File name: | FXSRESM.dll.mui |
Size: | 176128 byte |
MD5: | 299ea042a38e52e8aa9a9b8c39121180 |
SHA1: | 0e248fa0110354ea0330590f32f39fa61013393b |
SHA256: | 50378dd9bb9a301fbc6234fb332c57a9bfe1f41cd50d059fd0a10791d4b3c240 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Slovenian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Slovenian | English |
---|---|---|
1 | Storitev faksa | Fax Service |
2 | Fax Service | Fax Service |
3 | Nabor merilnikov za Storitev faksa | Fax Service Counter Set |
5 | Skupaj minut pošiljanja in prejemanja | Total minutes sending and receiving |
6 | Total minutes sending and receiving | Total minutes sending and receiving |
7 | Skupno število minut, ko je storitev pošiljala in prejemala fakse. | Total number of minutes that the service sent and received faxes. |
9 | Skupaj strani | Total pages |
10 | Total pages | Total pages |
11 | Skupno število poslanih in prejetih strani. | Total number of pages sent and received. |
13 | Skupaj poslanih in prejetih faksov | Total faxes sent and received |
14 | Total faxes sent and received | Total faxes sent and received |
15 | Skupno število poslanih in prejetih faksov. | Total number of faxes sent and received. |
17 | Skupaj bajtov | Total bytes |
18 | Total bytes | Total bytes |
19 | Skupno število poslanih in prejetih bajtov. | Total number of bytes sent and received. |
21 | Neuspelih prenosov faksov | Failed faxes transmissions |
22 | Failed faxes transmissions | Failed faxes transmissions |
23 | Število prenosov faksov, ki niso uspeli. | Number of faxes that failed. |
25 | Neuspelih odhodnih povezav | Failed outgoing connections |
26 | Failed outgoing connections | Failed outgoing connections |
27 | Število odhodnih povezav, ki niso uspele. | Number of outgoing connections that failed. |
29 | Minut pošiljanja | Minutes sending |
30 | Minutes sending | Minutes sending |
31 | Število minut, v katerih je storitev uspešno pošiljala fakse. | Number of minutes that the service spent in sending successfully transmitted faxes. |
33 | Poslanih strani | Pages sent |
34 | Pages sent | Pages sent |
35 | Število poslanih strani. | Number of pages sent. |
37 | Poslanih faksov | Faxes sent |
38 | Faxes sent | Faxes sent |
39 | Število uspešno poslanih faksov. | Number of faxes successfully sent. |
41 | Poslano (B) | Bytes sent |
42 | Bytes sent | Bytes sent |
43 | Število poslanih bajtov. | Number of bytes sent. |
45 | Neuspelih prejemov | Failed receptions |
46 | Failed receptions | Failed receptions |
47 | Število faksov, ki jih storitev ni mogla prejeti. | Number of faxes that service failed to receive. |
49 | Minut prejemanja | Minutes receiving |
50 | Minutes receiving | Minutes receiving |
51 | Število minut, ko je storitev prejemala fakse. | Number of minutes that the service received faxes. |
53 | Prejetih strani | Received pages |
54 | Received pages | Received pages |
55 | Število prejetih strani. | Number of pages received. |
57 | Prejeti faksi | Received faxes |
58 | Received faxes | Received faxes |
59 | Število uspešno prejetih faksov. | Number of successfully received faxes. |
61 | Prejeto (B) | Bytes received |
62 | Bytes received | Bytes received |
63 | Število prejetih bajtov. | Number of bytes received. |
100 | Poskus vzpostavljanja povezave s kombinirano napravo ni uspel. Preverite povezavo kombinirane naprave in poskusite znova. | An attempt to connect to the fax printer failed. Check the fax printer connection, and try again. |
101 | Nimate ustreznih varnostnih dovoljenj za dokončanje te operacije. Če želite več informacij, se obrnite na skrbnika za faks. | You do not have security permissions to complete this operation. Contact the fax administrator for more information. |
102 | Ni dovolj razpoložljivega pomnilnika za dokončanje te operacije. Zaprite nekaj programov in poskusite znova. | There are not enough memory resources available to complete the operation. Close some applications and try again. |
103 | Zahtevane operacije ni mogoče končati. Preverite povezavo s kombinirano napravo in konfiguracijo naprave. | The requested operation cannot be completed. Check the connection to the fax printer, and the fax printer configuration. |
104 | Mape, ki ste jo določili, ni mogoče najti. Če želite poiskati to ali katero drugo mapo, kliknite gumb »Prebrskaj«. | The specified folder cannot be found. Search for the folder or an alternative folder, using the Browse button. |
105 | Ta različica sistema Windows podpira le toliko naprav za faks: %d. | This version of Windows supports only %d fax device(s). |
106 | Število zvonjenj mora biti med %d in %d. | The number of rings must be between %d and %d. |
107 | Če želite, da se prejeti faksi samodejno natisnejo, morate izbrati tiskalnik. | To automatically print faxes that you receive, you need to select a printer. |
108 | Vneseno ime je predolgo. Vnesite krajše ime. | The name specified is too long. Please specify a shorter name. |
109 | Arhivi za dohodne in odhodne fakse ne smejo biti v isti mapi. | The incoming and outgoing archives cannot be located in the same folder. |
110 | Pošiljanje faksa ... | Send a Fax... |
111 | Pošlje faks, v katerem je le spremno pismo. | Sends a fax that consists only of a cover page. |
112 | Urejevalnik spremnih strani faksov | Fax Cover Page Editor |
113 | Ustvarja in ureja spremna pisma, ki se uporabljajo pri pošiljanju faksov. | Creates and edits cover pages used when sending faxes. |
114 | Faksiranje in optično branje Windows | Windows Fax and Scan |
115 | Pošiljanje in prejemanje faksov ali skeniranje slik in dokumentov. | Send and receive faxes or scan pictures and documents. |
116 | Upravitelj storitev za faks | Fax Service Manager |
117 | Konfigurira in upravlja naprave za faks. | Configures and administers fax devices. |
118 | Faks | Fax |
119 | Datoteka s faksom sistema Windows 95 (zastarelo) | Windows 95 Fax File (obsolete) |
120 | Prejemnik faksa | Fax recipient |
121 | Dokument v obliki faksa pošlje prejemniku faksa. | Sends the document as fax to a Fax Recipient. |
122 | Omogoča pošiljanje in prejemanje faksov z uporabo sredstev za faks, ki so na voljo v računalniku ali omrežju. | Enables you to send and receive faxes, utilizing fax resources available on this computer or on the network. |
1000 | Število vnovičnih poskusov mora biti med %d in %d. | The number of retries must be between %d and %d. |
1001 | Vrednost za zakasnitev vnovičnih poskusov mora biti med %d in %d minut. | The retry delay value must be between %d and %d minutes. |
1002 | Število dni mora biti med %d in %d. | The number of days must be between %d and %d. |
1003 | ID prejemnika (CSID) je lahko sestavljen le iz angleških črk, številskih znakov in ločil. | The Called Subscriber Identification (CSID) can only contain English letters, numeric symbols, and punctuation marks. |
1004 | ID pošiljatelja (TSID) je lahko sestavljen le iz angleških črk, številskih znakov in ločil. | The Transmitting Subscriber Identification (TSID) can only contain English letters, numeric symbols, and punctuation marks. |
1030 | Oddajanje manj pomembnih prednostnih faksov | Submit low-priority faxes |
1031 | Oddajanje navadnih prednostnih faksov | Submit normal-priority faxes |
1032 | Oddajanje pomembnih prednostnih faksov | Submit high-priority faxes |
1033 | Ogled faksnih poslov | View fax jobs |
1034 | Upravljanje faksnih poslov | Manage fax jobs |
1035 | Ogled konfiguracije storitve | View service configuration |
1036 | Upravljanje konfiguracije storitve | Manage service configuration |
1037 | Ogled arhiva za dohodna sporočila | View incoming messages archive |
1038 | Upravljanje arhiva za dohodna sporočila | Manage incoming messages archive |
1039 | Ogled arhiva za odhodna sporočila | View outgoing messages archive |
1040 | Upravljanje arhiva za odhodna sporočila | Manage outgoing messages archive |
1041 | Dovoljenja za branje | Read permissions |
1042 | Spreminjanje dovoljenj | Change permissions |
1043 | Prevzem lastništva | Take ownership |
1045 | Upravljanje dokumentov s faksi | Manage Fax Documents |
1046 | Upravljanje konfiguracije faksa | Manage Fax Configuration |
1047 | Oddajanje faksnih poslov | Submit fax jobs |
1048 | Microsoftov upravitelj storitev za faks | Microsoft Fax Service Manager |
1070 | (Osebno) | (Personal) |
1071 | Ni razpoložljivih Microsoftovih kombiniranih naprav. | There are no Microsoft Fax Printers available. |
1072 | Ni mogoče dostopiti do Microsoftovega strežnika za faks. | Cannot access the Microsoft Fax Server. |
1100 | Microsoftova storitev za faks | Microsoft Fax Service |
1101 | Naprava | Device |
1107 | Storitev za faks ne more dostopiti do mape, ki ste jo določili. Ali želite preglasiti trenutne varnostne nastavitve te mape, da bi storitvi za faks dodelili dostopna dovoljenja? Če želite več informacij, pritisnite »Pomoč«. |
The Fax Service cannot access the folder specified. Do you want to override the folder's current security settings to assign access permissions to the Fax Service? Press Help for more information. |
1108 | Storitev za faks ne more dostopiti do mape, ki ste jo določili. Če gre za oddaljen strežnik za faks, ročno spremenite varnostne nastavitve mape, tako da storitvi faks dodelite dostopna dovoljenja. Če želite več informacij, pritisnite »Pomoč«. |
The Fax Service cannot access the folder specified. For a remote fax server, modify folder security settings manually to assign access permissions to the Fax Service. Press Help for more information. |
1109 | Storitev za faks ne more dostopiti do mape, ki ste jo določili. Glede na to, da je mapa v oddaljenem računalniku, ročno spremenite varnostne nastavitve mape, tako da storitvi za faks dodelite dostopna dovoljenja. Če želite več informacij, pritisnite »Pomoč«. |
The Fax Service cannot access the folder specified. Since the folder is located on a remote computer, modify folder security settings manually to assign access permissions to the Fax Service. Press Help for more information. |
1110 | Storitev za faks ne more dostopiti do mape, ki ste jo določili. Glede na to, da so v mapi spremenljivke okolja, ročno spremenite varnostne nastavitve mape, tako da storitvi za faks dodelite dostopna dovoljenja. Če želite več informacij, pritisnite »Pomoč«. |
The Fax Service cannot access the folder specified. Since the folder contains environment variables, modify folder security settings manually to assign access permissions to the Fax Service. Press Help for more information. |
1116 | Upravljanje mape za prejemanje v strežniku | Manage server receive folder |
1117 | Ogled odhodnih faksnih poslov | View outgoing fax jobs |
1118 | Upravljanje odhodnih faksnih poslov | Manage outgoing fax jobs |
1119 | Ogled arhivov za sporočila | View message archives |
1120 | Upravljanje arhiva za sporočila | Manage message archives |
1121 | Storitev za faks (RPC-In) | Fax Service (RPC-In) |
1122 | Vhodno pravilo, ki odpre vrata RPC za prenos podatkov za storitev faksa. | Inbound rule that opens the RPC data transmission ports for the fax service. |
1123 | Storitev za faks v sistemu Windows | Windows Fax Service |
1124 | Protokol preslikovalnika končne točke RPC za storitev faksa (RPC-In) | Fax service RPC endpoint mapper protocol (RPC-In) |
1125 | Vhodno pravilo za preslikovalnik končne točke RPC za storitev faksa (EPMAP). | Inbound rule for the fax service RPC endpoint mapper (EPMAP). |
1130 | Microsoftov ponudnik modema | Microsoft Modem Device Provider |
1131 | Razpošlji po e-pošti | Route through e-mail |
1132 | Shrani v mapo | Store in a folder |
1133 | Natisni | |
1134 | Microsoftova razširitev za usmerjanje | Microsoft Routing Extension |
2001 | {Ime prejemnika} | {Recipient's Name} |
2003 | {Številka prejemnikovega faksa} | {Recipient's Fax #} |
2005 | {Prejemnikovo podjetje} | {Recipient's Company} |
2007 | {Prejemnikov ulični naslov} | {Recipient's Street Address} |
2009 | {Naziv prejemnika} | {Recipient's Title} |
2011 | {Prejemnikov oddelek} | {Recipient's Department} |
2013 | {Mesto prejemnikove pisarne} | {Recipient's Office Location} |
2015 | {Številka prejemnikovega domačega telefona} | {Recipient's Home Telephone #} |
2017 | {Številka prejemnikovega službenega telefona} | {Recipient's Office Telephone #} |
2019 | {Seznam Za:} | {To: List} |
2021 | {Seznam KP:} | {Cc: List} |
2023 | {Ime pošiljatelja} | {Sender's Name} |
2025 | {Številka pošiljateljevega faksa} | {Sender's Fax #} |
2027 | {Pošiljateljevo podjetje} | {Sender's Company} |
2029 | {Pošiljateljev naslov} | {Sender's Address} |
2031 | {Pošiljateljev naziv} | {Sender's Title} |
2033 | {Pošiljateljev oddelek} | {Sender's Department} |
2035 | {Mesto pošiljateljeve pisarne} | {Sender's Office Location} |
2037 | {Številka pošiljateljevega domačega telefona} | {Sender's Home Telephone #} |
2039 | {Številka pošiljateljevega službenega telefona} | {Sender's Office Telephone #} |
2041 | {Zadeva} | {Subject} |
2043 | {Datum/čas pošiljanja} | {Date/Time Sent} |
2045 | {Število strani} | {# of Pages} |
2047 | {Število prilog} | {# of Attachments} |
2049 | {Koda računa} | {Billing Code} |
2053 | {Prejemnikov kraj} | {Recipient's City} |
2055 | {Prejemnikova zvezna država} | {Recipient's State} |
2057 | {Prejemnikova poštna številka} | {Recipient's Zip Code} |
2059 | {Prejemnikova država/regija} | {Recipient's Country/Region} |
2061 | {Poštni predal} | {Post Office Box} |
2063 | {Opomba} | {Note} |
2065 | {Pošiljateljev e-poštni naslov} | {Sender's E-mail} |
2100 | Urejevalnik spremnih strani faksov Spremno pismo faksa Dokument urejevalnika spremnih pisem faksov Datoteke s spremnimi pismi faksov (*.cov) .cov Spremna pisma faksov.Dokument Spremna pisma faksov |
Fax Cover Page Editor Cover Page Cover Page Editor Document Fax Cover Page Files (*.cov) .cov FaxCover.Document Fax Cover Page |
2109 | Prikaže ali skrije orodno vrstico za slog. | Displays or hides the Style toolbar. |
2112 | Prikaže ali skrije orodno vrstico za risanje. | Displays or hides the Drawing toolbar. |
2113 | Prikaže ali skrije mrežne črte. | Displays or hides the Grid lines. |
2118 | Strežnik je še vedno zaseden. | Server is still busy. |
2120 | Inicializacija OLE 2.0 ni uspela. Preverite, ali so knjižnice OLE ustrezne različice. | OLE 2.0 initialization failed. Make sure that the OLE libraries are the correct version. |
2122 | Predmeta ni bilo mogoče ustvariti. Prepričajte se, da je vnesen v sistemski register. | Failed to create object. Make sure the object is entered in the system registry. |
2123 | Ko se ustvari faksni račun, ta program posluša vrata RPC za obvestila iz strežnika za faks. | After a fax account is created, this program listens to RPC ports for notifications from the fax server. |
2151 | Spremeni barvo črte ali besedila. Črta |
Change the line or text color. Line |
2152 | Spremeni barvo ozadja. | Changes the background color. |
2153 | Premakne predmet v ospredje risbe. Postavi v ospredje |
Moves object to front of drawing. Bring To Front |
2154 | Premakne predmet v ozadje risbe. Postavi v ozadje |
Moves object to back of drawing. Send To Back |
2155 | Premakne predmet na naslednje mesto v vrstnem redu Z. Naprej |
Moves object to next position in z-order. Forward |
2156 | Premakne predmet na prejšnje mesto v vrstnem redu Z. Nazaj |
Moves object to previous position in z-order. Back |
2157 | Poravna predmete po levih robovih. Poravnaj levo |
Aligns objects along their left edges. Align Left |
2158 | Poravna predmete po desnih robovih. Poravnaj desno |
Aligns objects along their right edges. Align Right |
2159 | Poravna predmete po zgornjih robovih. Poravnaj zgoraj |
Aligns objects along their top edges. Align Top |
2160 | Poravna predmete po spodnjih robovih. Poravnaj spodaj |
Aligns objects along their bottom edges. Align Bottom |
2161 | Poravna predmete po sredini vzdolž skupne vodoravne črte. Poravnaj vodoravno po sredini |
Centers objects along a common horizontal line. Align horizontal center |
2162 | Poravna predmete po sredini vzdolž skupne navpične črte. Poravnaj navpično po sredini |
Centers objects along a common vertical line. Align vertical center |
2163 | Razpostavi predmete enakomerno povprek. Razpostavi povprek |
Spaces objects evenly across. Space Across |
2164 | Razpostavi predmete enakomerno navzdol. Razpostavi navzdol |
Spaces objects evenly down. Space Down |
2165 | Poravna predmete po sredini vzdolž navpične sredine strani. Poravnaj navpično po sredini |
Centers objects with the vertical center of the page. Align horizontal center |
2166 | Poravna predmete po sredini vzdolž vodoravne sredine strani. Poravnaj vodoravno po sredini |
Centers objects with the horizontal center of the page. Align horizontal center |
2167 | Spremeni barvo papirja, prikazano med urejanjem | Change paper color displayed while editing |
2168 | Preklopi označevanje predmeta OLE | Toggle OLE object indication |
2169 | Spremeni robove in barve za predmete in besedilo. | Changes borders and colors for objects and text. |
2170 | Izbere orodje za izbiranje. Izbor |
Chooses selection tool. Select |
2171 | Izbere orodje za besedilo. Besedilo |
Chooses text tool. Text |
2172 | Izbere orodje za risanje črt. Črta |
Chooses line drawing tool. Line |
2173 | Izbere orodje za risanje pravokotnikov. Pravokotnik |
Chooses rectangle drawing tool. Rectangle |
2174 | Izbere orodje za risanje zaobljenih pravokotnikov. Zaobljen pravokotnik |
Chooses rounded rectangle drawing tool. Rounded Rectangle |
2175 | Izbere orodje za risanje mnogokotnikov. Mnogokotnik |
Chooses polygon drawing tool. Polygon |
2176 | Izbere orodje za risanje elips. Elipsa |
Chooses ellipse drawing tool. Ellipse |
2177 | Spremeni obliko besedila v izbranih okvirjih v krepko. Krepko |
Changes text in selected frames to bold. Bold |
2178 | Spremeni obliko besedila v izbranih okvirjih v poševno. Poševno |
Changes text in selected frames to italic. Italic |
2179 | Podčrta besedilo v izbranih okvirjih. Podčrtaj |
Underlines text in selected frames. Underline |
2180 | Poravna besedilo na levo. Poravnaj levo |
Justifies text to the left. Align Left |
2181 | Poravna besedilo na sredino. Na sredino |
Centers text. Center |
2182 | Poravna besedilo na desno. Poravnaj desno |
Justifies text to the right. Align Right |
2183 | Nastavi pisavo za izbrane okvirje z besedilom. Ime pisave |
Sets the font for selected text frames. Font Name |
2184 | Nastavi velikost pisave za izbrane okvirje z besedilom. Velikost pisave |
Sets the font size for selected text frames. Font Size |
2185 | Določi pisavo, slog pisave in velikost pisave za vse besedilo v izbranih okvirjih. Pisava |
Specifies the font, font style, and font size for all text in selected frames. Font |
2192 | Doda ime prejemnika. | Adds the recipient's name. |
2193 | Doda številko prejemnikovega faksa. | Adds the recipient's fax number. |
2194 | Doda prejemnikovo podjetje. | Adds the recipient's company. |
2195 | Doda prejemnikov ulični naslov. | Adds the recipient's street address. |
2196 | Doda prejemnikov naziv. | Adds the recipient's title. |
2197 | Doda prejemnikov oddelek. | Adds the recipient's department. |
2198 | Doda mesto prejemnikove pisarne. | Adds the recipient's office location. |
2199 | Doda številko prejemnikovega domačega telefona. | Adds the recipient's home telephone number. |
2200 | Doda številko prejemnikovega službenega telefona. | Adds the recipient's office telephone number. |
2201 | Doda celoten seznam prejemnikov »Za:«. | Adds the entire recipient To: list. |
2202 | Doda celoten seznam prejemnikov »Kp:«. | Adds the entire recipient CC: list. |
2203 | Doda ime pošiljatelja. | Adds the sender's name. |
2204 | Doda številko pošiljateljevega faksa. | Adds the sender's fax number. |
2205 | Doda pošiljateljevo podjetje. | Adds the sender's company. |
2206 | Dodaj pošiljateljev naslov. | Adds the sender's address. |
2207 | Doda pošiljateljev naziv. | Adds the sender's title. |
2208 | Doda pošiljateljev oddelek. | Adds the sender's department. |
2209 | Doda mesto pošiljateljeve pisarne. | Adds the sender's office location. |
2210 | Doda številko pošiljateljevega domačega telefona. | Adds the sender's home telephone number. |
2212 | Doda zadevo sporočila. | Adds the subject of the message. |
2213 | Doda čas, ko je bilo sporočilo poslano. | Adds the time that the message is sent. |
2214 | Doda število strani v sporočilu. | Adds the number of pages in the message. |
2215 | Doda število prilog, ki so poslane s sporočilom. | Adds the number of attachments sent with the message. |
2216 | Doda kodo računa za sporočilo. | Adds the billing code for the message. |
2217 | Doda besedilo sporočila. | Adds the message text. |
2218 | Doda prejemnikov kraj. | Adds the recipient's city. |
2219 | Doda prejemnikovo zvezno državo. | Adds the recipient's state. |
2220 | Doda prejemnikovo poštno številko. | Adds the recipient's zip code. |
2221 | Doda prejemnikovo državo/regijo. | Adds the recipient's country/region. |
2223 | Doda kratko opombo k sporočilu. | Adds a brief note to the message. |
2224 | Datoteke s spremnimi pismi faksa Windows 95 (*.cpe) | Windows 95 Fax Cover Page Files (*.cpe) |
2225 | Slog | Style |
2226 | Risanje | Drawing |
2227 | Ime prejemnika: | Recipient Name: |
2228 | Številka faksa: | Fax #: |
2230 | Podjetje: | Company: |
2231 | Naslov: | Address: |
2232 | Naziv: | Title: |
2233 | Oddelek: | Department: |
2234 | Pisarna: | Office: |
2235 | Številka domačega telefona: | Home Telephone #: |
2236 | Številka službenega telefona: | Office Telephone #: |
2237 | Za: | To: |
2238 | Kp: | Cc: |
2239 | Od: | From: |
2248 | Zadeva: | Subject: |
2249 | Datum/čas: | Date/Time: |
2250 | Strani: | Pages: |
2251 | Priloge: | Attachments: |
2252 | Koda računa: | Billing code: |
2255 | Kraj: | City: |
2256 | Stanje: | State: |
2257 | Poštna številka: | Zip Code: |
2258 | Država/regija: | Country/Region: |
2259 | Poštni predal: | Post office box: |
2260 | Opomba: | Note: |
2261 | Ukazi za delo z datotekami z naslovnicami. | Contains commands for working with cover page files. |
2262 | Ukazi za urejanje besedila in predmetov. | Contains commands for editing text and objects. |
2263 | Ukazi za prikazovanje ali skrivanje orodnih vrstic in vrstice stanja. | Contains commands for displaying or hiding the toolbars and status bar. |
2264 | Ukazi za vstavljanje predmetov in polj z informacijami o faksu. | Contains commands for inserting objects and fax information fields. |
2265 | Ukazi za določanje lastnosti besedila in predmetov. | Contains commands for specifying text and object properties. |
2266 | Ukazi za spreminjanje postavitve predmetov na naslovnici. | Contains commands for changing the placement of cover page objects. |
2267 | Ukazi za prikaz pomoči in informacij o programu. | Contains commands for displaying Help for and information about Cover Page Editor. |
2268 | Ukazi za razpostavljanje predmetov. | Contains commands for spacing objects. |
2269 | Ukazi za poravnavanje predmetov na sredino predmetov. | Contains commands for centering objects. |
2270 | Ukazi za poravnavanje besedila. | Contains commands for aligning text. |
2271 | Ukazi za dodajanje polj z informacijami o prejemniku. | Contains commands for adding recipient information fields. |
2272 | Ukazi za dodajanje polj z informacijami o pošiljatelju. | Contains commands for adding sender information fields. |
2273 | Ukazi za dodajanje polj z informacijami o sporočilu. | Contains commands for adding message information fields. |
2274 | Ukazi za poravnavanje predmetov. | Contains commands for aligning objects. |
2275 | Debelina roba/črte mora biti med 0 in 72. | Border/line thickness must be between 0 and 72. |
2276 | Tega predmeta ni mogoče urejati. Če želite vstaviti predmete, ki se jih lahko ureja, kliknite »Vstavi« in nato »Predmet«. | This object can not be edited. To insert objects for editing, try Insert.Object... instead. |
2277 | Ni na voljo | Unavailable |
2278 | Prostih %lu KB | %lu KB Free |
2279 | Ni prisotno | Not present |
2280 | Prisotno | Present |
2281 | %lu KB | %lu KB |
2282 | Urejevalnik naslovnic ne prepozna »%s« kot veljavnega dokumenta s spremnim pismom. |
The Cover Page Editor does not recognize "%s" as a valid cover page document. |
2283 | Datoteka »%s« je poškodovana. Odprite drugo datoteko z naslovnico. |
The file "%s" is corrupt. Please open an alternative cover page file. |
2286 | Microsoftov urejevalnik spremnih strani | Microsoft Cover Page Editor |
2287 | Informacijsko sporočilo | Information Message |
2288 | Opozorilo | Warning Message |
2289 | Pomembno sporočilo | Important Message |
2290 | FaxCover | FaxCover |
2291 | Napaka: | Error: |
2292 | Številka ID-ja: |
ID No: |
2293 | Urejevalnik spremnih strani | Cover Page Editor |
2294 | &Izreži | Cu&t |
2295 | &Kopiraj | &Copy |
2296 | P&rilepi | &Paste |
2297 | &Pisava ... | F&ont... |
2298 | P&oravnaj besedilo | &Align Text |
2299 | &Levo | &Left |
2300 | &Na sredino | &Center |
2301 | &Desno | &Right |
2302 | &Črta, polnilo in barva ... | &Line, Fill and Color... |
2303 | Postavi v &ospredje | Bring to &Front |
2304 | &Pošlji v ozadje | Send to &Back |
2305 | Orodna vrstica za &slog | &Style Toolbar |
2306 | Oro&dna vrstica za risanje | &Drawing Toolbar |
2307 | Vrsti&ca stanja | S&tatus Bar |
2308 | &Mrežne črte | &Grid Lines |
2310 | Urejevalnik spremnih strani se uporablja za ustvarjanje in spreminjanje spremnih strani. V njem izberete in postavite polja z informacijami, nato pa shranite spremno stran. Pri pošiljanju faksov lahko izberete to spremno stran in ustrezne informacije za posamezna polja. | The Cover Page Editor is used to create and modify cover pages. You choose and position required information fields, and then save the cover page. When sending a fax, you can choose this cover page, and specific appropriate information for each field. |
2311 | Ta urejevalnik lahko posodobi dokumente, ustvarjene v sistemu Windows 95 Urejevalnik spremnih faksov. Pri pošiljanju faksov lahko uporabljate le datoteke v novi obliki, ki imajo pripono».COV«. |
This editor can update documents created by the Windows 95 Fax Cover Page Editor. Only files in the new format and ".COV" extension can be used for sending faxes. |
2312 | V naslovnico lahko vstavite vnaprej določena polja za faks. Polja izberete v meniju »Vstavi«. | You can insert predefined fax fields into your cover page. Select fields from the Insert menu. |
2313 | Izberete lahko več elementov kot enoto. Kliknite nad skupino elementov, povlecite poševno, da ustvarite začasno polje okrog skupine, nato pa spustite gumb miške. Lahko pa tudi držite tipko CTRL, medtem ko klikate posamezne elemente. |
You can select multiple items as a unit. Click above the group, drag diagonally to create a temporary box around the group, and then release the mouse button. Or hold down the control key as you click individual items. |
2314 | Skupino elementov lahko poravnate na levo, na desno, na dno ali na vrh. Če želite poravnati elemente, izberite skupino, kliknite meni »Postavitev«, nato pa »Poravnaj predmete«. |
You can align a group of items to the left, right, top, or bottom. To align items, select the group, click the Layout menu, and then click Align Objects. |
2315 | Lahko se premikate med posameznimi elementi naslovnice, dokler ne izberete želenega. To storite tako, da kliknete poljuben element, nato pa pritiskate tipko TAB. Če želite izbirati v drugi smeri, pritisnite SHIFT+TAB. |
You can 'cycle through' each item on a cover page until you select the one you want. To do this, click an item, and then press the TAB key repeatedly. To select in reverse order, press SHIFT+TAB. |
2316 | Večino predmetov lahko med vlečenjem podvojite. Izberite predmet (če želite izbrati več predmetov, med izbiranjem držite tipko Ctrl). Ko izberete predmete, pritisnite Ctrl + Shift, hkrati pa predmet/e kliknite z levim gumbom miške in jih povlecite. Tega načina ne morete uporabljati za podvojitev polja »Opomba«. |
You can duplicate most objects as you drag them. Select the object (to select multiple objects, press the Ctrl key as you select). Once the objects are selected press the Ctrl + Shift keys, and at the same time, drag the object/s using the left mouse button. You cannot use this technique to duplicate a Note field. |
2317 | Element izbrišete tako, da ga izberete, nato pa pritisnete tipko DELETE. | You can delete an item by selecting it and then pressing the DELETE key. |
2318 | Element shranite tako, da ga povlečete v sivo območje ob strani naslovnice. Elementi v tem območju se ne natisnejo. | You can save an item by dragging it to the gray area on either side of a cover page. Items in this area will not print. |
2319 | Element lahko hitro premaknete pred ali za druge elemente. To storite tako, da kliknete element, kliknete meni »Postavitev«, nato pa »Postavi v ospredje« ali »Postavi v ozadje«. |
You can move an item quickly in front of or behind others. To do this, click the item, click the Layout menu, and then click Bring To Front or Send To Back. |
2329 | Urejevalnik spremnih strani ne najde datoteke »%s«. Odprite drugo datoteko s spremno stranjo. |
The Cover Page Editor cannot locate the file "%s". Please open an alternative cover page file. |
2330 | Funkcije »PageSetupDlgA« ni mogoče najti. | Not able to locate function PageSetupDlgA. |
2331 | »COMMDLG32.DLL« ni mogoče najti. | Not able to locate COMMDLG32.DLL. |
2332 | Datoteka s spremnim pismom faksa | Fax Cover Page File |
2333 | Ste vedeli ... | Did you know... |
2334 | Na naslovnici ni polj z informacijami o faksu. Če želite več informacij o vstavljanju polj z informacijami, glejte pomoč. Ali želite nadaljevati? | There are no fax information fields on the cover page. See Help for more information on inserting information fields. Do you want to continue? |
2335 | Črna | Black |
2336 | Bela | White |
2337 | Svetlo siva | Light gray |
2338 | Temno siva | Dark gray |
2339 | Srednje siva | Medium gray |
2340 | -xxxx, -xxxx | -xxxx, -xxxx |
2341 | Ničesar več ni za razveljavljanje. | Nothing more to undo. |
2342 | Če želite vstaviti poljubno oblikovan mnogokotnik, kliknite in povlecite. Če želite končati, dvokliknite. | Click and drag to insert a freeform polygon, double click to end. |
2343 | xxxxx X xxxxx | xxxxx X xxxxx |
2345 | Tahoma | Tahoma |
2347 | MS Shell Dlg | MS Shell Dlg |
2355 | Ime datoteke je z izbrano potjo predolgo. | The file name combined with chosen path is too long. |
2356 | Naslovnice (%s)|%s|| | Cover Pages (%s)|%s|| |
2357 | Pomoči ni mogoče prikazati. Namestite najnovejšo različico Microsoftovega programa Internet Explorer. |
Help cannot be displayed. Please install the latest version of Microsoft Internet Explorer. |
2361 | Različica %1 (Delovna različica %2) | Version %1 (Build %2) |
2362 | Doda pošiljateljev e-poštni naslov. | Adds the sender's e-mail. |
2363 | E-pošta: | E-mail: |
2364 | Datoteka s spremnim pismom faksa – datoteka s predlogo za spremno pismo faksa | Fax Cover Page File - template file for fax cover page |
2365 | Osebne naslovnice | Personal CoverPages |
3002 | S tem snap-inom lahko konfigurirate nastavitve za storitev faksiranja. | This snap-in helps you configure settings for the Fax Service. |
3003 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
3005 | %d.%d.%d | %d.%d.%d |
3007 | Ime | Name |
3008 | Koda države ali regije | Country/region code |
3009 | Območna koda | Area code |
3010 | Skupina/naprava | Group/Device |
3011 | Stanje | Status |
3012 | +++ Not in use +++ no need for localization | +++ Not in use +++ no need for localization |
3014 | Opravila faksa | Fax Tasks |
3016 | Ni dovolj pomnilnika za izvajanje tega opravila. | There is not enough memory to perform this task. |
3017 | Strani z lastnostmi ni mogoče ustvariti. | Cannot create property pages. |
3018 | Splošno | General |
3019 | Velja za | Applies to |
3020 | Nalaganje menijskih glagolov ni uspelo. | Failed to load menu verbs. |
3021 | Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta element? | Are you sure you want to delete this item? |
3022 | Pogleda ni uspelo osvežiti. Mogoče okno vsebuje neveljavne podatke. | Failed to refresh the view. The window might contain inaccurate data. |
3025 | Ponudnik | Provider |
3026 | Drugo | Other |
3027 | Mednarodno | International |
3028 | Domače | Domestic |
3029 | Lokalno | Local |
3030 | Navedena vrednost števila vnovičnih poskusov je presegla dovoljeno mejo. | The supplied number of retries value exceeds the allowed limit. |
3031 | Vse | All |
3034 | Dodajanje pravila ni uspelo | Failed to add rule |
3036 | Odstranjevanje odhodnega usmerjevalnega pravila ni uspelo. | Failed to remove outgoing routing rule. |
3037 | Dodajanje pravila ni uspelo.
Pravilo z enako kodo države/regije in območja že obstaja. |
Failed to add rule.
A rule with the same country/region code and area code already exists. |
3038 | Shranjevanje sprememb v odhodna usmerjevalna pravila ni uspelo. | Failed to save changes to outgoing routing rules. |
3039 | Polje za območno kodo je prazno ali je parameter neveljaven. | The area code box is empty or parameter is invalid. |
3041 | Prejmi | Receive |
3042 | Pošlji | Send |
3044 | Zvonjenja | Rings |
3046 | Opis | Description |
3050 | Dodajanje vozlišča predmetov, poslanih s faksom, ni uspelo. | Failed to add the Fax Sent Items node. |
3051 | Dodajanje vozlišča usmerjanja odhodnih faksov ni uspelo. | Failed to add the Fax Outgoing Routing node. |
3052 | Dodajanje vozlišča faksnih naprav in ponudnikov ni uspelo. | Failed to add the Fax Devices and Providers node. |
3053 | Dodajanje vozlišča za naprave ni uspelo. | Failed to add the Devices node. |
3055 | Konfiguracija | Configuration |
3057 | Razširitev | Extension |
3058 | MethodGuid | MethodGuid |
3060 | ExtensionGuid | ExtensionGuid |
3065 | Ime knjižnice DLL | DLL Name |
3067 | Dodajanje naprav(e) ni uspelo. | Failed to add device(s). |
3069 | Odstranjevanje naprave ni mogoče. | Cannot remove device. |
3071 | Naprava z enakim ID-jem že obstaja. | A device with the same ID already exists. |
3073 | Shranjevanje sprememb v napravo ni uspelo. | Failed to save changes to device. |
3098 | Dodajanje vozlišča ponudnika na zaslon ni uspelo. | Failed to add provider node to the display. |
3099 | Inicializacija podatkov ponudnika ni uspela. | Failed to initialize provider data. |
3102 | Nalaganje vozlišča odhodnega usmerjanja ni uspelo. | Failed to load Outgoing Routing node. |
3107 | Nalaganje vozlišča naslovnic ni uspelo. | Failed to load Cover Pages node. |
3108 | Nalaganje izbrisanih elementov ni uspelo. | Failed to load Deleted Items. |
3110 | Dodajanje vozlišča ponudnika ni uspelo. | Failed to add Providers node. |
3112 | Nalaganje vozlišča dohodnega usmerjanja ni uspelo. | Failed to load Incoming Routing node. |
3115 | Dodajanje vozlišča ni uspelo. | Failed to add node. |
3118 | Izberite arhivsko mapo: | Select archive folder: |
3120 | Vzpostavitev povezave s faksnim strežnikom ni uspela. Preverite, ali je faks dosegljiv in zagnan. | Failed to connect to the fax server. Please verify that it is online and running. |
3122 | Odpiranje strani z lastnostmi ni uspelo. | Failed to open property page. |
3123 | Za odpiranje strani z lastnostmi ni na voljo dovolj pomnilnika. | There is not enough memory to open a property page. |
3124 | Storitev Microsoft Fax | Microsoft Fax Service |
3125 | Ni bilo mogoče odpreti povezave s storitvijo faksiranja.
Mogoče storitev faksiranja ni zagnana ali je ime računalnika nepravilno. |
Could not open a connection to the fax service.
The fax service might not be started, or the computer name might be incorrect. |
3126 | Nepričakovana napaka. | Unexpected error. |
3128 | Neveljaven parameter. | Invalid parameter. |
3129 | Dostop zavrnjen. | Access denied. |
3132 | Izberite dnevniško datoteko: | Select logging file: |
3134 | Omogočeno | Enabled |
3136 | +++ Not in use +++ no localization need here | +++ Not in use +++ no localization need here |
3138 | Dodajanje vozlišča načinov dohodnega usmerjanja ni uspelo. | Failed to add Incoming Routing Methods node. |
3139 | Naprave in ponudniki | Devices and Providers |
3140 | Naprave | Devices |
3141 | Ponudniki | Providers |
3142 | Dohodni načini | Incoming Methods |
3143 | Da | Yes |
3144 | Ne | No |
3145 | Obveščanje MMC-ja o spremembi na strani z lastnostmi ni uspelo. | Failed to notify MMC about a change in the property page. |
3146 | Dodajanje dohodnih načinov v MMC ni uspelo. | Failed to add Incoming Methods to MMC. |
3148 | Onemogočeno | Disabled |
3149 | Osveževanje podatkov dohodnega načina ni uspelo. | Failed to referesh Incoming Method data. |
3150 | Osveževanje lastnosti skupinskega vozlišča naprave ni uspelo. | Failed to refresh properties of a device group node. |
3151 | Nalaganje vozlišča skupin odhodnega usmerjanja ni uspelo. | Failed to load Outgoing Routing Groups node. |
3152 | Ime naprave | Device Name |
3153 | Vrstni red | Order |
3158 | Skupina | Group |
3162 | Odhodno usmerjanje | Outgoing Routing |
3163 | Skupine | Groups |
3164 | Vse drugo | All other |
3165 | Vsa območja | All areas |
3166 | Vse naprave | All devices |
3167 | Prazno | Empty |
3168 | Veljavna | Valid |
3169 | Neveljavna naprava | Invalid device |
3170 | Nekatere naprave so neveljavne | Some devices invalid |
3171 | Vse naprave so neveljavne | All devices invalid |
3172 | Pravila | Rules |
3173 | Neveljavni podatki. Iz ID-ja naprave ni bilo mogoče ugotoviti imena naprave.
Poskusite odstraniti napravo ali odstranite pravilo in ustvarite novo. |
Invalid data. Failed to discover device name from device ID.
Try to remove device or remove the rule and create a new one. |
3178 | Navedene naprave ni mogoče najti. | The system cannot find the specified device. |
3179 | Inicializacija skupine odhodnega usmerjanja ni uspela. | Failed to initiate outgoing routing group. |
3180 | Dodajanje skupine odhodnega usmerjanja ni uspelo. | Failed to add outgoing routing group. |
3181 | Neveljavni podatki. Iz ID-ja naprave ni bilo mogoče ugotoviti imena naprave.
Poskusite odstraniti napravo ali odstranite skupino in ustvarite novo. |
Invalid data. Failed to discover device properties from device ID.
Try to remove device or remove the group and create a new one. |
3182 | Dohodno usmerjanje | Incoming Routing |
3183 | Neveljavno ime skupine. | Invalid group name. |
3184 | Odstranjevanje skupine odhodnega usmerjanja ni uspelo. | Failed to remove outgoing routing group. |
3185 | Pridobivanje podatkov, potrebnih za odpiranje tega pogovornega okna, ni uspelo. | Failed to retrieve data needed to open this dialog. |
3186 | Nalaganje seznama držav/regij ni uspelo. | Failed to load country/region list. |
3188 | Nalaganje seznama naprav ni uspelo. | Failed to load devices list. |
3189 | Območne kode ni bilo mogoče prebrati. | Failed to read area code. |
3190 | Izberite državo/regijo. | Please select a country/region. |
3192 | Odstranjevanje naprave iz skupine odhodnega usmerjanja ni uspelo. | Failed to remove device from outgoing routing group. |
3193 | Izberite napravo. | Please select device. |
3194 | Izberite skupino. | Please select group. |
3195 | Odstranite območno kodo. Vstavite veljavno območno kodo. | Empty area code. Please insert valid area code. |
3196 | Imena skupine ni bilo mogoče prebrati. | Failed to read group name. |
3197 | Dodajanje skupine ni bilo mogoče.
Skupina s tem imenom že obstaja. |
Failed to add group.
A group with the same name already exists. |
3198 | Ni bilo mogoče posodobiti seznama skupine. | Failed to repopulate the group list. |
3199 | Izberite element. | Please select item. |
3200 | Ni bilo mogoče naložiti seznama skupin. | Failed to load group list. |
3201 | Ni bilo mogoče posodobiti MMC-ja s trenutnim stanjem skupine. | Failed to update MMC with the current group status. |
3202 | Spreminjanje obstoječega pravila | Modify an existing rule |
3203 | Osveževanje pogleda ni uspelo. | Failed to refresh the view. |
3204 | Dodajanje vozlišča pravila odhodnega usmerjanja ni uspelo. | Failed to add outgoing routing rule node. |
3205 | Inicializacija vozlišča pravila odhodnega usmerjanja ni uspela. | Failed to init outgoing routing rule node. |
3206 | Globalni načini | Global Methods |
3208 | Prioriteta | Priority |
3216 | Različica | Version |
3217 | Pot | Path |
3222 | Aktivno | Active |
3223 | Neuspela inicializacija: med nalaganjem FSP-ja je prišlo do napake v strežniku. | Initialization failure: An error occurred on the server while loading the FSP. |
3224 | Neuspela inicializacija: GUID ponudnika je neveljaven | Initialization failure: Provider's GUID is invalid |
3225 | Neuspela inicializacija: ni podprta v tej različici sistema Windows | Initialization failure: Not supported on this version of windows |
3226 | Neuspela inicializacija: ni mogoče naložiti DLL-ja ponudnika. | Initialization failure: Cannot load provider's DLL. |
3227 | Neuspela inicializacija: ni mogoče najti zahtevane izvožene funkcije v DLL-ju ponudnika. | Initialization failure: Cannot find required exported function(s) in provider's DLL. |
3228 | Neuspela inicializacija: neuspeh med inicializacijo ponudnika. | Initialization failure: Failed while initializing provider. |
3229 | (Chk) | (Chk) |
3237 | Spremenjeno | Modified |
3238 | Velikost | Size |
3243 | Naslovnice ni bilo mogoče dodati. | Failed to add cover page. |
3244 | Naslovnice | Cover Pages |
3256 | Inicializacija podatkov na naslovnici ni uspela. | Failed to initialize cover page data. |
3257 | Odstranjevanje datoteke z naslovnico iz imenika naslovnic v strežniku ni uspelo. | Failed to remove cover page file from the server cover pages directory. |
3258 | Datoteke z naslovnico | Cover Page Files |
3259 | Brskaj za novo datoteko z naslovnico | Browse for New Cover Page File |
3260 | Datoteka mora imeti pripono spremnega pisma faksa. | File must have the fax cover page extension. |
3261 | Datoteke z naslovnico ni mogoče kopirati na njeno trenutno mesto. | The cover page file cannot be copied to its current location. |
3262 | Naslovnice ni bilo mogoče kopirati. | Failed to copy cover page. |
3263 | Ime datoteke je predolgo. | The file name is too long. |
3264 | Datoteka z naslovnico že obstaja v imeniku naslovnic v strežniku faksa.
Ali jo želite vseeno kopirati? |
The cover page file already exists in the fax server cover page directory.
Do you want to copy anyway? |
3265 | Ni bilo mogoče dobiti poti imenika naslovnic v strežniku. | Failed to get the server cover page directory path. |
3266 | Zaustavitev storitve faksiranja ni uspela | Failed to stop Fax Service |
3267 | Zagon storitve faksiranja ni uspel | Failed to start Fax Service |
3268 | Posodobitev orodne vrstice stanja konzole za upravljanje ni uspela. | Failed to update management console status toolbar. |
3269 | Faks – Storitev je bila že zagnana. | Fax - Service has already been started. |
3270 | Faks – Storitev ni zagnana. | Fax - Service is not started. |
3271 | Faksiranje in optično branje Windows nista bila najdena.
Datoteka mora obstajati v isti mapi v strežniku, kjer ste jo ustvarili med namestitvijo. |
Windows Fax and Scan was not found.
Verify that the file exists in the same folder on your server where it was created during setup. |
3272 | Za izvedbo faksiranja in optičnega branja za Windows nimate dovoljenja. | You do not have the permission to execute the Windows Fax and Scan. |
3273 | Zagon faksa in optičnega bralnika Windows ni uspel. | Failed to launch Windows Fax and Scan. |
3274 | Osvežitev ni uspela prikazati vozlišča skupin. | Refresh failed to show Groups node. |
3275 | Skupine ni bilo mogoče osvežiti. | Failed to refresh group. |
3276 | Zaslonov faksnih naprav ni bilo mogoče osvežiti. | Failed to refresh the display of fax devices. |
3277 | Osvežitev ni uspela prikazati vozlišča naprav. | Refresh failed to show Devices node. |
3278 | Osveževanje dohodnih načinov naprave ni uspelo. | Failed to refresh device Incoming Methods. |
3279 | Dodajanje vozlišča za napravo ni uspelo. | Failed to add device node. |
3280 | V imenu strežnika ne sme biti naslednjih znakov: presledkov, tabulatorjev , ; : "" * + = \ | ? , |
The server name cannot contain the following characters: spaces, tabs , ; : "" * + = \ | ? , |
3281 | Ime strežnika ne sme biti prazen niz ali vsebovati samo presledkov. | The server name cannot be an empty string or to include only spaces. |
3282 | Naslov pošiljatelja ne sme biti prazen niz ali niz s samimi presledki. | The sender address cannot be an empty string or a string containing only spaces. |
3283 | Ime domene ne sme biti prazen niz ali niz s samimi presledki. | The domain name cannot be an empty string or a string containing only spaces. |
3284 | Razširitev usmerjevanja ni uspela omogočiti ali onemogočiti vhodnega načina usmerjanja. | The routing extension failed to enable or disable the inbound routing method. |
3285 | Uporabniško ime ne sme biti prazen niz ali niz s samimi presledki. | The username cannot be an empty string or a string containing only spaces. |
3286 | Vnesite veljavno geslo in ga potrdite. | Please enter a valid password and confirm. |
3287 | Ime strežnika je predolgo. | The server name is too long. |
3288 | Vrednost vrat ne sme biti prazna. | Port value cannot be empty. |
3289 | Vrednost vrat mora biti številska. | The port value must be numeric. |
3290 | Vrednost vrat je prevelika ali premajhna. | The port value is too high or too small. |
3291 | Pot za dnevniško zbirko podatkov ne sme biti prazen niz ali niz s samimi presledki. | The path for the log database cannot be an empty string or a string containing only spaces. |
3292 | Polje z vodnim žigom v mapi »Poslana sporočila« ne sme biti prazno. | The Sent Items folder watermark box cannot be empty. |
3294 | Spodnja vrednost vodnega žiga mape »Poslana sporočila« mora biti manjša od zgornje vrednosti vodnega žiga. | The Sent Items folder low watermark value must be smaller than the high watermark value. |
3296 | Največje mogoče število dni, kolikor lahko sporočilo ostane v mapi »Poslana sporočila«, ne sme biti enako nič, poleg tega pa mora biti število prikazano v polju »Dni«. | The maximum number of days a message can remain in the Sent Items folder cannot equal zero, yet a number must be displayed in the Days box. |
3298 | Pot do arhiva poslanih faksov ne sme biti prazna. | The path to the sent faxes archive cannot be empty. |
3300 | Pot do arhiva dohodnih faksov ne sme biti prazna. | The path to the incoming faxes archive cannot be empty. |
3302 | Vodni žig mape »Prejeto« ne sme biti prazen. | Inbox watermark cannot be empty. |
3304 | Spodnja vrednost vodnega žiga mape »Prejeto« mora biti manjša od zgornje vrednosti vodnega žiga. | The Inbox low watermark value must be smaller than the high watermark value. |
3305 | Največje mogoče število dni, kolikor lahko sporočilo ostane v mapi »Prejeto«, ne sme biti enako nič, poleg tega mora biti število prikazano v polju »Dni«. | The maximum number of days a message can remain in the Inbox cannot equal zero, yet a number must be displayed in the Days box. |
3307 | Vnovični poskusi pošiljanja mape »Odposlano« ne smejo biti prazni. | Outbox transmissions retries cannot be empty. |
3309 | Zamik vnovičnih poskusov pošiljanja mape »Odposlano« ne sme biti prazen. | Outbox transmissions retry delay cannot be empty. |
3311 | Največje mogoče število dni, kolikor lahko sporočilo ostane v mapi »Odposlano«, ne sme biti enako nič, poleg tega mora biti število prikazano v polju »Dni«. | The maximum number of days a message can remain in the Outbox cannot equal zero, yet a number must be displayed in the Days box. |
3313 | Polje »Dolžina zvonjenja pred odgovorom« ne sme biti prazno. | Rings before answering cannot be empty. |
3315 | Zahtevano sredstvo je v uporabi. | The requested resource is in use. |
3318 | Ime imenika ni veljavno. | The directory name is invalid. |
3320 | Navedena pot ni veljavna. | The specified path is invalid. |
3322 | Navedena pot mora biti usmerjena na particijo NTFS. | The specified path must be directed to an NTFS partition. |
3323 | ( | ( |
3324 | ) | ) |
3325 | (Krajevno) | (Local) |
3326 | Na voljo ni dovolj sredstev za odpiranje čarovnika. | There are not enough resources to open the wizard. |
3327 | Preimenovanje vozlišča ni uspelo. | Failed to rename the node. |
3329 | Faksna naprava je bila že odprta s pravicami spreminjanja.
To je lahko povzročila druga skrbniška konzola, ki je poskusila zamenjati konfiguracijo naprave. Poskusite ponoviti zadnje dejanje ali znova odpreti konzolo. |
The fax device has already been opened with modification privileges.
This can be caused by another admin console attempting to change the device configuration. Try to repeat your last operation or even reopen the console. |
3331 | Posodobitev podatkov za preverjanje pristnosti SMTP ni uspela. | Fail to update SMTP authentication data. |
3332 | Vnesena gesla se ne ujemajo. | The passwords you entered do not match. |
3333 | Zvoni | Ringing |
3334 | Nedejaven | Idle |
3335 | Prejemanje | Receiving |
3336 | Pošiljanje | Sending |
3337 | Izklopljeno | Turned off |
3338 | Višja vrednost vodnega žiga mape »Prejeto« ne sme biti enaka nič. | The Inbox high watermark cannot equal zero. |
3339 | Višja vrednost vodnega žiga v mapi »Poslana sporočila« ne sme biti enaka nič. | The Sent Items folder high watermark cannot equal zero. |
3340 | Osvežitev posodobljenega stanja naprave v podoknu podrobnosti ni uspela. | Failed to refresh the updated device's status in the details pane. |
3341 | V računalniku, kjer se zaganja storitev faksiranja, ni dovolj pomnilnika za končanje dejanja. | There is not enough memory on the computer running the Fax Service to complete the operation. |
3342 | Odhodne skupine usmerjanja ni mogoče najti. | The outgoing routing group cannot be found. |
3343 | Sistem ne najde navedene naprave
ali pa številka naprave ni v skladu s številko, navedeno v konfiguraciji skupine. |
The system cannot find the specified device,
or the device number is inconsistent with the number provided in the group configuration. |
3344 | Storitev ni odstranila odhodne skupine usmerjanja.
Skupina je še vedno povezana s pravilom ali pravili. Odstranite skupino iz pravila ali izbrišite pravilo in nato odstranite skupino. |
The service failed to remove the outgoing routing group.
The group is still associated with a rule or rules. Remove the group from the rule or delete the rule, and then remove the group. |
3345 | Odhodnega pravila ni bilo mogoče najti. | The outgoing rule could not be found. |
3347 | Navedene poti ni mogoče najti. | The system cannot find the specified path. |
3348 | Dejanje ni uspelo zaradi prejšnje poškodbe registra. | The operation failed due to a previous registry corruption. |
3349 | Storitev ne more ustvariti ali spremeniti pravila.
V skupini ni naprave ali pa nobena naprava skupine ni veljavna. |
The service cannot create or modify the rule.
The group does not contain a device, or none of the group devices are valid. |
3350 | Mapa »Poslana sporočila« mora biti na particiji NTFS. | The Sent Items folder must be located on an NTFS partition. |
3351 | Mapa »Prejeto« mora biti na particiji NTFS. | The Inbox folder must be located on an NTFS partition. |
3352 | Nimate varnostnega dovoljenja za ustvarjanje ali spreminjanje vsebine mape »Poslana sporočila«. | You do not have security permission to create or modify the contents of the Sent Items folder. |
3353 | Nimate varnostnega dovoljenja za ustvarjanje ali spreminjanje vsebine mape »Prejeto«. | You do not have security permission to create or modify the contents of the Inbox folder. |
3354 | Nimate varnostnega dovoljenja za ustvarjanje ali spreminjanje datoteke dnevnika dejavnosti. | You do not have security permission to create or modify the Activity Logging file. |
3355 | Na disku ni dovolj prostora za nastavitev konfiguracije mape »Poslana sporočila«.
Sprostite več prostora na tem disku ali nastavite konfiguracijo na drugem disku. |
There is not enough disk space to set Sent Item folder configuration.
Free additional space on this disk, or set the configuration on a different disk. |
3356 | Na disku ni dovolj prostora za nastavitev konfiguracije mape »Prejeto«.
Sprostite več prostora na tem disku ali nastavite konfiguracijo na drugem disku. |
There is not enough disk space to set Inbox configuration.
Free additional space on this disk, or set the configuration on a different disk. |
3357 | Na disku ni dovolj prostora za nastavitev konfiguracije dnevnika dejavnosti.
Sprostite več prostora na tem disku ali nastavite konfiguracijo na drugem disku. |
There is not enough disk space to set activity logging configuration.
Free additional space on this disk, or set the configuration on a different disk. |
3358 | Navedene poti za mapo »Poslana sporočila« ni mogoče najti. | The system cannot find the specified path for Sent Items folder. |
3359 | Navedene poti za mapo »Prejeto« ni mogoče najti. | The system cannot find the specified path for Inbox folder. |
3360 | Navedene poti za mapo dnevniške zbirke podatkov ni mogoče najti. | The system cannot find the specified path for log database folder. |
3362 | Ni bilo mogoče prebrati kode države/regije. | Failed to read the country/region code. |
3363 | Microsoftov način »Usmerjanje prek e-pošte« je še vedno omogočen za najmanj eno napravo.
Onemogočite način za vse druge naprave, preden počistite potrditveno polje. |
The Microsoft "Route through e-mail" method is still enabled for at least one device.
Disable the method for all remaining devices before clearing the check box. |
3364 | V polju mora biti veljavna koda države/regije. »Nič« ni veljavna koda.
Če želite na seznamu izbrati veljavno kodo države/regije, kliknite »Izberi« ali vnesite kodo v polje. |
A valid country/region code must be displayed in the box. Zero is not a valid code.
To choose a valid Country/region code from a list, click Select, or type the code in the box. |
3365 | Preden lahko omogočite način usmerjanja, ga morate konfigurirati. Ali želite način konfigurirati zdaj? |
You must configure a routing method before you can enable it. Do you want to configure the method now? |
3367 | Ni bilo mogoče najti poti mape z naslovnicami. | Failed to find the cover pages folder path. |
3368 | Samodejno | Auto |
3369 | Ročno | Manual |
3370 | Dosegli ste največje mogoče število faksnih naprav, ki ga podpira ta različica sistema Windows. |
You have reached the maximum number of fax devices supported by this version of Windows. |
3690 | Premakni navzgor | Move Up |
3691 | Premakni navzdol | Move Down |
3718 | Zagon storitve faksiranja | Start Fax Service |
3719 | Zaustavitev storitve faksiranja | Stop Fax Service |
3720 | Zaženi faksiranje in optično branje Windows | Launch Windows Fax and Scan |
3724 | Za upravljanje te različice faksa ne morete uporabljati upravitelja storitve faksiranja. Namestiti morate najnovejšo različico programa za faks. |
You cannot use the Fax Service Manager to manage this version of Fax. You must install a later version of the Fax application. |
3728 | Za upravljanje te različice faksa ne morete uporabljati upravitelja storitve faksiranja. | You cannot use the Fax Service Manager to manage this version of Fax. |
3729 | Storitev faksiranja ne more poslati potrdila o dostavi sporočilnega okna, ker je storitev za Messenger onemogočena. Ali želite omogočiti storitev za Messenger? |
The Fax service cannot send a message box delivery receipt because the Messenger service is disabled. Do you want to enable the Messenger service? |
3730 | Potrdilo o dostavi sporočilnega okna | Message box delivery receipt |
3753 | Na disku ni dovolj prostora za nastavitev konfiguracije arhiva.
Sprostite več prostora na tem disku ali nastavite konfiguracijo na drugem disku. |
There is not enough disk space to set archive configuration.
Free additional space on this disk, or set the configuration on a different disk. |
3754 | Mapa arhiva mora biti na particiji NTFS. | The archive folder must be located on an NTFS partition. |
3755 | Nimate varnostnega dovoljenja za ustvarjanje ali spreminjanje vsebine mape arhiva. | You do not have security permission to create or modify the contents of the archive folder. |
3756 | Pot do arhiva faksov ne sme biti prazna. | The path to the faxes archive cannot be empty. |
3757 | Vodni žig arhiva ne sme biti prazen. | Archive watermark cannot be empty. |
3758 | Največje mogoče število dni, kolikor lahko sporočilo ostane v mapi »Arhiv«, ne sme biti enako nič, poleg tega mora biti število prikazano v polju »Dni«. | The maximum number of days a message can remain in the Archives cannot equal zero, yet a number must be displayed in the Days box. |
3759 | Spodnja vrednost vodnega žiga mape »Arhiv« mora biti manjša od zgornje vrednosti vodnega žiga. | The Archive low watermark value must be smaller than the high watermark value. |
3760 | Višja vrednost vodnega žiga mape »Arhiv« ne sme biti enaka nič. | The Archive high watermark cannot equal zero. |
3778 | Brisanje faksnega računa iz strežnika ni uspelo. | Failed to delete fax account from the server. |
3780 | Dodajanje faksnega računa ni uspelo. | Failed to add fax account. |
3781 | Računi | Accounts |
3782 | Nalaganje vozlišča faksnih računov ni uspelo. | Failed to load fax accounts node. |
3783 | Imena domene ni bilo mogoče prebrati. | Failed to read domain name. |
3784 | Uporabniškega imena ni bilo mogoče prebrati. | Failed to read user name. |
3785 | Računa ni bilo mogoče ustvariti.
Račun z enakim imenom že obstaja. |
Failed to create account.
An account with the same name already exists. |
3786 | Ni bilo mogoče posodobiti MMC-ja s trenutnim seznamom faksnih računov. | Failed to update MMC with the current list of fax accounts. |
3787 | Ustvarjanje faksnega računa ni uspelo. | Failed to create fax account. |
3788 | Inicializacija podatkov faksnega računa ni uspela. | Failed to initialize fax account data. |
3799 | Spremembe dnevnika dejavnosti ne bodo začele veljati, dokler se Storitev faksa znova ne zažene. Ali želite znova zagnati Storitev faksa? | Changes made to activity logging will not take effect until the Fax Service restarts. Do you want to restart the Fax Service now? |
3800 | Dnevnik dejavnosti | Activity Logging |
3802 | %1!u!.%2!u!.%3!u!.%4!u! | %1!u!.%2!u!.%3!u!.%4!u! |
3803 | %1!u!.%2!u!.%3!u!.%4!u! (Chk) | %1!u!.%2!u!.%3!u!.%4!u! (Chk) |
5003 | Izberite ciljno mapo: | Please select a destination folder: |
5004 | Privzeto | Default |
5008 | Nobena naprava ni izbrana | No device is selected |
5013 | Microsoft Fax | Microsoft Fax |
5014 | Oddajanje | Broadcast |
5015 | Čarovnik za pošiljanje faksa | Send Fax Wizard |
5016 | Tega faksa ni mogoče poslati, ker je čarovnik za pošiljanje faksa že odprt. Končajte čarovnika za pošiljanje faksa in nato znova pošljite ta faks. |
You cannot send this fax because a Send Fax Wizard is already open. Complete the Send Fax Wizard and then resend this fax. |
5018 | Navadno (200x200 dpi) | Normal (200x200 dpi) |
5019 | Osnutek (200x100 dpi) | Draft (200x100 dpi) |
5020 | Trenutno ni nameščena nobena faksna naprava. | No fax devices are currently installed. |
5021 | Izbrana naprava ni konfigurirana za pošiljanje ali prejemanje. | The selected device is not configured to send or receive. |
5022 | Tega faksa zdaj ni mogoče poslati. Zaženite funkcijo za sestavljanje oblike v programu Faks in optični bralnik za Windows in kliknite možnost »Nov faks«, če želite pripeti ta dokument in ga poslati v obliki faksa. | This fax cannot be sent at this time. Please launch the Compose Form from Windows Fax and Scan and click on New Fax to attach this document to send it out as fax. |
5196 | Varnost za faks | Fax Security |
5197 | Mapa za pogosta spremna pisma faksov | Common Fax Cover Pages Folder |
5198 | Microsoftov faksni odjemalec v skupni rabi | Microsoft Shared Fax Client |
6000 | Programčka s telefonskimi nastavitvami ni mogoče zagnati. | The telephony settings applet cannot be launched. |
6001 | Pri %s | At %s |
6002 | ||
6009 | Napaka | Error |
6010 | Vnesite ime prejemnika. | Please enter the recipient's name. |
6011 | Vnesite številko faksa prejemnika. | Please enter the recipient's fax number. |
6012 | Vnesite območno kodo prejemnika. | Please enter the recipient's area code. |
6013 | Nekateri prejemniki so bili zavrženi, ker njihovih naslovov ni mogoče razrešiti kot številk faksa. | Some recipients were discarded because their addresses cannot be resolved as fax numbers. |
6014 | Naslovnica za: | Cover page for: |
6015 | Distribucijskega seznama ni mogoče uporabiti kot prejemnika. Izberite posameznega prejemnika. | The distribution list cannot be used as a recipient. Please choose a single recipient. |
6016 | Ni mogoče najti naslova SMTP za tega prejemnika. Izberite drugo možnost. | An SMTP address cannot be found for this recipient. Please choose an alternative. |
6017 | Vnesite besedilo v polje »Opomba« ali »Zadeva«. | Please enter text in the Note and/or Subject field. |
6018 | Prejemnikovo ime | Recipient name |
6019 | Številka faksa | Fax number |
6020 | Faksni strežnik | Fax Server |
6021 | Podatkov faksnega strežnika ni mogoče pridobiti. Čarovnik za faks se bo zdaj zaprl. |
Fax server information cannot be retrieved. The Fax wizard will close now. |
6023 | Ni mogoče vzpostaviti povezave s tiskalnikom faksa v skupni rabi, ker v strežniku očitno ni nameščen Microsoft Fax. | A connection to the shared fax printer cannot be made because the server does not seem to have Microsoft Fax installed. |
6024 | (Doma) | (Home) |
6025 | (Službeno) | (Business) |
6026 | Ime prejemnika mora biti v obliki ASCII. | The recipient's name must be in ASCII format. |
6027 | V območni kodi so lahko samo številke [0–9]. | The area code can only contain the digits [0-9]. |
6028 | Informacije o prejemniku | Recipient Information |
6029 | Vnesite ime in številko osebe, ki ji želite poslati faks, ali pa kliknite možnost »Adresar«, da izberete prejemnika. |
Enter the name and number of the person you want to send the fax to, or click Address Book to select a fax recipient. |
6030 | Pripravljanje naslovne strani | Preparing the Cover Page |
6031 | Izberite predlogo za naslovno stran ter vnesite zadevo in opombo, če tako zahteva predloga. Ti podatki bodo samodejno dodani na naslovno stran. |
Select a cover page template, and type a subject line and note if required by the template. This information is automatically added to the cover page. |
6034 | Urnik | Schedule |
6035 | Določite čas pošiljanja in prioriteto za pošiljanje faksa. Faksi z višjo prioriteto bodo poslani najprej. |
Specify when you want your fax to be sent, and set priority. Higher priority faxes will be sent first. |
6036 | Povzetek | Summary |
6037 | Preglejte podatke o prejemniku. Kliknite »Nazaj«, če želite spremeniti podatke, ali »Končaj«, če želite poslati faks. | Review your recipient information. Click Back to change information, click Finish to send your fax. |
6038 | Dobrodošli v čarovniku za pošiljanje faksa | Welcome to the Send Fax Wizard |
6039 | Čarovnik vam bo pomagal pripraviti in poslati faks. | This wizard will help you prepare and send a fax. |
6040 | h : mm tt | h : mm tt |
6041 | Verdana | Verdana |
6042 | 12 | 12 |
6043 | Ko velja cenejša tarifa | When discount rates apply |
6044 | Zdaj | Now |
6134 | Obvestilo o dostavi | Delivery Notification |
6135 | Navedite vrsto obvestila o končani dostavi faksa. | Specify how to be notified on the completion of a fax delivery. |
6155 | Vnos v adresarju za »%s« vsebuje več kot eno številko faksa. Izberite eno. |
The address book entry for '%s' contains more than one fax number. Please choose one. |
6169 | Ni mogoče prikazati predogleda faksa. | The fax preview cannot be displayed. |
6170 | Najprej zaprite program za predogled faksa. | Please close the fax preview application first. |
6171 | Ni mogoče prikazati predogleda faksa, ker je telo sporočila prazno in niste določili naslovnice. | The fax cannot be previewed since the message body is empty and no cover page has been specified. |
6194 | Podatki o pošiljatelju | Sender Information |
6195 | Podatki bodo prikazani na naslovni strani | This information will be included on your cover pages |
6204 | Izberite prejemnikovo kodo države/regije | Please choose the recipient's country/region code |
6205 | Izberite obvestilo ali možnost brez obvestila. | Please choose either a receipt or no receipt. |
6206 | Vnesite e-poštni naslov za obvestilo. | Please enter an e-mail address for the receipt. |
6210 | Faksni strežnik je blokiran za odhodne fakse. Čarovnik za faks se bo zaprl. |
The fax server is blocked for outgoing faxes. The Fax wizard will close now. |
6211 | Nimate nobenega poslanega varnostnega dovoljenja. Čarovnik za faks se bo zaprl. |
You have no submit security permissions. The Fax wizard will close. |
6212 | Priimek Ime | Lastname Firstname |
6213 | 001-425-878-9998 | 001-425-878-9998 |
6214 | Podjetje Acme | Acme Corporation |
6215 | Industrijska ulica 1 | 1st Acme Street |
6216 | Ljubljana | Acme City |
6217 | Slovenija | The Acme State |
6218 | 99999-99999 | 99999-99999 |
6220 | Inženir podjetja Acme | Acme Engineer |
6221 | Inženirstvo | Engineering |
6222 | Stavba 23 soba 123 | Building 23 room 123 |
6223 | UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList | UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList |
6224 | 3 | 3 |
6225 | 01/01/2000 | 01/01/2000 |
6226 | Zadeva zadeva zadeva zadeva zadeva zadeva zadeva | Subject subject subject subject subject subject subject |
6227 | To je obvestilo. To je obvestilo.To je obvestilo.To je obvestilo. To je obvestilo. To je obvestilo.To je obvestilo.To je obvestilo. To je obvestilo. To je obvestilo.To je obvestilo.To je obvestilo. To je obvestilo. To je obvestilo.To je obvestilo.To je obvestilo. To je obvestilo. To je obvestilo.To je obvestilo.To je obvestilo. To je obvestilo. To je obvestilo.To je obvestilo.To je obvestilo. To je obvestilo. To je obvestilo.To je obvestilo.To je obvestilo. To je obvestilo. To je obvestilo.To je obvestilo.To je obvestilo. |
This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. |
6228 | Adresar | Address Book |
6229 | Uporabi izhodna usmerjevalna pravila | Use Outbound Routing Rules |
6230 | Vnesena številka faksa je neveljavna. Veljavne vrednosti so številke 0–9 in krmilni znaki klica modema. Za več podatkov glejte dokumentacijo modema. |
The fax number entered is invalid. Valid values include the digits 0-9 and modem dialing control characters. See your modem documentation for more information. |
6231 | V tem računalniku ni adresarja. Adresarji so vključeni v programih Microsoft Outlook in Microsoft Windows Mail. |
There is no address book on this computer. Address books are included with Microsoft Outlook and Microsoft Windows Mail. |
6232 | Faksnega dokumenta ni mogoče prikazati, ker operacijski sistem nima privzetega pregledovalnika faksnih dokumentov (datoteke .tif). |
The fax document cannot be displayed because your operating system does not have a default viewer for fax documents (.tif files). |
6233 | Skrbnik faksa je omejil število prejemnikov za fakse, ki jih pošiljate več prejemnikom, na %ld. Za nadaljevanje s seznama odstranite prejemnike | The fax administrator has limited the number of recipients for a multi-recipient fax to %ld. Remove recipients from the list to continue |
6234 | [email protected] | [email protected] |
8000 | Klicanje: %s | Dialing: %s |
8001 | Pošiljanje: %s | Sending: %s |
8003 | Dokončano | Completed |
8004 | Sprejeto | Handled |
8006 | Zasedeno | Busy |
8007 | Ni odgovora | No answer |
8008 | Nepravilna telefonska številka | Bad phone number |
8009 | Ni znaka centrale | No dial tone |
8010 | Klic je prekinjen | Call disconnected |
8011 | Neznana usodna napaka | Unknown fatal error |
8012 | Dohodni klic ni faksni klic | Incoming call is not a fax call |
8013 | Klic je zakasnjen | Call delayed |
8014 | Klic je na črni listi | Call blacklisted |
8015 | Linija ni na voljo | Line unavailable |
8016 | Linija je na voljo | Line available |
8017 | Prekinitev posla | Aborting job |
8018 | Usmerjanje | Routing |
8019 | Inicializacija faksnega posla | Initializing fax job |
8020 | Vnovični poskusi pošiljanja niso uspeli | Send retry attempts failed |
8021 | Vnovičen poskus %d od %d | Retrying %d of %d times |
8022 | (brez) | (none) |
8023 | Dohodno usmerjanje ni uspelo – vnovičen poskus | Inbound routing failed - retrying |
8024 | Faks je bil uspešno poslan | Fax sent successfully |
8025 | Fax.Tif | Fax.Tif |
8026 | Ni mogoče poslati faksa | Unable to send fax |
8028 | Klic je končan | Call completed |
8030 | Sprejet | Answered |
8031 | Storitev za Microsoft Fax se ne more prijaviti v profil MAPI (%s) in ne more dostaviti faksov v ta profil. | Microsoft Fax Service cannot logon to your MAPI profile (%s) and cannot deliver faxes to this profile. |
8033 | Inicializacija/prekinitev | Initialization/Termination |
8034 | Odhodno | Outbound |
8035 | Dohodno | Inbound |
8036 | Neznano | Unknown |
8037 | Konfiguracija faksa | Fax Configuration |
8038 | Delno prejet faks | Partially received fax |
8039 | Napaka pri prejemanju | Reception error |
8040 | Napaka pri prenosu | Transmission error |
8041 | Preklican | Cancelled |
8042 | Številka prejemnika | Recipient number |
8043 | 20 | 20 |
8046 | Začetek prenosa | Transmission start |
8048 | Konec prenosa | Transmission end |
8050 | Ponovitve | Retries |
8051 | 8 | 8 |
8052 | Zadnja napaka | Last error |
8053 | 25 | 25 |
8054 | Faks je bil uspešno poslan naslednjim prejemnikom: | The fax was successfully sent to the following recipients: |
8055 | Faksa ni bilo mogoče poslati naslednjim prejemnikom: | The fax failed to be sent to the following recipients: |
8056 | Operacijo je preklical uporabnik | The operation was cancelled by the user |
8057 | OBVESTILO: Enojnim obvestilom o prenosu za več prejemnikov ni mogoče priložiti naslovnic. | NOTICE: Single notification receipts for multiple recipient transmissions cannot include cover pages as attachments. |
8058 | OBVESTILO: Enojnim obvestilom o prenosu za več prejemnikov ni mogoče priložiti naslovnic, poleg tega je to obvestilo brez priloge. | NOTICE: Single notification receipts for multiple recipient transmissions cannot include cover pages as attachments, and this receipt has no attachment. |
8059 | Faksno obvestilo | Fax Receipt |
8060 | JobID | JobID |
8061 | Status | Status |
8062 | ErrorDesc | ErrorDesc |
8063 | ErrorCode | ErrorCode |
8065 | QueueFileName | QueueFileName |
8066 | FileSize | FileSize |
8067 | DialedNumber | DialedNumber |
8068 | CSID | CSID |
8069 | TSID | TSID |
8070 | CallerID | CallerID |
8071 | RoutingInfo | RoutingInfo |
8072 | Pages | Pages |
8073 | SubmissionTime | SubmissionTime |
8074 | StartTime | StartTime |
8075 | ServerCoverPage | ServerCoverPage |
8076 | SenderName | SenderName |
8077 | RecipientName | RecipientName |
8078 | RecipientFaxNumber | RecipientFaxNumber |
8079 | Retries | Retries |
8080 | BillingCode | BillingCode |
8081 | ParentJobID | ParentJobID |
8082 | EndTime | EndTime |
8083 | Scheduled | Scheduled |
8084 | Document | Document |
8085 | CoverPageSubject | CoverPageSubject |
8086 | CoverPageNote | CoverPageNote |
8087 | UserName | UserName |
8088 | SenderFaxNumber | SenderFaxNumber |
8089 | SenderCompany | SenderCompany |
8090 | SenderStreet | SenderStreet |
8091 | SenderCity | SenderCity |
8092 | SenderZipCode | SenderZipCode |
8093 | SenderCountry/Region | SenderCountry/Region |
8094 | SenderTitle | SenderTitle |
8095 | SenderDepartment | SenderDepartment |
8096 | SenderOffice | SenderOffice |
8097 | SenderHomePhone | SenderHomePhone |
8098 | SenderOfficePhone | SenderOfficePhone |
8099 | SenderEMail | SenderEMail |
8100 | RecipientCompany | RecipientCompany |
8101 | RecipientStreet | RecipientStreet |
8102 | RecipientCity | RecipientCity |
8103 | RecipientZipCode | RecipientZipCode |
8104 | RecipientCountry/Region | RecipientCountry/Region |
8105 | RecipientTitle | RecipientTitle |
8106 | RecipientDepartment | RecipientDepartment |
8107 | RecipientOffice | RecipientOffice |
8108 | RecipientHomePhone | RecipientHomePhone |
8109 | RecipientOfficePhone | RecipientOfficePhone |
8110 | RecipientEMail | RecipientEMail |
8111 | TotalPages | TotalPages |
9027 | Pošiljanje strani %d od %d | Sending page %d of %d |
9028 | Prejemanje strani %d | Receiving page %d |
9029 | Telefonska linija je trenutno zasedena. | The phone line is currently busy. |
9030 | Ni bilo odgovora na klic za faks. | The fax call was not answered. |
9031 | Številke faksa ni mogoče poklicati. Prepričajte se, da je številka pravilna, nato pa poskusite znova. | The fax number is can't be dialed. Please make sure that the number is correct, and then try again. |
9032 | Signala ni bilo mogoče zaznati. Telefonska linija je zasedena ali pa ni priključena na računalnik. | No dial tone was detected. The phone line is either busy or not connected to the computer. |
9033 | Klic je bil prekinjen | The call was disconnected |
9034 | Faksa ni mogoče poslati, ker je prišlo do nepričakovane napake. | The fax can't be sent because of an unexpected error. |
9035 | Faksa ni mogoče prejeti, ker je prišlo do nepričakovane napake. | The fax can't be received because of an unexpected error. |
9037 | Windows trenutno ne more klicati faksne številke. Poskusite znova pozneje ali pa izberite število poskusov klicanja, ki naj jih Windows poskusi dokončati. | Windows can't dial the fax number at this time. Please try again later, or choose the number of dialing attempts that Windows can try to complete. |
9038 | Windows ne more klicati te številke faksa, ker je v tem računalniku blokirana. | Windows can't dial this fax number because it has been blocked for use from this computer. |
9039 | Klic je bil sprejet kot faksni klic. | The call was answered as a fax. |
9041 | Imate nov faks | You have a new fax |
9042 | Če želite dohodni klic od %s sprejeti kot faksni klic, kliknite tukaj. | Click here to answer the incoming call from %s as a fax call. |
9043 | Zvoni … | Ringing… |
9057 | Ura | Time |
9058 | Dogodek | Event |
9059 | Potekli čas: %d%s%02d | Elapsed time: %d%s%02d |
9060 | Naprava za faks ni v uporabi. | Fax device is not in use. |
9061 | Pošiljanje faksa za: %s | Sending fax to %s |
9062 | Prejemanje faksa od %s ... | Receiving the fax from %s... |
9063 | Zvoni ... | Ringing... |
9064 | Dohodni klic od: %s | Incoming call from: %s |
9065 | Priprava na pošiljanje ali prejemanje faksa ... | Preparing to send or receive a fax... |
9066 | Prišlo je do nepričakovane težave. | An unexpected problem occurred. |
9067 | Nekatere strani faksa niso bile prejete. | Some pages of the fax were not received. |
9068 | Faks je bil preklican | The fax was canceled |
9069 | Faksa ni bilo mogoče poslati, ker je bilo doseženo dovoljeno število poskusov klicanja. | The fax could not be sent after the maximum number of dialing attempts was completed. |
9070 | Preklicevanje faksa ... | Canceling the fax... |
9072 | Prejemanje faksa ... | Receiving the fax... |
9075 | Faks je bil uspešno poslan. | The fax was sent successfully. |
9076 | Faks je bil uspešno prejet | The fax was received successfully |
9077 | Windows ni mogel odgovoriti na faks. Če vam nekdo pošilja faks, je telefon morda nehal zvoniti, preden je odgovoril na klic, ali pa modem že pošilja ali prejema faks. | Windows can’t answer the fax call. If someone is sending you a fax, your phone might have stopped ringing before the call was answered or your modem might already be sending or receiving a fax. |
9080 | Ni bilo mogoče poslati faksa za %s. | The fax could not be sent to %s. |
9081 | Faksa ni bilo mogoče prejeti. | A fax could not be received. |
9082 | Faksa od %s ni bilo mogoče prejeti. | A fax from %s could not be received. |
9083 | Prejeli ste nov faks. | You've received a new fax. |
9084 | Faks za %s je bil uspešno poslan. | The fax was successfully sent to %s. |
9086 | &Ogled podrobnosti | &View details |
9087 | &Skrij podrobnosti | &Hide details |
9088 | Če želite prekiniti klic ali preklicati faks, potrebujete dovoljenje. Prijavite se kot skrbnik ali pa se obrnite na skrbnika, če želite dovoljenje. | You need permission to disconnect the call or cancel a fax. Log on as an administrator, or obtain permission from an administrator. |
9089 | Faksni klic je dokončan. | The fax call is finished. |
9090 | Trenutni klic je bil prekinjen ali preklican. | The current call was disconnected or canceled. |
9091 | Pripravljen | Ready |
9092 | Pripravljeno za pošiljanje faksa | Ready to send a fax |
9093 | Pripravljeno za prejemanje faksa | Ready to receive a fax |
9094 | Pripravljeno na pošiljanje ali prejemanje faksa | Ready to send or receive a fax |
9095 | Trenutno pošiljate faks. Ali ste prepričani, da želite prekiniti ali preklicati proces? | You are currently sending a fax. Are you sure that you want to disconnect or cancel the process? |
9096 | Če prekinete klic, ne boste mogli prejemati prihajajočega faksa. Ste prepričani, da želite prekiniti klic? | If you disconnect the call, you will not be able to receive the incoming fax. Are you sure you want to disconnect? |
9097 | Pr&ekini povezavo | &Disconnect |
9098 | Sprejmi &klic | &Answer call |
9099 | Če želite dohodni klic sprejeti kot faksni klic, kliknite tukaj. | Click to answer the incoming call as a fax call. |
9100 | Če si želite ogledati nov faks, kliknite tukaj. | Click to view a new fax. |
9101 | Prejeli ste nov faks od %s. | You've received a new fax from %s. |
9103 | Storitev faksa ni na voljo. | The fax service is unavailable. |
9104 | Če želite dohodni klic sprejeti kot faksni klic, potrebujete dovoljenje. Prijavite se kot skrbnik ali pa se obrnite na skrbnika, če želite dovoljenje. | You need permission to answer the incoming call as a fax call. Log on as an administrator, or obtain permission from an administrator. |
9105 | Če želite poslati faks, morate vzpostaviti povezavo s faks-modemom. Če želite več informacij, glejte pomoč in podporo. | To send a fax, you need to connect to a fax modem. For information, see Help and Support. |
9106 | Faks-modem trenutno pošilja ali prejema faks. Poskusite znova pozneje. | The fax modem is currently sending or receiving a fax. Please try again later. |
9107 | Če uporabljate navidezno napravo za faks, ne morete ročno sprejemati klicev. | You can't manually answer a fax call if you are using a virtual fax device. |
9108 | Nov faks | New fax |
9109 | Faks je bil poslan | Fax sent |
9110 | Napaka faksa | Fax error |
9111 | Dohodni klic | Incoming call |
10002 | S tem snap-inom lahko konfigurirate nastavitve za razširitev za usmerjanje programa Microsoft Fax. | This snap-in helps you configure settings for the Microsoft Fax Routing Extension. |
10006 | Konfiguracija Microsoftovega načina usmerjanja pošte SMTP je neveljavna. | The configuration for the Microsoft SMTP Mail Routing Method is corrupted. |
10007 | Mapa | Folder |
10008 | Tiskalnik | Printer |
10010 | Navedena mapa je prazna | The specified folder is empty |
10011 | Navedeni tiskalnik ni veljaven | The specified printer is invalid |
10012 | Navedeni e-poštni naslov ni veljaven | The specified e-mail address is invalid |
10013 | Poskus nalaganja seznama tiskalnikov ni uspel. | The action to load the printers list failed. |
10015 | Izberite mapo za usmerjene dohodne fakse: | Select a folder for routed incoming faxes: |
10016 | Poskus branja imena tiskalnika ni uspel. | The action to read the printer name failed. |
10017 | V polju za ime tiskalnika mora biti vpisano veljavno ime.
Veljavno ime izberite na seznamu ali ga vnesite. |
The printer name entry must display a valid printer name.
Select from the list, or type a valid printer name. |
10018 | Navedena mapa ni veljavna | The specified folder is invalid |
10031 | Razširitev za usmerjanje programa Microsoft Fax | Microsoft Fax Routing Extension |
10503 | S tem snap-inom lahko konfigurirate nastavitve za ponudnika modemskih storitev za Microsoft Fax. | This snap-in helps you configure settings for the Microsoft Fax Modem Service Provider. |
10507 | FSP za Microsoft Modem | Microsoft Modem FSP |
10508 | Konfiguracija FSP-ja za Microsoft Modem je poškodovana. | The Microsoft Modem FSP Configuration is corrputed. |
10515 | Ponudnik modemskih storitev za Microsoft Fax | Microsoft Fax Modem Service Provider |
11012 | Microsoft Fax | Microsoft Fax |
11013 | At&ributi Microsoftove storitve za faks ... | Microsoft Fax Service Att&ributes... |
11014 | Atributi storitve za Microsoft Fax | Microsoft Fax Service attributes |
11018 | Razširitev programa Microsoft Fax za Exchange | Microsoft Fax Exchange Extension |
11020 | Za končanje operacije ni dovolj pomnilnika | There is not enough memory to complete the operation |
11503 | Ni mogoče dostopati do tiskalnika programa Microsoft Fax. | The Microsoft Fax Printer cannot be accessed. |
11504 | Za pošiljanje faksnega sporočila ni na voljo dovolj sredstev. | There are not enough resources available to send the fax message. |
11505 | Tiskanja s tiskalnikom Microsoft Fax ni mogoče končati. | The print action to the Microsoft Fax Printer cannot be completed. |
11506 | Ni mogoče dostopati do podatkov izmenjanega sporočila. | The exchange message data cannot be accessed. |
11507 | Ni mogoče dostopati do podatkov o profilu. | Profile information cannot be accessed. |
11508 | Ni mogoče prikazati vseh prilog. | Not all attachments can be rendered. |
11509 | Običajno | Regular |
11510 | Ležeče | Italic |
11511 | Krepko | Bold |
11513 | Exchangeev prenos za Microsoft Fax | Microsoft Fax Exchange Transport |
11515 | Telesa sporočila ni mogoče natisniti. | The message body cannot be printed. |
11516 | Prenos programa Microsoft Fax ni uspel dostaviti sporočila prejemniku. | The Microsoft Fax transport failed to deliver the message to the recipient. |
11517 | Programu Microsoft Fax je zmanjkalo pomnilnika | Microsoft Fax is out of memory |
11518 | Microsoft Fax je naletel na notranjo napako in mu ni uspelo poslati faksa. | The Microsoft Fax encountered an internal error, and failed to send the fax. |
11519 | Zadeva: %s
|
Subject: %s
|
11520 | Skrbnik faksa ni omogočil uporabe osebnih naslovnic. Faks ni bil poslan. | The use of personal cover pages has not been enabled by the fax administrator. Your fax was not sent. |
11521 | Navedena številka ni v kanonični obliki. Faks ni bil poslan. | The number you have specified is not in a canonical format. Your fax was not sent. |
11522 | Ni priloge | There is no attachment |
11523 | Faks nima telesa sporočila | There is no message body in the fax |
11524 | Sporočilo ne vsebuje ničesar | The message does not contain any content |
11541 | Nimate zahtevanega varnostnega dovoljenja za pošiljanje faksov. Obrnite se na skrbnika. | You do not have the required security permission to submit faxes. Contact the administrator. |
11542 | Faks ni bil poslan, ker je bilo doseženo največje število prejemnikov enega faksa. To število je določil skrbnik faksa. Število prejemnikov: %ld. Dovoljeno število prejemnikov: %ld. | Your fax was not sent, because the limit on the number of recipients for a single fax broadcast was reached. This limit is set by the fax administrator. Number of recipients: %ld. Recipients limit: %ld. |
11543 | Outlookovo faksno sporočilo | Outlook Fax Message |
12000 | Vrata za nadzor faksa | Fax Monitor Port |
12001 | Vrata »%s« že obstajajo. | Port '%s' already exists. |
12002 | Faksa ni mogoče poslati. Poskusite znova pozneje. | The fax document cannot be sent. Please try again later. |
12003 | Faksa ni mogoče poslati zaradi nepopravljive napake. | The fax document cannot be sent due to an unrecoverable error. |
12004 | Faksni podatki niso v skladu z obliko zapisa datoteke TIFF-F. | Fax data does not conform to TIFF-F file format. |
12005 | Faksni podatki 16-bitnih odjemalcev so poškodovani. | Fax data from 16-bit clients is corrupt. |
12006 | Dodaj vrata | Add Port |
12007 | Odstranitev vrat | Delete Port |
12008 | Konfiguriraj vrata | Configure Port |
12009 | Faksnih naprav ni mogoče upravljati iz mape »Tiskalniki«. Uporabite upravitelja storitve faksiranja. |
Fax devices cannot be managed from the Printers folder. Please use the Fax Service Manager. |
13500 | Modem ne podpira enega izmed simbolov v klicni številki | The modem does not support one of the symbols in the dialable number |
13501 | Dohodnega klica ni mogoče sprejeti kot faksnega klica | The incoming call cannot be answered as a fax call |
13502 | Oddaljena faksna naprava ni pravočasno sprejela klica, zato je bil klic končan | The remote fax machine did not respond in time, and the call was terminated |
13503 | Kakovost telefonske linije je slaba, zato faksa ni mogoče pravilno prenesti | The telephone line quality is poor, and the fax cannot be transmitted correctly |
13504 | Kakovost telefonske linije je slaba, zato faksa ni mogoče pravilno prejeti | The telephone line quality is poor, and the fax cannot be received correctly |
14000 | neznan prejemnik | unknown recipient |
14001 | neznan pošiljatelj | unknown sender |
14506 | Namestitveni program faksnega odjemalca | Fax Client Setup |
14507 | Izbrali ste pošiljanje faksa prek tiskalnika faksa. Če želite nadzorovati pošiljanje faksov, poslanih s tiskalnikom faksa, morate namestiti programsko opremo faksnega odjemalca. Ali želite programsko opremo faksnega odjemalca namestiti zdaj? |
You have chosen to send a fax via the fax printer. You need to install the fax client software to monitor the progress of faxes sent using a fax printer. Do you want to install the fax client software now? |
15001 | Navedena mapa ni veljavna. | The folder specified is not valid. |
15002 | Navedeni imenik se že uporablja kot arhiv dohodnih ali odhodnih sporočil ali mapa čakalne vrste. | The specified directory is already being used as an incoming or outgoing archive or queue folder. |
15003 | Storitev faksiranja ne more priti do navedene mape. Za več informacij pritisnite »Pomoč«. |
The Fax Service cannot access the folder specified. Press Help for more information. |
15004 | Navedena mapa ne obstaja. Ročno ustvarite mapo za strežnik oddaljenega faksa in ji dodelite dovoljenje za dostopanje storitve faksiranja. Za več informacij pritisnite »Pomoč«. |
The folder specified does not exist. For a remote fax server, create the folder manually and assign it access permissions for the Fax Service. Press Help for more information. |
15005 | Navedena mapa ne obstaja. V navedeni mapi so spremenljivke okolja, zato mapo ustvarite ročno in ji dodelite dovoljenje za dostopanje storitve faksiranja. Za več informacij pritisnite »Pomoč«. |
The folder specified does not exist. Since the folder specified contains environment variables, create the folder manually and assign it access permissions for the Fax Service. Press Help for more information. |
15006 | Navedena mapa ne obstaja. Navedena mapa je v oddaljenem računalniku, zato mapo ustvarite ročno in ji dodelite dovoljenje za dostopanje storitve faksiranja. Za več informacij pritisnite »Pomoč«. |
The folder specified does not exist. Since the folder specified is located on a remote computer, create the folder manually and assign it access permissions for the Fax Service. Press Help for more information. |
15007 | Navedena mapa ne obstaja. Ali želite ustvariti mapo z dovoljenji za dostop storitve faksiranja? Za več informacij pritisnite »Pomoč«. |
The folder specified does not exist. Do you want to create the folder with access permissions for the Fax Service? Press Help for more information. |
15008 | Izbrano ime mape je predolgo. | The folder name selected is too long. |
15009 | Navedena mapa nima dostopa do storitve za faks. Ali želite tej mapi dovoliti dostop? |
The folder specified does not have access permissions for Fax Service. Do you want to grant access to this folder? |
57347 | %1 v %2 | %1 in %2 |
57349 | %1 – %2 | %1 - %2 |
57600 | Ustvari nov dokument. Nov |
Creates a new document. New |
57601 | Odpre obstoječi dokument. Odpri |
Opens an existing document. Open |
57602 | Zapre aktivni dokument. Zapri |
Closes the active document. Close |
57603 | Shrani aktivni dokument. Shrani |
Saves the active document. Save |
57604 | Shrani aktivni dokument z novim imenom Shrani kot |
Saves the active document with a new name. Save As |
57605 | Spremeni možnosti tiskanja. Priprava strani |
Changes the printing options. Page Setup |
57606 | Zamenja tiskalnik in spremeni možnosti tiskanja. Priprava tiskanja |
Changes the printer and printing options. Print Setup |
57607 | Natisne aktivni dokument. Natisni |
Prints the active document. |
57609 | Prikaže celotno naslovnico. Predogled tiskanja |
Displays the entire cover page. Print Preview |
57616 | Odpre ta dokument. | Opens this document. |
57632 | Izbriše izbor. | Clears the selection. |
57633 | Izbriše vse. | Clears everything. |
57634 | Prekopira izbor v odložišče. Kopiraj |
Copies the selection onto the Clipboard. Copy |
57635 | Izreže izbor in ga shrani v odložišče. Izreži |
Cuts the selection and places it on the Clipboard. Cut |
57636 | Poišče navedeno besedilo. | Find the specified text. |
57637 | Vstavi vsebino iz odložišča. Prilepi |
Inserts the contents of the Clipboard. Paste |
57638 | Vstavi vsebino odložišča in povezavo k njenemu viru. | Insert Clipboard contents and a link to its source. |
57639 | Vstavi vsebino odložišča z možnostmi. | Insert Clipboard contents with options. |
57640 | Ponovi zadnje dejanje. | Repeat the last action. |
57641 | Zamenja določeno besedilo z drugim. | Replace specific text with different text. |
57642 | Označi celoten dokument. | Selects the entire document. |
57643 | Razveljavi zadnje dejanje. | Undoes the last action. |
57644 | Znova izvede prej razveljavljeno dejanje. | Performs the previously undone action again. |
57648 | Odpre drugo okno za aktivni dokument | Open another window for the active document |
57649 | Razporedi ikone na dnu okna | Arrange icons at the bottom of the window |
57650 | Razporedi okna, da se prekrivajo | Arrange windows to overlap |
57651 | Razpostavi okna kot neprekrivajoče se ploščice | Arrange windows as non-overlapping tiles |
57653 | Razdeli aktivno okno v podokna | Split the active window into panes |
57664 | Prikaže informacije o programu, številko različice in avtorske pravice. | Displays program information, version number, and copyright. |
57665 | Zapre program in shrani odprti dokument. | Quits the application and saves the open document. |
57680 | Preklopi na naslednje podokno | Switch to the next window pane |
57681 | Preklopi v prejšnje podokno | Switch back to the previous window pane |
57856 | Vstavi nov povezan ali vdelan predmet | Insert new linked or embedded object |
57857 | Uredi povezane predmete | Edit linked objects |
57858 | Pretvori predmete v drugačno vrsto | Convert object to different type |
57872 | Odpre povezan ali vdelan predmet v njegovem prvotnem programu. | Opens embedded or linked object in its original program. |
59136 | EXT | EXT |
59137 | CAP | CAP |
59138 | NUM | NUM |
59139 | SCRL | SCRL |
59140 | OVR | OVR |
59141 | REC | REC |
59393 | Prikaže ali skrije orodno vrstico stanja. | Displays or hides the Status toolbar. |
61184 | Spremeni velikost okna | Change the window size |
61185 | Spremeni položaj okna | Change the window position |
61186 | Pomanjšaj okno v ikono | Reduce the window to an icon |
61187 | Povečaj okno na največjo velikost | Enlarge the window to full size |
61188 | Preklopi v naslednje dokumentno okno | Switch to the next document window |
61189 | Preklopi v prejšnje dokumentno okno | Switch to the previous document window |
61190 | Zapre aktivno okno in pozove, da shranite dokumente | Close the active window and prompt to save the documents |
61202 | Obnovi običajno velikost okna | Restore the window to normal size |
61203 | Aktivira seznam opravil | Activate Task List |
61215 | Aktiviraj to okno | Activate this window |
61440 | Odpiranje | Open |
61441 | Shrani kot | Save As |
61442 | Vse datoteke (*.*) | All Files (*.*) |
61443 | Neimenovan | Untitled |
61444 | Shrani kopijo kot | Save Copy As |
61446 | an unnamed file | an unnamed file |
61457 | &Skrij | &Hide |
61472 | Na voljo ni nobenega sporočila o napakah. | No error message is available. |
61473 | Prišlo je do poskusa izvedbe nepodprte operacije. | An unsupported operation was attempted. |
61474 | Zahtevano sredstvo ni bilo na voljo. | A required resource was unavailable. |
61475 | Računalniku primanjkuje pomnilnika. | Your computer is low on memory. |
61476 | Prišlo je do neznane napake. | An unknown error has occurred. |
61477 | Prišlo je do neveljavnega argumenta. | An invalid argument was encountered. |
61504 | v %1 | on %1 |
61505 | &Ena stran | &One Page |
61506 | Dve s&trani | &Two Page |
61507 | Stran %u | Page %u |
61508 | Stran %u Strani %u–%u |
Page %u Pages %u-%u |
61509 | prn | prn |
61510 | Output.prn | Output.prn |
61511 | Datoteke tiskalnika (*.prn)|*.prn|Vse datoteke (*.*)|*.*|| | Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*|| |
61512 | Natisni v datoteko | Print to File |
61577 | Posodo&bi %1 | &Update %1 |
61580 | I&zhod && vrnitev v %1 | E&xit && Return to %1 |
61581 | Posodabljanje predmetov ActiveX | Updating ActiveX objects |
61582 | Slika (metadatoteka) slika |
Picture (Metafile) a picture |
61583 | Bitna slika, neodvisna od naprave bitna slika, neodvisna od naprave |
Device Independent Bitmap a device independent bitmap |
61584 | Bitna slika bitna slika |
Bitmap a bitmap |
61585 | %s %s |
%s %s |
61588 | Povezan %s | Linked %s |
61589 | Neznana vrsta | Unknown Type |
61590 | Obogateno besedilo (RTF) besedilo z oblikovanjem pisave in odstavkov |
Rich Text (RTF) text with font and paragraph formatting |
61591 | Neoblikovano besedilo besedilo brez oblikovanja |
Unformatted Text text without any formatting |
61592 | Neveljavna valuta. | Invalid Currency. |
61593 | Neveljavna datum in ura. | Invalid DateTime. |
61594 | Neveljaven razpon datuma in časa. | Invalid DateTimeSpan. |
61696 | Neveljavno ime datoteke. | Invalid filename. |
61697 | Dokumenta ni bilo mogoče odpreti. | Failed to open document. |
61698 | Dokumenta ni bilo mogoče shraniti. | Failed to save document. |
61699 | Ali želite shraniti spremembe v %1? | Save changes to %1? |
61700 | Novega dokumenta ni bilo mogoče ustvariti. | Unable to create new document. |
61701 | Datoteke ni mogoče odpreti, ker je prevelika. | The file is too large to open. |
61702 | Tiskalniškega posla ni bilo mogoče začeti. | Could not start print job. |
61703 | Pomoči ni bilo mogoče zagnati. | Failed to launch help. |
61704 | Notranja napaka programa. | Internal application error. |
61705 | Ukaz se ni izvedel. | Command failed. |
61706 | Za izvedbo operacije ni dovolj pomnilnika. | Insufficient memory to perform operation. |
61707 | Vnosi v sistemski register so bili odstranjeni, datoteka INI (če je obstajala) pa je bila izbrisana. | System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted. |
61708 | Vsi vnosi v sistemski register (ali datoteko INI) niso bili odstranjeni. | Not all of the system registry entries (or INI file) were removed. |
61709 | Ta program zahteva datoteko %s, ki je v tem sistemu ni mogoče najti. | This program requires the file %s, which was not found on this system. |
61710 | Ta program je povezan z manjkajočim izvozom %s v datoteki %s. Morda ima ta računalnik nezdružljivo različico %s. | This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s. |
61712 | Vnesite veljavno število. Neveljavna števila so: presledki, decimalke, 0, +, - |
Please enter a valid number. Invalid numbers include: spaces, decimals, 0, +, - |
61713 | Vnesite število. | Please enter a number. |
61714 | Vnesite veljavno število med %1 in %2. | Please enter a valid number between %1 and %2. |
61715 | Vnesite število med %1 in %2. | Please enter a number between %1 and %2. |
61716 | Največje dovoljeno število znakov je %1. | Please enter no more than %1 characters. |
61717 | Izberite gumb. | Please select a button. |
61718 | Vnesite število med 0 in 255. | Please enter a number between 0 and 255. |
61719 | Vnesite pozitivno število. | Please enter a positive number. |
61720 | Vnesite datum in/ali uro. | Please enter a date and/or time. |
61721 | Vnesite valuto. | Please enter a currency. |
61728 | Nepričakovana oblika zapisa datoteke. | Unexpected file format. |
61729 | %1 Datoteke ni mogoče najti. Preverite, ali sta navedeni prava pot in ime datoteke. |
%1 Cannot find this file. Please verify that the correct path and file name are given. |
61730 | Ciljni pogon je poln. | Destination disk drive is full. |
61731 | Datoteke %1 ni mogoče brati, ker jo je odprl nekdo drug. | Unable to read from %1, it is opened by someone else. |
61732 | V datoteko %1 ni mogoče pisati, ker je samo za branje ali pa jo je odprl nekdo drug. | Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else. |
61733 | Med branjem %1 je prišlo do nepričakovane napake. | An unexpected error occurred while reading %1. |
61734 | Pri pisanju %1 je prišlo do nepričakovane napake. | An unexpected error occurred while writing %1. |
61824 | Aktiviranje statičnega predmeta ActiveX ni mogoče. | Can not activate a static ActiveX object. |
61825 | Vzpostavitev povezave ni uspela. Povezava je morda prekinjena. |
Failed to connect. Link may be broken. |
61826 | Ukaza ni bilo mogoče obdelati, strežnik je zaseden. | Unable to process command, server busy. |
61827 | Operacije strežnika ni bilo mogoče izvesti. | Failed to perform server operation. |
61828 | Strežnik predmeta dokumenta ne podpira datoteke. | The file is not supported by a Document Object server. |
61829 | %1 Dokumenta ni mogoče registrirati. Dokument je morda že odprt. |
%1 Unable to register document. The document may already be open. |
61830 | Zagon strežniškega programa ni uspel. | Failed to launch server application. |
61831 | Želite posodobiti %1, preden nadaljujete? | Update %1 before proceeding? |
61832 | Odjemalca ni bilo mogoče posodobiti. | Could not update client. |
61833 | Registracija ni uspela. Funkcije za ActiveX mogoče ne delujejo pravilno. | Failed to register. ActiveX features may not work properly. |
61834 | Posodobitev sistemskega registra ni uspela. Poskusite uporabiti REGEDIT. |
Failed to update the system registry. Please try using REGEDIT. |
61835 | Ni bilo mogoče pretvoriti predmeta ActiveX. | Failed to convert ActiveX object. |
61836 | Lastnosti »samo za pisanje« ni mogoče prebrati. | Unable to read write-only property. |
61837 | Lastnosti »samo za branje« ni mogoče zapisati. | Unable to write read-only property. |
61838 | Predmetov ActiveX ni mogoče shraniti, medtem ko zapuščate Windows. Ali želite preklicati vse spremembe v »%1«? |
ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows! Discard all changes to %1? |
61839 | Predmeta ni bilo mogoče ustvariti. Preverite, ali je program vnesen v sistemski register. | Failed to create object. Make sure the application is entered in the system registry. |
61840 | Podpore poštnega sistema ni mogoče naložiti. | Unable to load mail system support. |
61841 | Knjižnica DLL poštnega sistema ni veljavna. | Mail system DLL is invalid. |
61842 | Pošiljanje sporočila ni uspelo. | Send Mail failed to send message. |
61856 | Prišlo ni do nobene napake. | No error occurred. |
61857 | Pri dostopu do %1 je prišlo do neznane napake. | An unknown error occurred while accessing %1. |
61858 | %1 ni bilo mogoče najti. | %1 was not found. |
61859 | %1 vsebuje neveljavno pot. | %1 contains an invalid path. |
61860 | %1 ni bilo mogoče odpreti, ker je odprtih preveč datotek. | %1 could not be opened because there are too many open files. |
61861 | Dostop do %1 je bil zavrnjen. | Access to %1 was denied. |
61862 | Datoteki %1 je bila dodeljena neveljavna koda za dostop. | An invalid file handle was associated with %1. |
61863 | %1 ni bilo mogoče odstraniti, ker je to trenutni imenik. | %1 could not be removed because it is the current directory. |
61864 | %1 ni bilo mogoče ustvariti, ker je imenik poln. | %1 could not be created because the directory is full. |
61865 | Iskanje na %1 ni uspelo | Seek failed on %1 |
61866 | Pri dostopanju do %1 je bila javljena strojna napaka V/I. | A hardware I/O error was reported while accessing %1. |
61867 | Pri dostopanju do %1 je prišlo do kršitve skupne rabe. | A sharing violation occurred while accessing %1. |
61868 | Pri dostopanju do %1 je prišlo do kršitve zaklepanja. | A locking violation occurred while accessing %1. |
61869 | Pri dostopanju do %1 je na disku zmanjkalo prostora. | Disk full while accessing %1. |
61870 | Prišlo je do poskusa dostopanja do %1 konca %1. | An attempt was made to access %1 past its end. |
61873 | Pri dostopanju do %1 je prišlo do neznane napake. | An unknown error occurred while accessing %1. |
61874 | Prišlo je do poskusa pisanja v %1 med branjem. | An attempt was made to write to the reading %1. |
61875 | Prišlo je do poskusa dostopanja do prek konca %1. | An attempt was made to access %1 past its end. |
61876 | Med pisanjem v %1 je prišlo do poskusa branja iz %1. | An attempt was made to read from the writing %1. |
61877 | %1 ima napačno obliko zapisa. | %1 has a bad format. |
61878 | %1 je vsebovala nepričakovan predmet. | %1 contained an unexpected object. |
61879 | %1 vsebuje nepravilno shemo. | %1 contains an incorrect schema. |
61888 | slikovne pike | pixels |
0x40001007 | Faks %1 je bil uspešno poslan prejemniku %2 ob %3.%0 | Fax %1 was successfully sent to %2 at %3.%0 |
0x40001008 | Faksa %1 ni bilo mogoče poslati prejemniku %2 ob %3 (%4).%0 | Fax %1 failed to send to %2 at %3 (%4).%0 |
0x40001009 | Faks %1 je bil uspešno poslan prejemniku %2 in vsem drugim prejemnikom.%0 | Fax %1 was successfully sent to %2 and all other recipients.%0 |
0x4000100A | Faksa %1 ni bilo mogoče poslati prejemnikom: %2!d!. Preklicano št. prejemnikov: %3!d!. Neuspelo št. prejemnikov: %4!d!.%0 | Fax %1 was not successfully sent to %2!d! recipients. Canceled: %3!d! recipient(s). Failed: %4!d! recipient(s).%0 |
0x4000100B | %1Faks poslan: %2Strežniku: %3Začetek prenosa: %4Konec prenosa: %5Število poskusov: %6!ld!Število strani: %7!ld! | %1Fax submitted: %2To server: %3Transmission started: %4Transmission end: %5Number of retries: %6!ld!Number of pages: %7!ld! |
0x4000100C | %1Faks poslan: %2Strežniku: %3Začetek prenosa: %4Konec prenosa: %5Število poskusov: %6!ld!Število strani: %7!ld!Zadnja napaka: %8 | %1Fax submitted: %2To server: %3Transmission started: %4Transmission end: %5Number of retries: %6!ld!Number of pages: %7!ld!Last error: %8 |
0x4000100D | %1Faks poslan: %2Strežniku: %3Število strani: %4!ld! | %1Fax submitted: %2To server: %3Number of pages: %4!ld! |
0x4000100F | Faks %1 je bil uspešno poslan prejemniku %3.%0 | Fax %1 was successfully sent to %3.%0 |
0x40001010 | Faksa %1 ni bilo mogoče poslati prejemniku %3 (%4).%0 | Fax %1 failed to send to %3 (%4).%0 |
0x40001011 | %1 OD: %2 ZA: %3 STRAN: %0 | %1 FROM: %2 TO: %3 PAGE: %0 |
0x40001012 | %1 OD: %2 STRAN: %0 | %1 FROM: %2 PAGE: %0 |
0x40001013 | OD%0 | OF%0 |
0x40001014 | %1 Faks poslan: %2 Strežniku: %3 Število strani: %4!ld! | %1 Fax submitted: %2 To server: %3 Number of pages: %4!ld! |
0x40003001 | Pošiljatelj: %1ID klicalca: %2Prejemnikovo ime: %3Strani: %4!ld!Začetek prenosa: %5Trajanje prenosa: %6Ime naprave: %7 | Sender: %1Caller ID: %2Recipient name: %3Pages: %4!ld!Transmission start time: %5Transmission duration: %6Device name: %7 |
0x40003002 | Strežnik za faks %1 je prejel nov faks od pošiljatelja %2.%0 | Fax server %1 received a new fax from %2.%0 |
File Description: | DLL – knjižnica s sredstvi za Microsoft Fax |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | FXSRESM.DLL |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Vse pravice pridržane. |
Original Filename: | FXSRESM.DLL.MUI |
Product Name: | Operacijski sistem Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x424, 1200 |