File name: | mstsc.exe.mui |
Size: | 57856 byte |
MD5: | 297b7a46345ca3f470fb5159535e747a |
SHA1: | 10221daf124035be7fc1314d5b2c967781af2dbe |
SHA256: | caef6c8571503fba523f7ab363a2cf2354461d5df9b0bf5c3da5ee5a4ddb0d5a |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | mstsc.exe Uzak Masaüstü Bağlantısı (32 bit) |
If an error occurred or the following message in Turkish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Turkish | English |
---|---|---|
1004 | Uzak Masaüstü Bağlantısı | Remote Desktop Connection |
1005 | %s - %s - Uzak Masaüstü Bağlantısı | %s - %s - Remote Desktop Connection |
1006 | %s - Uzak Masaüstü Bağlantısı | %s - Remote Desktop Connection |
1007 | (Yapı Numarası %4.4d) | (Build Number %4.4d) |
1008 | Uzak Masaüstü Bağlantısı ile %s bağlantısı yap | Connect to %s with Remote Desktop Connection |
1009 | Denetim Sürümü %s | Control Version %s |
1023 | En yüksek şifreleme güvenlik düzeyi: %d bit | Maximum encryption strength: %d bits |
1024 | Uzak Masaüstü Hizmetleri ActiveX denetimi yüklenirken hata oluştu. Lütfen mstscax.dll dosyasının doğru sürümünün belirtilen yolda olduğundan emin olun |
An error occurred while loading the Remote Desktop Services ActiveX control. Please make sure the correct version of mstscax.dll is in the path |
1025 | Uzak Masaüstü Hizmetleri ActiveX denetimi yüklenemedi. mstscax.dll dosyasının belirtilen yolda olduğundan emin olun. |
Could not load the Remote Desktop Services ActiveX control. Make sure mstscax.dll is in the path. |
1026 | Uzak Masaüstü Hizmetleri ActiveX denetimi (mstscax.dll) istemci kabuğunun sürümüyle eşleşmiyor. |
The Remote Desktop Services ActiveX control (mstscax.dll) does not match the version of the client shell. |
1028 | Dosya (%s) bulunamadı. | The file (%s) could not be found. |
1029 | %s klasörünüz oluşturulamıyor veya erişilemiyor (%s). Çıktığınızda bağlantı ayarlarınız otomatik olarak kaydedilmeyecek. |
Unable to create or access your %s folder (%s). Your connection settings will not be automatically saved on exit. |
1030 | Bağlantı dosyası açılamadı - %s | Unable to open connection file - %s |
1031 | %s dosyasına kaydedilirken hata oluştu | An error occurred while saving to file %s |
1032 | %s dosyasından yüklenirken hata oluştu | An error occurred while loading from file %s |
1033 | Bu bilgisayar uzak bilgisayara bağlanamaz. Sorun, bilgisayarınızın sanal belleğinin düşük olmasından kaynaklanabilir. Diğer programlarınızı kapatıp bağlanmayı yeniden deneyin. Sorun devam ederse, ağ yöneticinize veya teknik destek biriminize başvurun. |
This computer can't connect to the remote computer. The problem might be due to low virtual memory on your computer. Close your other programs, and then try connecting again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
1034 | `Belgelerim' klasörünüzün yolu alınamadı | Unable to get the path to your `My Documents' folder |
1035 | Varsayılan bağlantı ayarlarınız başlatılırken bir hata oluştu | An error occurred while initializing your default connection settings |
1037 | Uzak Masaüstü Bağlantısı Kullanımı | Remote Desktop Connection Usage |
1039 | Girdiğiniz '%s' yolu çok uzun olduğundan bağlantınız kaydedilemedi. Lütfen dosyayı daha kısa bir yol kullanarak yeniden kaydetmeyi deneyin. |
The path you entered, '%s', is too long so your connection could not be saved. Please try to save the file again with a shorter path. |
1041 | Sisteminizde HTML Yardım yüklü olmadığından Yardım görüntülenemiyor. Lütfen HTML Yardım'ı yükleyin ve yeniden deneyin. |
Help cannot be displayed because your system does not have HTML Help installed. Please install HTML Help and try again. |
1043 | Geçersiz bağlantı dosyası (%s) belirtildi | Invalid connection file (%s) specified |
1054 | %s bağlantısı kuruluyor... | Connecting to %s... |
1055 | %s etki alanı/çalışma grubunda hiçbir Uzak Masaüstü Oturumu Ana Bilgisayarı yok. | The %s domain/workgroup does not contain any Remote Desktop Session Hosts. |
1070 | S&eçenekler | &Options |
1071 | &Seçenekler | &Options |
1073 | 16 Renk | 16 Colors |
1074 | 256 Renk | 256 Colors |
1075 | Yüksek Renk (15 bit) | High Color (15 bit) |
1076 | Yüksek Renk (16 bit) | High Color (16 bit) |
1077 | Gerçek Renk (24 bit) | True Color (24 bit) |
1078 | %1!d! x %2!d! piksel | %1!d! by %2!d! pixels |
1079 | Tam Ekran | Full Screen |
1080 | Yalnızca tam ekran kullanılırken | Only when using the full screen |
1081 | Uzak bilgisayarda | On the remote computer |
1082 | Bu bilgisayarda | On this computer |
1083 | Bu bilgisayara getir | Bring to this computer |
1084 | Uzak bilgisarda kalsın | Leave at remote computer |
1085 | Çalma | Do not play |
1087 | Genel | General |
1088 | Görüntü | Display |
1089 | Yerel Kaynaklar | Local Resources |
1091 | Deneyim | Experience |
1092 | Uzak Masaüstü Dosyaları (*.RDP) *.RDP | Remote Desktop Files (*.RDP) *.RDP |
1094 | Kapat | Close |
1098 | En Yüksek Kalite (32 bit) | Highest Quality (32 bit) |
1099 | Ağ Düzeyi Kimlik Doğrulaması desteklenir. | Network Level Authentication supported. |
1100 | Ağ Düzeyi Kimlik Doğrulaması desteklenmez. | Network Level Authentication not supported. |
1101 | &Seçenekleri Gizle | Hide &Options |
1102 | &Seçenekleri Göster | Show &Options |
1200 | İptal | Cancel |
1201 | Uzak Masaüstü | Remote Desktop |
1202 | Bağlantısı | Connection |
1203 | Tahoma | Tahoma |
1204 | 20 | 20 |
1206 | 24 | 24 |
1207 | 5 | 5 |
1208 | 0 | 0 |
1209 | 1 | 1 |
1212 | 17 | 17 |
1220 | Modem (28.8 kb/sn) | Modem (28.8 kbps) |
1221 | Modem (56 kb/sn) | Modem (56 kbps) |
1222 | Geniş bant (128 kb/sn - 1.5 Mb/sn) | Broadband (128 kbps - 1.5 Mbps) |
1223 | LAN (10 Mb/sn veya üstü) | LAN (10 Mbps or higher) |
1224 | Özel (Seçenekler / Deneyim'de tanımlanmış) | Custom (Defined in Options / Experience) |
1225 | Özel | Custom |
1226 | Tamam | OK |
1227 | Bilgisayar adı boş veya geçersiz karakter içeriyor. Yeniden yazmayı deneyin. Geçersiz karakterler: boşluk, sekme, ; : * + = \ | ? , " |
The computer name is blank or it contains invalid characters. Try typing it again. Invalid characters include: spaces, tabs, ; : * + = \ | ? , " |
1230 | Düşük hızlı geniş bant (256 kb/sn - 2 Mb/sn) | Low-speed broadband (256 kbps - 2 Mbps) |
1231 | Uydu (2 Mb/sn - yüksek gecikme süresiyle 16 Mb/sn) | Satellite (2 Mbps - 16 Mbps with high latency) |
1232 | Yüksek hızlı geniş bant (2 Mb/sn - 10 Mb/sn) | High-speed broadband (2 Mbps - 10 Mbps) |
1233 | WAN (10 Mb/sn veya yüksek gecikme süresiyle daha yüksek hız) | WAN (10 Mbps or higher with high latency) |
1500 | Bağlantı kalitesini otomatik olarak algıla | Detect connection quality automatically |
2000 | Bilinmeyen bir hata nedeniyle uzak oturumun bağlantısı kesilecek. Yerel bilgisayarda bellek azalmış olabilir. Bazı programları kapatın ve uzak bilgisayara bağlanmayı yeniden deneyin. |
Because of an unknown error, the remote session will be disconnected. The local computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2001 | Uzaktaki oturum kesilecek. Bilgisayarınız belleği yetmiyor olabilir. Bazı uygulamaları kapattıktan sonra uzaktaki bilg,sayara bağlanmayı yeniden deneyin. |
The remote session will be disconnected. Your computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2002 | Hata: Bellek yetersiz. Uzak oturumun bağlantısı kesilecek. Yerel bilgisayardaki bazı programları kapatın ve uzak bilgisayara yeniden bağlanmayı deneyin. |
Error: Out of memory. The remote session will be disconnected. Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again. |
2003 | Hata: Windows kaynağı ayrılamıyor. Uzak oturumun bağlantısı kesilecek. Yerel bilgisayardaki bazı programları kapatın ve uzak bilgisayara yeniden bağlanmayı deneyin. |
Error: Unable to allocate window resources. The remote session will be disconnected. Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again. |
2004 | Hata: Windows kaynağı ayrılamıyor. Oturumun bağlantısı kesilecek. Bazı uygulamaları kapattıktan sonra oturuma yeniden bağlanmayı deneyin. |
Error: Unable to allocate window resources. The session will be disconnected. After closing some applications, try to reconnect the session. |
2005 | Bir iç durum hatası oluştu. Uzak oturumun bağlantısı kesilecek. Yerel bilgisayarınızda bellek azalmış olabilir. Bazı programları kapatın ve uzak bilgisayara bağlanmayı yeniden deneyin. |
An internal state error has occurred. The remote session will be disconnected. Your local computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2006 | Uzak Masaüstü Hizmetleri oturumunuz sona ermek üzere. Bu bilgisayarın sanal belleği yetersiz olabilir. Diğer programlarınızı kapatın ve uzak bilgisayara yeniden bağlanmayı deneyin. Sorun devam ederse, ağ yöneticinize veya teknik desteğinize başvurun. |
Your Remote Desktop Services session is about to end. This computer might be low on virtual memory. Close your other programs, and then try connecting to the remote computer again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
2007 | Hata: İstemci bağlanmaya çalışırken düzeltilemez bir hata oluştu. Bazı programları kapatım uzak bilgisayara yeniden bağlanmayı deneyin. |
Error: An unrecoverable error occurred while the client was attempting to connect. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2999 | Önemli Hata (Hata Kodu: %d) | Fatal Error (Error Code: %d) |
3000 | &Yardım | &Help |
3001 | Uzak Masaüstü Bağlantısı &yardımı | Remote Desktop Connection &help |
3002 | &Hakkında | &About |
3013 | &Kapat | &Close |
3017 | Akıllı &boyutlandırma | Smart si&zing |
3024 | Ot&urum tanılama | Sess&ion diagnostics |
3025 | &Uzak komutlar | &Remote commands |
3026 | &Uygulama komutları | &App commands |
3027 | &Düğmeler | &Charms |
3029 | Uygulama &geçişi | S&witch apps |
3030 | &Başlangıç | &Start |
3031 | &Ağ geçidi bilgileri | &Gateway information |
3032 | Ta&m ekran | &Full screen |
3033 | &Yakınlaştır | &Zoom |
3034 | &Yakınlaştır (%d%%) | &Zoom (%d%%) |
3035 | %50 | 50% |
3036 | %75 | 75% |
3037 | %100 | 100% |
3038 | %125 | 125% |
3039 | %150 | 150% |
3040 | %175 | 175% |
3041 | %200 | 200% |
3042 | %250 | 250% |
3043 | %300 | 300% |
4001 | Başka bir yerde bulunan bilgisayara bağlanmak ve program çalıştırıp dosyalara erişmek için bilgisayarınızı kullanın. | Use your computer to connect to a computer that is located elsewhere and run programs or access files. |
4002 | Bağlan | Connect |
4003 | Düzenle | Edit |
4005 | Donatılar | Accessories |
4006 | Uzak Masaüstü Bağlantısı ile bağlan | Connect with Remote Desktop Connection |
4007 | Tüm programlarını, dosyalarını ve ağ kaynaklarını kullanmak için seçili bilgisayara bağlanın. | Connect to the selected computer to use all its programs, files, and network resources. |
4233 | Giriş | Home |
4234 | Yenile | Refresh |
4235 | Oturumu kapat | Sign out |
4236 | Uygulama Davetleri | App invitations |
5000 | Azure RemoteApp Hakkında | About Azure RemoteApp |
5010 | Çıkış | Exit |
5020 | Geri bildirim gönder | Send feedback |
13300 | %s kayıt defteri anahtarından yükleme sırasında hata oluştu | An error occurred while loading from registry key %s |
13301 | Bilgisayarınız uzak bilgisayara bağlanamadı. Yeniden bağlanmayı deneyin. Sorun devam ederse, uzak bilgisayarın sahibine veya ağ yöneticinize başvurun. |
Your computer was unable to connect to the remote computer. Try to reconnect. If the problem continues, contact the owner of the remote computer or your network administrator. |
13302 | Gelişmiş | Advanced |
13303 | &Ayrıntılar | &Details |
13305 | &Ayrıntıları Göster | Show &Details |
13306 | &Ayrıntıları Gizle | Hide &Details |
13308 | Lütfen görünen iletileri gözden geçirin. | Please review any messages that appear. |
13310 | %s bağlantısı yapıldı | Connected to %s |
13314 | Uzak bilgisayar bulunamadı. Lütfen bu hata hakkında yardım masanıza danışın. | The remote computer could not be found. Please contact your helpdesk about this error. |
13315 | Belirtilen bilgisayar adı geçersiz karakterler içeriyor. Yardım için, sistem yöneticinize başvurun. |
The specified computer name contains invalid characters. For assistance, contact your system administrator. |
13322 | Uzak bilgisayarla olan ağ bağlantısı kaybedildi. | The network connection to the remote computer was lost. |
13323 | Yeniden bağlanılmaya çalışılıyor... | Attempting to reconnect... |
13326 | Uzak Oturuma Yeniden Bağlanma | Remote Session Reconnect |
13342 | Sonra seçmeme izin ver | Allow me to select later |
13343 | Parola iste | Ask for password |
13344 | Akıllı kart | Smart card |
13345 | Şu andaki oturumu açtığım kimlik bilgilerimi kullan | Use my currently logged on credentials |
13346 | Parola sor (Temel) | Ask for password (Basic) |
13347 | Geçerli ağ geçidi sunucusu adresi belirtilmeli. | A valid gateway server address must be specified. |
13348 | Ağ geçidi sunucusunu kullanan bağlantılar sistem yapılandırmanız tarafından desteklenmiyor. | Connections using a gateway server are not supported by your system configuration. |
13349 | Ağ geçidi sunucusu kullanacağınızı belirttiniz, ancak bu özellik sistem yapılandırmanız tarafından desteklenmiyor. | You have specified to use a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration. |
13350 | Ağ geçidi sunucusu varlığının otomatik algılanmasını belirlediniz, ancak bu özellik sistem yapılandırmanız tarafından desteklenmiyor. Devam ederseniz, ağ geçidi sunucusu kullanmayacaksınız. Devam etmek istiyor musunuz? | You have specified to auto-detect the presence of a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration. If you continue, you will not use a gateway server. Do you wish to continue? |
13351 | Varsayılan (Gerekiyorsa ağ geçidi kullan) | Default (Use gateway if necessary) |
13352 | Varsayılan (Her zaman ağ geçidi kullan) | Default (Always use gateway) |
13354 | Gerekiyorsa ağ geçidi kullan | Use gateway if necessary |
13355 | Her zaman ağ geçidi kullan | Always use gateway |
13356 | Ağ geçidi kullanma | Do not use gateway |
13360 | Kimlik doğrulamaya çalışma | Do not attempt authentication |
13361 | Her zaman, kimlik doğrulanamasa bile bağlan | Always connect, even if authentication fails |
13362 | Kimlik doğrulanamazsa bağlanma | Do not connect if authentication fails |
13363 | Kimlik doğrulaması başarısız olursa beni uyar | Warn me if authentication fails |
13384 | Windows, bilgisayar adı alanında belirtilen adı tanımıyor. Adın doğru yazıldığını doğruladıktan sonra yeniden deneyin. | Windows does not recognize the name specified in the computer name field. Verify that the name is typed correctly, and then try again. |
13385 | Bağlandığınızda kimlik bilgileriniz sorulacak. | You will be asked for credentials when you connect. |
13386 | Bağlanmak için bu uzak bilgisayarın kaydedilmiş kimlik bilgileri kullanılacak. Bu kimlik bilgilerini düzenleyebilir veya silebilirsiniz. | The saved credentials for this remote computer will be used to connect. You can edit or delete these credentials. |
13387 | Bağlandığınızda kimlik bilgileriniz sorulacak. Kaydedilmiş kimlik bilgilerini kullanmak için, aşağıdaki onay kutusundaki işareti kaldırın. | You will be asked for credentials when you connect. To use saved credentials, clear the following check box. |
13388 | Sistem yöneticiniz kimlik bilgilerinin sorulmasına izin vermiyor. | Your system administrator does not permit asking for credentials. |
13389 | Bağlanmak için şu an oturum açmış kullanıcının kimlik bilgileri kullanılacak. | The credentials of the currently logged on user will be used to connect. |
13390 | Bağlandığınızda kimlik bilgileriniz sorulacak. Geçerli kullanıcı kimlik bilgilerini kullanmak için, aşağıdaki onay kutusundaki işareti kaldırın. | You will be asked for credentials when you connect. To use the current user credentials, clear the following check box. |
13391 | Sistem yöneticiniz kimlik bilgilerinin sorulmasına izin vermez. | Your system administrator does not permit asking for credentials. |
13392 | Bu uzak bilgisayara kimlik bilgisi gönderilmeyecek. | No credentials will be sent to this remote computer. |
13393 | Bağlanmak için, şu an kullanılmakta olan RDP dosyasına kaydedilmiş kimlik bilgileri kullanılacak. Bu kimlik bilgilerini silebilirsiniz. | The credentials saved in the RDP file currently in use will be used to connect. You can delete these credentials. |
13394 | Kaydedilmiş kimlik bilgilerini silmek istediğinizden emin misiniz? | Are you sure you want to delete the saved credentials? |
13395 | Uzak bilgisayar adı geçerli değil. Geçerli bir uzak bilgisayar adı girin. | The remote computer name is not valid. Enter a valid remote computer name. |
13396 | Bilgisayar adı alanı boş. Uzak bilgisayar adı girin. | The computer name field is blank. Enter a remote computer name. |
13398 | Sistem yöneticiniz kullanılabilecek kimlik bilgilerini kısıtladığı için bağlantı yapılmayacak. | A connection will not be made because your system administrator has restricted the credentials that may be used. |
13400 | %s kimlik bilgilerini güncelleştirin. Uzak bilgisayara bağlandığınızda bu kimlik bilgileri kullanılacak. | Update the credentials for %s. These credentials will be used when you connect to the remote computer. |
13401 | Bilinmeyen Aygıt | Unknown Device |
13402 | Desteklenen diğer Tak ve Kullan (PnP) aygıtları | Other supported Plug and Play (PnP) devices |
13403 | Sürücüler | Drives |
13404 | Sonra takacağım aygıtlar | Devices that I plug in later |
13405 | Sonra takacağım sürücüler | Drives that I plug in later |
13406 | Kimlik bilgilerinizi güncelleştirin | Update your credentials |
13407 | Bu kimlik bilgileri %s bağlantısında kullanılacak. Gönder'i tıklatmak önceki kimlik bilgilerinizin üzerine yazar. | These credentials will be used to connect to %s. Clicking Submit will overwrite your previous credentials. |
13408 | Bu kimlik bilgileri %s bağlantısında kullanılacak. %s Ağ Düzeyi Kimlik Doğrulama'yı desteklemiyorsa, bu bilgileri kabul etmez. Gönder'i tıklatmak önceki kimlik bilgilerinizin üzerine yazar. | These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking Submit will overwrite your previous credentials. |
13409 | Diğer desteklenen RemoteFX USB aygıtları | Other supported RemoteFX USB devices |
13410 | Akıllı kartlar | Smart cards |
13411 | Bağlantı Noktaları | Ports |
13451 | Belirtilmedi | None specified |
13454 | %s bağlantısı için bu kimlik bilgileri kullanılacak.Tamam'ı tıklatmak önceki kimlik bilgilerinizin üzerine yazacak. | These credentials will be used to connect to %s. Clicking OK will overwrite your previous credentials. |
13455 | RD Ağ Geçidi sunucusu kimlik bilgilerinizi güncelleştirin | Update your RD Gateway server credentials |
13456 | %s bağlantısı yaptığınızda kimlik bilgileri sorulacak. | You will be asked for credentials when you connect to %s. |
13457 | Uzak bilgisayara bağlanmak için RD Ağ Geçidi sunucusu kullanılmayacak. | RD Gateway server will not be used to connect to the remote computer. |
13500 | Gölge Hatası | Shadow Error |
13501 | Belirtilmeyen hata. | Unspecified error. |
13502 | Grup İlkesi ayarı kullanıcının onayı istenecek şekilde yapılandırıldı. İlke ayarının yapılandırılmasını doğrulayın. | The Group Policy setting is configured to require the user's consent. Verify the configuration of the policy setting. |
13503 | Grup İlkesi ayarı görüntüleme erişimi için yapılandırıldı. İlke ayarının yapılandırılmasını doğrulayın. | The Group Policy setting is configured for view access. Verify the configuration of the policy setting. |
13504 | Grup İlkesi ayarı erişimi görüntülemek için ve kullanıcı onayı gerektirecek şekilde yapılandırıldı. İlke ayarının yapılandırılmasını doğrulayın. | The Group Policy setting is configured for view access and to require user's consent. Verify the configuration of the policy setting. |
13505 | Windows'un bu sürümü uzaktan denetimi desteklemiyor. | This version of Windows does not support remote control. |
13506 | Bu sunucuda çalışmakta olan Windows sürümü kullanıcı gölgelendirmesini desteklemiyor. | The version of Windows running on this server does not support user shadowing. |
13507 | Kendi oturumunuzu gölgelendiremezsiniz. | You cannot shadow your own session. |
13508 | Oturum önceden gölgelendirildiğinden, belirtilen oturumu gölgelendiremezsiniz. | You cannot shadow the specified session because that session is already being shadowed. |
13509 | %1 öğesi (oturum kimliği %2) %3 üzerinde görüntüleniyor | Viewing %1 (sessionID %2) on %3 |
13510 | %1 öğesi (oturum kimliği %2) %3 üzerinde yapılandırılıyor | Controlling %1 (sessionID %2) on %3 |
13511 | Belirtilen oturum bağlı değil. | The specified session is not connected. |
13512 | Gölge oturumun bağlantısı kesildi. | The shadow session has been disconnected. |
14001 | Bu kimlik bilgileri %s bağlantısında kullanılacak. %s Ağ Düzeyi Kimlik Doğrulama'yı desteklemiyorsa, bu bilgileri kabul etmez. Tamam'ı tıklatıldığında önceki kimlik bilgilerinizin üzerine yazılır. | These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking OK will overwrite your previous credentials. |
14003 | RemoteApp | RemoteApp |
14004 | RemoteApp programların başlatılması bekleniyor... | Waiting for RemoteApp programs to start... |
14005 | RemoteApp Oturumunu Kapat | Log off RemoteApp |
14006 | RemoteApp Bağlantısı Kesildi | RemoteApp Disconnected |
14007 | Uzak program sonlandırıldı. Yardım için, sistem yöneticinize başvurun. |
The remote program has been terminated. For assistance, contact your system administrator. |
14008 | Program uzak bilgisayar üzerinde başlatılamadı. Yardım için, sistem yöneticinize başvurun. |
The program did not start on the remote computer. For assistance, contact your system administrator. |
14009 | Bu program veya dosya açılamadı. %s ile ilgili bir sorun oldu veya açmaya çalıştığınız dosyaya erişilemedi. Yardım için sistem yöneticinize başvurun. |
Couldn’t open this program or file. Either there was a problem with %s or the file you’re trying to open couldn’t be accessed. For assistance, contact your system administrator. |
14010 | RemoteApp Hatası | RemoteApp Error |
14012 | Lütfen çalıştırılacak uzak programı veya açılacak uzak dosyayı belirtin. | Please specify either a remote program to run or a remote file to open. |
14013 | Bir RemoteApp programı başlatmadan önce Uzak Masaüstü Hizmetleri oturumunuzun kilidini açmanız gerekiyor. | You must unlock your Remote Desktop Services session before you can start a RemoteApp program. |
14014 | Windows, RemoteApp başlatamıyor. RemoteApp aşağıdaki yetkili programlar listesinde değil: %s Yardım için sistem yöneticinize başvurun. |
Windows cannot start the RemoteApp program. The following RemoteApp program is not in the list of authorized programs: %s For assistance, contact your system administrator. |
14015 | Uzak Masaüstü Oturumu Ana Bilgisayarı sunucusu, açmaya çalıştığınız veri dosyası türünü açmak üzere yapılandırılmamış. Açmaya çalıştığınız dosyanın tam adı: %s Yardım için sistem yöneticinize başvurun. |
The remote computer is not configured to open the type of data file that you are attempting to open. The complete name of the file that you are trying to open is: %s For assistance, contact your system administrator. |
14016 | Uzak Masaüstü Hizmetleri oturumu Güvenli Masaüstü modundayken uzak program başlatılamaz. | The remote program cannot start while the Remote Desktop Services session is in Secure Desktop mode. |
14017 | Hiçbiri Belirtilmedi | None specified |
14018 | RDP Dosyasının dijital imzası doğrulanamıyor. Uzak bağlantı başlatılamıyor. | The digital signature of this RDP File cannot be verified. The remote connection cannot be started. |
14019 | RDP Dosyası bozuk. Uzak bağlantı başlatılamıyor. | This RDP File is corrupted. The remote connection cannot be started. |
14020 | Yöneticiniz bu RDP dosyasının başlatılmasını engelleyen bir ilke ayarladı. Uzak bağlantı başlatılamıyor. | Your administrator has set policy that prevents the launching of this RDP file. The remote connection cannot be started. |
14021 | Bu RDP dosyasında komut satırından üzerine yazılamayacak ayarlar var. Uzak bağlantı başlatılamıyor. | This RDP file has settings that cannot be overridden by command line. The remote connection cannot be started. |
14024 | Uzak Masaüstü Protokolü %s destekleniyor. | Remote Desktop Protocol %s supported. |
14025 | Kabuk Sürüm %d.%d.%d | Shell Version %d.%d.%d |
14027 | MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "connection file"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]] "bağlantı dosyası" -- Bağlantı için .RDP dosyasının adını belirtir. /v: -- Bağlanmak istediğiniz uzak bilgisayarı belirtir. /admin - Sunucuyu yönetmek için sizi oturuma bağlar. /f - Uzak Masaüstünü tam ekran modunda başlatır. /w: -- Uzak Masaüstü penceresinin genişliğini belirtir. /h: -- Uzak Masaüstü penceresinin yüksekliğini belirtir. /public - Uzak Masaüstünü ortak modda çalıştırır. /span -- Uzak masaüstünün genişliğini ve yüksekliğini yerel sanal masaüstüyle eşleştirir ve gerekirse birden çok monitöre yayar. Birden çok monitöre yaymak için monitörlerin dikdörtgen oluşturacak şekilde düzenlenmiş olması gerekir. /multimon -- Uzak Masaüstü Hizmetleri oturumu monitör düzenini, geçerli istemci tarafı yapılandırmasıyla aynı olacak şekilde yapılandırır. /edit -- Belirtilen .RDP bağlantı dosyasını düzenleme için açar. /restrictedAdmin -- Sizi uzak bilgisayara veya sunucuya Kısıtlı Yönetim modunda bağlar. Bu modda, kimlik bilgileri uzak bilgisayara veya sunucuya gönderilmez ve tehdit altındaki bir bilgisayara bağlanmanız durumunda korunmanız sağlanır. Bununla birlikte, uzak bilgisayardan yapılan bağlantıların kimliği diğer bilgisayarlar ve sunucular tarafından doğrulanamaz ve bu durum uygulama işlevselliğini ve uyumluluğunu etkileyebilir. /admin anlamına gelir. /remoteGuard -- Uzaktan Koruma kullanarak cihazınızı uzak bir cihaza bağlar. Uzaktan Koruma, kimlik bilgilerinizin uzak cihaza gönderilmesini engeller; bu da, gizliliği tehlikeye girmiş uzak bir cihaza bağlandığınızda kimlik bilgilerinizin korunmasına yardımcı olur. Kısıtlı Yönetim modundan farklı olarak Uzaktan Koruma, tüm istekleri cihazınıza geri yönlendirerek uzak cihazdan yapılan bağlantıları da destekler. /prompt -- Uzak bilgisayara veya sunucuya bağlandığınızda kimlik bilgileriniz için istemde bulunulur. /shadow: -- Görüntülemek istediğiniz oturum kimliğini belirtir. /control -- Oturumun denetlenmesine olanak tanır. /noConsentPrompt -- Kullanıcı onayı olmadan gölge kullanımına olanak tanır. |
MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "connection file"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]] "connection file" -- Specifies the name of an .RDP file for the connection. /v: -- Specifies the remote computer to which you want to connect. /admin -- Connects you to the session for administering a server. /f -- Starts Remote Desktop in full-screen mode. /w: -- Specifies the width of the Remote Desktop window. /h: -- Specifies the height of the Remote Desktop window. /public -- Runs Remote Desktop in public mode. /span -- Matches the remote desktop width and height with the local virtual desktop, spanning across multiple monitors, if necessary. To span across monitors, the monitors must be arranged to form a rectangle. /multimon -- Configures the Remote Desktop Services session monitor layout to be identical to the current client-side configuration. /edit -- Opens the specified .RDP connection file for editing. /restrictedAdmin -- Connects you to the remote PC or server in Restricted Administration mode. In this mode, credentials won’t be sent to the remote PC or server, which can protect you if you connect to a PC that has been compromised. However, connections made from the remote PC might not be authenticated by other PCs and servers, which might impact app functionality and compatibility. Implies /admin. /remoteGuard -- Connects your device to a remote device using Remote Guard. Remote Guard prevents credentials from being sent to the remote device, which can help protect your credentials if you connect to a remote device that has been compromised. Unlike Restricted Administration mode, Remote Guard also supports connections made from the remote device by redirecting all requests back to your device. /prompt -- Prompts you for your credentials when you connect to the remote PC or server. /shadow: -- Specifies the sessionID you wish to view. /control -- Allows control of the session. /noConsentPrompt -- Allows shadowing without user consent. |
14028 | Sunucuyla ilgili bir sorunu çözmek için RemoteApp programlarınızı kapatmamız gerekti. Tekrar açmayı deneyin. | We had to close your RemoteApp programs to fix an issue with the server. Try opening them again. |
15010 | Bu RD Ağ Geçidi sunucusuna bağlandığınızda kimlik bilgileriniz sorulacak. | You will be asked for credentials when you connect to this RD Gateway server. |
15011 | Bu RD Ağ Geçidi sunucusuna bağlanmak için Windows oturum açma kimlik bilgileriniz kullanılacak. | Your Windows logon credentials will be used to connect to this RD Gateway server. |
15012 | Bu RD Ağ Geçidi sunucusuna bağlanmak için kaydedilmiş kimlik bilgileriniz kullanılacak. Bu kimlik bilgilerini düzenleyebilir veya silebilirsiniz. | Saved credentials will be used to connect to this RD Gateway server. You can edit or delete these credentials. |
15013 | Örnek: computer.fabrikam.com | Example: computer.fabrikam.com |
15015 | Bağlan ve beni uyarma | Connect and don't warn me |
15016 | Bağlanma | Do not connect |
15017 | Beni uyar | Warn me |
15018 | Bu bilgisayara bağlanmak için kaydedilmiş kimlik bilgileri kullanılacak. Bu kimlik bilgilerini düzenleyebilir veya silebilirsiniz. | Saved credentials will be used to connect to this computer. You can edit or delete these credentials. |
15019 | Bağlanmak için Windows oturum açma kimlik bilgileriniz kullanılacak. | Your Windows logon credentials will be used to connect. |
15020 | Bilgisayar adı alanı boş. Tam uzak bilgisayar adı girin. | The computer name field is blank. Enter a full remote computer name. |
15023 | &Gerçek doğrulama, en düşük ilke gereksinimlerini karşılamıyor: | If the &actual verification does not meet minimum policy requirements: |
15024 | Uzak bilgisayara bağlanırken uygulanacak &kimlik doğrulama yöntemini seçin. | Choose the &authentication method to apply when connecting to the remote computer. |
15025 | Sunucu kimlik doğrulaması, hedeflenen uzak bilgisayara bağlanmakta olduğunuzu doğrular. Bağlantı kurmak için gereken doğrulama güvenlik düzeyi, sistem güvenlik ilkesi tarafından belirlenir. | Server authentication verifies that you are connecting to the intended remote computer. The strength of the verification required to connect is determined by your system security policy. |
15029 | Uzak bilgisayardaki programlar, siz bağlantınızı kestikten sonra da çalışmaya devam edecek. Bu uzak oturumu bir kez daha açarak buraya yeniden bağlanabilirsiniz. | Programs on the remote computer will continue to run after you have disconnected. You can reconnect to this remote session later by logging on again. |
15037 | Sunucu &kimlik doğrulaması başarısız olursa: | If server &authentication fails: |
15038 | &Bu iletiyi bir daha gösterme | &Don't display this message again |
15039 | Uzak oturumunuzun bağlantısı kesilecek | Your remote session will be disconnected |
19000 | İletinin alınma zamanı: %s, %s
|
Message received at %s, %s
|
19001 | -------------------------------------------------------------------------------------------------
|
-------------------------------------------------------------------------------------------------
|
19002 | ||
20000 | Bağlantı bilgilerini otomatik olarak gönder | Automatically send connection info |
20001 | Eriştiğiniz sunucu, hizmeti geliştirmeye ve sorunları tanılamaya yardımcı olmak için bağlantı bilgilerini otomatik olarak göndermeyi destekliyor. Bu bilgilerin otomatik olarak gönderilmesini ister misiniz? Gizlilik bildirimi |
The server you are accessing supports automatically sending connection information to help improve the service and diagnose issues. Would you like to automatically send this information? Privacy statement |
20013 | RdClient | RdClient |
20014 | Azure RemoteApp | Azure RemoteApp |
20020 | %s Hakkında | About %s |
20021 | Uygulama, görev çubuğunuzda simge durumuna küçültülmüş şekilde çalışmaya devam ediyor | The app is still running minimized in your taskbar |
20025 | Uzak Kaynaklar | Remote Resources |
20026 | Güncelleştiriliyor | Updating |
20027 | Oturumu kapatmak istediğinizden emin misiniz? Açık uygulama varsa bunların bağlantısı kesilecek. | Are you sure you want to sign out? Any open applications will be disconnected. |
20028 | Uygulama listesi güncelleştirmede hatalar oluştu. Lütfen birkaç dakika bekleyip yeniden deneyin. | There were problems updating the list of apps. Please wait a few minutes and then try again. |
20029 | Uygulama listesini güncelleştiremedik. Lütfen yenileyip yeniden deneyin. Sorun devam ederse yöneticinizle irtibat kurun. | We weren't able to update the list of apps. Please refresh and try again. Contact your administrator if the problem persists. |
20030 | Yeni davetleriniz var. Buraya tıklayarak onları gözden geçirin. | You have new invitations. Click here to review them. |
20031 | Size atanmış bir uygulama yok. Sorun devam ederse yöneticinizle irtibat kurun. | You don't have any apps assigned to you. Contact your administrator if the problem persists. |
20032 | Bir uygulama davetiniz yok. | You don't have any app invitations. |
20033 | Uygulamalarınızı bulma | Finding your apps |
20034 | Davetler listesini alma | Getting the list of invitations |
20035 | Farklı bir kullanıcı adı kullanmak istiyorsanız lütfen Oturumu Kapatın. | If you wish to use a different user name please Sign Out. |
20036 | Azure RemoteApp'ten çıkmak istediğinizden emin misiniz? | Are you sure you want to quit Azure RemoteApp? |
20037 | Azure RemoteApp'ten çıkmak istediğinizden emin misiniz? Açık uygulama varsa bunların bağlantısı kesilecek. | Are you sure you want to quit Azure RemoteApp? Any open applications will be disconnected. |
20038 | Lütfen temizleyip çıkış yapılırken bekleyin | Please wait while we clean up and exit |
20039 | Azure RemoteApp'i güncelleştirdik. Uygulamayı yeniden başlatmak için buraya tıklayın. | We’ve updated Azure RemoteApp. Click here to restart the app. |
20040 | Oturum kapatılıyor | Signing out |
20071 | 500 | 500 |
20072 | Segoe UI | Segoe UI |
20073 | Kiracı: %s | Tenant: %s |
20074 | Davet eden: %s | Invited by: %s |
20075 | 10 | 10 |
20076 | 400 | 400 |
60001 | H | H |
60002 | H1 | H1 |
60011 | H2 | H2 |
60020 | H3 | H3 |
60045 | H4 | H4 |
File Description: | Uzak Masaüstü Bağlantısı |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | mstsc.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Tüm hakları saklıdır. |
Original Filename: | mstsc.exe.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® İşletim Sistemi |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x41F, 1200 |