
0x389 | O cabeçalho MIME-Version deve ser '1.0'. |
The MIME-Version header should be '1.0'. |
0x38A | Era esperado o cabeçalho Content-Type '%1', mas foi encontrado '%2'. |
The Content-Type header '%1' was expected, but '%2' was found. |
0x38B | Era esperado o cabeçalho Content-Type com o parâmetro de tipo '%1', mas foi encontrado '%2'. |
The Content-Type header with type parameter '%1' was expected, but '%2' was found. |
0x38C | Era esperado o cabeçalho Content-Transfer-Encoding '%1', mas foi encontrado '%2'. |
The Content-Transfer-Encoding header '%1' was expected, but '%2' was found. |
0x38D | A cadeia de limite MIME '%1' é inválida. Tem comprimento igual a zero, tem mais de 70 carateres ou contém um caráter inválido. |
The MIME boundary string '%1' is invalid. It is either zero length, longer than 70 characters, or contains an invalid character. |
0x38E | Os carateres '%1' não podem ser analisados como número inteiro de 32 bits sem sinal com codificação hexadecimal ou o respetivo valor está fora do intervalo de um número inteiro de 32 bits sem sinal. |
The characters '%1' either cannot be parsed as an unsigned 32 bit integer encoded in hexadecimal, or its value is out of range of an unsigned 32 bit integer. |
0x38F | O valor '%1' não é um URL CID (Content-ID) válido. |
The value '%1' is not a valid Content-ID URL (cid). |
0x390 | A parte MIME '%1' não foi encontrada. |
The MIME part '%1' was not found. |
0x391 | A parte MIME '%1' foi referenciada mais do que uma vez. |
The MIME part '%1' was referenced more than once. |
0x392 | O atributo '%1' no elemento XOP Include tem de ser qualificado num espaço de nomes de outro espaço de nomes que não 'http://www.w3.org/2004/08/xop/include'. |
The attribute '%1' on the XOP Include element must be namespace qualified from a namespace other than 'http://www.w3.org/2004/08/xop/include'. |
0x393 | O elemento Include só pode conter elementos qualificados num espaço de nomes de outro espaço de nomes que não 'http://www.w3.org/2004/08/xop/include'. |
The Include element may only contain namespace qualified elements from a namespace other than 'http://www.w3.org/2004/08/xop/include'. |
0x394 | O elemento Include não contém um atributo href. |
The Include element does not contain an href attribute. |
0x395 | O Content-ID '%1' aparece em várias partes MIME. |
The Content-ID '%1' appears in multiple MIME parts. |
0x396 | O início, informações de início e limite não devem ser especificados quando é suposto serem lidos a partir do cabeçalho MIME. |
The start, start-info, and boundary should not be specified when they are to be read from the MIME header. |
0x397 | O número máximo de partes MIME (%1) para o documento foi excedido. |
The maximum number of MIME parts (%1) for the document was exceeded. |
0x398 | O tamanho máximo de partes MIME para o documento (%1) foi excedido em (%2) bytes. |
The maximum size of the MIME parts for the document (%1) was exceeded by (%2) bytes. |
0x399 | Já existe uma entrada com a chave especificada no dicionário. |
An entry with the specified key already exists in the dictionary. |
0x39A | O número máximo de entradas de dicionário foi excedido. |
The maximum number of dictionary entries was exceeded. |
0x39B | WS_PARAMETER_TYPE_MESSAGES não são permitidos com nenhum outro tipo de parâmetro. |
WS_PARAMETER_TYPE_MESSAGES are not allowed with any other type of parameters. |
0x39C | O índice de campo especificado em WS_PARAMETER_DESCRIPTION em ('%1') tem um índice ('%2') superior ao total de campos presentes em WS_STRUCT_DESCRIPTION para o WS_ELEMENT_DESCRIPTION indicado para o WS_MESSAGE_DESCRIPTION de entrada. |
The field index specified in WS_PARAMETER_DESCRIPTION at ('%1') has an index ('%2') which is greater than the total fields present in the WS_STRUCT_DESCRIPTION for the given WS_ELEMENT_DESCRIPTION for the input WS_MESSAGE_DESCRIPTION. |
0x39D | Foi especificado um WS_FIELD_DESCRIPTION NULL para o WS_STRUCT_DESCRIPTION indicado para o WS_ELEMENT_DESCRIPTION indicado para o WS_MESSAGE_DESCRIPTION de entrada. |
A NULL WS_FIELD_DESCRIPTION was specified for the given WS_STRUCT_DESCRIPTION for the given WS_ELEMENT_DESCRIPTION for the input WS_MESSAGE_DESCRIPTION. |
0x39E | Apenas um WS_PARAMTER_TYPE_MESSAGES é permitido como parâmetro 'in'. |
Only one WS_PARAMTER_TYPE_MESSAGES is allowed as an 'in' parameter. |
0x39F | Apenas um WS_PARAMTER_TYPE_MESSAGES é permitido como parâmetro 'out'. |
Only one WS_PARAMTER_TYPE_MESSAGES is allowed as an 'out' parameter. |
0x3A0 | O índice de campo especificado em WS_PARAMETER_DESCRIPTION em ('%1') tem um índice ('%2') superior ao total de campos presentes em WS_STRUCT_DESCRIPTION para o WS_ELEMENT_DESCRIPTION indicado para o WS_MESSAGE_DESCRIPTION de saída. |
The field index specified in WS_PARAMETER_DESCRIPTION at ('%1') has an index ('%2') which is greater than the total fields present in the WS_STRUCT_DESCRIPTION for the given WS_ELEMENT_DESCRIPTION for the output WS_MESSAGE_DESCRIPTION. |
0x3A1 | Foi especificado um WS_FIELD_DESCRIPTION NULL para o WS_STRUCT_DESCRIPTION indicado para o WS_ELEMENT_DESCRIPTION indicado para o WS_MESSAGE_DESCRIPTION de saída. |
A NULL WS_FIELD_DESCRIPTION was specified for the given WS_STRUCT_DESCRIPTION for the given WS_ELEMENT_DESCRIPTION for the output WS_MESSAGE_DESCRIPTION. |
0x3A2 | É especificado um WS_MESSAGE_DESCRIPTION NULL quando a operação de serviço tem parâmetro(s) 'in' de acordo com WS_PARAMETER_DESCRIPTION. |
A NULL WS_MESSAGE_DESCRIPTION is specified when the service operation has 'in' parameter(s) as per the WS_PARAMETER_DESCRIPTION. |
0x3A3 | É especificado um WS_STRUCT_DESCRIPTION NULL para o WS_ELEMENT_DESCRIPTION para o WS_MESSAGE_DESCRIPTION de entrada. |
A NULL WS_STRUCT_DESCRIPTION is specified for the WS_ELEMENT_DESCRIPTION for the input WS_MESSAGE_DESCRIPTION. |
0x3A4 | Um parâmetro do tipo WS_PARAMETER_TYPE_MESSAGES não pode ser 'in/out'. |
A parameter of type WS_PARAMETER_TYPE_MESSAGES cannot be 'in/out'. |
0x3A5 | É especificado um WS_MESSAGE_DESCRIPTION NULL quando a operação de serviço tem parâmetro(s) 'out' de acordo com WS_PARAMETER_DESCRIPTION. |
A NULL WS_MESSAGE_DESCRIPTION is specified when the service operation has 'out' parameter(s) as per the WS_PARAMETER_DESCRIPTION. |
0x3A6 | É especificado um WS_STRUCT_DESCRIPTION NULL para o WS_ELEMENT_DESCRIPTION para o WS_MESSAGE_DESCRIPTION de saída. |
A NULL WS_STRUCT_DESCRIPTION is specified for the WS_ELEMENT_DESCRIPTION for the output WS_MESSAGE_DESCRIPTION. |
0x3A7 | A canonização já foi iniciada. |
Canonicalization has already been started. |
0x3A8 | A canonização não foi iniciada. |
Canonicalization has not been started. |
0x3A9 | O Algoritmo de Canonização XML especificado (%1) não é válido. |
The specified xml Canonicalization Algorithm (%1) is not valid. |
0x3AA | O localName especificado a ser omitido está vazio. |
The localName specified to be omitted is empty. |
0x3AB | Não é possível efetuar a canonização a uma profundidade inferior à profundidade em que a Canonização foi iniciada. |
Cannot canonicalize at a depth lower than where Canonicalization was started. |
0x3AC | A canonização tem de ser terminada à mesma profundidade em que foi iniciada. |
Canonicalization must be ended at the same depth where it was started. |
0x3AD | O ID %1 '%2' não foi reconhecido ou não é suportado. |
The %1 id '%2' was not recognized or supported. |
0x3AE | O ID %1 '%2' foi especificado mais do que uma vez na lista de propriedades. |
The %1 id '%2' was specified more than once in the list of properties. |
0x3AF | O ID %1 '%2' não é válido para a operação atual. |
The %1 id '%2' is not valid for the current operation. |
0x3B0 | A memória intermédia especificada para o ID %1 '%2' é inválida. Não deve ser NULL. |
The buffer specified for %1 id '%2' is invalid. It should not be NULL. |
0x3B1 | A memória intermédia especificada para o ID %1 '%2' é inválida. O comprimento da memória intermédia era de '%3' bytes, mas eram esperados '%4' bytes. |
The buffer specified for %1 id '%2' is invalid. The length of the buffer was '%3' bytes, but '%4' bytes were expected. |
0x3B2 | A memória intermédia especificada para o ID %1 '%2' é inválida. O comprimento da memória intermédia era de '%3' bytes, o que não corresponde ao tamanho do elemento de matriz esperado, que é de '%4' bytes. |
The buffer specified for %1 id '%2' is invalid. The length of the buffer was '%3' bytes which is not in the order of the size of the expected array element which is '%4' bytes. |
0x3B3 | Falha ao clonar o ID %1 '%2'. |
Failed to clone %1 id '%2'. |
0x3B4 | A matriz %1 é NULL ou a contagem da matriz é zero. |
Either the %1 array is NULL or the count of the array is zero. |
0x3B5 | A memória intermédia especificada para o ID de propriedade '%1' é inválida. Não deve ser NULL. |
The buffer specified for property id '%1' is invalid. It should not be NULL. |
0x3B6 | A memória intermédia especificada para o ID de propriedade '%1' é inválida. O comprimento da memória intermédia era de '%2' bytes, mas eram esperados '%3' bytes. |
The buffer specified for property id '%1' is invalid. The length of the buffer was '%2' bytes, but '%3' bytes were expected. |
0x3B7 | Não foi possível concluir a operação, porque o leitor está num estado com falhas. |
The operation could not be completed because the reader is in a faulted state. |
0x3B8 | Não foi possível concluir a operação, porque o escritor está num estado com falhas. |
The operation could not be completed because the writer is in a faulted state. |
0x3B9 | O número de pontos finais em WS_SERVICE_HOST não pode exceder %1. |
The number of endpoints on a WS_SERVICE_HOST cannot exceed %1. |
0x3BA | O valor de cadeia especificado tem '%1' carateres. O comprimento máximo permitido é de '%2' carateres. |
The string value specified has '%1' characters. The maximum allowed length is '%2' characters. |
0x3BB | O startInfo especificado tinha %1 carateres. O comprimento máximo de startInfo é de '%2'. |
The startInfo specified was %1 characters. The maximum length of the startInfo is '%2'. |
0x3BC | O startUri especificado tinha %1 carateres. O comprimento máximo de startInfo é de '%2'. |
The startUri specified was %1 characters. The maximum length of the startInfo is '%2'. |
0x3BD | O URL especificado tinha %1 carateres. O comprimento máximo de URL é de '%2'. |
The URL specified was %1 characters. The maximum URL length is '%2'. |
0x3BE | O número máximo de cadeias de erro foi excedido. O número máximo de cadeias de erro é de %1. |
The maximum number of error strings was exceeded. The maximum number of error strings is %1. |
0x3BF | A lista de índices de interface tinha %1 itens. O número máximo de índices de interface é de %2. |
The list of interface indices's had %1 items. The maximum number of interface in dices is %2. |
0x3C0 | Não foi possível localizar o nome de região para o langid especificado (%1). |
The locale name for the specified langid (%1) could not be found. |
0x3C1 | O valor para o ID %1 '%2' não é permitido para a operação atual. |
The value for %1 id '%2' is not allowed for current operation. |
0x3C2 | O dateTime especificado é NULL. |
The dateTime specified is NULL. |
0x3C3 | O fileTime especificado é NULL. |
The fileTime specified is NULL. |
0x3C4 | O fileTime especificado não pode ser convertido num dateTime. |
The fileTime specified cannot be converted to a dateTime. |
0x3C5 | O dateTime especificado não pode ser convertido num fileTime. |
The dateTime specified cannot be converted to a fileTime. |
0x3C6 | O valor '%1' não é um WS_DATETIME válido. |
The value '%1' is not a valid WS_DATETIME. |
0x3C7 | O valor '%1' não é um mapeamento de tipos válido. |
The value '%1' is not a valid type mapping. |
0x3C8 | Os carateres '%1' não podem ser analisados como xsd:duration. |
The characters '%1' cannot be parsed as an xsd:duration. |
0x3C9 | A duração especificada contém um valor inválido para os milissegundos ou tiques. |
The duration specified contains an invalid value for the milliseconds or ticks. |
0x3CA | A duração especificada é NULL. |
The duration specified is NULL. |
0x3CB | Não é possível comparar a duração. Duas durações válidas só podem ser comparadas se ambas tiverem anos e meses especificados, ou se ambas apenas tiverem dias, horas, minutos, segundos, milissegundos e tiques especificados. |
The duration cannot be compared. Two valid Durations can be compared only if they they both have years and months specified, or if both have only days, hours, minutes, seconds, milliseconds and ticks specified. |
0x3CC | O atributo contentType especificado tem de conter texto utf-8 ou utf-16. |
The contentType attribute specified must contain utf-8 or utf-16 text. |
0x3CD | Não é possível escrever os carateres '%1' num comentário. |
The characters '%1' cannot be written in a comment. |
0x3CE | Não é possível abrir o contexto de segurança atual. OpenThreadToken falhou com '%1'. |
Unable to open the current security context. OpenThreadToken failed with '%1'. |
0x3CF | Não é possível representar o contexto de segurança de utilizador. ImpersonateLoggedOnUser falhou com '%1'. |
Unable to impersonate the user security context. ImpersonateLoggedOnUser failed with '%1'. |
0x3D0 | O enlace de segurança AP_REQ Kerberos não suporta autenticação kerberos multileg. |
Kerberos AP_REQ security binding does not support multi-leg kerberos authentication. |
0x3D1 | O tipo de codificação %1 do token de segurança binário recebido não é suportado. |
Encoding type %1 of the received binary security token is not supported. |
0x3D2 | A quota máxima do número máximo permitido de chamadas foi alcançada. Altere 'WS_PROXY_PROPERTY_MAX_PENDING_CALLS' para ajustar. |
Maximum quota of allowed maximum calls reached. Change the 'WS_PROXY_PROPERTY_MAX_PENDING_CALLS' to adjust. |
0x3D3 | Não são suportadas mensagens bidirecionais para o tipo de canal duplex. |
Two way messages not supported for the duplex channel type. |
0x3D4 | Não são suportadas mensagens bidirecionais para o tipo de canal de entrada. |
Two way messages not supported for the input channel type. |
0x3D5 | Não é possível duplicar o identificador. |
Unable to duplicate handle. |
0x3D6 | O identificador de token especificado não é válido. |
The specified token handle is not valid. |
0x3D7 | A chamada de retorno de escrita de codificação não pode ser chamada neste estado. |
The encoding write callback cannot be called in this state. |
0x3D8 | A chamada de retorno de leitura de descodificação não pode ser chamada neste estado. |
The decoding read callback cannot be called in this state. |
0x3D9 | O tipo de conteúdo personalizado para a sessão TCP deve ser '%1', mas era '%2'. |
The custom content type for the TCP session should be '%1', but was '%2'. |
0x3DA | A codificação de conteúdo '%1' não é suportada. |
The content encoding '%1' is not supported. |
0x3DB | A contagem para o campo 'documents' em WS_SERVICE_METADATA é diferente de zero, enquanto o próprio campo aponta para NULL. |
A count for the 'documents' field in WS_SERVICE_METADATA is non zero while the field itself points to NULL. |
0x3DC | Quando o campo 'serviceName' em WS_SERVICE_METADATA é diferente de NULL, 'serviceNs' não pode ser NULL. |
When the 'serviceName' field in WS_SERVICE_METADATA is non NULL, 'serviceNs' must not be NULL. |
0x3DD | Quando o campo 'serviceNs' em WS_SERVICE_METADATA é diferente de NULL, 'serviceName' não pode ser NULL. |
When the 'serviceNs' field in WS_SERVICE_METADATA is non NULL, 'serviceName' must not be NULL. |
0x3DE | O campo 'count' é zero enquanto o campo 'documents' em WS_SERVICE_METADATA é diferente de NULL. |
The 'count' field is zero while the 'documents' field in WS_SERVICE_METADATA is non NULL. |
0x3DF | O campo 'count' é zero enquanto o campo 'serviceName' em WS_SERVICE_METADATA é diferente de NULL. |
The 'count' field is zero while the 'serviceName' field in WS_SERVICE_METADATA is non NULL. |
0x3E0 | O campo 'count' é zero enquanto o campo 'serviceNs' em WS_SERVICE_METADATA é diferente de NULL. |
The 'count' field is zero while the 'serviceNs' field in WS_SERVICE_METADATA is non NULL. |
0x3E1 | O campo 'portName' em WS_SERVICE_ENDPOINT_METADATA não pode ser NULL. |
The 'portName' field on the WS_SERVICE_ENDPOINT_METADATA cannot be NULL. |
0x3E2 | O campo 'bindingName' em WS_SERVICE_ENDPOINT_METADATA não pode ser NULL. |
The 'bindingName' field on the WS_SERVICE_ENDPOINT_METADATA cannot be NULL. |
0x3E3 | O campo 'bindingNs' em WS_SERVICE_ENDPOINT_METADATA não pode ser NULL. |
The 'bindingNs' field on the WS_SERVICE_ENDPOINT_METADATA cannot be NULL. |
0x3E4 | Ws-MetadataExchange só é suportado em tipos de canal WS_CHANNEL_TYPE_DUPLEX_SESSION e WS_CHANNEL_TYPE_REPLY. |
Ws-MetadataExchange only supported on WS_CHANNEL_TYPE_DUPLEX_SESSION and WS_CHANNEL_TYPE_REPLY channel types. |
0x3E5 | Ws-MetadataExchange não é suportado para WS_UDP_CHANNEL_BINDING. |
Ws-MetadataExchange not supported for WS_UDP_CHANNEL_BINDING. |
0x3E6 | A operação atual é inválida quando WS_SERVICE_HOST está no estado 'WS_SERVICE_HOST_STATE_OPENING'. |
Current operation is invalid when the WS_SERVICE_HOST is in 'WS_SERVICE_HOST_STATE_OPENING' state. |
0x3E7 | A operação atual é inválida quando WS_SERVICE_HOST está no estado 'WS_SERVICE_HOST_STATE_OPEN'. |
Current operation is invalid when the WS_SERVICE_HOST is in 'WS_SERVICE_HOST_STATE_OPEN' state. |
0x3E8 | A operação atual é inválida quando WS_SERVICE_HOST está no estado 'WS_SERVICE_HOST_STATE_CLOSING'. |
Current operation is invalid when the WS_SERVICE_HOST is in 'WS_SERVICE_HOST_STATE_CLOSING' state. |
0x3E9 | A operação atual é inválida quando WS_SERVICE_HOST está no estado 'WS_SERVICE_HOST_STATE_CLOSED'. |
Current operation is invalid when the WS_SERVICE_HOST is in 'WS_SERVICE_HOST_STATE_CLOSED' state. |
0x3EA | A operação atual já foi abortada. |
The current operation is already aborted. |
0x3EB | A operação não pode ser executada em WS_SHORT_CALLBACK. |
The operation cannot run under WS_SHORT_CALLBACK. |
0x3EC | Para efetuar esta operação, o escritor tem de estar a escrever um elemento. |
The writer must be writing an element in order to perform this operation. |
0x3ED | A tabela de método não pode ter um apontador de função 'NULL'. |
Method table cannot have a 'NULL' function pointer. |
0x3EE | Ambos os campos 'contractDescription' e 'defaultMessageHandlerCallback' em 'WS_SERVICE_CONTRACT' não podem ser NULL. |
Both 'contractDescription' and 'defaultMessageHandlerCallback' field on 'WS_SERVICE_CONTRACT' cannot be NULL. |
0x3EF | Se for especificada uma descrição de contrato, 'methodTable' em WS_SERVICE_CONTRACT não pode ser NULL. |
If contract description is specified 'methodTable' on WS_SERVICE_CONTRACT cannot be NULL. |
0x3F0 | Mais de uma operação partilham a mesma ação. |
More than one operation share the same action. |
0x3F1 | O valor para a propriedade WS_SERVICE_ENDPOINT_PROPERTY_MAX_ACCEPTING_CHANNELS não pode ser superior ao valor para a propriedade WS_SERVICE_ENDPOINT_PROPERTY_MAX_CHANNELS no WS_SERVICE_ENDPOINT indicado. |
Value for property WS_SERVICE_ENDPOINT_PROPERTY_MAX_ACCEPTING_CHANNELS cannot be greater than value for property WS_SERVICE_ENDPOINT_PROPERTY_MAX_CHANNELS on the given WS_SERVICE_ENDPOINT. |
0x3F2 | WS_OPERATION_STYLE desconhecido. |
Unknown WS_OPERATION_STYLE. |
0x3F3 | Não é possível ativar WS-MetadataExchange num WS_SERVICE_ENDPOINT se não estiverem definidos documentos de metadados em WS_SERVICE_HOST. |
Cannot enable WS-MetadataExchange on a WS_SERVICE_ENDPOINT if no metadata documents are set on WS_SERVICE_HOST. |
0x3F4 | O URL '%1' utiliza outro esquema que não HTTP ou HTTPS para abrir um serviço de escuta HTTP. |
Url '%1' uses scheme other than HTTP or HTTPS to open an HTTP listener. |
0x3F5 | O encodingType '%1' especificado não é suportado. |
The specified encodingType '%1' is not supported. |
0x3F6 | Esperava-se que o charSet do documento MTOM fosse '%1', mas foi encontrado '%2'. |
The charSet of the mtom document was expected to be '%1', but '%2' was found. |
0x3F7 | Só é possível escrever conteúdo base64 ao utilizar WS_XML_WRITER_RAW_ENCODING. |
Only base64 content may be written when using WS_XML_WRITER_RAW_ENCODING. |
0x3F8 | Não é possível obter definições de proxy do IE para o utilizador atual. |
Unable to retrieve IE proxy settings for the current user. |
0x3F9 | Não é possível configurar definições de proxy para o pedido HTTP. |
Unable to configure proxy settings for the HTTP request. |
0x3FA | Ao especificar a propriedade de canal 'WS_CHANNEL_PROPERTY_HTTP_PROXY_SETTING_MODE' como 'WS_HTTP_PROXY_SETTING_MODE_CUSTOM', é necessário especificar a propriedade de canal 'WS_CHANNEL_PROPERTY_CUSTOM_HTTP_PROXY'. |
When specifying channel property 'WS_CHANNEL_PROPERTY_HTTP_PROXY_SETTING_MODE' to 'WS_HTTP_PROXY_SETTING_MODE_CUSTOM', channel property 'WS_CHANNEL_PROPERTY_CUSTOM_HTTP_PROXY' must be specified. |
0x3FB | Valor inválido para a propriedade de canal 'WS_CHANNEL_PROPERTY_HTTP_PROXY_SETTING_MODE'. |
Invalid value for channel property 'WS_CHANNEL_PROPERTY_HTTP_PROXY_SETTING_MODE'. |
0x3FC | 'WS_CALL_PROPERTY_SEND_MESSAGE_CONTEXT' não pode ter uma chamada de retorno 'NULL'. |
'WS_CALL_PROPERTY_SEND_MESSAGE_CONTEXT' cannot have a 'NULL' callback. |
0x3FD | 'WS_CALL_PROPERTY_RECEIVE_MESSAGE_CONTEXT' não pode ter uma chamada de retorno 'NULL'. |
'WS_CALL_PROPERTY_RECEIVE_MESSAGE_CONTEXT' cannot have a 'NULL' callback. |
0x3FE | A chamada é unidirecional ou a mensagem de saída não é suportada no contexto atual. |
Either the call is one-way or the output message is not supported under the current context. |
0x3FF | Valor inválido para propriedade WS_SERVICE_ENDPOINT WS_SERVICE_ENDPOINT_PROPERTY_METADATA_EXCHANGE_TYPE. |
Invalid value for WS_SERVICE_ENDPOINT property WS_SERVICE_ENDPOINT_PROPERTY_METADATA_EXCHANGE_TYPE. |
0x400 | 'WS_SERVICE_ACCEPT_CHANNEL_CALLBACK' não pode ter uma chamada de retorno 'NULL'. |
'WS_SERVICE_ACCEPT_CHANNEL_CALLBACK' cannot have a 'NULL' callback. |
0x401 | 'WS_SERVICE_CLOSE_CHANNEL_CALLBACK' não pode ter uma chamada de retorno 'NULL'. |
'WS_SERVICE_CLOSE_CHANNEL_CALLBACK' cannot have a 'NULL' callback. |
0x402 | 'servers' do campo 'WS_CUSTOM_HTTP_PROXY' não pode apontar para um cadeia 'NULL'. |
'WS_CUSTOM_HTTP_PROXY' field 'servers' cannot point to a 'NULL' string. |
0x403 | 'requestHeaderMappings' em 'WS_HTTP_MESSAGE_MAPPING' tem uma entrada 'NULL' no índice '%1'. |
The 'requestHeaderMappings' on 'WS_HTTP_MESSAGE_MAPPING' has a 'NULL' entry at index '%1'. |
0x404 | 'responseHeaderMappings' em 'WS_HTTP_MESSAGE_MAPPING' tem uma entrada 'NULL' no índice '%1'. |
The 'responseHeaderMappings' on 'WS_HTTP_MESSAGE_MAPPING' has a 'NULL' entry at index '%1'. |
0x405 | O valor da propriedade 'WS_SECURITY_BINDING_PROPERTY_HTTP_HEADER_AUTH_TARGET' '%1' é inválido. |
'WS_SECURITY_BINDING_PROPERTY_HTTP_HEADER_AUTH_TARGET' property value '%1' is invalid. |
0x406 | O enlace de segurança de autenticação de cabeçalho HTTP perante o servidor proxy não suporta a especificação de vários esquemas de autenticação. |
HTTP header authentication security binding against the proxy server does not support specifying multiple header authentication schemes. |
0x407 | O enlace de segurança de autenticação de cabeçalho HTTP perante o servidor proxy não suporta a utilização de autenticação Passport. |
HTTP header authentication security binding against the proxy server does not support using Passport authentication. |
0x408 | A estrutura de enlace de segurança 'WS_SECURITY_CONTEXT_MESSAGE_SECURITY_BINDING' tem de ter uma descrição de segurança do programa de arranque do sistema válida. |
'WS_SECURITY_CONTEXT_MESSAGE_SECURITY_BINDING' security binding structure must have a valid bootstrap security description. |
0x409 | O canal não suporta codificações de conteúdo. |
The channel doesn't support content encodings. |
0x40A | O serviceEndpoint especificado é NULL. |
The serviceEndpoint specified is NULL. |
0x40B | O WS_BINDING_TEMPLATE_TYPE '%1' é inválido. |
The WS_BINDING_TEMPLATE_TYPE '%1' is invalid. |
0x40D | A descrição de política de enlace especificada é NULL. |
The binding policy description specified is NULL. |
0x40E | O número de enlace de segurança de transporte %1 é inválido. Um e somente um enlace de segurança de transporte pode ser especificado em modelos de enlace de mensagem de contexto de segurança. |
Number of transport security binding %1 is invalid. One and only one transport security binding must be specified in security context message binding templates. |
0x40F | O ID %1 '%2' é especificado no modelo de utilizador e na descrição da política. |
The %1 id '%2' is specified in both user template and policy description. |
0x410 | O 'WS_ENCODING' atual não permite ter suporte GET HTTP para troca de metadados ativado para o ponto final. |
Current 'WS_ENCODING' does not permit to have HTTP GET support for metadata exchange enabled for the endpoint. |
0x411 | O valor especificado para o mapeamento 'headerMappingOptions' para 'WS_HTTP_HEADER_MAPPING' tem de ser zero se o suporte GET HTTP para troca de metadados estiver ativado no 'WS_SERVICE_ENDPOINT' indicado. |
The value specified for the mapping 'headerMappingOptions' for 'WS_HTTP_HEADER_MAPPING' must be zero if HTTP GET support for metadata exchange is enabled on the given 'WS_SERVICE_ENDPOINT' . |
0x412 | O 'WS_ENCODING' atual não permite ter um 'WS_CONTRACT_DESCRIPTION' associado. |
Current 'WS_ENCODING' does not permit to have an associated 'WS_CONTRACT_DESCRIPTION'. |
0x413 | Ws-Metadata Exchange v1.1 não é suportado para o 'WS_ENCODING' indicado no 'WS_SERVICE_ENDPOINT' indicado. |
Ws-Metadata Exchange v1.1 not supported for the given 'WS_ENCODING' on the given 'WS_SERVICE_ENDPOINT'. |
0x414 | O valor para a propriedade 'WS_SERVICE_ENDPOINT' 'WS_SERVICE_ENDPOINT_PROPERTY_MAX_CONCURRENCY' só pode ser '1' para o 'WS_ENCODING' indicado para o 'WS_SERVICE_ENDPOINT'. |
The value for 'WS_SERVICE_ENDPOINT' property 'WS_SERVICE_ENDPOINT_PROPERTY_MAX_CONCURRENCY' can only be '1' for the given 'WS_ENCODING' for the 'WS_SERVICE_ENDPOINT'. |
0x415 | O 'WS_ENCODING' atual só é suportado para 'WS_HTTP_CHANNEL_BINDING'. |
The current 'WS_ENCODING' is only supported for 'WS_HTTP_CHANNEL_BINDING'. |
0x416 | Para troca de metadados GET HTTP, as entradas 'WS_SERVICE_METADATA_DOCUMENT' têm de ter nomes exclusivos. |
For HTTP GET metadata exchange 'WS_SERVICE_METADATA_DOCUMENT' entries must have unique names. |
0x417 | Ative GET HTTP GET para troca de metadados no ponto final ou especifique um 'defaultMessageCallbackHandler' no 'WS_SERVICE_CONTRACT' associado para o 'WS_SERVICE_ENDPOINT' indicado. |
Either enable HTTP GET for metadata exchange on the endpoint or specify a 'defaultMessageCallbackHandler' on the associated 'WS_SERVICE_CONTRACT' for the given 'WS_SERVICE_ENDPOINT'. |
0x418 | Não é permitida uma entrada 'NULL' para a matriz 'WS_SERVICE_METADATA_DOCUMENT*' como especificado no campo 'documents' de 'WS_SERVICE_METADATA'. |
A 'NULL' entry for the 'WS_SERVICE_METADATA_DOCUMENT*' array as specified on the 'documents' field of 'WS_SERVICE_METADATA' is not allowed. |
0x419 | O campo 'content' de um 'WS_SERVICE_METADATA_DOCUMENT' não pode ser 'NULL'. |
The 'content' field of a 'WS_SERVICE_METADATA_DOCUMENT' cannot be 'NULL'. |
0x41A | O ID 'WS_LISTENER_PROPERTY_ID' 'WS_LISTENER_PROPERTY_TRANSPORT_URL_MATCHING_OPTIONS' não pode ter a definição 'WS_MATCH_URL_EXACT_PATH' se o suporte de metadados GET HTTP estiver ativado para o 'WS_SERVICE_ENDPOINT' indicado. |
The 'WS_LISTENER_PROPERTY_ID' id 'WS_LISTENER_PROPERTY_TRANSPORT_URL_MATCHING_OPTIONS' must not have the setting 'WS_MATCH_URL_EXACT_PATH' if HTTP GET Metadata support is enabled for the given 'WS_SERVICE_ENDPOINT'. |
0x41B | O 'WS_LISTENER_PROPERTY_ID' 'WS_LISTENER_PROPERTY_TO_HEADER_MATCHING_OPTIONS' não pode ter a definição 'WS_MATCH_URL_EXACT_PATH' se o suporte de metadados GET HTTP estiver ativado para o 'WS_SERVICE_ENDPOINT' indicado. |
The 'WS_LISTENER_PROPERTY_ID' id 'WS_LISTENER_PROPERTY_TO_HEADER_MATCHING_OPTIONS' must not have the setting 'WS_MATCH_URL_EXACT_PATH' if HTTP GET Metadata support is enabled for the given 'WS_SERVICE_ENDPOINT'. |
0x41C | O ID 'WS_SERVICE_ENDPOINT_PROPERTY_ID' 'WS_SERVICE_ENDPOINT_PROPERTY_METADATA_EXCHANGE_URL_SUFFIX' só pode ser especificado quando o ID 'WS_SERVICE_ENDPOINT_ID' 'WS_SERVICE_ENDPOINT_PROPERTY_METADATA_EXCHANGE_TYPE' está definido como 'WS_METADATA_EXCHANGE_TYPE_MEX'. |
The 'WS_SERVICE_ENDPOINT_PROPERTY_ID' id 'WS_SERVICE_ENDPOINT_PROPERTY_METADATA_EXCHANGE_URL_SUFFIX' can only be specified when 'WS_SERVICE_ENDPOINT_ID' id 'WS_SERVICE_ENDPOINT_PROPERTY_METADATA_EXCHANGE_TYPE' is set to 'WS_METADATA_EXCHANGE_TYPE_MEX'. |
0x41D | O ID 'WS_SERVICE_ENDPOINT_PROPERTY_ID' 'WS_SERVICE_ENDPOINT_PROPERTY_METADATA_EXCHANGE_URL_SUFFIX' não pode ser um WS_STRING de comprimento zero. |
The 'WS_SERVICE_ENDPOINT_PROPERTY_ID' id 'WS_SERVICE_ENDPOINT_PROPERTY_METADATA_EXCHANGE_URL_SUFFIX' cannot be a WS_STRING of length zero. |
0x41E | O ID 'WS_CHANNEL_PROPERTY_ID' 'WS_CHANNEL_PROPERTY_CUSTOM_HTTP_PROXY' não pode ser especificado quando o ID 'WS_CHANNEL_PROPERTY_ID' 'WS_CHANNEL_PROPERTY_HTTP_PROXY_SETTING_MODE' está especificado como 'WS_HTTP_PROXY_SETTING_MODE_NONE'. |
The 'WS_CHANNEL_PROPERTY_ID' id 'WS_CHANNEL_PROPERTY_CUSTOM_HTTP_PROXY' cannot be specified when 'WS_CHANNEL_PROPERTY_ID' id 'WS_CHANNEL_PROPERTY_HTTP_PROXY_SETTING_MODE' is specified as 'WS_HTTP_PROXY_SETTING_MODE_NONE'. |
0x41F | Falha ao obter as definições automáticas de proxy. |
Failed to retrieve automatic proxy settings. |
0x420 | É necessário especificar pelo menos um 'WS_SERVICE_ENDPOINT' em 'WS_SERVICE_HOST' durante a criação. |
Must specify at least one 'WS_SERVICE_ENDPOINT' on 'WS_SERVICE_HOST' during creation. |
0x421 | O pedido HTTP de entrada continha o user agent '%1', o qual tem a subcadeia proibida de user agent '%2'. |
The incoming HTTP request contained user agent '%1' which has the disallowed user agent sub-string '%2'. |
0x422 | Falha ao clonar 'WS_DISALLOWED_USER_AGENT_LIST' durante a clonagem do ID %1 '%2'. |
Failed to clone 'WS_DISALLOWED_USER_AGENT_LIST' while cloning %1 id '%2'. |
0x423 | Em 'WS_DISALLOWED_USER_AGENT_LIST', 'subStringCount' tem de ser zero se 'subStrings' for NULL. |
In 'WS_DISALLOWED_USER_AGENT_LIST' 'subStringCount' must be zero if 'subStrings' is NULL. |
0x424 | Os campos de porta da estrutura 'WS_URL' não são consistentes. |
Port fields of the 'WS_URL' structure is not consistent. |
0x425 | A mensagem RequestSecurityToken recebida não estava no formato correto. O elemento com nome name '%1' e espaço de nomes '%2' estava em falta. |
The RequestSecurityToken message received was not in the correct format. The element with name '%1' and namespace '%2' was missing. |
0x426 | A mensagem RequestSecurityToken recebida não estava no formato correto. O elemento com nome name '%1' e espaço de nomes '%2' não era esperado. |
The RequestSecurityToken message received was not in the correct format. The element with name '%1' and namespace '%2' was not expected. |
0x427 | A mensagem RequestSecurityToken recebida não estava no formato correto. Foi especificado o tipo de token '%1', mas era esperado '%2'. |
The RequestSecurityToken message received was not in the correct format. Token type '%1' was specified but '%2' was expected. |
0x428 | A mensagem RequestSecurityToken recebida não estava no formato correto. Foi especificado o tipo de segredo binário '%1', mas era esperado '%2'. |
The RequestSecurityToken message received was not in the correct format. Binary secret type '%1' was specified but '%2' was expected. |
0x429 | A mensagem RequestSecurityTokenResponse recebida não estava no formato correto. O elemento com nome '%1' e espaço de nomes '%2' estava em falta. |
The RequestSecurityTokenResponse message received was not in the correct format. The element with name '%1' and namespace '%2' was missing. |
0x42A | A mensagem RequestSecurityTokenResponse recebida não estava no formato correto. O elemento com nome '%1' e espaço de nomes '%2' não era esperado. |
The RequestSecurityTokenResponse message received was not in the correct format. The element with name '%1' and namespace '%2' was not expected. |
0x42B | A mensagem RequestSecurityTokenResponse recebida não estava no formato correto. Foi especificado o algoritmo '%1', mas era esperado '%2'. |
The RequestSecurityTokenResponse message received was not in the correct format. Algorithm '%1' was specified but '%2' was expected. |
0x42C | A mensagem RequestSecurityTokenResponse recebida não estava no formato correto. O elemento com nome '%1' e espaço de nomes '%2' estava presente mais do que uma vez. |
The RequestSecurityTokenResponse message received was not in the correct format. The element with name '%1' and namespace '%2' was present more than once. |
0x42D | A mensagem RequestSecurityTokenResponse recebida não estava no formato correto. O elemento com nome '%1' e espaço de nomes '%2' foi reconhecido, mas não era esperado que estivesse presente na configuração atual. |
The RequestSecurityTokenResponse message received was not in the correct format. The element with name '%1' and namespace '%2' was recognized but not expected to be present in the current configuration. |
0x42E | O tipo de token do token emitido devolvido não correspondia ao tipo de token solicitado. |
The token type of the issued token returned did not match the requested token type. |
0x42F | O tipo de token '%1' especificado na referência de token de segurança não correspondia ao tipo de valor '%2' especificado na mesma referência. |
The token type '%1' specified on the security token reference did not match the value type '%2' that was specified on the same reference. |
0x430 | O tipo de token '%1' especificado na referência de token de segurança não correspondia ao valor '%2' esperado. |
The token type '%1' specified on the security token reference did not match the expected value '%2'. |
0x431 | O token de nome de utilizador contém um tipo de palavra-passe inválido ou não suportado. |
The username token contains an invalid or unsupported password type. |
0x432 | Não é possível fornecer integridade de dados, possivelmente devido a danos nos dados. |
Unable to provide data integrity, possibly due to data corruption. |
0x433 | Não é possível fornecer confidencialidade de dados, possivelmente devido a danos nos dados. |
Unable to provide data confidentiality, possibly due to data corruption. |
0x434 | Falha ao criar a memória intermédia de autenticação AP_REQ Kerberos. |
Failed to create the Kerberos AP_REQ authentication buffer. |
0x435 | Falha ao verificar a memória intermédia de autenticação AP_REQ Kerberos do cliente. |
Failed to verify the client's Kerberos AP_REQ authentication buffer. |
0x436 | Falha ao consultar a chave de sessão da sessão de início de sessão autenticada por APREQ Kerberos. |
Failed to query the session key of the Kerberos APREQ authenticated logon session. |
0x437 | O estado assíncrono especificado é NULL. |
The async state specified is NULL. |
0x438 | A operação especificada é NULL. |
The operation specified is NULL. |
0x439 | A alternativa de política não continha um token de suporte de endossamento, mas era necessário um. |
The policy alternative did not contain an endorsing supporting token but one was required. |
0x43A | A alternativa de política não continha um token de suporte assinado, mas era necessário um. |
The policy alternative did not contain a signed supporting token but one was required. |
0x43B | A alternativa de política contém um token de suporte de endossamento, mas não era necessário nenhum. |
The policy alternative contains an endorsing supporting token but none was required. |
0x43C | A alternativa de política contém um token de suporte assinado, mas não era necessário nenhum. |
The policy alternative contains a signed supporting token but none was required. |
0x43D | O número de asserções de token de suporte de endossamento '%1' especificado na política é diferente da contagem necessária '%2'. |
The number of endorsing supporting token assertions '%1' specified in policy is different than required count '%2'. |
0x43E | O número de asserções de token de suporte de assinado '%1' especificado na política é diferente da contagem necessária '%2'. |
The number of signed supporting token assertions '%1' specified in policy is different than required count '%2'. |
0x43F | Em 'WS_DISALLOWED_USER_AGENT_LIST' no campo 'subStrings', WS_STRING no índice '%1' está vazio. |
In 'WS_DISALLOWED_USER_AGENT_LIST' in field 'subStrings' WS_STRING at index '%1' is empty. |
0x440 | Em 'WS_DISALLOWED_USER_AGENT_LIST' no campo 'subStrings', WS_STRING no índice '%1' é NULL. |
In 'WS_DISALLOWED_USER_AGENT_LIST' in field 'subStrings' WS_STRING at index '%1' is NULL. |
0x441 | A versão de DLL WsutilHelper é incompatível com wsutil.exe. |
WsutilHelper DLL version is incompatible with wsutil.exe. |
0x442 | O thread atual está a representar um token de utilizador. Os canais de servidor não suportam a utilização de tokens de thread com autenticação integrada do Windows. |
Current thread is impersonating a user token. Server channels do not support using thread tokens with Windows integrated authentication. |
0x443 | Ocorreu um erro ao desativar o redirecionamento automático no pedido HTTP. |
There was an error disabling auto-redirection on the HTTP request. |
0x444 | A chamada de retorno de redirecionamento HTTP fornecida é NULL. |
The supplied HTTP redirection callback is NULL. |
0x445 | O proxy HTTP não conseguiu aceder ao servidor. |
The HTTP proxy was not able to reach the server. |
0x446 | A extensão de política '%1' do espaço de nomes '%2' não é permitida, pois poderia afetar o resultado correspondente da alternativa de política. |
The policy extension '%1' from namespace '%2' is not allowed as it might affect policy alternative matching result. |
0x448 | Foi recebida uma falha insegura num canal seguro. |
An unsecured fault was received on a secure channel. |
0x449 | O servidor devolveu uma falha de segurança: 'Foi fornecido um token não suportado'. |
The server returned a security fault: 'An unsupported token was provided'. |
0x44A | O servidor devolveu uma falha de segurança: 'Foi utilizada uma assinatura ou algoritmo de encriptação não suportado'. |
The server returned a security fault: 'An unsupported signature or encryption algorithm was used'. |
0x44B | O servidor devolveu uma falha de segurança: 'Foi descoberto um erro ao processar o cabeçalho '. |
The server returned a security fault: 'An error was discovered processing the header'. |
0x44C | O servidor devolveu uma falha de segurança: 'Foi fornecido um token de segurança inválido'. |
The server returned a security fault: 'An invalid security token was provided'. |
0x44D | O servidor devolveu uma falha de segurança: 'Não foi possível autenticar ou autorizar o token de segurança'. |
The server returned a security fault: 'The security token could not be authenticated or authorized'. |
0x44E | O servidor devolveu uma falha de segurança: 'A assinatura ou desencriptação é inválida'. |
The server returned a security fault: 'The signature or decryption was invalid'. |
0x44F | O servidor devolveu uma falha de segurança: 'Não foi possível obter o token de segurança referido'. |
The server returned a security fault: 'Referenced security token could not be retrieved'. |
0x450 | O servidor devolveu uma falha de segurança: 'A mensagem expirou'. |
The server returned a security fault: 'The message has expired'. |
0x451 | O servidor devolveu uma falha de conversação segura: 'Os elementos de contexto solicitados são insuficientes ou não suportados'. |
The server returned a secure conversation fault: 'The requested context elements are insufficient or unsupported'. |
0x452 | O servidor devolveu uma falha de conversação segura: 'Nem todos os valores associados ao SCT são suportados'. |
The server returned a secure conversation fault: 'Not all of the values associated with the SCT are supported'. |
0x453 | O servidor devolveu uma falha de conversação segura: 'A origem especificada para a derivação é desconhecida'. |
The server returned a secure conversation fault: 'The specified source for the derivation is unknown'. |
0x454 | O servidor devolveu uma falha de conversação segura: 'O token de contexto fornecido expirou'. |
The server returned a secure conversation fault: 'The provided context token has expired'. |
0x455 | O servidor devolveu uma falha de conversação segura: 'Não foi possível renovar o token de contexto fornecido'. |
The server returned a secure conversation fault: 'The specified context token could not be renewed'. |
0x456 | O servidor devolveu uma falha de endereçamento: 'Um cabeçalho de informações de mensagem não é válido, pelo que não é possível processar a mensagem. A falha de validade pode ser estrutural ou semântica, por exemplo, um destino que não seja um URI ou uma relação com um ID de mensagem que nunca tenha sido emitido.'. |
The server returned an addressing fault: 'A message information header is not valid and the message cannot be processed. The validity failure can be either structural or semantic, e.g. a destination that is not a URI or a relationship to a message id that was never issued.'. |
0x457 | O servidor devolveu uma falha de endereçamento: 'Um cabeçalho de informações de mensagem necessário, Para, MessageID ou Ação, não se encontra presente.'. |
The server returned an addressing fault: 'A required message information header, To, MessageID, or Action, is not present.'. |
0x458 | O servidor devolveu uma falha de endereçamento: 'Não é possível determinar uma rota para atingir a função de destino definida por WS-Addressing To.'. |
The server returned an addressing fault: 'No route can be determined to reach the destination role defined by the WS-Addressing To.'. |
0x459 | O servidor devolveu uma falha de endereçamento: 'A ação não pode ser processada no destinatário.'. |
The server returned an addressing fault: 'The action cannot be processed at the receiver.'. |
0x45A | O servidor devolveu uma falha de endereçamento: 'O ponto final não consegue processar a mensagem neste momento.'. |
The server returned an addressing fault: 'The endpoint is unable to process the message at this time.'. |
0x45B | O servidor devolveu uma falha de endereçamento: 'Um cabeçalho representando uma Propriedade de Endereçamento de Mensagem não é válido e não é possível processar a mensagem'. |
The server returned an addressing fault: 'A header representing a Message Addressing Property is not valid and the message cannot be processed'. |
0x45C | O servidor devolveu uma falha de endereçamento: 'Um cabeçalho necessário representando uma Propriedade de Endereçamento de Mensagem não se encontra presente'. |
The server returned an addressing fault: 'A required header representing a Message Addressing Property is not present'. |
0x45D | O servidor devolveu uma falha de envelope SOAP: 'Incompatibilidade de Versão'. |
The server returned a SOAP envelope fault: 'Version Mismatch'. |
0x45E | O servidor devolveu uma falha de envelope SOAP: 'Um ou vários blocos obrigatórios de cabeçalhos SOAP não foram compreendidos'. |
The server returned a SOAP envelope fault: 'One or more mandatory SOAP header blocks not understood'. |
0x45F | O servidor devolveu uma falha de confiança: 'O pedido é inválido ou tem um formato incorreto'. |
The server returned a trust fault: 'The request was invalid or malformed'. |
0x460 | O servidor devolveu uma falha de confiança: 'A autenticação falhou'. |
The server returned a trust fault: 'Authentication failed'. |
0x461 | O servidor devolveu uma falha de confiança: 'O pedido especificado falhou'. |
The server returned a trust fault: 'The specified request failed'. |
0x462 | O servidor devolveu uma falha de confiança: 'O token de segurança foi revogado'. |
The server returned a trust fault: 'Security token has been revoked'. |
0x463 | O servidor devolveu uma falha de confiança: 'Elementos de Resumo Insuficientes'. |
The server returned a trust fault: 'Insufficient Digest Elements'. |
0x464 | O servidor devolveu uma falha de confiança: 'O RequestSecurityToken não é compreendido.'. |
The server returned a trust fault: 'The specified RequestSecurityToken is not understood.'. |
0x465 | O servidor devolveu uma falha de confiança: 'Os dados do pedido encontram-se desatualizados'. |
The server returned a trust fault: 'The request data is out-of-date'. |
0x466 | O servidor devolveu uma falha de confiança: 'O intervalo de tempo solicitado é inválido ou não é suportado'. |
The server returned a trust fault: 'The requested time range is invalid or unsupported'. |
0x467 | O servidor devolveu uma falha de confiança: 'O âmbito do pedido é inválido ou não é suportado'. |
The server returned a trust fault: 'The request scope is invalid or unsupported'. |
0x468 | O servidor devolveu uma falha de confiança: 'Um token de segurança renovável expirou'. |
The server returned a trust fault: 'A renewable security token has expired'. |
0x469 | O servidor devolveu uma falha de confiança: 'A renovação solicitada falhou'. |
The server returned a trust fault: 'The requested renewal failed'. |
0x46A | A cadeia '%1' não é um NCName de XML válido. |
The string '%1' is not a valid XML NCName. |
0x46B | O servidor requer o esquema de autenticação HTTP 'basic'. |
The server requires HTTP authentication scheme 'basic'. |
0x46C | O servidor requer o esquema de autenticação HTTP 'NTLM'. |
The server requires HTTP authentication scheme 'NTLM'. |
0x46D | O servidor requer o esquema de autenticação HTTP 'digest'. |
The server requires HTTP authentication scheme 'digest'. |
0x46E | O servidor requer o esquema de autenticação HTTP 'negotiate'. |
The server requires HTTP authentication scheme 'negotiate'. |
0x46F | O proxy requer o esquema de autenticação HTTP 'basic'. |
The proxy requires HTTP authentication scheme 'basic'. |
0x470 | O proxy requer o esquema de autenticação HTTP 'NTLM'. |
The proxy requires HTTP authentication scheme 'NTLM'. |
0x471 | O proxy requer o esquema de autenticação HTTP 'digest'. |
The proxy requires HTTP authentication scheme 'digest'. |
0x472 | O proxy requer o esquema de autenticação HTTP 'negotiate'. |
The proxy requires HTTP authentication scheme 'negotiate'. |
0x473 | Durante o abandono o corpo falhou a serialização. |
During abandon the body failed to serialize. |
0x474 | Ocorreu uma falha no proxy, pelo que a chamada está a ser cancelada. |
The proxy has faulted and as a result the call is being aborted. |
0x475 | Foi recebida uma mensagem para uma chamada de sentido único. |
A message was received for a one way call. |
0x476 | A propriedade de canal WS_CHANNEL_PROPERTY_HTTP_SERVER_SPN não está disponível. |
The channel property WS_CHANNEL_PROPERTY_HTTP_SERVER_SPN is not available. |
0x477 | A propriedade de canal WS_CHANNEL_PROPERTY_HTTP_PROXY_SPN não está disponível. |
The channel property WS_CHANNEL_PROPERTY_HTTP_PROXY_SPN is not available. |
0x478 | O intervalo de validade do carimbo de data/hora é inválido. Expirou antes de ser criado. |
The validity range of the timestamp was invalid. It expired before it was created. |
0x479 | O intervalo de validade do carimbo de data/hora é inválido. Foi criado no futuro. |
The validity range of the timestamp was invalid. It was created in the future. |
0x47A | O carimbo de data/hora expirou. |
The timestamp has expired. |
0x47B | A validade do carimbo de data/hora excedeu a latência máxima permitida. |
The age of the timestamp exceeded the maximum allowed latency. |
0x47C | O cabeçalho de tipo de conteúdo HTTP encontra-se em falta na resposta do servidor. |
The HTTP content type header is missing in the server's response. |
0x47D | O URL do ponto final fornecido, '%1', é inválido para esta operação. |
The supplied endpoint URL '%1' is invalid for this operation. |
0x47E | A consulta de propriedade 'WS_CHANNEL_PROPERTY_ENABLE_TIMEOUTS' a partir do canal personalizado devolveu TRUE. Não é possível utilizar canais personalizados a partir do Modelo de Serviço sem desativar todos os tempos limite. |
The 'WS_CHANNEL_PROPERTY_ENABLE_TIMEOUTS' property query from the custom channel returned TRUE. Custom channels cannot be used from Service Model without disabling all timeouts. |
0x47F | O tamanho de %1 bytes dos cabeçalhos de pedidos HTTP que estão a ser recebidos excede a quota de %2 bytes. |
The size %1 bytes of the HTTP request headers being received exceeds the quota of %2 bytes. |
0x480 | A cadeia de ação'%1' não era esperada no tipo de conteúdo. |
The action string '%1' was not expected in the content type. |
0x481 | WS_CHANNEL_PROPERTY_HTTP_SERVER_SPN só é suportado no Windows 7 e posterior. |
WS_CHANNEL_PROPERTY_HTTP_SERVER_SPN is supported only on Windows 7 and later. |
0x482 | WS_CHANNEL_PROPERTY_HTTP_PROXY_SPN só é suportado no Windows 7 e posterior. |
WS_CHANNEL_PROPERTY_HTTP_PROXY_SPN is supported only on Windows 7 and later. |
0x483 | A opção de mensagem de operação %1 é inválida. |
The operation message option %1 is invalid. |
0x484 | WS_SERVICE_OPERATION_MESSAGE_NILLABLE_ELEMENT não é aplicável na operação RPC. |
WS_SERVICE_OPERATION_MESSAGE_NILLABLE_ELEMENT is not applicable in RPC operation. |
0x485 | Não é possível aceder ao proxy indicado. |
The given proxy cannot be reached. |
0x486 | Ao chamar WsGetSecurityTokenProperty com o ID de propriedade '%1', o parâmetro 'heap' tem de ser NULL. |
When calling WsGetSecurityTokenProperty with property id '%1', the 'heap' parameter must be NULL. |
0x487 | Ao chamar WsGetSecurityTokenProperty com o ID de propriedade '%1', o parâmetro 'heap' não pode ser NULL. |
When calling WsGetSecurityTokenProperty with property id '%1', the 'heap' parameter must not be NULL. |
0x488 | O token não tem uma chave simétrica. |
The token has no symmetric key. |
0x489 | A mensagem RequestSecurityTokenResponse recebida não estava no formato correto. Foi especificado o tipo de chave '%1', mas era esperado '%2'. |
The RequestSecurityTokenResponse message received was not in the correct format. Key type '%1' was specified but '%2' was expected. |
0x48A | A política de proteção expandida '%1' não é válida. |
The extended protection policy '%1' is not valid. |
0x48B | Ao utilizar WS_EXTENDED_PROTECTION_SCENARIO_TERMINATED_SSL, WS_SECURITY_PROPERTY_SERVICE_IDENTITIES tem de estar definido. |
When using WS_EXTENDED_PROTECTION_SCENARIO_TERMINATED_SSL, WS_SECURITY_PROPERTY_SERVICE_IDENTITIES must be set. |
0x48C | O cenário de proteção expandida '%1' não é válido. |
The extended protection scenario '%1' is not valid. |
0x48D | Não é possível configurar a proteção expandida na fila de pedidos HTTP. |
Unable to configure extended protection on HTTP request queue. |
0x48E | O token de proteção expandida no token de segurança não coincidia com o token de proteção expandida da ligação SSL. |
The extended protection token in the security token did not match the extended protection token of the SSL connection. |
0x48F | O token SAML recebido não tem uma chave de prova. |
The received SAML token has no proof key. |
0x490 | A propriedade WS_SECURITY_PROPERTY_SERVICE_IDENTITIES tem de especificar pelo menos uma identidade de serviço. |
The WS_SECURITY_PROPERTY_SERVICE_IDENTITIES property must specify at least one service identity. |
0x491 | O número máximo de tentativas HTTP foi excedido. Um pedido só pode ser repetido 5 vezes no máximo. |
The maximum number of HTTP retries has been exceeded. A request can be retried at most 5 times. |
0x492 | Não é possível consultar o tamanho da chave criptográfica. |
Unable to query size of cryptographic key. |
0x493 | Não é possível verificar a assinatura por outros motivos que não a assinatura ser inválida. |
Unable to verify signature for reasons other than the signature being invalid. |
0x494 | Não é possível abrir o fornecedor de algoritmos de segurança. |
Unable to open security algorithm provider. |
0x495 | Não é possível consultar o tamanho do hash criptográfico. |
Unable to query size of cryptographic hash. |
0x496 | Não é possível consultar o hash criptográfico. |
Unable to query cryptographic hash. |
0x497 | Não é possível abrir o fornecedor de criptografia. |
Unable to open cryptographic provider. |
0x498 | Não é possível importar a chave criptográfica. |
Unable to import cryptographic key. |
0x499 | Não é possível configurar o hash criptográfico. |
Unable to configure cryptographic hash. |
0x49A | A definição de proxy do Internet Explorer tem um nome de servidor proxy com formato incorreto. |
The Internet Explorer proxy setting has a malformed proxy server name. |
0x49B | WS_SECURITY_BINDING_PROPERTY_CERT_FAILURES_TO_IGNORE não suporta '%1'. Tem de ser definido para um ou vários valores de WS_CERT_FAILURE. |
WS_SECURITY_BINDING_PROPERTY_CERT_FAILURES_TO_IGNORE does not support '%1'. It must be set to one or multiple values of WS_CERT_FAILURE. |
0x49C | WS_SECURITY_BINDING_PROPERTY_CERT_FAILURES_TO_IGNORE não é suportado no servidor. |
WS_SECURITY_BINDING_PROPERTY_CERT_FAILURES_TO_IGNORE is not supported on the server. |
0x49D | WS_SECURITY_BINDING_PROPERTY_DISABLE_CERT_REVOCATION_CHECK não é suportado no servidor. |
WS_SECURITY_BINDING_PROPERTY_DISABLE_CERT_REVOCATION_CHECK is not supported on the server. |
0x49E | WS_SECURITY_BINDING_PROPERTY_DISALLOWED_SECURE_PROTOCOLS não é suportado no servidor. |
WS_SECURITY_BINDING_PROPERTY_DISALLOWED_SECURE_PROTOCOLS is not supported on the server. |
0x49F | WS_SECURITY_BINDING_PROPERTY_CERTIFICATE_VALIDATION_CALLBACK_CONTEXT não é suportado no servidor. |
WS_SECURITY_BINDING_PROPERTY_CERTIFICATE_VALIDATION_CALLBACK_CONTEXT is not supported on the server. |
0x4A0 | O conjunto de carateres utf-16 é especificado no cabeçalho de tipo de conteúdo, mas a mensagem não está codificada com utf-16. |
utf-16 charset is specified in the content type header but message is not utf-16 encoded. |
0x4A1 | A ação no cabeçalho Content-Type '%1' não corresponde à ação no cabeçalho start-info '%2'. |
The action in Content-Type header '%1' does not match the action in start-info header '%2'. |
0x4A2 | Falha na serialização ao escrever um tipo com WS_TYPE '%1', WS_TYPE_MAPPING '%2' e WS_WRITE_OPTION '%3'. |
Serialization failure occurred when writing a type with WS_TYPE '%1', WS_TYPE_MAPPING '%2' and WS_WRITE_OPTION '%3'. |
0x4A3 | Falha na serialização ao escrever um campo com WS_TYPE '%1', WS_FIELD_MAPPING '%2', nome '%3' e espaço de nomes '%4'. |
Serialization failure occurred when writing a field with WS_TYPE '%1', WS_FIELD_MAPPING '%2', name '%3' and namespace '%4'. |
0x4A4 | Falha na serialização ao escrever um elemento com WS_WRITE_OPTION '%1', nome '%2' e espaço de nomes '%3'. |
Serialization failure occurred when writing an element with WS_WRITE_OPTION '%1', name '%2' and namespace '%3'. |
0x4A5 | Falha na serialização ao ler um tipo com WS_TYPE '%1', WS_TYPE_MAPPING '%2' e WS_READ_OPTION '%3'. |
Serialization failure occurred when reading a type with WS_TYPE '%1', WS_TYPE_MAPPING '%2' and WS_READ_OPTION '%3'. |
0x4A6 | Falha na serialização ao ler um elemento com WS_READ_OPTION '%1', nomes '%2' e espaço de nomes '%3'. |
Serialization failure occurred when reading an element with WS_READ_OPTION '%1', name '%2' and namespace '%3'. |
0x4A7 | Falha na serialização ao ler um campo com WS_TYPE '%1', WS_FIELD_MAPPING '%2', nome '%3' e espaço de nomes '%4'. |
Serialization failure occurred when reading a field with WS_TYPE '%1', WS_FIELD_MAPPING '%2', name '%3' and namespace '%4'. |
0x4A8 | Era esperado um elemento de cabeçalho de segurança, mas não foi encontrado. |
A security header element was expected but not found. |
0x4A9 | Foi encontrado um elemento de cabeçalho de segurança inesperado. |
An unexpected security header element was found. |
0x4AA | Não é possível utilizar o ID de propriedade do leitor de XML '%1' como propriedade da mensagem. |
The XML reader property ID '%1' cannot be used as a message property. |
0x4AB | Não é possível utilizar o ID de propriedade do escritor de XML '%1' como propriedade da mensagem. |
The XML writer property ID '%1' cannot be used as a message property. |
0x4AC | A mensagem RequestSecurityTokenResponse recebida não estava no formato correto. Foi especificado o URL AppliesTo '%1', mas era esperado '%2'. |
The RequestSecurityTokenResponse message received was not in the correct format. AppliesTo URL '%1' was specified but '%2' was expected. |
0x4AD | A mensagem recebida protegida utilizando o token de segurança Kerberos AP_REQ não contém as informações de token. |
The received message secured using Kerberos AP_REQ security token is missing the token information. |
0x4AE | Não é possível encriptar a credencial opaca do Windows. |
Unable to encrypt opaque Windows credential. |
0x4AF | Não é possível desencriptar a credencial opaca do Windows. |
Unable to decrypt opaque Windows credential. |
0x4B0 | A mensagem RequestSecurityTokenResponse recebida não estava no formato correto. Foi especificado RequestType '%1', mas era esperado '%2'. |
The RequestSecurityTokenResponse message received was not in the correct format. RequestType '%1' was specified but '%2' was expected. |
0x4B1 | Na declaração de matriz, só é possível utilizar WS_FIELD_POINTER para o tipo WS_STRUCT_TYPE. |
For array declaration, WS_FIELD_POINTER may by used only for WS_STRUCT_TYPE type. |
0x4B2 | Foi encontrado um elemento de matriz com o valor NULL, mas os valores NULL não são permitidos (a opção WS_FIELD_NILLABLE_ITEM está especificada). |
NULL-valued array element found, but NULLs are not allowed (WS_FIELD_NILLABLE_ITEM option is not specified). |
0x4B3 | O WS_ELEMENT_DESCRIPTION do WS_FAULT_DETAIL_DESCRIPTION especificado exige um nome e um espaço de nomes. |
The WS_ELEMENT_DESCRIPTION of the specified WS_FAULT_DETAIL_DESCRIPTION requires a name and namespace. |
0x4B4 | Não é possível alocar memória para processar todos os certificados do emissor fidedignos. |
Unable to allocate memory to process all trusted issuer certificates. |
0x4B5 | Não é possível alocar memória para estruturas de campo 'operations' na estrutura WS_CONTRACT_DESCRIPTION. |
Unable to allocate memory for 'operations' field structures in WS_CONTRACT_DESCRIPTION structure. |
0x4B6 | Não é possível alocar memória para o campo 'securityBindings' na estrutura WS_SECURITY_DESCRIPTION. |
Unable to allocate memory for 'securityBindings' field in WS_SECURITY_DESCRIPTION structure. |
0x4B7 | Não é possível alocar memória para o campo 'documents' na estrutura WS_SERVICE_METADATA. |
Unable to allocate memory for 'documents' field in WS_SERVICE_METADATA structure. |
0x4B8 | Não é possível alocar memória para o campo 'subStrings' na estrutura WS_DISALLOWED_USER_AGENT_SUBSTRINGS. |
Unable to allocate memory for 'subStrings' field in WS_DISALLOWED_USER_AGENT_SUBSTRINGS structure. |
0x4B9 | Não é possível alocar memória para o campo 'endpoints' na estrutura WS_METADATA_ENDPOINTS. |
Unable to allocate memory for 'endpoints' field in WS_METADATA_ENDPOINTS structure. |
0x4BA | Não é possível alocar memória para o campo 'strings' na estrutura WS_XML_DICTIONARY. |
Unable to allocate memory for 'strings' field in WS_XML_DICTIONARY structure. |
0x4BB | Não é possível alocar memória para o campo 'prefixes' na estrutura WS_XML_CANONICALIZATION_INCLUSIVE_PREFIXES. |
Unable to allocate memory for 'prefixes' field in WS_XML_CANONICALIZATION_INCLUSIVE_PREFIXES structure. |
0x4BC | Não é possível clonar a propriedade WS_CHANNEL_PROPERTY_HTTP_MESSAGE_MAPPING. |
Unable to clone WS_CHANNEL_PROPERTY_HTTP_MESSAGE_MAPPING property. |
0x4BD | Não é possível alocar memória para o campo 'responseHeaderMappings' na estrutura WS_HTTP_MESSAGE_MAPPING. |
Unable to allocate memory for 'responseHeaderMappings' field in WS_HTTP_MESSAGE_MAPPING structure. |
0x4BE | Não é possível alocar memória para o campo 'reasons' na estrutura WS_FAULT. |
Unable to allocate memory for 'reasons' field in WS_FAULT structure. |
0x4BF | Não é possível alocar memória para o campo 'policyExtensions' na estrutura WS_POLICY_CONSTRAINTS. |
Unable to allocate memory for 'policyExtensions' field in WS_POLICY_CONSTRAINTS structure. |
0x4C0 | Não é possível alocar memória para o campo 'serviceIdentities' na estrutura WS_SERVICE_SECURITY_IDENTITIES. |
Unable to allocate memory for 'serviceIdentities' field in WS_SERVICE_SECURITY_IDENTITIES structure. |
0x4C1 | Não é possível alocar memória para o campo 'parameterDescription' na estrutura WS_OPERATION_DESCRIPTION. |
Unable to allocate memory for 'parameterDescription' field in WS_OPERATION_DESCRIPTION structure. |
0x4C2 | Não é possível alocar memória para o campo 'bytes' na estrutura WS_XML_STRING. |
Unable to allocate memory for 'bytes' field in WS_XML_STRING structure. |
0x4C3 | O pipe nomeado '%1' não está pronto. |
The named pipe '%1' is not ready. |
0x4C4 | O pipe nomeado '%1' não foi encontrado. |
The named pipe '%1' was not found. |
0x4C5 | Ocorreu um erro ao enviar dados no pipe nomeado. |
There was an error sending data on the named pipe. |
0x4C6 | Ocorreu um erro na receção a partir do pipe nomeado. |
There was an error receiving from the named pipe. |
0x4C7 | Não é possível criar o pipe nomeado. |
Unable to create named pipe. |
0x4C8 | Não é possível criar o mapeamento de ficheiros. |
Unable to create file mapping. |
0x4C9 | Não foi possível criar uma vista de mapa do ficheiro. |
Unable to create map view of file. |
0x4CA | O pipe nomeado especificado já está a ser utilizado. |
The specified named pipe is already in use. |
0x4CB | Ocorreu um erro ao aceitar um pipe nomeado. |
There was an error accepting a named pipe. |
0x4CC | Não foi possível criar o descritor de segurança para um pipe nomeado. |
Unable to create the security descriptor for a named pipe. |
0x4CD | Não foi possível configurar um pipe nomeado. |
Unable to configure a named pipe. |
0x4CE | Não foi possível verificar se a aplicação está em execução no contentor aplicacional. O último erro é '%1'. |
Unable to check if application is running in app container. The last error is '%1'. |
0x4CF | A propriedade '%1' não é suportada num processo em execução num AppContainer. |
The property '%1' is not supported in a process running in an AppContainer. |
0x4D0 | A API não é suportada num processo em execução num AppContainer. |
The API is not supported in a process running in an AppContainer. |
0x4D1 | A enviar pedido de sondagem do esquema de autenticação de cabeçalho HTTP. |
Sending HTTP header authentication schema probe request. |
0x4D2 | Resposta ao pedido de sondagem do esquema de autenticação de cabeçalho HTTP recebida. |
Received response to the HTTP header authentication schema probe request. |
0x4D3 | Ponto final no URL: %3 atingiu o máximo de canais criados, que é %4. Este evento foi encontrado %2 vezes durante os últimos %1 segundos. |
Endpoint at URL: %3 has reached maximum number of created channels which is %4. This event was encountered %2 times during last %1 seconds. |
0x4D4 | Canais no ponto final no URL: %3 atingiu o máximo de mensagens criadas, que é %4 por canal. Este evento foi encontrado %2 vezes durante os últimos %1 segundos. |
Channels at endpoint at URL: %3 have reached maximum number of created messages which is %4 per channel. This event was encountered %2 times during last %1 seconds. |
0x4D5 | WsCall chamada com a ação: %1. |
WsCall called with action: %1. |
0x4D6 | WsCall com a ação: %1 falhou com o erro: %2. |
WsCall with action: %1 failed with error: %2. |
0x4D7 | WsCall com a ação: %1 teve êxito. |
WsCall with action: %1 succeded. |
0x4D8 | O anfitrião do serviço recebeu uma mensagem com um cabeçalho de ação: %1. |
Service host received a message with an action header: %1. |
0x4D9 | O anfitrião do serviço recebeu uma mensagem sem uma ação. |
Message without an action has been received by service host. |
0x4DA | O anfitrião do serviço recebeu um verbo HTTP inválido e falhou com o erro: %1. |
Service host received bad HTTP verb and failed with error: %1. |
0x4DB | O anfitrião do serviço devolveu um erro porque o chamador utilizou um verbo HTTP inválido. |
Service host sent back an error because caller used bad HTTP verb. |
0x4DC | O anfitrião do serviço não consegue responder ao pedido de metadados GET devido a um erro: %1. |
Service host is unable to respond to the GET metadata request because of error: %1. |
0x4DD | O anfitrião do serviço enviou metadados em resposta ao pedido GET. |
Service host sent a metadata in response to the GET request. |
0x4DE | A chamada do anfitrião do serviço com a ação: %1 foi emitida e falhou com o erro: %2. |
Service host call with action: %1 was dispatch and failed with error: %2. |
0x4DF | A chamada do anfitrião do serviço com a ação: %1 foi emitida e teve êxito. |
Service host call with action: %1 was dispatched and succeeded. |
0x4E0 | A emissão da chamada de metadados do anfitrião do serviço falhou com o erro: %1. |
Service host metadata call dispatch failed with error: %1. |
0x4E1 | Emissão da chamada de metadados do anfitrião do serviço efetuada com êxito. |
Service host metadata call dispatch succeeded. |
0x4E2 | Falha do pedido de serviço devido ao recurso pedido não ter sido encontrado: %1. |
Service request failed because requested resource could not be found: %1. |
0x4E3 | Falha do pedido de serviço devido ao recurso pedido não ter sido encontrado. |
Service request failed because requested resource could not be found. |
0x003D0000 | A chamada de função está a ser concluída de forma assíncrona. |
The function call is completing asynchronously. |
0x003D0001 | Não existem mais mensagens disponíveis no canal. |
There are no more messages available on the channel. |
0x10000001 | API |
API |
0x10000002 | Erro |
Error |
0x10000003 | IO |
IO |
0x10000004 | Mensagem |
Message |
0x10000005 | BinaryMessage |
BinaryMessage |
0x3000000A | API Entrada |
API Enter |
0x3000000B | API ExitSyncSuccess |
API ExitSyncSuccess |
0x3000000C | API ExitSyncFailure |
API ExitSyncFailure |
0x3000000D | API Pendente |
API Pending |
0x3000000E | API ExitAsyncSuccess |
API ExitAsyncSuccess |
0x3000000F | API ExitAsyncFailure |
API ExitAsyncFailure |
0x30000010 | E/S Iniciada |
IO Started |
0x30000011 | E/S Concluída |
IO Completed |
0x30000012 | Falha na E/S |
IO Failed |
0x30000014 | A Enviar Mensagem - Binário |
Sending Message - Binary |
0x30000015 | Mensagem Recebida - Binário |
Received Message - Binary |
0x30000016 | A Enviar Mensagem - Texto |
Sending Message - Text |
0x30000017 | Mensagem Recebida - Texto |
Received Message - Text |
0x30000018 | Início de A Enviar Mensagem |
Sending Message Start |
0x30000019 | Fim de A Enviar Mensagem |
Sending Message Stop |
0x3000001A | Início de Mensagem Recebida |
Received Message Start |
0x3000001B | Fim de Mensagem Recebida |
Received Message Stop |
0x3000001C | A enviar cabeçalhos de HTTP |
Sending HTTP headers |
0x3000001D | A receber cabeçalhos de HTTP |
Receiving HTTP headers |
0x3000001E | Rastreio |
Trace |
0x50000004 | Informações |
Information |
0x50000005 | Verboso |
Verbose |
0x70000001 | APIs |
APIs |
0x70000002 | Erros |
Errors |
0x70000003 | Operações de E/S |
IO Operations |
0x70000004 | Troca de Mensagens |
Message Exchange |
0x803D0000 | Os dados introduzidos não estavam no formato esperado ou não tinha o valor esperado. |
The input data was not in the expected format or did not have the expected value. |
0x803D0001 | Não foi possível concluir a operação, porque o objeto está num estado com falhas devido a um erro anterior. |
The operation could not be completed because the object is in a faulted state due to a previous error. |
0x803D0002 | Não foi possível concluir a operação, porque a mesma iria exceder a capacidade numérica. |
The operation could not be completed because it would lead to numeric overflow. |
0x803D0003 | A operação não é permitida devido ao estado atual do objeto. |
The operation is not allowed due to the current state of the object. |
0x803D0004 | A operação foi abortada. |
The operation was aborted. |
0x803D0005 | Acesso negado pelo ponto final remoto. |
Access was denied by the remote endpoint. |
0x803D0006 | A operação não foi concluída durante o período de tempo atribuído. |
The operation did not complete within the time allotted. |
0x803D0007 | A operação foi abandonada. |
The operation was abandoned. |
0x803D0008 | Foi excedida uma quota. |
A quota was exceeded. |
0x803D0009 | As informações não estavam disponíveis no idioma especificado. |
The information was not available in the specified language. |
0x803D000A | A verificação de segurança não foi efetuada com êxito nos dados recebidos. |
Security verification was not successful for the received data. |
0x803D000B | O endereço já está a ser utilizado. |
The address is already being used. |
0x803D000C | O endereço não é válido para este contexto. |
The address is not valid for this context. |
0x803D000D | O ponto final remoto não existe ou não foi localizado. |
The remote endpoint does not exist or could not be located. |
0x803D000E | De momento, o ponto final remoto não está em funcionamento nesta localização. |
The remote endpoint is not currently in service at this location. |
0x803D000F | O ponto final remoto não conseguiu processar o pedido. |
The remote endpoint could not process the request. |
0x803D0010 | O ponto final remoto não estava acessível. |
The remote endpoint was not reachable. |
0x803D0011 | A operação não era suportada pelo ponto final remoto. |
The operation was not supported by the remote endpoint. |
0x803D0012 | O ponto final remoto não conseguiu processar o pedido, pois está sobrecarregado. |
The remote endpoint is unable to process the request due to being overloaded. |
0x803D0013 | Uma mensagem contendo uma falha foi recebida a partir do ponto final remoto. |
A message containing a fault was received from the remote endpoint. |
0x803D0014 | A ligação ao ponto final remoto foi terminada. |
The connection with the remote endpoint was terminated. |
0x803D0015 | O servidor proxy HTTP não conseguiu processar o pedido. |
The HTTP proxy server could not process the request. |
0x803D0016 | Acesso negado pelo servidor proxy HTTP. |
Access was denied by the HTTP proxy server. |
0x803D0017 | A funcionalidade solicitada não está disponível nesta plataforma. |
The requested feature is not available on this platform. |
0x803D0018 | O servidor proxy HTTP requer o esquema de autenticação HTTP 'basic'. |
The HTTP proxy server requires HTTP authentication scheme 'basic'. |
0x803D0019 | O servidor proxy HTTP requer o esquema de autenticação HTTP 'digest'. |
The HTTP proxy server requires HTTP authentication scheme 'digest'. |
0x803D001A | O servidor proxy HTTP requer o esquema de autenticação HTTP 'NTLM'. |
The HTTP proxy server requires HTTP authentication scheme 'NTLM'. |
0x803D001B | O servidor proxy HTTP requer o esquema de autenticação HTTP 'negotiate'. |
The HTTP proxy server requires HTTP authentication scheme 'negotiate'. |
0x803D001C | O ponto final remoto requer o esquema de autenticação HTTP 'basic'. |
The remote endpoint requires HTTP authentication scheme 'basic'. |
0x803D001D | O ponto final remoto requer o esquema de autenticação HTTP 'digest'. |
The remote endpoint requires HTTP authentication scheme 'digest'. |
0x803D001E | O ponto final remoto requer o esquema de autenticação HTTP 'NTLM'. |
The remote endpoint requires HTTP authentication scheme 'NTLM'. |
0x803D001F | O ponto final remoto requer o esquema de autenticação HTTP 'negotiate'. |
The remote endpoint requires HTTP authentication scheme 'negotiate'. |
0x803D0020 | O URL do endereço do ponto final é inválido. |
The endpoint address URL is invalid. |
0x803D0021 | Ocorreu um erro não reconhecido na arquitetura de Serviços Web do Windows. |
Unrecognized error occurred in the Windows Web Services framework. |
0x803D0022 | Um token de segurança foi rejeitado pelo servidor porque expirou. |
A security token was rejected by the server because it has expired. |
0x803D0023 | Falhou uma operação de segurança na estrutura de Serviços Web do Windows. |
A security operation failed in the Windows Web Services framework. |
0x90000001 | Microsoft-Windows-WebServices |
Microsoft-Windows-WebServices |
0xB0000001 | API %1 chamada. |
%1 API is called. |
0xB0000002 | API %1 devolvida. |
%1 API returned. |
0xB0000003 | Falha na API %1 por %2 |
%1 API failed by %2 |
0xB0000004 | API %1 com conclusão pendente. |
%1 API is pending completion. |
0xB0000005 | API %1 concluída. |
%1 API completed. |
0xB0000006 | Falha na conclusão da API %1 por %2 |
%1 API failed to complete by %2 |
0xB0000007 | Ocorreu um erro: %1 - %2 |
Error occurred: %1 - %2 |
0xB0000008 | Operação de E/S %1 iniciada. |
%1 IO operation started. |
0xB0000009 | Operação de E/S %1, %2 bytes transferidos. |
%1 IO operation completed, %2 bytes transferred. |
0xB000000A | Falha na operação de E/S %1: %2 |
%1 IO operation failed: %2 |
0xB000000B | A enviar mensagem - bin (id: %1): %n%3 |
Sending message - bin (id: %1): %n%3 |
0xB000000C | Mensagem recebida - bin (id: %1): %n%3 |
Received message - bin (id: %1): %n%3 |
0xB000000D | A enviar mensagem (ID: %1): %n%3 |
Sending message (id: %1): %n%3 |
0xB000000E | Mensagem recebida (ID: %1): %n%3 |
Received message (id: %1): %n%3 |
0xB000000F | A Enviar Mensagem - Iniciar (ID: %1) |
Sending Message Start (id: %1) |
0xB0000010 | A Enviar Mensagem - Parar (ID: %1) |
Sending Message Stop (id: %1) |
0xB0000011 | Mensagem Recebida - Iniciar (ID: %1) |
Received Message Start (id: %1) |
0xB0000012 | Mensagem Recebida - Parar (ID: %1) |
Received Message Stop (id: %1) |
0xB0000013 | A enviar os seguintes cabeçalhos de HTTP: %1 |
Sending following HTTP headers: %1 |
0xB0000014 | A receber os seguintes cabeçalhos de HTTP: %1 |
Receiving following HTTP headers: %1 |
0xB0000015 | Rastreio: %1 |
Trace: %1 |
0xD0000001 | WsStartReaderCanonicalization |
WsStartReaderCanonicalization |
0xD0000002 | WsEndReaderCanonicalization |
WsEndReaderCanonicalization |
0xD0000003 | WsStartWriterCanonicalization |
WsStartWriterCanonicalization |
0xD0000004 | WsEndWriterCanonicalization |
WsEndWriterCanonicalization |
0xD0000005 | WsCreateXmlBuffer |
WsCreateXmlBuffer |
0xD0000006 | WsRemoveNode |
WsRemoveNode |
0xD0000007 | WsCreateReader |
WsCreateReader |
0xD0000008 | WsSetInput |
WsSetInput |
0xD0000009 | WsSetInputToBuffer |
WsSetInputToBuffer |
0xD000000A | WsFreeReader |
WsFreeReader |
0xD000000B | WsGetReaderProperty |
WsGetReaderProperty |
0xD000000C | WsGetReaderNode |
WsGetReaderNode |
0xD000000D | WsFillReader |
WsFillReader |
0xD000000E | WsReadStartElement |
WsReadStartElement |
0xD000000F | WsReadToStartElement |
WsReadToStartElement |
0xD0000010 | WsReadStartAttribute |
WsReadStartAttribute |
0xD0000011 | WsReadEndAttribute |
WsReadEndAttribute |
0xD0000012 | WsReadNode |
WsReadNode |
0xD0000013 | WsSkipNode |
WsSkipNode |
0xD0000014 | WsReadEndElement |
WsReadEndElement |
0xD0000015 | WsFindAttribute |
WsFindAttribute |
0xD0000016 | WsReadValue |
WsReadValue |
0xD0000017 | WsReadChars |
WsReadChars |
0xD0000018 | WsReadCharsUtf8 |
WsReadCharsUtf8 |
0xD0000019 | WsReadBytes |
WsReadBytes |
0xD000001A | WsReadArray |
WsReadArray |
0xD000001B | WsGetReaderPosition |
WsGetReaderPosition |
0xD000001C | WsSetReaderPosition |
WsSetReaderPosition |
0xD000001D | WsMoveReader |
WsMoveReader |
0xD000001E | WsCreateWriter |
WsCreateWriter |
0xD000001F | WsFreeWriter |
WsFreeWriter |
0xD0000020 | WsSetOutput |
WsSetOutput |
0xD0000021 | WsSetOutputToBuffer |
WsSetOutputToBuffer |
0xD0000022 | WsGetWriterProperty |
WsGetWriterProperty |
0xD0000023 | WsFlushWriter |
WsFlushWriter |
0xD0000024 | WsWriteStartElement |
WsWriteStartElement |
0xD0000025 | WsWriteEndStartElement |
WsWriteEndStartElement |
0xD0000026 | WsWriteXmlnsAttribute |
WsWriteXmlnsAttribute |
0xD0000027 | WsWriteStartAttribute |
WsWriteStartAttribute |
0xD0000028 | WsWriteEndAttribute |
WsWriteEndAttribute |
0xD0000029 | WsWriteValue |
WsWriteValue |
0xD000002A | WsWriteXmlBuffer |
WsWriteXmlBuffer |
0xD000002B | WsReadXmlBuffer |
WsReadXmlBuffer |
0xD000002C | WsWriteXmlBufferToBytes |
WsWriteXmlBufferToBytes |
0xD000002D | WsReadXmlBufferFromBytes |
WsReadXmlBufferFromBytes |
0xD000002E | WsWriteArray |
WsWriteArray |
0xD000002F | WsWriteQualifiedName |
WsWriteQualifiedName |
0xD0000030 | WsWriteChars |
WsWriteChars |
0xD0000031 | WsWriteCharsUtf8 |
WsWriteCharsUtf8 |
0xD0000032 | WsWriteBytes |
WsWriteBytes |
0xD0000033 | WsPushBytes |
WsPushBytes |
0xD0000034 | WsPullBytes |
WsPullBytes |
0xD0000035 | WsWriteEndElement |
WsWriteEndElement |
0xD0000036 | WsWriteText |
WsWriteText |
0xD0000037 | WsWriteStartCData |
WsWriteStartCData |
0xD0000038 | WsWriteEndCData |
WsWriteEndCData |
0xD0000039 | WsWriteNode |
WsWriteNode |
0xD000003A | WsGetPrefixFromNamespace |
WsGetPrefixFromNamespace |
0xD000003B | WsGetWriterPosition |
WsGetWriterPosition |
0xD000003C | WsSetWriterPosition |
WsSetWriterPosition |
0xD000003D | WsMoveWriter |
WsMoveWriter |
0xD000003E | WsTrimXmlWhitespace |
WsTrimXmlWhitespace |
0xD000003F | WsVerifyXmlNCName |
WsVerifyXmlNCName |
0xD0000040 | WsXmlStringEquals |
WsXmlStringEquals |
0xD0000041 | WsGetNamespaceFromPrefix |
WsGetNamespaceFromPrefix |
0xD0000042 | WsReadQualifiedName |
WsReadQualifiedName |
0xD0000043 | WsGetXmlAttribute |
WsGetXmlAttribute |
0xD0000044 | WsCopyNode |
WsCopyNode |
0xD0000045 | WsAsyncExecute |
WsAsyncExecute |
0xD0000046 | WsCreateChannel |
WsCreateChannel |
0xD0000047 | WsOpenChannel |
WsOpenChannel |
0xD0000048 | WsSendMessage |
WsSendMessage |
0xD0000049 | WsReceiveMessage |
WsReceiveMessage |
0xD000004A | WsRequestReply |
WsRequestReply |
0xD000004B | WsSendReplyMessage |
WsSendReplyMessage |
0xD000004C | WsSendFaultMessageForError |
WsSendFaultMessageForError |
0xD000004D | WsGetChannelProperty |
WsGetChannelProperty |
0xD000004E | WsSetChannelProperty |
WsSetChannelProperty |
0xD000004F | WsWriteMessageStart |
WsWriteMessageStart |
0xD0000050 | WsWriteMessageEnd |
WsWriteMessageEnd |
0xD0000051 | WsReadMessageStart |
WsReadMessageStart |
0xD0000052 | WsReadMessageEnd |
WsReadMessageEnd |
0xD0000053 | WsCloseChannel |
WsCloseChannel |
0xD0000054 | WsAbortChannel |
WsAbortChannel |
0xD0000055 | WsFreeChannel |
WsFreeChannel |
0xD0000056 | WsResetChannel |
WsResetChannel |
0xD0000057 | WsAbandonMessage |
WsAbandonMessage |
0xD0000058 | WsShutdownSessionChannel |
WsShutdownSessionChannel |
0xD0000059 | WsGetOperationContextProperty |
WsGetOperationContextProperty |
0xD000005A | WsGetDictionary |
WsGetDictionary |
0xD000005B | WsReadEndpointAddressExtension |
WsReadEndpointAddressExtension |
0xD000005C | WsCreateError |
WsCreateError |
0xD000005D | WsAddErrorString |
WsAddErrorString |
0xD000005E | WsGetErrorString |
WsGetErrorString |
0xD000005F | WsCopyError |
WsCopyError |
0xD0000060 | WsGetErrorProperty |
WsGetErrorProperty |
0xD0000061 | WsSetErrorProperty |
WsSetErrorProperty |
0xD0000062 | WsResetError |
WsResetError |
0xD0000063 | WsFreeError |
WsFreeError |
0xD0000064 | WsGetFaultErrorProperty |
WsGetFaultErrorProperty |
0xD0000065 | WsSetFaultErrorProperty |
WsSetFaultErrorProperty |
0xD0000066 | WsCreateFaultFromError |
WsCreateFaultFromError |
0xD0000067 | WsSetFaultErrorDetail |
WsSetFaultErrorDetail |
0xD0000068 | WsGetFaultErrorDetail |
WsGetFaultErrorDetail |
0xD0000069 | WsCreateHeap |
WsCreateHeap |
0xD000006A | WsAlloc |
WsAlloc |
0xD000006B | WsGetHeapProperty |
WsGetHeapProperty |
0xD000006C | WsResetHeap |
WsResetHeap |
0xD000006D | WsFreeHeap |
WsFreeHeap |
0xD000006E | WsCreateListener |
WsCreateListener |
0xD000006F | WsOpenListener |
WsOpenListener |
0xD0000070 | WsAcceptChannel |
WsAcceptChannel |
0xD0000071 | WsCloseListener |
WsCloseListener |
0xD0000072 | WsAbortListener |
WsAbortListener |
0xD0000073 | WsResetListener |
WsResetListener |
0xD0000074 | WsFreeListener |
WsFreeListener |
0xD0000075 | WsGetListenerProperty |
WsGetListenerProperty |
0xD0000076 | WsSetListenerProperty |
WsSetListenerProperty |
0xD0000077 | WsCreateChannelForListener |
WsCreateChannelForListener |
0xD0000078 | WsCreateMessage |
WsCreateMessage |
0xD0000079 | WsCreateMessageForChannel |
WsCreateMessageForChannel |
0xD000007A | WsInitializeMessage |
WsInitializeMessage |
0xD000007B | WsResetMessage |
WsResetMessage |
0xD000007C | WsFreeMessage |
WsFreeMessage |
0xD000007D | WsGetHeaderAttributes |
WsGetHeaderAttributes |
0xD000007E | WsGetHeader |
WsGetHeader |
0xD000007F | WsGetCustomHeader |
WsGetCustomHeader |
0xD0000080 | WsRemoveHeader |
WsRemoveHeader |
0xD0000081 | WsSetHeader |
WsSetHeader |
0xD0000082 | WsRemoveCustomHeader |
WsRemoveCustomHeader |
0xD0000083 | WsAddCustomHeader |
WsAddCustomHeader |
0xD0000084 | WsAddMappedHeader |
WsAddMappedHeader |
0xD0000085 | WsRemoveMappedHeader |
WsRemoveMappedHeader |
0xD0000086 | WsGetMappedHeader |
WsGetMappedHeader |
0xD0000087 | WsWriteBody |
WsWriteBody |
0xD0000088 | WsReadBody |
WsReadBody |
0xD0000089 | WsWriteEnvelopeStart |
WsWriteEnvelopeStart |
0xD000008A | WsWriteEnvelopeEnd |
WsWriteEnvelopeEnd |
0xD000008B | WsReadEnvelopeStart |
WsReadEnvelopeStart |
0xD000008C | WsReadEnvelopeEnd |
WsReadEnvelopeEnd |
0xD000008D | WsGetMessageProperty |
WsGetMessageProperty |
0xD000008E | WsSetMessageProperty |
WsSetMessageProperty |
0xD000008F | WsAddressMessage |
WsAddressMessage |
0xD0000090 | WsCheckMustUnderstandHeaders |
WsCheckMustUnderstandHeaders |
0xD0000091 | WsMarkHeaderAsUnderstood |
WsMarkHeaderAsUnderstood |
0xD0000092 | WsFillBody |
WsFillBody |
0xD0000093 | WsFlushBody |
WsFlushBody |
0xD0000094 | WsRequestSecurityToken |
WsRequestSecurityToken |
0xD0000095 | WsGetSecurityTokenProperty |
WsGetSecurityTokenProperty |
0xD0000096 | WsCreateXmlSecurityToken |
WsCreateXmlSecurityToken |
0xD0000097 | WsFreeSecurityToken |
WsFreeSecurityToken |
0xD0000098 | WsRevokeSecurityContext |
WsRevokeSecurityContext |
0xD0000099 | WsGetSecurityContextProperty |
WsGetSecurityContextProperty |
0xD000009A | WsReadElement |
WsReadElement |
0xD000009B | WsReadAttribute |
WsReadAttribute |
0xD000009C | WsReadType |
WsReadType |
0xD000009D | WsWriteElement |
WsWriteElement |
0xD000009E | WsWriteAttribute |
WsWriteAttribute |
0xD000009F | WsWriteType |
WsWriteType |
0xD00000A0 | WsRegisterOperationForCancel |
WsRegisterOperationForCancel |
0xD00000A1 | WsGetServiceHostProperty |
WsGetServiceHostProperty |
0xD00000A2 | WsCreateServiceHost |
WsCreateServiceHost |
0xD00000A3 | WsOpenServiceHost |
WsOpenServiceHost |
0xD00000A4 | WsCloseServiceHost |
WsCloseServiceHost |
0xD00000A5 | WsAbortServiceHost |
WsAbortServiceHost |
0xD00000A6 | WsFreeServiceHost |
WsFreeServiceHost |
0xD00000A7 | WsResetServiceHost |
WsResetServiceHost |
0xD00000A8 | WsGetServiceProxyProperty |
WsGetServiceProxyProperty |
0xD00000A9 | WsCreateServiceProxy |
WsCreateServiceProxy |
0xD00000AA | WsOpenServiceProxy |
WsOpenServiceProxy |
0xD00000AB | WsCloseServiceProxy |
WsCloseServiceProxy |
0xD00000AC | WsAbortServiceProxy |
WsAbortServiceProxy |
0xD00000AD | WsFreeServiceProxy |
WsFreeServiceProxy |
0xD00000AE | WsResetServiceProxy |
WsResetServiceProxy |
0xD00000AF | WsAbandonCall |
WsAbandonCall |
0xD00000B0 | WsCall |
WsCall |
0xD00000B1 | WsDecodeUrl |
WsDecodeUrl |
0xD00000B2 | WsEncodeUrl |
WsEncodeUrl |
0xD00000B3 | WsCombineUrl |
WsCombineUrl |
0xD00000B4 | WsDateTimeToFileTime |
WsDateTimeToFileTime |
0xD00000B5 | WsFileTimeToDateTime |
WsFileTimeToDateTime |
0xD00000B6 | WsDumpMemory |
WsDumpMemory |
0xD00000B7 | WsSetAutoFail |
WsSetAutoFail |
0xD00000B8 | WsCreateMetadata |
WsCreateMetadata |
0xD00000B9 | WsReadMetadata |
WsReadMetadata |
0xD00000BA | WsFreeMetadata |
WsFreeMetadata |
0xD00000BB | WsResetMetadata |
WsResetMetadata |
0xD00000BC | WsGetMetadataProperty |
WsGetMetadataProperty |
0xD00000BD | WsGetMissingMetadataDocumentAddress |
WsGetMissingMetadataDocumentAddress |
0xD00000BE | WsGetMetadataEndpoints |
WsGetMetadataEndpoints |
0xD00000BF | WsMatchPolicyAlternative |
WsMatchPolicyAlternative |
0xD00000C0 | WsGetPolicyProperty |
WsGetPolicyProperty |
0xD00000C1 | WsGetPolicyAlternativeCount |
WsGetPolicyAlternativeCount |
0xD00000C2 | WsCreateServiceProxyFromTemplate |
WsCreateServiceProxyFromTemplate |
0xD00000C3 | WsCreateServiceEndpointFromTemplate |
WsCreateServiceEndpointFromTemplate |
0xD00000C4 | Enviar |
Send |
0xD00000C5 | Receber |
Receive |
0xD00000C6 | Aceitar |
Accept |
0xD00000C7 | Ligar |
Connect |
0xD00000C8 | WaitForDisconnect |
WaitForDisconnect |