File name: | dcdiag.exe.mui |
Size: | 205824 byte |
MD5: | 2945130f9ac7ebf9f9f316d805c6b036 |
SHA1: | ac079aff14c9bc31f9308c73c1196db98effeda9 |
SHA256: | af545870253d5e20a949d8411e393854036f963931cc795939a941d9454e22f9 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | dcdiag.exe Utilitário de diagnóstico Serviços AD LDS / Serviços de Domínio Active Directory (32 bits) |
If an error occurred or the following message in Portuguese (Brazilian) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Portuguese (Brazilian) | English |
---|---|---|
1001 | Falha na pesquisa de atributos de funcionalidade da pesquisa Ldap no servidor %1. Valor de retorno = %2!d! | Ldap search capability attribute search failed on server %1, return value = %2!d! |
1002 | [%1] Falha na pesquisa LDAP com o erro %2!d!,%n | [%1] LDAP search failed with error %2!d!,%n |
1003 | %1.currentTime = %2!ls!%n | %1.currentTime = %2!ls!%n |
1004 | [%1] Aviso: O atributo %2!ls! do RootDSE não está presente%n | [%1] Warning: Root DSE attribute %2!ls! is missing%n |
1005 | [%1] Aviso: o atributo %2!ls! do RootDSE tem valor inválido %3!ls!%n | [%1] Warning: Root DSE attribute %2!ls! is has invalid value %3!ls!%n |
1006 | O status é %1!d!: (desconhecido) | Status is %1!d!: (unknown) |
1007 | %1.highestCommittedUSN = %2!I64d!%n | %1.highestCommittedUSN = %2!I64d!%n |
1009 | %1.isSynchronized = %2!d!%n | %1.isSynchronized = %2!d!%n |
1011 | %1.isGlobalCatalogReady = %2!d!%n | %1.isGlobalCatalogReady = %2!d!%n |
1012 | [%1] Falha na conexão LDAP com o erro %2!d!,%n | [%1] LDAP connection failed with error %2!d!,%n |
1013 | [%1] Falha nas opções de configuração de LDAP com o erro %2!d!,%n | [%1] LDAP setting options failed with error %2!d!,%n |
1014 | [%1] Falha na associação LDAP com o erro %2!d!,%n | [%1] LDAP bind failed with error %2!d!,%n |
1015 | [%1] Falha de DsBindWithSpnEx() com o erro %2!d!,%n | [%1] DsBindWithSpnEx() failed with error %2!d!,%n |
1016 | * Você deve verificar se não há nenhuma conexão net use,%n você pode usar "net use /d %1" ou "net use /d%n \\\"%n | * You must make sure there are no existing net use connections,%n you can use "net use /d %1" or "net use /d%n \\\"%n |
1017 | Erro fatal: memória insuficiente para concluir a operação. %n | Fatal Error: Not enough memory to complete operation. %n |
1018 | Erro fatal: o recurso de rede já está em uso%n | Fatal Error: The network resource is already in use%n |
1019 | As credenciais de usuário não têm permissão para executar esta operação.%nA conta usada para este teste deve ter privilégios de logon de rede%npara o domínio do computador de destino.%n | User credentials does not have permission to perform this operation.%nThe account used for this test must have network logon privileges%nfor the target machine's domain.%n |
1020 | [%1] Falha em uma operação net use ou LsaPolicy com o erro %2!d!, %3.%n | [%1] An net use or LsaPolicy operation failed with error %2!d!, %3.%n |
1021 | Não foi possível localizar nenhum Site no AD, %nContinuar%n | Could not find any Sites in the AD, %nContinue%n |
1022 | * Identificando todos os servidores.%n | * Identifying all servers.%n |
1023 | * Conectando-se ao serviço de diretórios no servidor %1.%n | * Connecting to directory service on server %1.%n |
1024 | [%1] Erro LDAP irrecuperável %2!ld!:%n | [%1] Unrecoverable LDAP Error %2!ld!:%n |
1025 | [%1] Erro de Associação de Diretório %2!ld!:%n | [%1] Directory Binding Error %2!ld!:%n |
1026 | Isso talvez limite alguns dos testes que podem ser executados.%n | This may limit some of the tests that can be performed.%n |
1028 | * Coletando informações do site.%n | * Collecting site info.%n |
1029 | Não foi possível localizar o contexto de nomenclatura %1!ws!.%n | Naming context %1!ws! cannot be found.%n |
1030 | * %1!ld! DC(s) localizado(s). Testando %2!ld! deles.%n | * Found %1!ld! DC(s). Testing %2!ld! of them.%n |
1031 | Coleta de informações iniciais concluída.%n | Done gathering initial info.%n |
1032 | Não é possível fazer logon para o usuário %1\%2 (%3!d!).%n | Unable to logon user %1\%2 (%3!d!).%n |
1033 | Não é possível representar o usuário %1\%2 (%3!d!).%n Inconsistência grave no diretório. | Unable to impersonate user %1\%2 (%3!d!).%n |
1034 | Há uma grave inconsistência no diretório. Não foi possível localizar o servidor%n%1%nno seu próprio diretório.%n | There is a horrible inconsistency in the directory, the server%n%1%ncould not be found in it's own directory.%n |
1035 | Tempo gerado: %1!02d!/%2!02d!/%3!02d! %4!02d!:%5!02d!:%6!02d!%n | Time Generated: %1!02d!/%2!02d!/%3!02d! %4!02d!:%5!02d!:%6!02d!%n |
1036 | Ocorreu um evento. EventID: 0x%1!08X!%n | An event occurred. EventID: 0x%1!08X!%n |
1037 | Cadeia de Eventos: %1%n | Event String: %1%n |
1038 | (Não foi possível recuperar a Cadeia de Eventos (log de eventos = %1), erro 0x%2!x!)%n | (Event String (event log = %1) could not be retrieved, error 0x%2!x!)%n |
1039 | ERRO FATAL: Memória insuficiente%n | FATAL ERROR: Out of Memory%n |
1040 | Erro %1!d! ao abrir %2!ws! log de eventos %3:%4:%n %5%n | Error %1!d! opening %2!ws! eventlog %3:%4:%n %5%n |
1041 | Erro %1!d! ao acessar %2!ws! log de eventos: %3%n | Error %1!d! accessing %2!ws! eventlog: %3%n |
1042 | Erro desconhecido na tentativa de ler o log de eventos:%nErro(%1!d!):%2%n | An unknown error occurred trying to read the event log:%nError(%1!d!):%2%n |
1043 | Linha de Comando: "dcdiag.exe | Command Line: "dcdiag.exe |
1044 | DcDiag: uma exceção dcdiag foi gerada. Tratando o erro %1%n | DcDiag: a dcdiag exception raised, handling error %1%n |
1045 | DcDiag: uma exceção não percebida foi gerada. Continuando a pesquisa %n | DcDiag: uncaught exception raised, continuing search %n |
1046 | Testando o servidor: %1\%2%n | Testing server: %1\%2%n |
1047 | Testando o site: %1%n | Testing site: %1%n |
1048 | Executando testes de partição em : %1%n | Running partition tests on : %1%n |
1049 | Executando testes de empresa em : %1%n | Running enterprise tests on : %1%n |
1050 | Ignorando todos os testes, porque o servidor %1 não está respondendo a solicitações de serviço de diretório.%n | Skipping all tests, because server %1 is not responding to directory service requests.%n |
1051 | ......................... %1 passou no teste %2%n | ......................... %1 passed test %2%n |
1052 | ......................... %1 não passou no teste %2%n | ......................... %1 failed test %2%n |
1053 | Executando instalação inicial:%n | Performing initial setup:%n |
1054 | Não foi possível inicializar o WinSock. Erro: %1%n | Couldn't initialize WinSock with error: %1%n |
1055 | Executando os testes iniciais necessários%n | Doing initial required tests%n |
1056 | %nExecutando os testes principais%n | %nDoing primary tests%n |
1057 | Memória insuficiente.%n | No memory.%n |
1058 | Senha: | Password: |
1059 | O nome de usuário deve ser prefixado pelo nome do domínio.%n | User name must be prefixed by domain name.%n |
1060 | A senha deve ser acompanhada por um nome de usuário.%n | Password must be accompanied by user name.%n |
1061 | A sintaxe do nome diferenciado por domínio %1!ws! está incorreta.%n | The syntax of domain distinguished name %1!ws! is incorrect.%n |
1062 | Falha na tradução com o erro: %1.%n | Translation failed with error: %1.%n |
1063 | Não foi possível localizar um Servidor de Diretório que contenha %1!ws!.%n | A Directory Server holding %1!ws! could not be located.%n |
1064 | O erro é %1%n | The error is %1%n |
1065 | Tente especificar um servidor com a opção /s.%n | Try specifying a server with the /s option.%n |
1066 | * O servidor local escolhido é %1!ws! no site %ws.%n | * The home server picked is %1!ws! in site %ws.%n |
1067 | Falha de alocação de memória%n | Memory allocation failure%n |
1068 | Verifique a sintaxe e a validade do nome especificado.%n | Check syntax and validity of specified name.%n |
1069 | A sintaxe do nome de domínio DNS %1!ws! está incorreta.%n | The syntax of DNS domain name %1!ws! is incorrect.%n |
1070 | O nome diferenciado do domínio é %1!ws!.%n | The distinguished name of the domain is %1!ws!.%n |
1071 | O contexto de nomenclatura especificado está incorreto e será ignorado.%n | The specified naming context is incorrect and will be ignored.%n |
1072 | Iniciando teste: %1%n | Starting test: %1%n |
1073 | Teste omitido por solicitação do usuário: %1%n | Test omitted by user request: %1%n |
1075 | Senha muito longa!%n | Password too long!%n |
1076 | Não foi possível localizar um domínio chamado %1!ws!.%n | A domain named %1!ws! could not be located.%n |
1077 | O nome do domínio é %1!ws!.%n | The domain name is %1!ws!.%n |
1078 | * Identificando todas as referências cruzadas de NC.%n | * Identifying all NC cross-refs.%n |
1079 | %tErro, o Servidor %1 não tem partições de domínio!%n | %tError, Server %1 has no domain partition!%n |
1080 | Informações de Erro Estendidas de RPC não disponíveis. Use a diretiva de grupo no computador local em "Configuração do Computador/Modelos Administrativos/Sistema/Chamada de Procedimento Remoto" para ativá-las.%n | RPC Extended Error Info not available. Use group policy on the local machine at "Computer Configuration/Administrative Templates/System/Remote Procedure Call" to enable it.%n |
1081 | Não foi possível obter Informações de Erro Estendidas de RPC: %1!d!%n | Couldn't get RPC Extended Error Info: %1!d!%n |
1082 | Imprimindo Informações de Erro Estendidas de RPC:%n | Printing RPC Extended Error Info:%n |
1083 | Registro de erro %1!d!, ProcessID is %2!d! | Error Record %1!d!, ProcessID is %2!d! |
1084 | (DcDiag) | (DcDiag) |
1085 | Nome do Computador é %1%n | Computer Name is %1%n |
1086 | Hora do Sistema é: %1!d!/%2!d!/%3!d! %4!d!:%5!d!:%6!d!:%7!d!%n | System Time is: %1!d!/%2!d!/%3!d! %4!d!:%5!d!:%6!d!:%7!d!%n |
1087 | O componente de geração é %1!d! (este aplicativo) | Generating component is %1!d! (this application) |
1088 | O componente de geração é %1!d! (tempo de execução de RPC) | Generating component is %1!d! (RPC runtime) |
1089 | O componente de geração é %1!d! (provedor de segurança) | Generating component is %1!d! (security provider) |
1090 | O componente de geração é %1!d! (sistema de arquivos NPFS) | Generating component is %1!d! (NPFS file system) |
1091 | O componente de geração é %1!d! (redirecionador) | Generating component is %1!d! (redirector) |
1092 | O componente de geração é %1!d! (sistema de pipes nomeados) | Generating component is %1!d! (named pipe system) |
1093 | O componente de geração é %1!d! (driver ou sistema E/S) | Generating component is %1!d! (IO system or driver) |
1094 | O componente de geração é %1!d! (winsock) | Generating component is %1!d! (winsock) |
1095 | O componente de geração é %1!d! (API de autorização) | Generating component is %1!d! (authorization API) |
1096 | O componente de geração é %1!d! (instalações de LPC) | Generating component is %1!d! (LPC facility) |
1097 | O componente de geração é %1!d! (desconhecido) | Generating component is %1!d! (unknown) |
1098 | O status é %1!d! (sem erro) | Status is %1!d! (no error) |
1099 | O status é %1!d! %2 | Status is %1!d! %2 |
1100 | A localização da detecção é %1!d!%n | Detection location is %1!d!%n |
1101 | Os sinalizadores são %1!d!%n | Flags is %1!d!%n |
1102 | 1: registros de informações do EE anterior não estão presentes%n | 1: previous EE info records are missing%n |
1103 | 2: registros de informações do próximo EE não estão presentes%n | 2: next EE info records are missing%n |
1104 | 4: usar hora do arquivo%n | 4: use file time%n |
1105 | O número de parâmetros é %1!d!%n | NumberOfParameters is %1!d!%n |
1106 | Cadeia de caracteres ANSI: %1%n | Ansi string: %1%n |
1107 | Cadeia de caracteres Unicode: %1%n | Unicode string: %1%n |
1108 | Valor longo: %1!d!%n | Long val: %1!d!%n |
1109 | Valor curto: %1!d!%n | Short val: %1!d!%n |
1110 | Valor do ponteiro: %1!d!%n | Pointer val: %1!d!%n |
1111 | Truncado%n | Truncated%n |
1112 | Tipo inválido: %1!d!%n | Invalid type: %1!d!%n |
1113 | Não foi possível concluir a enumeração do erro estendido de RPC: %1!d!%n | Couldn't finish RPC extended error enumeration: %1!d!%n |
1116 | %1!ws!(%2!ws!, %3!ws!): mapeando NULL/sem erro para NULL/ERROR_DS_GENERIC_ERROR%n | %1!ws!(%2!ws!, %3!ws!): mapping NULL/no-error into NULL/ERROR_DS_GENERIC_ERROR%n |
1117 | %1!ws!(%2!ws!, %3!ws!, %4!d! restante(s)): aguardando o objeto |
%1!ws!(%2!ws!, %3!ws!, %4!d! remaining): waiting for object |
1122 | Não foi possível localizar %1!ws!%n | %1!ws! not found%n |
1123 | Teste ignorado para RODC: %1%n | Test skipped for RODC: %1%n |
1178 | Falha na tentativa de obter informações do servidor de nomes DNS com o erro %1!d!%n | Attempt to obtain DNS name server info failed with error %1!d!%n |
1179 | %nEndereço IP do servidor de nomes: %1%n | %nName server IP address: %1%n |
1180 | %nNome SRV: %1, end. A: %2!d!.%3!d!.%4!d!.%5!d!.%6!d!%n | %nSRV name: %1, A addr: %2!d!.%3!d!.%4!d!.%5!d!.%6!d!%n |
1181 | %nA consulta SOA retornou um registro do tipo %1!d!%n | %nSOA query returned record type %1!d!%n |
1182 | %nRegistro A, nome: %1, endereço IP: %2!d!.%3!d!.%4!d!.%5!d!.%6!d!%n | %nA record, name: %1, IP address: %2!d!.%3!d!.%4!d!.%5!d!.%6!d!%n |
1183 | %nNome SOA: %1, servidor primário da zona: %2%n | %nSOA name: %1, zone primary server: %2%n |
1184 | %nA consulta NS retornou um registro do tipo %1!d!%n | %nNS query returned record type %1!d!%n |
1185 | %nNome NS: %1, host: %2%n | %nNS name: %1, host: %2%n |
1186 | Falha na leitura do tamanho dos dados de endereço do adaptador com o erro %1!d!%n | Reading the size of the adapter address data failed with error %1!d!%n |
1189 | %nEndereço IP do servidor: %1!d!.%2!d!.%3!d!.%4!d! (0x%5!08x!)%n | %nServer IP address: %1!d!.%2!d!.%3!d!.%4!d! (0x%5!08x!)%n |
1190 | Falha ao abrir o controlador de serviço com o erro %1!d!%n | Opening the service controller failed with error %1!d!%n |
1191 | %1!ws!: %2!ws!: %3!ws! ausente(s) %4!ws!%n | %1!ws!: %2!ws!: %3!ws! missing %4!ws!%n |
1192 | %1!ws!: %2!ws!: %3!ws! nomes não correspondem (%4!ws! %5!ws! != %6!ws! %7!ws!)%n | %1!ws!: %2!ws!: %3!ws! names don't match (%4!ws! %5!ws! != %6!ws! %7!ws!)%n |
1193 | DsRole: %1!ws!: %2!ws! modos não correspondem (DsRole %3!d! != DsGet %4!d!)%n | DsRole: %1!ws!: %2!ws! modes don't match (DsRole %3!d! != DsGet %4!d!)%n |
1199 | DsRole: %1!ws!: Primary Dc não pode ser gravado (DsRole %2!x! != DsGet %3!x!)%n | DsRole: %1!ws!: Primary Dc not writable (DsRole %2!x! != DsGet %3!x!)%n |
1200 | DsRole: %1!ws!: GUIDs não correspondem%n | DsRole: %1!ws!: GUID's don't match%n |
1201 | %1!ws!(%2!ws!, %3!ws!): %4!d! segredos não prevalecem%n | %1!ws!(%2!ws!, %3!ws!): %4!d! secrets not underwritten%n |
1202 | %1!ws!(%2!ws!, %4!ws!, %5!d! restante(s)): aguardando %6!d! substituições%n | %1!ws!(%2!ws!, %4!ws!, %5!d! remaining): waiting for %6!d! overwrites%n |
1204 | %1!ws!(%2!ws!, %3!ws!): %4!d! segredos não substituídos%n | %1!ws!(%2!ws!, %3!ws!): %4!d! secrets not overwritten%n |
1205 | A versão de comportamento do domínio (%1!d!) não é w2k3 ou posterior (%2!d!)%n | Domain behavior version (%1!d!) is not w2k3 or greater (%2!d!)%n |
1206 | Resultados de testes de controladores de domínio:%n | Test results for domain controllers:%n |
1207 | Controlador de domínio: %1!ws!%n | DC: %1!ws!%n |
1208 | Domínio: %1!ws!%n%n | Domain: %1!ws!%n%n |
1209 | Teste de autenticação: concluído com êxito | Authentication test: Successfully completed |
1210 | Tempo total da consulta:%1!ws!. Tempo total da conexão RPC:%2!ws!%n | Total query time:%1!ws!. Total RPC connection time:%2!ws!%n |
1211 | Tempo total da conexão WMI:%1!ws! Tempo total da conexão Netuse:%2!ws!%n | Total WMI connection time:%1!ws! Total Netuse connection time:%2!ws!%n |
1212 | Erro: sem conectividade LDAP | Error: No LDAP connectivity |
1213 | Erro: sem conectividade DS RPC | Error: No DS RPC connectivity |
1214 | O SO %1!ws! é compatível.%n | The OS %1!ws! is supported.%n |
1215 | Erro: o SO %1!ws! não é compatível.%n | Error: The OS %1!ws! is not supported.%n |
1216 | O serviço %1!ws! está em execução%n | %1!ws! service is running%n |
1217 | O controlador de domínio é um servidor DNS%n | DC is a DNS server%n |
1218 | O controlador de domínio não é um servidor DNS%n | DC is not a DNS server%n |
1219 | Informação sobre adaptadores de rede:%n | Network adapters information:%n |
1220 | Adaptador %1!ws!:%n | Adapter %1!ws!:%n |
1221 | O Endereço IP é estático | IP Address is static |
1222 | Aviso: O Endereço IP é dinâmico (possível erro de configuração) | Warning IP address is dynamic (can be a misconfiguration) |
1223 | Aviso: O adaptador %1!ws! tem um endereço IP dinâmico (possível erro de configuração)%n | Warning: Adapter %1!ws! has dynamic IP address (can be a misconfiguration)%n |
1224 | Servidores DNS:%n | DNS servers:%n |
1225 | Aviso: | Warning: |
1226 | Aviso: O adaptador %1!ws! tem um servidor DNS inválido: %2!ws! (%3!ws!)%n | Warning: adapter %1!ws! has invalid DNS server: %2!ws! (%3!ws!)%n |
1227 | Aviso: A zona do Active Directory neste controlador de domínio/servidor DNS não foi localizada (provável erro de configuração) | Warning: The Active Directory zone on this DC/DNS server was not found (probably a misconfiguration) |
1228 | Aviso: A zona raiz neste controlador de domínio/servidor DNS foi localizada como primária (possível erro de configuração) | Warning: Root zone on this DC/DNS server was found primary (could be a misconfiguration) |
1229 | Aviso: A zona raiz neste controlador de domínio/servidor DNS foi localizada como secundária (possível erro de configuração) | Warning: Root zone on this DC/DNS server was found secondary (could be a misconfiguration) |
1230 | Erro: tanto as dicas de raiz quanto os encaminhadores não estão configurados ou estão danificados. Assegure-se de que pelo menos um deles funcione.%n | Error: Both root hints and forwarders are not configured or broken. Please make sure at least one of them works.%n |
1231 | Erro: A lista de dicas de raiz tem um servidor de dicas de raiz inválido: %1!ws! (%2!ws!)%n | Error: Root hints list has invalid root hint server: %1!ws! (%2!ws!)%n |
1232 | Erro: %1!ws!%n | Error: %1!ws!%n |
1233 | Erro: Servidor DNS: %1!ws! IP:%2!ws! [%3!ws!]%n | Error: DNS server: %1!ws! IP:%2!ws! [%3!ws!]%n |
1234 | Erro: Servidor DNS: %1!ws! IP: [%2!ws!]%n | Error: DNS server: %1!ws! IP: [%2!ws!]%n |
1235 | Aviso: A atualização dinâmica está habilitada na zona, mas não está segura %1!ws!%n | Warning: Dynamic update is enabled on the zone but not secure %1!ws!%n |
1236 | Adaptador de Rede %1!ws!:%n | Network Adapter %1!ws!:%n |
1237 | foi configurado para impedir que este Registro seja feito. Não foi possível ler o registro/diretiva de grupo)%n%n | has been configured to prevent registration of this Record.Unable to reead registry/group policy)%n%n |
1238 | (Ignore o erro se a chave do registro for DNSAvoidRegisterRecord ou sua Diretiva de Grupo%n | (Ignore the error if DNSAvoidRegisterRecord registry key or its Group Policy%n |
1239 | Erro: Não foi possível localizar entradas no Registro de nenhum adaptador de rede%n | Error: Record registrations cannot be found for all the network adapters%n |
1240 | Aviso: Não foi possível localizar entradas no Registro de alguns adaptadores de rede%n | Warning: Record Registrations not found in some network adapters%n |
1241 | Erro: Não foi possível resolver o nome de Internet %1!ws!%n | Error: Internet name %1!ws! cannot be resolved%n |
1242 | Erro:%1!ws! IP: Status:%2!ws!%n | Error:%1!ws! IP: Status:%2!ws!%n |
1243 | Erro: a atualização dinâmica não está habilitada na zona %1!ws!%n | Error: Dynamic update is not enabled on the zone %1!ws!%n |
1244 | Resumo dos resultados de teste de DNS:%n | Summary of DNS test results:%n |
1245 | _________________________________________________________________ | _________________________________________________________________ |
1246 | Domínio: %1!ws!%n | Domain: %1!ws!%n |
1247 | Resultados do teste de infraestrutura DNS da empresa:%n%n | Enterprise DNS infrastructure test results:%n%n |
1248 | Para o domínio pai %1!ws! e o domínio subordinado %2!ws!:%n | For parent domain %1!ws! and subordinate domain %2!ws!:%n |
1249 | Aviso: Nem os encaminhadores nem as dicas de raiz estão configurados do domínio subordinado para o domínio pai%n | Warning: Neither forwarders nor root hints are configured from subordinate domain to parent domain%n |
1250 | Erro: A delegação não está configurada no domínio pai%n | Error: Delegation is not configured on the parent domain%n |
1251 | Erro: A delegação está presente, mas o registro cola está ausente do(s) seguinte(s) servidor(es) de nome(s): %1 | Error: Delegation is present but the glue record is missing for the following name server(s): %1 |
1254 | Erro: %1!ws! está configurado incorretamente do domínio pai para o domínio subordinado%n | Error: %1!ws! is wrongly configured from parent domain to subordinate domain%n |
1255 | Auth Basc Forw Del Dyn RReg Ext | Auth Basc Forw Del Dyn RReg Ext |
1256 | A lista %1!ws! do domínio pai contém o IP do servidor DNS do domínio subordinado: %2!ws!%n | Parent domain's %1!ws! list contains subordinate domain's DNS server IP: %2!ws!%n |
1257 | Erro: %1!ws! estão configurados do domínio subordinado para o pai, mas alguns deles falharam em testes de servidor DNS%n | Error: %1!ws! are configured from subordinate to parent domain but some of them failed DNS server tests%n |
1258 | (Consulte a seção sobre servidores DNS para obter detalhes do erro)%n | (See DNS servers section for error details)%n |
1259 | Resumo de resultados de testes de servidores DNS usados pelos controladores de domínio acima:%n%n | Summary of test results for DNS servers used by the above domain controllers:%n%n |
1260 | Servidor DNS: %1!ws! (%2!ws!)%n | DNS server: %1!ws! (%2!ws!)%n |
1261 | Todos os testes passaram neste servidor DNS%n | All tests passed on this DNS server%n |
1262 | Falha de teste %1!d! neste servidor DNS%n | %1!d! test failure on this DNS server%n |
1264 | Tempo total da consulta:%1!ws!, Tempo total da conexão WMI:%2!ws!%n | Total query time:%1!ws!, Total WMI connection time:%2!ws!%n |
1265 | Este não é um servidor DNS válido. %1!ws!%n | This is not a valid DNS server. %1!ws!%n |
1266 | (%1!ws! deve ser configurado do domínio subordinado para o Domínio pai)%n | (%1!ws! must be configured from subordinate domain to parent Domain)%n |
1267 | Tempo Total usado para testar todos os controladores de domínio:%1!ws!%n | Total Time taken to test all the DCs:%1!ws!%n |
1268 | Aviso: Tentando conexão com a porta GC de %1, que, de acordo com nossas informações, atualmente não é um GC. Tentando assim mesmo...%n | Warning: Attempting to connect to the GC port of %1 which our information dictates isn't currently a GC. Attempting anyway...%n |
1269 | [%1] Falha ao associar LDAP. Erro: %2!d!. %3%n | [%1] LDAP bind failed with error %2!d!. %3%n |
1270 | * O controlador de domínio atual não está na unidade organizacional do controlador de domínio%n | * The current DC is not in the domain controller's OU%n |
1271 | A conta %1 está desabilitada. Ela não pode ser replicada.%n | The account %1 is disabled. It cannot replicate.%n |
1272 | Erro: Não é possível formatar a cadeia de caracteres userAccountControl! (%1!d!)%n | Error, cannot format userAccountControl string! (%1!d!)%n |
1273 | Aviso: O atributo userAccountControl de %1 é: %2%n | Warning: Attribute userAccountControl of %1 is: %2%n |
1274 | A configuração típica de um controlador de domínio é %1%n | Typical setting for a DC is %1%n |
1275 | Falha no ldap_search_sW com %1!d!: %2%n | ldap_search_sW failed with %1!d!: %2%n |
1276 | * Referência de Servidor %1 incorreta! Devia ser %2, mas é %3.%n | * %1 Server Reference is incorrect! Should be %2, and is %3.%n |
1277 | Não foi possível obter NetBIOSDomainName%n | Could not get NetBIOSDomainName%n |
1278 | Falha com %1!d!: %2%nNão é possível testar SPN de LDAP%n | Failed with %1!d!: %2%nCan not test for LDAP SPN%n |
1279 | Falha: Não é possível testar SPN de LDAP%n | Failed can not test for LDAP SPN%n |
1280 | Falha com %1!d!: %2%nNão é possível testar SPN de HOST%n | Failed with %1!d!: %2%nCan not test for HOST SPN%n |
1281 | Falha: Não é possível testar SPN de HOST%n | Failed can not test for HOST SPN%n |
1282 | Falha com %1!d!: %2%nNão é possível testar SPN de replicação%n | Failed with %1!d!: %2%nCan not test for replication SPN%n |
1283 | Não é possível testar SPN de replicação%n | Can not test for replication SPN%n |
1284 | Falha com %1!d!: %2%nNão é possível testar SPN de GC%n | Failed with %1!d!: %2%nCan not test for GC SPN%n |
1285 | Falha: Não foi possível testar SPN de GC%n | Failed can not test for GC SPN%n |
1286 | Erro: %1!d!: [%2]. Não foi possível executar DsBind() com [%3]. Alguns SPNs não serão verificados%n | Error: %1!d!: [%2]. Could not perform DsBind() with [%3]. Some SPN's Will not be checked%n |
1287 | Falha ao corrigir o objeto de conta de computador %1 através da gravação de um SPN de replicação ausente %2 : erro %3%n | Failed to fix computer account object %1 by writing missing replication spn %2 : error %3%n |
1288 | * SPN ausente :%1%n | * Missing SPN :%1%n |
1289 | Não foi possível abrir o pipe com [%1]:falha com %2!d!: %3%n | Could not open pipe with [%1]:failed with %2!d!: %3%n |
1290 | Não foi possível abrir a Diretiva Lsa%n | Could not open Lsa Policy%n |
1291 | Falha com %1!d!: %2%n | Failed with %1!d!: %2%n |
1292 | A conta %1 está bloqueada. Ela não pode ser replicada.%n | The account %1 is locked out. It cannot replicate.%n |
1293 | A conta %1 não é confiável para delegação. Ela não pode ser replicada.%n | The account %1 is not trusted for delegation. It cannot replicate.%n |
1294 | A conta %1 não é uma conta de controlador de domínio. Ela não pode ser replicada.%n | The account %1 is not a DC account. It cannot replicate.%n |
1295 | Isto pode estar afetando a replicação?%n | This may be affecting replication?%n |
1296 | * Referência de Servidor %1 incorreta%n | * %1 Server Reference is incorrect%n |
1297 | Falha no ldap_search_sW de RootDSE para serverName com %1!d!: %2%n | ldap_search_sW of RootDSE for serverName failed with %1!d!: %2%n |
1298 | Falha no ldap_search_sW de RootDSE para NC padrão com %1!d!: %2%n | ldap_search_sW of RootDSE for default NC failed with %1!d!: %2%n |
1299 | Falha na subárvore ldap_search_sW de %1 para a conta SAM com %2!d!: %3%n | ldap_search_sW subtree of %1 for sam account failed with %2!d!: %3%n |
1300 | Falha no ldap_search_sW de RootDSE para schemaNC com %1!d!: %2%n | ldap_search_sW of RootDSE for schemaNC failed with %1!d!: %2%n |
1301 | ** O teste de Canais de Segurança de Saída não foi executado porque /testdomain: não foi inserido%n | ** Did not run Outbound Secure Channels test because /testdomain: was not entered%n |
1302 | Não foi possível consultar Domínio Confiável [%1]: erro 0x%2!x! "%3"%n | Could not Query Trusted Domain [%1]: error 0x%2!x! "%3"%n |
1303 | Não foi possível abrir a Diretiva Lsa para [%1]: erro 0x%2!x! "%3"%n | Could not open Lsa Policy to [%1]: error 0x%2!x! "%3"%n |
1304 | Não foi possível abrir IPC remoto para [%1]: erro 0x%2!x! "%3"%n | Could not open Remote ipc to [%1]: error 0x%2!x! "%3"%n |
1305 | Não foi possível verificar canal seguro de %1 para %2: erro 0x%3!x! "%4"%nMensagem de erro estendida de RPC:%n | Could not Check secure channel from %1 to %2: error 0x%3!x! "%4"%nRPC Extended error message:%n |
1306 | Erro com canal Seguro de [%1] para [%2]: erro 0x%3!x! "%4"%n | Error with Secure channel from [%1] to [%2]: error 0x%3!x! "%4"%n |
1307 | [%1] Não tem o conjunto UF_INTERDOMAIN_TRUST_ACCOUNT no objeto de confiança de nível inferior para [%2]%n | [%1] Does not have UF_INTERDOMAIN_TRUST_ACCOUNT set on downlevel trust object for [%2]%n |
1308 | [%1] Não tem objeto de confiança de nível inferior para [%2]%n | [%1] Does not have downlevel trust object for [%2]%n |
1309 | Não foi possível localizar objectCategory para Domínios Confiáveis | Could not find objectCatagory for Trusted Domains |
1310 | [%1] Não tem objeto de confiança de nível superior para [%2]%n | [%1] Does not have uplevel trust object for [%2]%n |
1311 | Falha no ldap_search_sW de %1 para a referência do gerenciador de RID com %2!d!: %3%n | ldap_search_sW of %1 for rid manager reference failed with %2!d!: %3%n |
1312 | Falha no ldap_search_sW de %1 para o proprietário da função FSMO com %2!d!: %3%n | ldap_search_sW of %1 for FSMO Role Owner failed with %2!d!: %3%n |
1313 | O DS tem dados corrompidos: o valor %1 não é válido%n | The DS has corrupt data: %1 value is not valid%n |
1314 | Aviso: atributo FSMORoleOwner ausente de %1%n | Warning: attribute FSMORoleOwner missing from %1%n |
1315 | Aviso: o proprietário da função FSMO foi excluído.%n | Warning: FSMO Role Owner is deleted.%n |
1316 | Falha no ldap_search_sW de %1 para o nome de host com %2!d!: %3%n | ldap_search_sW of %1 for hostname failed with %2!d!: %3%n |
1317 | Não foi possível obter referência do conjunto RID :falha com %1!d!: %2%n | Could not get Rid set Reference :failed with %1!d!: %2%n |
1318 | Falha no ldap_search_sW de %1 para referências do conjunto RID com %2!d!: %3%n | ldap_search_sW of %1 for rid set references failed with %2!d!: %3%n |
1319 | Nenhum RID alocado -- verifique o log de eventos.%n | No rids allocated -- please check eventlog.%n |
1320 | Aviso: A referência do conjunto RID foi excluída.%n | Warning: rid set reference is deleted.%n |
1321 | Aviso: Atributo rIdSetReferences ausente de %1%n | Warning: attribute rIdSetReferences missing from %1%n |
1322 | Aviso: Atributo rIdSetReferences presente em %1%n | Warning: attribute rIdSetReferences present on %1%n |
1323 | Falha no ldap_search_sW de %1 para informações de RID com %2!d!: %3%n | ldap_search_sW of %1 for rid info failed with %2!d!: %3%n |
1324 | Não foi possível abrir o Serviço %1 em %2, erro 0x%3!x! "%4"%n | Could not open %1 Service on %2, error 0x%3!x! "%4"%n |
1325 | Não foi possível consultar o Serviço %1 em %2, erro 0x%3!x! "%4"%n | Could not query %1 Service on %2, error 0x%3!x! "%4"%n |
1326 | Serviço %1 parado em [%2]%n | %1 Service is stopped on [%2]%n |
1327 | Pausa do Serviço %1 em [%2]%n | %1 Service is paused on [%2]%n |
1328 | %nErro: Serviço %1 suspenso ao iniciar em [%2]%n | %nError: %1 Service is hung starting on [%2]%n |
1329 | %nErro: Serviço %1 suspenso com continuação pendente em [%2]%n | %nError: %1 Service is hung pending continue on [%2]%n |
1330 | %nErro: Serviço %1 suspenso com interrupção pendente em [%2]%n | %nError: %1 Service is hung pending stop on [%2]%n |
1331 | %nErro: Serviço %1 suspenso com pausa pendente em [%2]%n | %nError: %1 Service is hung pending pause on [%2]%n |
1332 | Erro: Serviço %1 em estado desconhecido [%2]%n | Error: %1 Service is in an unknown state [%2]%n |
1333 | Não foi possível abrir o Gerenciador de Controle de Serviço em %1, erro 0x%2!x! "%3"%n | Could not open Service Control Manager on %1, error 0x%2!x! "%3"%n |
1335 | Erro durante a resolução do nome de host %1 através da pilha %2.%n*** Aviso: Não foi possível confirmar a identidade deste servidor no diretório versus os nomes retornados por servidores DNS. Erro de resolução do nome de host 0x%3!x! "%4"%n | Error during resolution of hostname %1 through %2 stack.%n*** Warning: could not confirm the identity of this server in the directory versus the names returned by DNS servers. Hostname resolution error 0x%3!x! "%4"%n |
1336 | Aviso durante a resolução do nome de host %1 através da pilha %2.%n*** Aviso: Não foi possível confirmar a identidade deste servidor no diretório versus os nomes retornados por servidores DNS. Se houver problemas para acessar este servidor de diretório, pode ser necessário verificar se este servidor está registrado corretamente com o DNS.%n | Warning during resolution of hostname %1 through %2 stack.%n*** Warning: could not confirm the identity of this server in the directory versus the names returned by DNS servers. If there are problems accessing this directory server then you may need to check that this server is correctly registered with DNS.%n |
1338 | Erro fatal: Memória insuficiente para concluir a operação.%n | Fatal Error: Not enough memory to complete operation.%n |
1339 | O LDAP não conseguiu recuperar o objeto raiz do servidor %1.%n | LDAP couldn't retrieve the root object from the server %1.%n |
1341 | O LDAP não conseguiu recuperar o objeto raiz do servidor %1, erro %2.%n | LDAP couldn't retrieve the root object from the server %1, error %2.%n |
1342 | Erro na pesquisa LDAP: %1.%n | LDAP search error: %1.%n |
1343 | O servidor %1 resolveu estes endereços IP: %2, mas nenhum dos endereços foi alcançado (ping). Verifique a rede.%nErro: 0x%3!x! "%4"%n | Server %1 resolved to these IP addresses: %2, but none of the addresses could be reached (pinged). Please check the network.%nError: 0x%3!x! "%4"%n |
1345 | Este erro geralmente significa que o computador local está desconectado da rede.%n | This error more often than not means the local machine is disconnected from the network.%n |
1346 | Este erro geralmente significa que o servidor de destino está desligado ou desconectado da rede.%n | This error more often means that the targeted server is shutdown or disconnected from the network.%n |
1347 | Não foi possível resolver o host %1 para um endereço IP. Verifique o servidor DNS, DHCP, nome de servidor etc.%n | The host %1 could not be resolved to an IP address. Check the DNS server, DHCP, server name, etc.%n |
1348 | Um erro que geralmente é temporário ocorreu durante a pesquisa de host DNS. Tente novamente mais tarde.%n | An error that is usually temporary occurred during DNS host lookup. Please try again later.%n |
1349 | Um erro ocorreu durante a pesquisa de host DNS, do qual o programa não conseguiu se recuperar.%n | An error occurred during DNS host lookup, that the program could not recover from.%n |
1350 | Um erro ocorreu durante a pesquisa de host DNS.%n | An error occurred during DNS host lookup.%n |
1351 | Há um problema com a rede. Verifique se os serviços de soquetes estão funcionando, se o computador está conectado à rede etc.%n | There is a problem with the network. Check to see the sockets services are up, the computer is connected to the network, etc.%n |
1352 | Este pode ser um erro passageiro. Tente executar dcdiag novamente em alguns minutos. Se o erro persistir, pode haver um problema com o servidor de destino. Tente executar nettest e dcdiag no servidor de destino.%n | This may be a transient error. Try running dcdiag again in a few minutes. If the error persists, there might be a problem with the target server. Try running nettest and dcdiag on the target server.%n |
1353 | Não foi possível localizar este servidor na rede. Isso pode ocorrer devido a um ou vários destes motivos:%na) O servidor de destino está temporariamente inoperante;%nb) Há um problema com o servidor de destino. Tente executar nettest e dcdiag no servidor de destino.%nc) o nome DNS do servidor de destino está registrado incorretamente no serviço de diretório.%n | This server could not be located on the network. This might be due to one or several of these reasons:%na) The target server is temporarily down;%nb) There is a problem with the target server. Try running nettest and dcdiag on the target server.%nc) The target server's DNS name is registered incorrectly in the directory service.%n |
1354 | Aviso: %1!ws! não conseguiu resolver o nome da função%n | Warning: %1!ws! could not resolve the name for role%n |
1355 | O erro no nome foi %1!ws!.%n | The name error was %1!ws!.%n |
1356 | Aviso: %1!ws! é o %2!ws!, mas foi excluído.%n | Warning: %1!ws! is the %2!ws!, but is deleted.%n |
1357 | Aviso: %1!ws! retornou o nome de proprietário de função%n | Warning: %1!ws! returned role-holder name%n |
1358 | %1!ws! que é desconhecido para esta Empresa.%n | %1!ws! that is unknown to this Enterprise.%n |
1359 | Aviso: %1!ws! é o %2!ws!, mas não está respondendo ao comando DS RPC Bind.%n | Warning: %1!ws! is the %2!ws!, but is not responding to DS RPC Bind.%n |
1360 | Aviso: %1!ws! é o %2!ws!, mas não está respondendo ao comando LDAP Bind.%n | Warning: %1!ws! is the %2!ws!, but is not responding to LDAP Bind.%n |
1361 | Aviso: O serviço de diretório em %1!ws! não concluiu a sincronização inicial.%nOutros serviços ficarão atrasados.%nVerifique se o servidor pode ser replicado.%n | Warning: the directory service on %1!ws! has not completed initial synchronization.%nOther services will be delayed.%nVerify that the server can replicate.%n |
1362 | Erro fatal: Falha na chamada DsGetDcName (%1!ws!), erro %2!d!%nO Localizador não conseguiu localizar o servidor.%n | Fatal Error:DsGetDcName (%1!ws!) call failed, error %2!d!%nThe Locator could not find the server.%n |
1363 | Aviso: DsGetDcName retornou informações para %1!ws!, quando tentávamos alcançar %2!ws!.%nO SERVIDOR NÃO ESTÁ RESPONDENDO ou NÃO É CONSIDERADO ADEQUADO.%n | Warning: DsGetDcName returned information for %1!ws!, when we were trying to reach %2!ws!.%nSERVER IS NOT RESPONDING or IS NOT CONSIDERED SUITABLE.%n |
1364 | Aviso: %1!ws! NÃO está sendo anunciado como um Controlador de Domínio de servidor de diretórios.%nVerifique se o banco de dados neste computador tem espaço livre suficiente.%n | Warning: %1!ws! is NOT advertising as a directory server Domain Controller.%nCheck that the database on this machine has sufficient free space.%n |
1365 | Aviso: %1!ws! NÃO está sendo anunciado como um servidor LDAP.%n | Warning: %1!ws! is NOT advertising as a LDAP server.%n |
1366 | Aviso: %1!ws! NÃO está sendo anunciado como um servidor de diretório gravável.%n | Warning: %1!ws! is NOT advertising as a writable directory server.%n |
1367 | Aviso: %1!ws! está sendo anunciado como um servidor de diretório gravável.%n | Warning: %1!ws! is advertising as a writable directory server.%n |
1368 | Aviso: %1!ws! não está sendo anunciado como um Centro de Distribuição de Chaves.%nVerifique se o Diretório foi iniciado.%n | Warning: %1!ws! is not advertising as a Key Distribution Center.%nCheck that the Directory has started.%n |
1369 | Aviso: %1!ws! não está sendo anunciado como um servidor de horário.%n | Warning: %1!ws! is not advertising as a time server.%n |
1370 | Aviso: %1!ws! não concluiu a promoção para se tornar um GC.%nVerifique o log de eventos em busca de domínios que não possam ser replicados.%n | Warning: %1!ws! has not finished promoting to be a GC.%nCheck the event log for domains that cannot be replicated.%n |
1371 | O servidor %1 está sendo anunciado como um catálogo global, mas%nnão é possível verificar se o servidor se considerava um GC.%n | Server %1 is advertising as a global catalog, but%nit could not be verified that the server thought it was a GC.%n |
1372 | Aviso: %1!ws! não está sendo anunciado como um catálogo global.%nVerifique se o servidor concluiu a promoção para GC.%nVerifique no log de eventos no servidor se réplicas de origem suficientes do GC estão disponíveis.%n | Warning: %1!ws! is not advertising as a global catalog.%nCheck that server finished GC promotion.%nCheck the event log on server that enough source replicas for the GC are available.%n |
1373 | Erro: um GC retornado pelo DsGetDcName() não era um GC no seu diretório%n | Error: A GC returned by DsGetDcName() was not a GC in it's directory%n |
1374 | Nome do GC: %1!ws!%n | GC Name: %1!ws!%n |
1375 | Aviso: Falha na chamada DcGetDcName(GC_SERVER_REQUIRED), erro %1!d!%n | Warning: DcGetDcName(GC_SERVER_REQUIRED) call failed, error %1!d!%n |
1376 | Não foi possível localizar um Servidor de Catálogo Global - Todos os GCs estão inoperantes.%n | A Global Catalog Server could not be located - All GC's are down.%n |
1377 | Erro: O servidor retornado pelo DsGetDcName() não corresponde ao DsListRoles() do PDC%n | Error: The server returned by DsGetDcName() did not match DsListRoles() for the PDC%n |
1378 | Aviso: Falha na chamada DcGetDcName(PDC_REQUIRED), erro %1!d!%n | Warning: DcGetDcName(PDC_REQUIRED) call failed, error %1!d!%n |
1379 | Não foi possível localizar um Controlador de Domínio Primário.%nO servidor contendo a função PDC está inoperante.%n | A Primary Domain Controller could not be located.%nThe server holding the PDC role is down.%n |
1380 | Aviso: Falha na chamada DcGetDcName(TIME_SERVER), erro %1!d!%nNão foi possível localizar um Servidor de Horário.%n O servidor contendo a função PDC está inoperante.%n | Warning: DcGetDcName(TIME_SERVER) call failed, error %1!d!%nA Time Server could not be located.%nThe server holding the PDC role is down.%n |
1381 | Aviso: Falha na chamada DcGetDcName(GOOD_TIME_SERVER_PREFERRED), erro %1!d!%nNão foi possível localizar um Servidor de Horário Ideal.%n | Warning: DcGetDcName(GOOD_TIME_SERVER_PREFERRED) call failed, error %1!d!%nA Good Time Server could not be located.%n |
1382 | Aviso: Falha na chamada DcGetDcName(KDC_REQUIRED), erro %1!d!%nNão foi possível localizar um KDC - Todos os KDCs estão inoperantes.%n | Warning: DcGetDcName(KDC_REQUIRED) call failed, error %1!d!%nA KDC could not be located - All the KDCs are down.%n |
1383 | Falha ao ler metadados de objeto em %1!ws!, erro %2!ws!%n | Failed to read object metadata on %1!ws!, error %2!ws!%n |
1384 | Pedido de verificação do status de objetos (o objeto %1 no domínio %2) no controlador de domínio %3 que não contém o objeto!%n | Asked to verify objects status (object %1 in domain %2) on DC %3 which doesn't hold the object!%n |
1385 | Ignorando o controlador de domínio %1 no teste de convergência do objeto %2, porque não podemos nos conectar!%n | Ignoring DC %1 in the convergence test of object %2, because we cannot connect!%n |
1386 | Erro fatal: Falha na chamada DsListRoles (%1!ws!), erro %2!d!%nNão foi possível alcançar o DS no servidor local.%n | Fatal Error: DsListRoles (%1!ws!) call failed, error %2!d!%nCould not reach DS at home server.%n |
1400 | [%1] Falha em uma operação LDAP com o erro %2!d!%n | [%1] An LDAP operation failed with error %2!d!%n |
1401 | %1: Falha ao pesquisar a conta de SID com o erro %2!d!%n | %1: Unable to lookup account SID with error %2!d!%n |
1402 | Erro fatal: não é possível recuperar a DACL do descritor de segurança%n | Fatal Error: Cannot retrieve Security Descriptor Dacl%n |
1403 | Erro fatal: Não é possível recuperar SID%n | Fatal Error: Cannot retrieve SID%n |
1404 | Erro %1 não tem %n | Error %1 doesn't have %n |
1405 | direitos de acesso ao contexto de nomenclatura:%n | access rights for the naming context:%n |
1406 | * Verificação de permissões de segurança para%n | * Security Permissions Check for%n |
1407 | * Você deve verificar se não há nenhuma conexão net use,%n* Você deve verificar se não há nenhuma conexão net use,%n \\\%n | * You must make sure there are no existing net use connections,%n* You must make sure there are no existing net use connections,%n \\\%n |
1408 | Não é possível conectar-se ao compartilhamento NETLOGON! (%1)%n | Unable to connect to the NETLOGON share! (%1)%n |
1409 | Não é possível conectar-se ao compartilhamento SYSVOL! (%1)%n | Unable to connect to the SYSVOL share! (%1)%n |
1410 | * Aviso %1\%2 não tinha o direito de "Acesso a este computador%n"* pela rede".%n | * Warning %1\%2 did not have the "Access this computer%n"* from network" right.%n |
1411 | [%1] Erro fatal: Memória insuficiente para concluir a operação.%n | [%1] Fatal Error: Not enough memory to complete operation.%n |
1412 | [%1] Erro fatal: O recurso de rede já está em uso%n | [%1] Fatal Error: The network resource is already in use%n |
1413 | [%1] As credenciais de usuário não têm permissão para executar esta operação.%nA conta usada para este teste precisa de privilégios%nde logon de rede para o domínio deste computador.%n | [%1] User credentials does not have permission to perform this operation.%nThe account used for this test must have network logon privileges%nfor this machine's domain.%n |
1414 | O KDC em %1 não está respondendo; verifique se ele está em execução e anunciando.%n | The KDC on %1 isn't responsive, please verify that it's running and advertising.%n |
1415 | Aviso: A unidade máxima não fragmentável de transferência de UDP é %1!d!.%n | Warning: The maximum non-fragmentable UDP transfer unit is %1!d!.%n |
1416 | Este não é um tamanho suficiente para operação se algum dos controladores de domínio da empresa for Win2k SP3 ou anterior.%n | This isn't a sufficient size for operation if any DC's in the enterprise are Win2k SP3 or earlier.%n |
1417 | Solução: Instale pelo menos o W2K SP4, ou superior, ou configure a rede para permitir pacotes UDP não fragmentados de pelo menos 2008 bytes.%n | Solution: Either install at least W2K SP4 or better, or configure the network to allow non-fragmented UDP packets of at least 2008 bytes.%n |
1418 | Este não é um tamanho suficiente para uma operação de KDC com êxito a menos que todos os controladores de domínio da empresa sejam Windows Server 2003 ou superiores.%n | This isn't a sufficient size for successful KDC operation unless all DC's in the enterprise are Windows Server 2003 or better.%n |
1419 | Solução: Configure a rede para permitir pacotes UDP não fragmentados de pelo menos 1472 bytes ou instale o Server 2003 em todos os controladores de domínio da empresa e configure o tamanho de pacote KDC kerberos como %1!d!%n | Solution: Either configure the network to allow non-fragmented UDP packets of at least 1472 bytes, or install Server 2003 on all DC's in the enterprise and configure the KDC kerberos packet size to %1!d!.%n |
1420 | Não é possível estabelecer nenhum contato com o controlador de domínio %1.%n | Cannot establish any contact to the DC %1.%n |
1421 | Nenhum KDC localizado para o domínio %1 no site %2 (%3!d!, %4)%n | No KDC found for domain %1 in site %2 (%3!d!, %4)%n |
1422 | Erro %1!d! ao consultar o horário no controlador de domínio %2. Ignorando esse controlador de domínio e continuando...%n | Error %1!d! querying time on DC %2. Ignoring this DC and continuing...%n |
1423 | Erro %1!d! na tentativa de cancelar a representação do usuário solicitado. Tentando prosseguir com o teste...%n | Error %1!d! attempting to un-impersonate the requested user. Attempting to continue testing...%n |
1424 | Erro %1!d! na tentativa de representar o usuário solicitado. Não é possível verificar a sincronização de horário!%n | Error %1!d! attempting to impersonate the requested user. Unable to verify time synchronization!%n |
1425 | Erro de distorção de horário: %1!d! segundos de diferença entre:.%n | Time skew error: %1!d! seconds different between:.%n |
1426 | Erro de distorção de horário entre o cliente e %1!d! DCs! ERROR_ACCESS_DENIED ou computador inoperante recebido por:%n | Time skew error between client and %1!d! DCs! ERROR_ACCESS_DENIED or down machine received by:%n |
1427 | Não é possível verificar sincronização de horário! O computador local pode autenticar? Continuando...%n | Cannot verify time sync! Can the local machine authenticate? Continuing...%n |
1428 | Aviso: O servidor %1 não foi localizado!%n | Warning, the server %1 was not found!%n |
1429 | [%1] Falha no DsReplicaGetInfo(NEIGHBORS) com o erro %2!d!,%n | [%1] DsReplicaGetInfo(NEIGHBORS) failed with error %2!d!,%n |
1430 | [%1] Falha no DsReplicaGetInfo(KCC_DS_CONNECT_FAILURES) com o erro %2!d!,%n | [%1] DsReplicaGetInfo(KCC_DS_CONNECT_FAILURES) failed with error %2!d!,%n |
1431 | Não é possível localizar o controlador de domínio %1. A entrada será ignorada.%n | Unable to locate the DC %1. The input will be ignored.%n |
1432 | Não é possível localizar o controlador de domínio desconhecido. A entrada será ignorada.%n | Unable to locate the DC unknown. The input will be ignored.%n |
1433 | [%1] Não é possível consultar o status de replicação de conexões existentes. Continuando...%n | [%1] Unable to query the replication status of existing connections. Continuing...%n |
1434 | [%1] Não é possível consultar a lista de Falhas de conexão KCC. Continuando...%n | [%1] Unable to query the list of KCC connection failures. Continuing...%n |
1435 | [%1] Não é possível identificar uma partição de domínio neste controlador de domínio. Não é possível continuar.%n | [%1] Unable to identify a domain partition on this DC. Cannot continue.%n |
1436 | [%1] Não é possível contatar um KDC para o domínio de destino no seu próprio site. Isto significa que não há nenhum KDC disponível para este domínio no site, *incluindo* o próprio controlador de domínio de destino ou estamos tendo problemas de rede ou de fragmentação de pacote para estabelecer a conexão. Nós iremos verificar a conexão de fragmentação de pacote com o controlador de domínio de destino, fazer recomendações e continuar.%n | [%1] Unable to contact a KDC for the destination domain in it's own site. This means either there are no available KDC's for this domain in the site, *including* the destination DC itself, or we're having network or packet fragmentation issues connecting to it. We'll check packet fragmentation connection to the destination DC, make recommendations, and continue.%n |
1437 | [%1] Não é possível contatar um KDC para o domínio de destino. Se nenhum KDC estiver disponível para o domínio de destino, a replicação será bloqueada!%n | [%1] Unable to contact a KDC for the destination domain. If no KDC for the destination domain is available, replication will be blocked!%n |
1438 | Se algum KDC estiver disponível para esse domínio, verifique se há problemas de conectividade de rede ou consulte possíveis problemas de fragmentação de pacotes acima.%n | If there is some KDC for that domain available, check network connectivity issues or see possible packet fragmentation issues above.%n |
1439 | Não é possível verificar a conta do computador (%1) para %2 em %3.%n | Unable to verify the machine account (%1) for %2 on %3.%n |
1440 | Não é possível verificar a convergência desta conta de computador (%1) nestes controladores de domínio (%2,%3). A senha da conta de computador precisa ser redefinida?%n | Unable to verify the convergence of this machine account (%1) on these DC's (%2,%3). Does the machine account password need resetting?%n |
1441 | [%1] Nenhum erro de replicação relativo à segurança foi localizado neste controlador de domínio! Para direcionar a conexão para um controlador de domínio de origem específico use /ReplSource:.%n | [%1] No security related replication errors were found on this DC! To target the connection to a specific source DC use /ReplSource:.%n |
1442 | Possível erro de segurança no controlador de domínio de origem %1 (%2!d!). Diagnosticando...%n | Source DC %1 has possible security error (%2!d!). Diagnosing...%n |
1443 | O controlador de domínio de origem %1 foi solicitado para uma verificação manual de erro de segurança. Diagnosticando...%n | Source DC %1 was requested for a manual security error check. Diagnosing...%n |
1444 | [%1] Não é possível identificar uma partição de domínio neste controlador de domínio. Não é possível continuar diagnosticando erros com este controlador de domínio.%n | [%1] Unable to identify a domain partition on this DC. Cannot continue diagnosing errors with this DC.%n |
1445 | [%1] Não é possível contatar este controlador de domínio. Não é possível continuar diagnosticando erros com este controlador de domínio.%n | [%1] Unable to contact this DC. Cannot continue diagnosing errors with this DC.%n |
1446 | [%1] Não é possível contatar um KDC para o domínio de origem no seu próprio site. Isso significa que não há nenhum KDC disponível para este domínio no site, *incluindo* o próprio controlador de domínio de origem ou estamos tendo problemas de rede ou de fragmentação de pacote para estabelecer a conexão. Nós iremos verificar a conexão de fragmentação de pacote com o controlador de domínio de origem, fazer recomendações e continuar.%n | [%1] Unable to contact a KDC for the source domain in it's own site. This means either there are no available KDC's for this domain in the site, *including* the source DC itself, or we're having network or packet fragmentation issues connecting to it. We'll check packet fragmentation connection to the source DC, make recommendations, and continue.%n |
1447 | [%1] Não é possível contatar um KDC para o domínio de origem. Se nenhum KDC estiver disponível para o domínio de origem, a replicação será bloqueada!%n | [%1] Unable to contact a KDC for the source domain. If no KDC for the source domain is available, replication will be blocked!%n |
1448 | Não é possível verificar a convergência desta conta de computador (%1) nestes controladores de domínio (%2,%3). A senha da conta de computador precisa ser redefinida? Os SPNs estão sincronizados?%n | Unable to verify the convergence of this machine account (%1) on these DC's (%2,%3). Does the machine account password need resetting? Are the SPN's in sync?%n |
1449 | [%1] Não é possível verificar privilégios de logon em compartilhamentos de controladores de domínio. Verifique a saída acima e execute as etapas adequadas.%n | [%1] Unable to verify logon privileges on DC shares. Please check the above output and take appropriate steps.%n |
1450 | [%1] Não é possível diagnosticar o problema desta origem. Consulte os erros informados das tentativas de testes.%n | [%1] Unable to diagnose problem for this source. See any errors reported in attempting tests.%n |
1451 | Não é possível verificar a convergência desta conta de computador (%1) neste domínio (%2). A senha da conta do computador precisa ser redefinida?%n | Unable to verify the convergence of this machine account (%1) on this domain (%2). Does the machine account password need resetting?%n |
1452 | Não é possível verificar a convergência desta conta de computador (%1) neste domínio (%2). A senha da conta do computador precisa ser redefinida? Os SPNs estão sincronizados?%n | Unable to verify the convergence of this machine account (%1) on this domain (%2). Does the machine account password need resetting? Are the SPN's in sync?%n |
1455 | Falha da pesquisa LDAP no RootDSE.%n | An LDAP search of the RootDSE failed.%n |
1456 | ERRO DE AVISO DE LATÊNCIA DE REPLICAÇÃO%n: O link de notificação esperado está ausente.%nOrigem %1%nA replicação de novas alterações neste caminho sofrerá um atraso.%nEsse problema deve ser corrigido automaticamente na próxima sincronização periódica.%n | REPLICATION LATENCY WARNING%nERROR: Expected notification link is missing.%nSource %1%nReplication of new changes along this path will be delayed.%nThis problem should self-correct on the next periodic sync.%n |
1457 | ERRO: Número inesperado de vizinhos reps-to retornados pelo %1!ws!.%n | ERROR: Unexpected number of reps-to neighbors returned from %1!ws!.%n |
1458 | ERRO: Reps-to tem conteúdo inesperado.%n | ERROR: Reps-to has unexpected contents.%n |
1459 | O progresso está ocorrendo normalmente neste caminho.%n | Progress is occurring normally on this path.%n |
1460 | Um número grande de atualizações de replicação precisa ser feito nesse%ncaminho. O trabalho de replicação com prioridade mais alta teve o%nprogresso temporariamente interrompido neste link.%n | A large number of replication updates need to be carried on this%npath. Higher priority replication work has temporarily interrupted%nprogress on this link.%n |
1461 | A sincronização do tempo de inicialização deste link foi ignorada porque a origem%nestava demorando muito para retornar atualizações. Outra tentativa de sincronização%nserá feita no próximo intervalo de replicação periódica.%n | Boot-time synchronization of this link was skipped because the source%nwas taking too long returning updates. Another sync will be tried%nat the next periodic replication interval.%n |
1462 | A origem ou o destino foi desligado durante o ciclo de replicação.%n | Either the source or destination was shutdown during the replication cycle.%n |
1463 | O pai do objeto que tentamos adicionar está ausente%nporque foi excluído.%nUma alteração e uma exclusão de pai ocorreram ao mesmo tempo.%nA replicação será corrigida depois, automaticamente, quando as cópias%ngraváveis forem sincronizadas e a inconsistência for resolvida.%n | The parent of the object we tried to add is missing%nbecause it is deleted.%nA modification and a parent delete occurred at the same time.%nReplication will correct itself later once the writeable%ncopies synchronize and sort out the inconsistency.%n |
1464 | A origem continua inoperante. Verifique o computador.%n | The source remains down. Please check the machine.%n |
1465 | A origem %1 está respondendo agora.%n | The source %1 is responding now.%n |
1466 | O nome DNS baseado em GUID%1%nnão está registrado em um ou mais servidores DNS.%n | The guid-based DNS name %1%nis not registered on one or more DNS servers.%n |
1467 | Verifique a carga e o uso de recursos em %1.%n | Check load and resource usage on %1.%n |
1468 | O provedor de segurança pode ter retornado um código de erro inesperado.%nVerifique a diferença de clock entre os dois computadores.%n | Security provider may have returned an unexpected error code.%nCheck the clock difference between the two machines.%n |
1469 | A chamada RPC de replicação foi executada por muito tempo no servidor e%nfoi cancelada.%n Verifique a carga e o uso de recursos em %1%n | The replication RPC call executed for too long at the server and%nwas cancelled.%nCheck load and resource usage on %1.%n |
1470 | O diretório em %1 está em processo.%nde inicialização ou sendo desligado e não está disponível.%nVerifique se o computador não está suspenso durante a inicialização.%n | The directory on %1 is in the process.%nof starting up or shutting down, and is not available.%nVerify machine is not hung during boot.%n |
1471 | Erro de Kerberos.%nVerifique se o horário do sistema entre os dois servidores é suficientemente.%npróximo. Verifique também se o serviço de horário está funcionando corretamente%n | Kerberos Error.%nCheck that the system time between the two servers is sufficiently.%nclose. Also check that the time service is functioning correctly%n |
1472 | A conta de computador do destino %1.%nnão está configurada corretamente.%nVerifique o campo userAccountControl.%n | The machine account for the destination %1.%nis not configured properly.%nCheck the userAccountControl field.%n |
1473 | Erro de Kerberos.%nA conta de computador não está presente ou não é correspondente nos.%nservidores de destino, de origem ou KDC.%nVerifique se a partição de domínio KDC está em sincronia com o resto da empresa.%nA ferramenta repadmin/syncall pode ser usada para isso.%n | Kerberos Error.%nThe machine account is not present, or does not match on the.%ndestination, source or KDC servers.%nVerify domain partition of KDC is in sync with rest of enterprise.%nThe tool repadmin/syncall can be used for this purpose.%n |
1474 | Erro de Kerberos.%nNão foi localizado um KDC para autenticar a chamada.%nVerifique se há controladores de domínio suficientes disponíveis.%n | Kerberos Error.%nA KDC was not found to authenticate the call.%nCheck that sufficient domain controllers are available.%n |
1475 | Verifique se os servidores têm os certificados adequados.%n | Check that the servers have the proper certificates.%n |
1476 | A replicação foi explicitamente desabilitada através das opções de servidor.%n | Replication has been explicitly disabled through the server options.%n |
1477 | Tente atualizar todos os controladores de domínio para a versão de software mais recente.%nTente sincronizar a partição Esquema em todos os servidores da floresta.%n | Try upgrading all domain controllers to the latest software version.%nTry synchronizing the Schema partition on all servers in the forest.%n |
1478 | Tente sincronizar a partição Esquema em todos os servidores da floresta.%n | Try synchronizing the Schema partition on all servers in the forest.%n |
1479 | O disco que contém o banco de dados ou arquivos de log em %1%nnão tem espaço suficiente para a replicação das alterações mais recentes.%nTente mover os arquivos do banco de dados para um volume maior usando o ntdsutil.%n | The disk containing the database or log files on %1%ndoes not have enough space to replicate in the latest changes.%nTry moving the database files to a larger volume using ntdsutil.%n |
1480 | A última atualização de replicação era muito extensa ou complexa%npara ser mantida na memória. Consulte o log de erro. A alteração%ndeve ser simplificada no servidor onde se originou.%n | The size of the last replication update was too large or complex%nto be held in memory. Consult the error log. The change%nmust be simplified at the server where it originated.%n |
1481 | Um erro grave está impedindo a continuação da replicação.%nConsulte o log de erro para obter informações adicionais.%nSe um objeto específico for nomeado, pode ser necessário%nmodificar manualmente ou excluir o objeto.%nSe a condição persistir, contate o Suporte da Microsoft.%n | A serious error is preventing replication from continuing.%nConsult the error log for further information.%nIf a particular object is named, it may be necessary to manually%nmodify or delete the object.%nIf the condition persists, contact Microsoft Support.%n |
1482 | Ignorando o servidor %1, porque ele está com a replicação de saída desabilitada%n | Skipping server %1, because it has outbound replication disabled%n |
1483 | [%1,%2] Uma recente tentativa de replicação falhou:%n | [%1,%2] A recent replication attempt failed:%n |
1484 | De %1 para %2%nContexto de nomenclatura: %3%nA replicação gerou um erro (%4!ld!):%n%5%nA falha ocorreu às %6.%nO último êxito ocorreu em %7.%n%8!d! falhas ocorreram desde o último êxito.%n | From %1 to %2%nNaming Context: %3%nThe replication generated an error (%4!ld!):%n%5%nThe failure occurred at %6.%nThe last success occurred at %7.%n%8!d! failures have occurred since the last success.%n |
1485 | [Verificação de replicações,%1] Nenhuma tentativa recente de replicação:%n | [Replications Check,%1] No replication recently attempted:%n |
1486 | De %1 para %2%nContexto de nomenclatura: %3%nA última tentativa ocorreu em %4 (por volta de %5!I64d! atrás).%n | From %1 to %2%nNaming Context: %3%nThe last attempt occurred at %4 (about %5!I64d! hours ago).%n |
1487 | %1: Este caminho de replicação foi tentado anteriormente por um trabalho de prioridade mais alta.%n | %1: This replication path was preempted by higher priority work.%n |
1488 | de %1 para %2%nMotivo: %3%nO último êxito ocorreu em %4.%nA replicação das novas alterações neste caminho sofrerá atraso.%n | from %1 to %2%nReason: %3%nThe last success occurred at %4.%nReplication of new changes along this path will be delayed.%n |
1489 | AVISO DE LATÊNCIA DE REPLICAÇÃO%n | REPLICATION LATENCY WARNING%n |
1490 | %1: Uma sincronização completa está em andamento%n | %1: A full synchronization is in progress%n |
1491 | de %1 para %2%nA replicação das novas alterações neste caminho sofrerá atraso.%n | from %1 to %2%nReplication of new changes along this path will be delayed.%n |
1492 | A sincronização completa está %1!d! por cento concluída.%n | The full sync is %1!d! percent complete.%n |
1493 | %1: Uma operação de replicação de execução demorada está em andamento%n | %1: A long-running replication operation is in progress%n |
1494 | O trabalho está em execução por %1!d! minutos e %2!d! segundos.%nA replicação das novas alterações neste caminho sofrerá atraso.%n | The job has been executing for %1!d! minutes and %2!d! seconds.%nReplication of new changes along this path will be delayed.%n |
1495 | Erro: Replicações de prioridade mais alta estão sendo bloqueadas%n | Error: Higher priority replications are being blocked%n |
1496 | Isso é normal para uma nova conexão ou para um sistema%nque tenha ficado inoperante por muito tempo.%n | This is normal for a new connection, or for a system%nthat has been down a long time.%n |
1497 | %1 enfileirado na prioridade %2!d!%n | Enqueued %1 at priority %2!d!%n |
1498 | SINCRONIZAR DA ORIGEM | SYNC FROM SOURCE |
1499 | ADICIONAR NOVA ORIGEM | ADD NEW SOURCE |
1500 | EXCLUIR ORIGEM | DELETE SOURCE |
1501 | MODIFICAR ORIGEM | MODIFY SOURCE |
1502 | ATUALIZAR NOTIFICAÇÃO DE ALTERAÇÃO | UPDATE CHANGE NOTIFICATION |
1503 | DESCONHECIDO | UNKNOWN |
1504 | %1: %2!d! itens de trabalho de replicação para os quais um backup foi criado.%n | %1: %2!d! replication work items are backed up.%n |
1505 | AVISO DE LATÊNCIA RECEBIDO NA REPLICAÇÃO%n | REPLICATION-RECEIVED LATENCY WARNING%n |
1506 | %1: A hora atual é %2!S!.%n | %1: Current time is %2!S!.%n |
1507 | Última replicação recebida de %1 em | Last replication received from %1 at |
1508 | AVISO: Esta latência ultrapassou o Tempo de Vida para Desativação de %1!d! dias!%n | WARNING: This latency is over the Tombstone Lifetime of %1!d! days!%n |
1509 | [Verificação de replicações,%1] Uma operação de LDAP falhou com o erro %2!d!, %3.%n | [Replications Check,%1] An LDAP operation failed with error %2!d!, %3.%n |
1510 | [Verificação de replicações,%1] A replicação de entrada está desabilitada.%n | [Replications Check,%1] Inbound replication is disabled.%n |
1511 | Para corrigir, execute "repadmin /options %1 -DISABLE_INBOUND_REPL"%n | To correct, run "repadmin /options %1 -DISABLE_INBOUND_REPL"%n |
1512 | [Verificação de replicações,%1] A replicação de saída está desabilitada.%n | [Replications Check,%1] Outbound replication is disabled.%n |
1513 | Para corrigir, execute "repadmin /options %1 -DISABLE_OUTBOUND_REPL"%n | To correct, run "repadmin /options %1 -DISABLE_OUTBOUND_REPL"%n |
1514 | [Verificação de replicações,%1] A replicação de saída está habilitada.%n | [Replications Check,%1] Outbound replication is enabled.%n |
1515 | Para corrigir, execute "repadmin /options %1 +DISABLE_OUTBOUND_REPL"%n | To correct, run "repadmin /options %1 +DISABLE_OUTBOUND_REPL"%n |
1516 | [Verificação de replicações,%1] A tradução de objeto de conexão está desabilitada.%n | [Replications Check,%1] Connection object translation is disabled.%n |
1517 | Para corrigir, execute "repadmin /options %1 -DISABLE_NTDSCONN_XLATE"%n | To correct, run "repadmin /options %1 -DISABLE_NTDSCONN_XLATE"%n |
1518 | [Verificação de replicações,%1] A tradução de objeto de conexão está habilitada.%n | [Replications Check,%1] Connection object translation is enabled.%n |
1519 | Para corrigir, execute "repadmin /options %1 +DISABLE_NTDSCONN_XLATE"%n | To correct, run "repadmin /options %1 +DISABLE_NTDSCONN_XLATE"%n |
1520 | [Verificação de replicações,%1] Falha no DsReplicaGetInfo(%2, %3). Erro 0x%4!x! "%5"%n | [Replications Check,%1] DsReplicaGetInfo(%2, %3) failed, error 0x%4!x! "%5"%n |
1526 | A topologia ascendente está desconectada para %1!ws!.%n | Upstream topology is disconnected for %1!ws!.%n |
1527 | O servidor local %1!ws! não consegue obter as alterações destes servidores:%n | Home server %1!ws! can't get changes from these servers:%n |
1528 | Falha no DsReplicaSyncAllW com o erro %1!ws!.%n | DsReplicaSyncAllW failed with error %1!ws!.%n |
1529 | A topologia descendente está desconectada para %1!ws!.%n | Downstream topology is disconnected for %1!ws!.%n |
1530 | Falha ao associar-se ao %1!ws!: %2!ws!.%n | Failed to bind to %1!ws!: %2!ws!.%n |
1531 | [Verificação de integridade de topologia,%1] A geração de topologia intra-sites está desabilitada neste site.%n | [Topology Integrity Check,%1] Intra-site topology generation is disabled in this site.%n |
1532 | [Verificação de integridade de topologia,%1] A geração de topologia entre sites está desabilitada neste site.%n | [Topology Integrity Check,%1] Inter-site topology generation is disabled in this site.%n |
1540 | %n Diagnóstico do Servidor de Diretório%n%ndcdiag.exe /s:[:] [/u:\ /p:*||""] %n [/hqv] [/n:] [/f:] [/x:XMLLog.xml]%n [/skip:] [/test:]%n /h: Exibir esta tela de ajuda | %n Directory Server Diagnosis%n%ndcdiag.exe /s:[:] [/u:\ /p:*||""] %n [/hqv] [/n:] [/f:] [/x:XMLLog.xml]%n [/skip:] [/test:]%n /h: Display this help screen |
1541 | %n /s: Use o como Servidor Local. Ignorado para os testes DcPromo e%n RegisterInDns que só podem ser executados localmente.%n /n: Use como o Contexto de Nomenclatura a testar%n Domínios podem ser especificados nos formatos Netbios, DNS ou DN.%n /u: Use as credenciais de domínio\usuário para a associação.%n Também é necessário usar a opção /p | %n /s: Use as Home Server. Ignored for DcPromo and%n RegisterInDns tests which can only be run locally.%n /n: Use as the Naming Context to test%n Domains may be specified in Netbios, DNS or DN form.%n /u: Use domain\username credentials for binding.%n Must also use the /p option |
1542 | %n /p: Use como a senha. Também é necessário usar a opção /u %n /a: Testar todos os servidores deste site%n /e: Testar todos os servidores da empresa. Substituições /a%n /q: Silencioso - Imprimir apenas mensagens de erro%n /v: Detalhado - Imprimir informações estendidas%n /i: Ignorar - ignora mensagens de erro supérfluas.%n /c: Abrangente, executa todos os testes, incluindo testes fora do padrão, mas excluindo%n DcPromo e RegisterInDNS. Pode ser usado com /skip%n /fix: Reparar - faz reparos protegidos.%n /f: Redirecionar toda a saída para um arquivo separadamente%n /x: Redirecionar saída xml para . Atualmente funciona apenas com a opção /test:dns %n /xsl: Adiciona as instruções de processamento que fazem referência à folha de estilos especificada. Funciona apenas com a opção /test:dns /x: | %n /p: Use as the password. Must also use the /u option%n /a: Test all the servers in this site%n /e: Test all the servers in the entire enterprise. Overrides /a%n /q: Quiet - Only print error messages%n /v: Verbose - Print extended information%n /i: ignore - ignores superfluous error messages.%n /c: Comprehensive, runs all tests, including non-default tests but excluding%n DcPromo and RegisterInDNS. Can use with /skip%n /fix: fix - Make safe repairs.%n /f: Redirect all output to a file seperately%n /x: Redirect xml output to . Currently works with /test:dns option only%n /xsl: Adds the processing instructions that references specified stylesheet. Works with /test:dns /x: option only |
1543 | %n /fwttdll: Caminho especificado pelo usuário da dll do log wtt. O padrão é WttLog.dll.%n /fwttdev: Caminho especificado pelo usuário do arquivo de log. O padrão é o nome do executável.%n /wtt: Adicionalmente, use o log wtt%n | %n /fwttdll: User-specified path for dll for wtt logging. Defaults to WttLog.dll.%n /fwttdev: User-specified path for wtt log file. Defaults to exe name.%n /wtt: Additionally, use wtt logging%n |
1544 | %n /test: - Executar apenas este teste. Os testes necessários ainda serão%n executados. Não misturar com /skip.%n | %n /test: - Test only this test. Required tests will still%n be run. Do not mix with /skip.%n |
1546 | %n /skip: - Ignorar o teste nomeado. Os testes necessários ainda serão%n executados. Não misturar com /test.%n | %n /skip: - Skip the named test. Required tests will still%n be run. Do not mix with /test.%n |
1547 | %n%tTodos os testes exceto DcPromo e RegisterInDNS devem ser executados nos computadores%n%tapós a promoção para servidores de diretório.%n%n%tObservação: Texto (nomes de Contexto de Nomenclatura, de servidores etc.) com caracteres%n%tInternacionais ou Unicode só será exibido corretamente se o suporte ao idioma e%n%tas fontes adequadas forem carregadas%n | %n%tAll tests except DcPromo and RegisterInDNS must be run on computers%n%tafter they have been promoted to directory server.%n%n%tNote: Text (Naming Context names, server names, etc) with International or%n%tUnicode characters will only display correctly if appropriate fonts and%n%tlanguage support are loaded%n |
1549 | Diagnóstico do Servidor de Diretório%n | Directory Server Diagnosis%n |
1550 | %nRegistro AAAA, nome: %1, endereço IP: %2%n | %nAAAA record, name: %1, IP address: %2%n |
1558 | %nTestes de DNS estão em execução e não em suspensão. Aguarde alguns minutos...%n | %nDNS Tests are running and not hung. Please wait a few minutes...%n |
1559 | Localizando o servidor do domínio %1...%n | Finding server for domain %1...%n |
1560 | ERRO: Não foi possível localizar o servidor.%n | ERROR: Could not find the server.%n |
1561 | Servidor do domínio = %1%n | Server for domain = %1%n |
1562 | Tentando localizar o servidor local...%n | Trying to find home server...%n |
1563 | ERRO: Não foi possível localizar o servidor local.%n | ERROR: Could not find home server.%n |
1564 | Servidor Local = %1%n | Home Server = %1%n |
1565 | O servidor %1 é o PDC do domínio %2. Ele não precisa ter um canal seguro para este domínio. O teste foi ignorado.%n | The server %1 is the PDC for the %2 domain. It is not supposed to have a secure channel to this domain. The test is skipped.%n |
1568 | Não é possível determinar se as pilhas IP4 ou IP6 estão habilitadas no computador local.%nErro 0x%1!x! "%2" | Unable to determine whether IP4 or IP6 stacks are enabled on the local machine.%nError 0x%1!x! "%2" |
1569 | Os canais IPV4 e IPV6 estão desabilitados em todas as placas adaptadoras do servidor local. Portanto, não há conectividade com o servidor.%n | Both IPV4 and IPV6 channels are disabled on all adapter cards of the local server. Hence no connectivity to the server.%n |
1570 | Não foi possível abrir a Sessão de Evento no servidor %1, erro 0x%2!x! "%3"%n | Event Session could not be opened to the server %1, error 0x%2!x! "%3"%n |
1571 | Não foi possível consultar o log de eventos %1 no servidor %2, erro 0x%3!x! "%4"%n | The event log %1 on server %2 could not be queried, error 0x%3!x! "%4"%n |
1572 | Falha em uma criação de contexto de renderização no servidor %1 para processar eventos do log %2, erro 0x%3!x! "%4"%n | A rendering context creation on server %1 for rendering events from log %2 failed, error 0x%3!x! "%4"%n |
1573 | Falha na renderização de evento, erro %1!d! "%2"%n | Event rendering failed, error %1!d! "%2"%n |
1574 | Falha na iteração através dos eventos, erro %1!d! "%2"%n | Iterating through the events failed, error %1!d! "%2"%n |
1575 | Tipo de serviço inválido: %1 em %2, valor atual %3, valor esperado %4%n | Invalid service type: %1 on %2, current value %3, expected value %4%n |
1576 | Tipo de inicialização de serviço inválido: %1 em %2, valor atual %3, valor esperado %4%n | Invalid service startup type: %1 on %2, current value %3, expected value %4%n |
1577 | %1\%2 é uma conta RODC desocupada. Todos os testes serão ignorados.%n | %1\%2 is an unoccupied RODC account. All tests will be skipped.%n |
1578 | %n A lista de testes conhecidos:%n%n | %n The list of known tests:%n%n |
1579 | %t * O teste se aplica a AD/LDS%n | %t * Test is applicable to AD/LDS%n |
1580 | %t * O teste não pode ser ignorado%n | %t * Test cannot be skipped%n |
1581 | %t * O teste não é executado por padrão, ou seja, deve ser solicitado explicitamente%n | %t * Test is not run by default, i.e. it must be requested explicitly%n |
1582 | Nenhum registro de host (A ou AAAA) foi encontrado para este DC%n | No host records (A or AAAA) were found for this DC%n |
1584 | Está faltando o registro A no servidor DNS %1!ws!: | Missing A record at DNS server %1!ws!: |
1585 | Está faltando o registro AAAA no servidor DNS %1!ws!: | Missing AAAA record at DNS server %1!ws!: |
1586 | Está faltando o registro CNAME no servidor DNS %1!ws!: | Missing CNAME record at DNS server %1!ws!: |
1587 | Está faltando o registro SRV no servidor DNS %1!ws!: | Missing SRV record at DNS server %1!ws!: |
1588 | Está faltando o registro DC SRV no servidor DNS %1!ws!: | Missing DC SRV record at DNS server %1!ws!: |
1589 | Está faltando o registro GC SRV no servidor DNS %1!ws!: | Missing GC SRV record at DNS server %1!ws!: |
1590 | Está faltando o registro PDC SRV no servidor DNS %1!ws!: | Missing PDC SRV record at DNS server %1!ws!: |
1592 | Erro: | Error: |
1593 | Detectou um erro ao verificar se o Controlador de Domínio está usando FRS ou DFSR. Erro: %1!ws!Por causa desse erro, podem ocorrer falha nos testes VerifyReferences, FrsEvent e DfsrEvent. %n | Got error while checking if the DC is using FRS or DFSR. Error: %1!ws!The VerifyReferences, FrsEvent and DfsrEvent tests might fail because of this error. %n |
1594 | Detectou um erro ao verificar a conectividade LDAP e RPC. Verifique suas configurações de firewall.%n | Got error while checking LDAP and RPC connectivity. Please check your firewall settings.%n |
1595 | Ignore o teste, pois os servidor está executando o FRS.%n | Skip the test because the server is running FRS.%n |
1596 | Ignore o teste, pois os servidor está executando o DFRS.%n | Skip the test because the server is running DFSR.%n |
1597 | Ocorreu um evento de aviso. EventID: 0x%1!08X!%n | A warning event occurred. EventID: 0x%1!08X!%n |
1598 | Ocorreu um evento de erro. EventID: 0x%1!08X!%n | An error event occurred. EventID: 0x%1!08X!%n |
1599 | Erro: todos os encaminhadores na lista de encaminhadores são inválidos.%n | Error: All forwarders in the forwarder list are invalid.%n |
10223 | Erro: Todos os servidores DNS são inválidos%n | Error: all DNS servers are invalid%n |
0x0 | Operação bem-sucedida. | The operation was successful. |
0x1 | .%0 | .%0 |
0x2 | ----------------------------------------------------- | ----------------------------------------------------- |
0x400007D0 | Uunused | Unused |
0x400007D1 | SERVIDOR: %1 | SERVER: %1 |
0x400007D2 | A lista de servidores está vazia. | The server list is empty. |
0x400007D3 | Executando o teste de entrada de replicação entre sites no site %1: | Doing intersite inbound replication test on site %1: |
0x400007D4 | Localizando e Contatando o Gerador de Topologia entre Sites (ISTG) ... | Locating & Contacting Intersite Topology Generator (ISTG) ... |
0x400007D5 | Verificando bridgeheads inoperantes ... | Checking for down bridgeheads ... |
0x400007D6 | Executando uma análise detalhada do site ... | Doing in depth site analysis ... |
0x400007D7 | O ISTG do site %1 é: %2. | The ISTG for site %1 is: %2. |
0x400007D8 | Ignorando o site %1; esse site está fora do escopo fornecido pelos argumentos de linha decomando fornecidos. | Skipping site %1, this site is outside the scope provided by the commandline arguments provided. |
0x400007D9 | O bridgehead %1\\%2 está operante e replicando corretamente. | Bridghead %1\\%2 is up and replicating fine. |
0x400007DA | Todos os sites e bridgeheads esperados estão sendo replicados para o site %1. | All expected sites and bridgeheads are replicating into site %1. |
0x400007DB | Este site não devia ter sido testado; desistindo agora. | This site should not have been tested, bailing out now. |
0x400007DC | Verificando o NC gravável: %1 no site remoto %2 | Checking writeable NC: %1 on remote site %2 |
0x400007DD | Verificando o NC somente leitura: %1 no site remoto %2 | Checking read only NC: %1 on remote site %2 |
0x400007DE | O site remoto %1 está replicando corretamente o NC gravável %3 para o site local %2. | Remote site %1 is replicating to the local site %2 the writeable NC %3 correctly. |
0x400007DF | O site remoto %1 está replicando corretamente o NC somente leitura %3 para o site local %2. | Remote site %1 is replicating to the local site %2 the read only NC %3 correctly. |
0x400007E0 | Parâmetros de Falha do ISTG (%1):%n Tentativas de Failover: %2!d!%n Tempo de Failover: %3!d! | ISTG (%1) Failure Parameters:%n Failover Tries: %2!d!%n Failover Time: %3!d! |
0x400007E1 | * Verificando se o computador local %1, é um Servidor de Diretório. | * Verifying that the local machine %1, is a Directory Server. |
0x400007E2 | Esta referência cruzada (%1) está desabilitada. | This cross-ref (%1) is disabled. |
0x400007E3 | Para a partição (%1) encontramos o seguinte erro ao recuperar as informações de referência cruzada (%2): | For the partition (%1) we encountered the following error retrieving the cross-ref's (%2) information: |
0x400007E4 | Para a partição (%1) encontramos o seguinte erro ao recuperar as informações de referência cruzada: | For the partition (%1) we encountered the following error retrieving the cross-ref's information: |
0x400007E5 | A referência de objeto de sistema (%1) %2 e o vínculo regressivo em %3 estão corretos. | The system object reference (%1) %2 and backlink on %3 are correct. |
0x400007E6 | Não é possível determinar a idade da referência cruzada %1 para a partição %2; assim, os seguinteserros relativos a essa referência cruzada/partição podem desaparecer depois das uniões dereplicação. Verifique se a replicação do Mestre de Nomeaçãopara este Servidor de Diretório está funcionando e execute novamente este teste para ver se os erros continuam. | Can't determine the age of the cross-ref %1 for the partition %2, so followingerrors relating to this cross-ref/partition may disappear after replication coalesces. Please ensure that replication is working from the Naming Masterto this Directory Server, and retry this test to see if errors continue. |
0x400007E7 | * O teste de SYSVOL pronto do Serviço de Replicação de Arquivos | * The File Replication Service SYSVOL ready test |
0x400007E8 | * O teste do Log de Eventos do Serviço de Replicação de Arquivos | * The File Replication Service Event log test |
0x400007E9 | O SYSVOL do Serviço de Replicação de Arquivos está pronto | File Replication Service's SYSVOL is ready |
0x400007EA | * Verificação de Latência do Site de Replicação | * Replication Site Latency Check |
0x80000FA1 | * Aviso: Falha no ISTG atual. A função ISTG deve ser assumida por %1 em %2!d! minutos. | * Warning: Current ISTG failed, ISTG role should be taken by %1 in %2!d! minutes. |
0x80000FA2 | * Aviso: falha no ISTG atual. A função ISTG deve ser assumida por %1 em %2!d! horas e %3!d! minutos. | * Warning: Current ISTG failed, ISTG role should be taken by %1 in %2!d! hours and %3!d! minutes. |
0x80000FA3 | O bridgehead remoto %1\\%2 também não pôde ser contatado pelo dcdiag. Verifique esteservidor. | Remote bridgehead %1\\%2 also couldn't be contacted by dcdiag. Check thisserver. |
0x80000FA4 | * Aviso: O bridgehead remoto %1\\%2 não está qualificado para ser um bridgehead devido a um excessode falhas. A replicação talvez seja interrompida no site local %3. | *Warning: Remote bridgehead %1\\%2 is not eligible as a bridgehead due to toomany failures. Replication may be disrupted into the local site %3. |
0x80000FA5 | * Aviso: O bridgehead remoto %1\\%2 tem algumas sincronizações de replicação com falha. Somente depois de%3!d! tentativas de replicação com falha o bridgehead será considerado não qualificado para ser um bridgehead. | *Warning: Remote bridgehead %1\\%2 has some replication syncs failing. It willbe %3!d! failed replication attempts before the bridgehead is considered ineligible to be a bridgehead. |
0x80000FA6 | * Aviso: O bridgehead remoto %1\\%2 tem algumas sincronizações de replicação com falha. Somente após %3!d! horas e %4!d! minutos o bridgehead será considerado não qualificado para ser um bridgehead. | *Warning: Remote bridgehead %1\\%2 has some replication syncs failing. It will be %3!d! hours %4!d! minutes before the bridgehead is considered ineligible tobe a bridgehead. |
0x80000FA7 | * Aviso: O bridgehead remoto %1\\%2 tem algumas sincronizações de replicação com falha. Somente após %3!d! horas, %4!d! minutos e %5!d! tentativas de replicação com falha o bridgehead será considerado não qualificado para ser um bridgehead. | *Warning: Remote bridgehead %1\\%2 has some replication syncs failing. It willbe %3!d! hours %4!d! minutes and %5!d! failed replication attempts before the bridgehead is considered ineligible to be a bridgehead. |
0x80000FA8 | ***Aviso: O site remoto %1, só tem servidores que o dcdiag considera suspeitos.A replicação do site %1 para o site local %2 do NC de leitura e gravação %3pode ser interrompida imediatamente. | ***Warning: The remote site %1, has only servers that dcdiag considers suspect.Replication from the site %1 into the local site %2 for the read write NC %3may be disrupted right now. |
0x80000FA9 | ***Aviso: O site remoto %1, só tem servidores que o dcdiag considera suspeitos.A replicação do site %1 para o site local %2 do NC somente leitura%3pode ser interrompida imediatamente. | ***Warning: The remote site %1, has only servers that dcdiag considers suspect.Replication from the site %1 into the local site %2 for the read only NC %3 may bedisrupted right now. |
0x80000FAA | * Aviso: O carimbo de data/hora ISTG já tem %1!d! minutos em %2. Procurando um ISTG novo. | *Warning: ISTG time stamp is %1!d! minutes old on %2. Looking for a new ISTG. |
0x80000FAB | * Aviso: Não foi possível localizar o próximo ISTG ou o site %1. Usando o último ISTG conhecido %2 como o ISTG. | *Warning: Could not locate the next ISTG or site %1. Using the last known ISTG %2 as the ISTG. |
0x80000FAC | * Aviso: O ISTG atual (%1) está inoperante. Procurando um novo ISTG. | *Warning: Currest ISTG (%1) is down. Looking for a new ISTG. |
0x80000FAD | * Aviso: O ISTG atual (%1) (%1) foi movido para fora deste site (%2).Procurando um novo ISTG. | *Warning: Current ISTG (%1) has been moved out of this site (%2).Looking for a new ISTG. |
0x80000FAE | * Aviso: Não foi possível definir o próximo ISTG com autorização para o site %1. Um controlador de domíniodeve fazer uma tentativa de failover de ISTG em %2!d! minutos. | *Warning: The next ISTG could not be authoratively determined for site %1. A DCshould make an ISTG failover attempt in %2!d! minutes. |
0x80000FAF | Nem o nome do servidor (%1) nem o nome DNS do Guid (%2)puderam ser resolvidos pelo DNS. Verifique se o servidor está operante ese foi registrado corretamente com o servidor DNS. | Neither the the server name (%1) nor the Guid DNS name (%2)could be resolved by DNS. Check that the server is up andis registered correctly with the DNS server. |
0x80000FB0 | Embora o nome DNS do Guid (%1) tenha sido resolvido para o endereço IP (%2), o nome de servidor (%3) não pôde ser resolvido pelo DNS. Verifique se o endereço IPestá registrado corretamente com o servidor DNS. | Although the Guid DNS name (%1) resolved to the IP address (%2), the server name (%3) could not be resolved by DNS. Check that the IP addressis registered correctly with the DNS server. |
0x80000FB1 | Embora não tenha sido possível resolver o nome DNS do Guid (%1), o nome de servidor (%2)foi resolvido para o endereço IP (%3) e pôde receber ping. Verifique se o endereço IPestá registrado corretamente com o servidor DNS. | Although the Guid DNS name (%1) couldn't be resolved, the server name (%2)resolved to the IP address (%3) and was pingable. Check that the IP addressis registered correctly with the DNS server. |
0x80000FB2 | Embora o nome DNS do Guid (%1) tenha sido resolvido para o endereço IP (%2), quenão pôde receber ping, o nome de servidor (%3) foi resolvido para o endereço IP (%4)e pôde receber ping. Verifique se o endereço IP está registradocorretamente com o servidor DNS. | Although the Guid DNS name (%1) resolved to the IP address (%2), whichcould not be pinged, the server name (%3) resolved to the IP address (%4)and could be pinged. Check that the IP address is registeredcorrectly with the DNS server. |
0x80000FB3 | Embora não tenha sido possível resolver o nome DNS do Guid (%1), o nome de servidor (%2)foi resolvido para o endereço IP (%3), mas não pôde receber ping. Verifique se o endereço IPestá registrado corretamente com o servidor DNS. | Although the Guid DNS name (%1) could not be resolved, the server name (%2)resolved to the IP address (%3) but was not pingable. Check that the IPaddress is registered correctly with the DNS server. |
0x80000FB4 | Embora o nome DNS do Guid (%1) tenha sido resolvido para o endereço IP (%2), o nome doservidor (%3) foi resolvido para o endereço IP (%4) e nenhum dos dois pôde receber ping. Verifique se o endereço IP está registrado corretamente com o servidor DNS. | Although the Guid DNS name (%1) resolved to the IP address (%2), the servername (%3) resolved to the IP address (%4) and neither could be pinged. Checkthat the IP address is registered correctly with the DNS server. |
0x80000FB5 | A inicialização do serviço de diretório em %1 não foi concluída.%nPara que o serviço de diretório possa se considerar sincronizado,ele deve tentar uma sincronização inicial com pelo menos uma réplica do domínio gravável desseservidor. Ele também deve obter as informações de RID do proprietário do RIDFSMO.%nO serviço de diretório não sinalizou o evento que permite que outros serviços saibamque ele está pronto para aceitar solicitações. Serviços como o Centro de Distribuição de Chaves,Serviço de Mensagens entre Sites e NetLogon não considerarão esse sistema como um controlador de domínioqualificado. | The directory service on %1 has not finished initializing.%nIn order for the directory service to consider itself synchronized,it must attempt an initial synchronization with at least one replica of thisserver's writeable domain. It must also obtain Rid information from the RidFSMO holder.%nThe directory service has not signalled the event which lets other services knowthat it is ready to accept requests. Services such as the Key Distribution Center,Intersite Messaging Service, and NetLogon will not consider this system as aneligible domain controller. |
0x80000FB6 | Não foi possível localizar a \"Referência do gerenciador de RID\" para o DN de domínio %1.A falta de uma referência do gerenciador de RID indica que o Gerenciador de Contas de Segurançanão conseguiu obter um pool de RIDs para este computador.O Diretório não permitirá que o Netlogon anuncie este computador até que osistema possa obter um pool de RIDs.Verifique se este sistema pode replicar com outros membros da empresa.A incapacidade de replicar com o proprietário do RID FSMO pode impedir um sistema de obterum pool de RIDs. | The \"RID manager reference\" could not be found for domain DN %1.The lack of a RID manager reference indicates that the Security Accounts Managerhas not been able to obtain a pool of RIDs for this machine.The Directory will not allow Netlogon to advertise this machine until thesystem has been able to obtain a RID pool.Please verify that this system can replicate with other members of the enterprise.Failure to replicate with the RID FSMO owner can prevent a system from obtaininga RID Pool. |
0x80000FB7 | Aviso: A \"referência do gerenciador de RID\" para o DN de domínio %1 menciona um objeto excluído.Isso pode acontecer se o computador tiver sido rebaixado e promovido recentemente e osistema ainda não tiver obtido um novo pool de RIDs. | Warning: The \"RID manager reference\" for domain DN %1 refers to a deleted object.This can occur if the machine has been recently demoted and promoted, and thesystem has not yet obtained a new RID pool. |
0x80000FB8 | A diferença de clock entre o servidor local %1 e o servidor de destino %2é maior que um minuto.Isso pode causar falhas de autenticação Kerberos.Verifique se o serviço de horário está funcionando corretamente. Talvez seja necessáriosincronizar a hora entre esses servidores novamente. | The clock difference between the home server %1 and target server %2is greater than one minute.This may cause Kerberos authentication failures.Please check that the time service is working properly. You may need toresynchonize the time between these servers. |
0x80000FB9 | Aviso: Não foi possível verificar se este servidor tem algum vínculo de réplica SMTP e, portanto,não haverá uma verificação de serviços necessários para a replicação SMTP. | Warning: Could not verify whether this server has any SMTP replica links and thereforewill not check for services required for SMTP replication. |
0x80000FBA | Este NC (%1) deveria ter sido replicado neste servidor, mas isso ainda não aconteceu.Isso pode ocorrer porque as alterações no conjunto de réplica ainda não foram replicadas aqui. Se esse problemapersistir, verifique a replicação da Partição de Configuração deste servidor. | This NC (%1) is supposed to be replicated to this server, but has not been replicated yet.This could be because the replica set changes haven't replicated here yet. If this problempersists, check replication of the Configuration Partition to this server. |
0x80000FBB | O site %1 foi ignorado porque seus metadados foram retornados em um formato não reconhecido. | Site %1 was skipped because its metadata was returned in an unrecognized format. |
0x80000FBC | O site %1 foi ignorado porque um ISTG nunca foi executado nele. | Site %1 was skipped because it never had an ISTG running in it. |
0x80000FBD | O site %1 foi ignorado porque não há nenhum servidor nele. | Site %1 was skipped because it has no servers in it. |
0x80000FBE | O site %1 foi ignorado porque o ISTG está desativado nele. | Site %1 was skipped because it has the ISTG turned off. |
0x80000FBF | O nome DNS baseado em GUID foi resolvido em vários IPs (%1), mas nem todos receberam ping.A replicação e outras operações podem falhar se um IP que não recebe ping for escolhido.O primeiro IP com ping é %2. | The GUID based DNS Name resolved to several IPs (%1), but not all were pingable.Replication and other operations may fail if a non-pingable IP is chosen.The first pingable IP is %2. |
0xC00007EB | * Conjunto de configurações AD LDS identificado. | * Identified AD LDS Configuration Set. |
0xC00007EC | * Floresta AD identificada. | * Identified AD Forest. |
0xC0001770 | Sintaxe inválida: Opção inválida %1. Use dcdiag.exe /h para obter ajuda. | Invalid Syntax: Invalid option %1. Use dcdiag.exe /h for help. |
0xC0001771 | Erro de sintaxe: Use /f: | Syntax Error: must use /f: |
0xC0001772 | Não foi possível abrir %1 para gravação. | Could not open %1 for writing. |
0xC0001773 | Erro de sintaxe: Use /ferr: | Syntax Error: must use /ferr: |
0xC0001774 | Erro de sintaxe: Use /x: | Syntax Error: must use /x: |
0xC0001775 | Erro de sintaxe: Use /xsl: | Syntax Error: must use /xsl: |
0xC0001776 | Não é possível especificar mais de um contexto de nomenclatura. | Cannot specify more than one naming context. |
0xC0001777 | Erro de sintaxe: Use /n: | Syntax Error: must use /n: |
0xC0001778 | Não é possível especificar mais de um servidor. | Cannot specify more than one server. |
0xC0001779 | Erro de sintaxe: Use /s: | Syntax Error: must use /s: |
0xC000177A | Erro de sintaxe: Use /skip: | Syntax Error: must use /skip: |
0xC000177B | Erro de sintaxe: Use /test: | Syntax Error: must use /test: |
0xC000177C | O teste não foi localizado. Digite novamente um nome de teste válido. | Test not found. Please re-enter a valid test name. |
0xC000177D | Não é possível misturar testes DC e não-DC. | Cannot mix DC and non-DC tests. |
0xC000177E | Erro de sintaxe: O nome do teste deve ser seguido de um nome de domínio DNS e daoperação, ex.:/test:DcPromo /DnsDomain:domínio.empresa.com /Se =NewTree, o argumento ForestRoot também seránecessário: /ForestRoot:Consulte a tela de ajuda (/?) para obter mais informações. | Syntax Error: the test name must be followed by a DNS domain name and theoperation, e.g.:/test:DcPromo /DnsDomain:domain.company.com /If =NewTree, then the ForestRoot argument is alsorequired: /ForestRoot:See the help screen (/?) for more information. |
0xC000177F | Erro de sintaxe: Use %1 | Syntax Error: must use %1 |
0xC0001780 | ***Erro: %1 não é um Servidor de Diretório. Especifique /s: ou /n:, ou nada, para usar o computador local. | ***Error: %1 is not a Directory Server. Must specify /s: or /n: or nothing to use the local machine. |
0xC0001781 | Erro: Não omita testes que não são executados por padrão.%nUse dcdiag /? para esses testes. | Error: Do not omit tests that are not run by default.%nUse dcdiag /? for those tests. |
0xC0001782 | *** ERRO: O servidor local %1 não está em sincronia com %2, não é possível prosseguir.É aconselhável executar:%ndcdiag /s:%2 | *** ERROR: The home server %1 is not in sync with %2, unable to proceed.Suggest you run:%ndcdiag /s:%2 |
0xC0001783 | *** ERRO: inconsistência no DS. É aconselhável executar dcdiagem alguns minutos, talvez em um controlador de domínio diferente. | ***ERROR: There is an inconsistency in the DS, suggest you run dcdiagin a few moments, perhaps on a different DC. |
0xC0001784 | Erro: Ocorreu um erro fatal: %1. | Error: A fatal error occured: %1. |
0xC0001785 | Erro: Tentativa de imprimir uma lista de servidores com status NULL. Erro de memória insuficiente? | Error: Tried to print out a server list that was NULL. Error out of mem? |
0xC0001786 | Erro: Falha na conexão com o servidor local %1, erro: 0x%2!x! \"%3\"%nO teste de entrada de replicação entre sites não pode prosseguir. | Error: Failure connecting to home server %1, error: 0x%2!x! \"%3\"%nInbound intersite replication test cannot proceed. |
0xC0001787 | ***Erro: Não é possível contatar o ISTG para o site %1. É necessário abortar o teste de entrada de replicaçãoentre sites. | ***Error: Can't contact the ISTG for site %1, must abort inbound intersitereplication test. |
0xC0001788 | ***Erro: Falha do DsReplicaGetInfo() no servidor %1, erro: 0x%2!x! \"%3\"%nO teste de entrada de replicação entre sites não pode prosseguir. | ***Error: On server %1, DsReplicaGetInfo() failed, error: 0x%2!x! \"%3\"%nInbound intersite replication test cannot proceed. |
0xC0001789 | ***Erro: Foi detectado um loop circular tentando localizar o ISTG. Abandone o teste de entrada de replicaçãoentre sites deste site %1. | ***Error: Detected circular loop trying to locate the ISTG. Must abandoninbound intersite replication test for this site %1. |
0xC000178A | ***Erro: Não foi possível localizar um ISTG ou um futuro ISTG, para ser usadono resto do teste entre sites. Abandone o teste de entrada de replicaçãoentre sites deste site %1. | ***Error: Could not locate an ISTG or a future ISTG, with which to use for therest of the intersite test. Must abandon inbound intersite replication testfor this site %1. |
0xC000178B | ***Erro: Não foi possível recuperar os metadados de %1 para o site %2, erro 0x%3!x! %4%nAbandone o teste de entrada de replicação entre sites deste site. | ***Error: Couldn't retreive the meta data from %1 for site %2, error 0x%3!x! %4%nMust abandon inbound intersite replication test for this site. |
0xC000178C | ***Erro: Não foi possível localizar nenhum servidor que possa assumir a função de ISTG no site %1. Abandone o teste de entrada de replicaçãoentre sites deste site. | ***Error: Could find no servers that can take the ISTG role in site %1. Mustaboandon inbound intersite replication test for this site. |
0xC000178D | ***Erro: O ISTG atual está inoperante no site %1 e o dcdiag não conseguiucontatar nenhum outro servidor no site que pudesse assumir a função de ISTG. Confirmese há pelo menos um controlador de domínio operante. Abandone o teste de entrada de replicaçãoentre sites deste site. | ***Error: The current ISTG is down in site %1 and further dcdiag could notcontact any other servers in the site that could take the ISTG role. Ensurethere is at least one up DC. Must abandon inbound intersite replication testfor this site. |
0xC000178E | ***Erro: O site remoto %1, não tem nenhum servidor que possa agir como bridgehead entreo %1 e o site local %2 para o NC gravável %3. A replicação não prosseguiráaté isso ser resolvido. | ***Error: The remote site %1, has no servers that can act as bridgeheads betweenthe %1 and the local site %2 for the writeable NC %3. Replication will not continueuntil this is resolved. |
0xC000178F | ***Erro: O site remoto %1, não tem nenhum servidor que possa agir como bridgehead entreo %1 e o site local %2 para o NC somente leitura %3. A replicação não prosseguiráaté isso ser resolvido. | ***Error: The remote site %1, has no servers that can act as bridgeheads betweenthe %1 and the local site %2 for the read only NC %3. Replication will not continueuntil this is resolved. |
0xC0001790 | ***Erro: A conta de computador do servidor %1 está ausente. Tente executar com a opção /repairmachineaccount. | ***Error: The server %1 is missing its machine account. Try running with the /repairmachineaccount option. |
0xC0001791 | Tentando reparar a conta de computador de %1. | Attempting to repair %1's machine account. |
0xC0001792 | ***Erro: O reparo da conta de computador ausente deve ser executado localmente em %1. | ***Error: Repair of missing machine account must be run locally on %1. |
0xC0001793 | Diretório de Servidor %1 localizado para ajudar a reparar nossa conta. | Found Directory Server %1 to help repair our account. |
0xC0001794 | ***Erro: Não é possível localizar outro Controlador de Domínio para ajudar a reparar nossa conta. | ***Error: Unable to find another Domain Controller to help repair our account. |
0xC0001795 | A conta de computador %1 foi criada em %2. | The machine account %1 was created on %2. |
0xC0001796 | A conta de computador %1 já existia em %2. Talvez ela seja a conta decomputador anterior cuja exclusão ainda não foi replicada em %2. Se este for o caso, talvezseja necessário executar novamente esta ferramenta quando a exclusão for propagada para todos os locais.Você saberá que este é o caso se o seguinte rebaixamento falhar. | The machine account %1 already existed on %2. This maybe the previous machineaccount whose deletion has not yet replicated to %2. If this is the case, you may need to run this tool again once the deletion has been propogated everywhere.You will know this is the case if the following demotion fails. |
0xC0001797 | ***Erro: Não foi possível criar a conta de computador %1 em %2 porque %3. | ***Error: The machine account %1 could not be created on %2 because %3. |
0xC0001798 | ***Erro: Não foi possível redefinir a senha da conta de computador %1 em %2 porque %3. Redefina a conta em %2. | ***Error: The machine account %1 password could not be reset on %2 because %3. Please reset the account on %2. |
0xC0001799 | O Centro de Distribuição de Chaves foi interrompido com êxito. | The Key Distribution Center has been stopped successfully. |
0xC000179A | ***Erro: Não foi possível interromper o Centro de Distribuição de Chaves porque %1. | ***Error: The Key Distribution Center could not be stopped because %1. |
0xC000179B | A replicação de %1 obteve êxito. | The replication from %1 succeeded. |
0xC000179C | ***Erro: A replicação de %1 falhou porque %2. | ***Error: The replication from %1 failed because %2. |
0xC000179D | A conta de computador deste Controlador de Domínio foi restaurada com êxito. Rebaixee promova este computador para garantir que todo o estado seja corretamente recriado. | This Domain Controller's machine account has been successfully restored. Pleasedemote and promote this machine to ensure all state is correctly rebuilt. |
0xC000179E | ***Erro: Falha na tentativa de reparar a conta de computador porque %1. | ***Error: The attempt to repair the machine account failed because %1. |
0xC000179F | ***Erro: Não há memória suficiente para continuar. O dcdiag precisa abortar. | ***Error: There is not enough memory to continue, dcdiag must abort. |
0xC00017A0 | ***Erro: Falha na tentativa de obter o nome de computador local com o seguinte erro: %1 | ***Error: Trying to get the local computer name failed with following error: %1 |
0xC00017A1 | ***Erro: O computador não conseguiu anexar ao controlador de domínio porque ascredenciais estavam incorretas. Verifique suas credenciais ou especifiquecredenciais com /u:\\ e /p:[ |*|\"\"] | ***Error: The machine could not attach to the DC because the credentials wereincorrect. Check your credentials or specify credentials with /u:\\ & /p:[|*|\"\"] |
0xC00017A2 | ***Erro: Não foi possível contatar o computador %1, por causa de uma resposta incorreta da rede. Verifique se esse computador é um Servidor de Diretório. | ***Error: The machine, %1 could not be contacted, because of a bad net response. Check to make sure that this machine is a Directory Server. |
0xC00017A3 | ***Erro: O nome de domínio DNS, %1, é muito longo. Um nome de domínio DNS do Windows válido pode conter no máximo %2!d! UTF-8 bytes. | ***Error: The DNS domain name, %1, is too long. A valid Windows DNS domain name can contain a maximum of %2!d! UTF-8 bytes. |
0xC00017A4 | ***Erro: A sintaxe do nome de domínio, %1,está incorreta.nomes DNS podem conter letras (a-z, A-Z), números (0-9), e hífens, mas nãoespaços. Pontos (.) são usados para separar domínios. Cada rótulo de domínio não pode ter mais de %2!d! caracteres. Você não pode designar um número a todos os rótulos.Exemplo: domain-1.microsoft.com. | ***Error: The syntax of the domain name, %1,is incorrect.DNS names may contain letters (a-z, A-Z), numbers (0-9), and hyphens, but no spaces. Periods (.) are used to separate domains. Each domain label can be no longer than %2!d! bytes. You may not have every label be a number.Example: domain-1.microsoft.com. |
0xC00017A5 | O nome '%1' não está de acordo com as especificações do Serviço de Nomes de Domínios da Internet,embora esteja de acordo com as especificações da Microsoft. | The name '%1' does not conform to Internet Domain Name Service specifications, although it conforms to Microsoft specifications. |
0xC00017A6 | Os testes DcPromo e RegisterInDNS só podem ser executados localmente; assim, o parâmetro de servidor /sé inválido. | The DcPromo and RegisterInDNS tests can only be run locally, so the /s serverparameter is invalid. |
0xC00017A7 | A configuração DNS é suficiente para permitir que este computador seja promovido a controlador de domínioreplicado no domínio %1. | The DNS configuration is sufficient to allow this computer to be promoted as areplica domain controller in the %1 domain. |
0xC00017A8 | Este computador não pode ser promovido para controlador de domínio do domínio %1 porqueos seguintes nomes DNS (registro A) não puderam ser resolvidos:%2Peça ao administrador da rede/DNS para adicionar os registros A ao DNS dessecomputador. | This computer cannot be promoted as a domain controller of the %1 domain becausethe following DNS names (A record) could not be resolved:%2Ask your network/DNS administrator to add the A records to DNS for thesecomputer. |
0xC00017A9 | Este computador não pode ser promovido a controlador de domínio do domínio %1. Isto porque o servidor DNS usado para resolução de nomes DNS não estáde acordo com os padrões da Internet. Peça ao administrador da rede/DNS paraatualizar o servidor DNS ou configure este computador para usar outroservidor DNS na resolução de nomes. | This computer cannot be promoted as a domain controller of the %1domain. This is because the DNS server used for DNS name resolution is notcompliant with Internet standards. Ask your network/DNS administrator toupgrade the DNS server or configure this computer to use adifferent DNS server for name resolution. |
0xC00017AA | Este computador também não pode ser promovido a controlador de domínio do domínio %1porque: | This computer cannot be promoted as a domain controller of the %1domain either because: |
0xC00017AB | 1. Um ou mais servidores DNS envolvidos na resolução de nomes do registroSRV para o nome _ldap._tcp.dc._msdcs.%1 não estão respondendo ou contêm delegações incorretasdas zonas DNS; ou | 1. One or more DNS servers involved in the name resolution of the SRV recordfor the _ldap._tcp.dc._msdcs.%1 name are not responding or contain incorrectdelegation of the DNS zones; or |
0xC00017AC | 2. O servidor DNS com o qual este computador está configurado contém dicas deraiz incorretas. | 2. The DNS server that this computer is configured with contains incorrect roothints. |
0xC00017AD | A lista desses servidores DNS pode incluir os servidores DNS com os quaiso computador está configurado para resolução de nomes e os servidores DNS autoritativospara as seguintes zonas: _msdcs.%1, %2 e a zona raiz. | The list of such DNS servers may include the DNS servers with which thiscomputer is configured for name resolution and the DNS servers authoritativefor the following zones: _msdcs.%1, %2 and the root zone. |
0xC00017AE | Este computador não pode ser promovido a controlador de domínio do domínio %1.Isso ocorre porque o registro SRV do DNS para _ldap._tcp.dc._msdcs.%1não foi feito no DNS ou porque alguma zona da seguinte lista de zonas de DNS nãoinclui delegação à sua zona filha: %2 e à zona raiz.Peça ao administrador da rede/DNS para executar as seguintes ações: Paradescobrir por que o registro SRV de _ldap._tcp.dc._msdcs.%1 não foi feito no DNS,execute a ferramenta de prompt de comando dcdiag com o comando RegisterInDNS no controlador dedomínio que não executou o registro. | This computer cannot be promoted as a domain controller of the %1 domain.This is because either the DNS SRV record for _ldap._tcp.dc._msdcs.%1is not registered in DNS, or some zone from the following list of DNS zones doesn'tinclude delegation to its child zone: %2 and the root zone.Ask your network/DNS administrator to perform the following actions: To findout why the SRV record for _ldap._tcp.dc._msdcs.%1 is not registered in DNS,run the dcdiag command prompt tool with the command RegisterInDNS on thedomain controller that did not perform the registration. |
0xC00017AF | Este computador não pode ser promovido a controlador de domínio do domínio %1. Isto porque alguns dos servidores DNS estão configurados pararecusar consultas deste computador ou de outro servidor de DNS que tentem umaresolução de nome. A lista de servidores DNS configurada para recusar consultas pode incluiros servidores DNS com os quais este computador está configurado paraa resolução de nomes e servidores DNS autoritativos para as seguintes zonas: _msdcs.%1, %2 e azona raiz. | This computer cannot be promoted as a domain controller of the %1domain. This is because some of the DNS servers are configured torefuse queries from this computer or another DNS server that attempted a nameresolution. The list of DNS servers configured to refuse queries can includethe DNS servers with which this computer is configured for name resolution andthe DNS servers authoritative for the following zones: _msdcs.%1, %2 and theroot zone. |
0xC00017B0 | Este computador não pode ser promovido a controlador de domínio do domínio %1 porqueos registros SRV DNS de _ldap._tcp.dc._msdcs.%1 estão ausentes.Peça ao administrador da rede/DNS para executar as seguintes ações: Paradescobrir por que o registro SRV de _ldap._tcp.dc._msdcs.%1 não foi feito no DNS,execute a ferramenta de prompt de comando dcdiag com o comando RegisterInDNS no controlador dedomínio que não executou o registro. | This computer cannot be promoted as a domain controller of the %1 domain becausethe SRV DNS records for _ldap._tcp.dc._msdcs.%1 are missing.Ask your network/DNS administrator to perform the following actions: To findout why the SRV record for _ldap._tcp.dc._msdcs.%1 is not registered in DNS,run the dcdiag command prompt tool with the command RegisterInDNS on thedomain controller that did not perform the registration. |
0xC00017B1 | Este computador não pode ser promovido a controlador de domínio do domínio %1 porqueos registros SRV DNS de _ldap._tcp.dc._msdcs.%1 estão ausentes. | This computer cannot be promoted as a domain controller of the %1 domainbecause the SRV DNS records for _ldap._tcp.dc._msdcs.%1 are missing. |
0xC00017B2 | Verifique se as conexões de rede deste computador estão configuradascom os endereços IP corretos dos servidores DNS a serem usados para resolução de nomes. | Verify that the network connections of this computer are configuredwith the correct IP addresses of the DNS servers to be used for name resolution. |
0xC00017B3 | Dcdiag não consegue obter um resultado conclusivo porque não pode interpretar a seguintemensagem que foi retornada: %1!d!. | Dcdiag cannot reach a conclusive result because it cannot interpret the followingmessage that was returned: %1!d!. |
0xC00017B4 | A configuração DNS é suficiente para permitir que este computador seja promovido aprimeiro controlador de domínio no domínio %1 do Active Directory. | The DNS configuration is sufficient to allow this computer to be promoted as thefirst DC in the %1 Active Directory domain. |
0xC00017B5 | Este computador não pode ser promovido a primeiro controlador de domínio do domínio %1porque os seguintes nomes DNS (registro A) não puderam ser resolvidos: %2.Entre em contato com o administrador da rede/DNS para adicionar os registros A destecomputador ao DNS. | This computer cannot be promoted as a first domain controller of the %1 domainbecause the following DNS names (A record) could not be resolved: %2.Contact your DNS/network administrator to add the A records for thiscomputer to DNS. |
0xC00017B6 | Este computador não pode ser promovido a primeiro controlador de domínio do domínio %1. Isto porque o servidor DNS usado para resolução de nomes DNSnão está de acordo com os padrões da Internet. Peça ao administrador da rede/DNS paraatualizar o servidor DNS ou configure este computador para usar outroservidor DNS na resolução de nomes. | This computer cannot be promoted as a first domain controller of the %1domain. This is because the DNS server used for DNS name resolutionis not compliant with Internet standards. Ask your network/DNSadministrator to upgrade the DNS server or configure this computer to use adifferent DNS server for name resolution. |
0xC00017B7 | Este computador não pode ser promovido a primeiro controlador de domínio do domínio %1,porque: | This computer cannot be promoted as a first domain controller of the %1domain, either because: |
0xC00017B8 | 1. Um ou mais servidores DNS envolvidos na resolução de nomes do registroSRV para o nome _ldap._tcp.dc._msdcs.%1 não estão respondendo ou contêm delegações incorretasda(s) zona(s) DNS; ou | 1. One or more DNS servers involved in the name resolution of the SRV recordfor the _ldap._tcp.dc._msdcs.%1 name are not responding or contain incorrectdelegation of the DNS zone(s); or |
0xC00017BB | Este computador não pode ser promovido a primeiro controlador de domínio do domínio %1.Isso ocorre porque o registro SRV do DNS para _ldap._tcp.dc._msdcs.%2não foi feito no DNS ou alguma zona da seguinte lista de zonas DNSnão inclui delegação à sua zona filha: %3 | This computer cannot be promoted as a first domain controller of the domainnamed %1. This is because either the DNS SRV record for _ldap._tcp.dc._msdcs.%2is not registered in DNS, or some zone from the following list of DNS zones doesnot include delegation to its child zone: %3 |
0xC00017BC | Peça ao administrador da rede/DNS para executar as seguintes ações: Paradescobrir por que o registro SRV de _ldap._tcp.dc._msdcs.%1 não foi feito no DNS,execute a ferramenta de prompt de comando dcdiag com o comando RegisterInDNS no controlador dedomínio que não executou o registro. | Ask your network/DNS administrator to perform the following actions: To findout why the SRV record for _ldap._tcp.dc._msdcs.%1 is not registered in DNS,run the dcdiag command prompt tool with the command RegisterInDNS on thedomain controller that did not perform the registration. |
0xC00017BD | Este computador não pode ser promovido a primeiro controlador de domínio do domínio %1 porque alguns dos servidores DNS estão configurados pararecusar consultas deste computador ou de outro servidor DNS que tente resolver umnome. A lista de servidores DNS configurados para recusar consultas pode incluiros servidores DNS com os quais este computador está configurado paraa resolução de nomes e os servidores DNSresponsáveis pelo seguinte: _msdcs.%2, %3 e a zona raiz. | This computer cannot be promoted as a first domain controller of the %1domain because some of the DNS servers are configured to refuse queries fromthis computer or another DNS server that attempted a name resolution. Thelist of DNS servers configured to refuse queries can include the DNS serverswith which this computer is configured for name resolution and the DNS serversresponsible for the following: _msdcs.%2, %3 and the root zone. |
0xC00017BE | Este computador não pode ser promovido a primeiro controlador de domínio do domínio %1 porqueos registros SRV do DNS para _ldap._tcp.dc._msdcs.%2 estão ausentes.Peça ao administrador da rede/DNS para executar as seguintes ações: paradescobrir por que o registro SRV de _ldap._tcp.dc._msdcs.%1 não foi feito no DNS,execute a ferramenta de prompt de comando dcdiag RegisterInDNS no controlador dedomínio que não executou o registro. | This computer cannot be promoted as a first domain controller of the %1 domainbecause the SRV DNS records for _ldap._tcp.dc._msdcs.%2 do not exist in DNS.Ask your network/DNS administrator to perform the following actions: To findout why the SRV record for _ldap._tcp.dc._msdcs.%2 is not registered in DNS,run the dcdiag command prompt tool with the command RegisterInDNS on thedomain controller that did not perform the registration. |
0xC00017C0 | Este computador não pode ser promovido a primeiro controlador de domínio do Domínio %1 do ActiveDirectory devido a uma falha de resolução de nome DNS (registro A) para o(s) %2nome(s). Contate o administrador da rede/DNS para adicionar registros A destecomputador ao DNS. | This computer cannot be promoted as the first domain controller of the %1 ActiveDirectory Domain due to failure of the DNS name (A record) resolution for the %2name(s). Contact your DNS/network administrator to add the A records for thiscomputer to DNS. |
0xC00017C1 | Este computador não pode ser promovido a primeiro controlador de domínio do domínio %1.Isso ocorre porque o servidor DNS usado para resolução de nomes DNS nãoestá em conformidade com os padrões da Internet. Peça ao administrador da rede/DNS paraatualizar o servidor DNS ou configure este computador para usar outroservidor DNS na resolução de nomes. | This computer cannot be promoted as a first domain controller of the domainnamed %1. This is because the DNS server used for DNS name resolution is notcompliant with Internet standards. Ask your network/DNS administrator toupgrade the DNS server or configure this computer to use adifferent DNS server for the name resolution. |
0xC00017C4 | 2. O servidor DNS que este computador está configurado para usar contém dicas de raizincorretas. | 2. The DNS server that this computer is configured to use contains incorrect roothints. |
0xC00017C5 | A lista desses servidores DNS pode incluir os servidores DNS que este computador estáconfigurado para usar na resolução de nomes e os servidores DNSautoritativos para as seguintes zonas:_msdcs.%1, %2 e a zona raiz. | The list of such DNS servers might include the DNS servers this computer isconfigured to use for name resolution and the DNS servers authoritative forthe following zones:_msdcs.%1, %2 and the root zone. |
0xC00017C6 | Este computador não pode ser promovido a primeiro controlador de domínio do domíniochamado %1. Isso ocorre porque o registro SRV do DNS para _ldap._tcp.dc._msdcs.%2não foi feito no DNS ou porque alguma zona da seguinte lista de zonasDNS não inclui uma delegação à sua zona filha. A lista dessas zonas podeincluir o seguinte: | This computer cannot be promoted as a first domain controller of the domainnamed %1. This is because either the DNS SRV record for _ldap._tcp.dc._msdcs.%2is not registered in DNS, or some zone from the following list of DNS zonesdoes not include delegation to its child zone. The list of such zones mightinclude the following: |
0xC00017C7 | %1 e a zona raiz. | %1 and the root zone. |
0xC00017C9 | Este computador não pode ser promovido a primeiro controlador de domínio do domíniochamado %1. Isso ocorre porque alguns dos servidores DNS estão configurados pararecusar consultas deste computador ou de outro servidor DNS que tente resolver umnome. A lista de servidores DNS configurada para recusar consultas pode incluiros servidores DNS que este computador está configurado para usar na resolução de nomes e servidores DNS autoritativos responsáveis pelas seguintes zonas: | This computer cannot be promoted as a first domain controller of the domainnamed %1. This is because some of the DNS servers are configured to refusequeries from this computer or another DNS server that attempted a nameresolution. The list of DNS servers configured to refuse queries mightinclude the DNS servers that this computer is configured to use for nameresolution and the DNS servers responsible authoritative for the followingzones: |
0xC00017CA | _msdcs.%1, %2 e a zona raiz. | _msdcs.%1, %2 and the root zone. |
0xC00017CB | Contate o administrador da rede/DNS para resolver este problema. | Contact your network/DNS administrator to fix this problem. |
0xC00017CC | Este computador não pode ser promovido a primeiro controlador de domínio do domínio %1porque os registros SRV do DNS para _ldap._tcp.dc._msdcs.%2 não existem no DNS.Peça ao administrador da rede/DNS para executar as seguintes ações: paradescobrir por que o registro SRV de _ldap._tcp.dc._msdcs.%1 não foi feito no DNS,execute a ferramenta de prompt de comando dcdiag RegisterInDNS no controlador dedomínio que não executou o registro. | This computer cannot be promoted as the first domain controller of the %1 domainbecause the SRV DNS records for _ldap._tcp.dc._msdcs.%2 do not exist in DNS.Ask your network/DNS administrator to perform the following actions: To findout why the SRV record for _ldap._tcp.dc._msdcs.%2 is not registered in DNS,run the dcdiag command prompt tool with the command RegisterInDNS on thedomain controller that did not perform the registration. |
0xC00017CD | As mensagens registradas abaixo desta linha indicam se este controlador de domínio poderá, dinamicamente, fazer registros DNS necessários para a localização destecontrolador de domínio por outros dispositivos na rede. Se alguma configuração incorreta for detectada,alguns registros DNS dinâmicos podem não ser feitos, mas isso não impede a conclusão com êxito do Assistente para instalação dos Serviços de Domínio Active Directory. Contudo,é recomendável resolver os problemas informados agora, a menos que você pretenda atualizar manualmenteo banco de dados do DNS. | Messages logged below this line indicate whether this domain controller willbe able to dynamically register DNS records required for the location of thisDC by other devices on the network. If any misconfiguration is detected, itmight prevent dynamic DNS registration of some records, but does not preventsuccessful completion of the Active Directory Domain Services Installation Wizard. However,we recommend fixing the reported problems now, unless you plan to manuallyupdate the DNS database. |
0xC00017CE | Nenhuma conexão de rede foi localizada para ser configurada com um servidor DNS preferencial.Este computador não pode ser promovido a menos que aconexão de rede apropriada seja configurada com um servidor DNS preferencial. Esta configuração pode ser feita manualmenteou automaticamente usando DHCP. | No network connections were found to be configured with a preferred DNS server.This computer cannot be promoted unless the appropriate network connection isconfigured with a preferred DNS server. This configuration can be done manuallyor automatically by using DHCP. |
0xC00017CF | Se as configurações de IP forem atribuídas automaticamente ao computador usando DHCP,contate o administrador da rede/DNS. O administrador deve configurar o servidorDHCP para instalar os clientes DHCP com os servidores DNS usados para a resolução de nomes. Para verificar se uma conexão de rede está configurada automaticamente,clique em Iniciar, Painel de Controle, Conexões de Rede, (no modo de exibição de categorias, você precisaselecionar Conexões de Rede e de Internet para poder escolher Conexões deRede) Clique com o botão direito do mouse na conexão a ser configurada, clique em Propriedades,selecione Protocolo TCP/IP e clique em Propriedades. | If the IP settings are assigned to your computer automatically by using DHCP,contact your network/DNS administrator. The administrator should configure theDHCP server to set up the DHCP clients with the DNS servers used for name resolution. To check whether a network connection is automatically configured, click Start, Control Panel, Network Connections, ( in category view you need to select Network and Internet Connections before you can choose Network connections) Right-click the connection to be configured, click Properties, select Internet Protocol (TCP/IP), and then click Properties. |
0xC00017D0 | Você também pode configurar as conexões de rede com o servidorDNS preferencial para ser usado na resolução de nomes DNS. Para isso, clique em Iniciar, aponte para Configuraçõese clique em Conexões de Rede e Dial-Up. Clique com o botão direito do mouse na conexão aser configurada, clique em Propriedades, clique em Protocolo TCP/IP eclique em Propriedades. Selecione Usar os seguintes endereços de servidor, depoisdigite o endereço IP do servidor DNS preferencial. | You can also configure the network connections with the preferred DNS serverto be used for DNS name resolution. To do so, click Start, point to Settings,and then click Network and Dial-up connections. Right-click the connection tobe configured, click Properties, click Internet Protocol (TCP/IP), and thenclick Properties. Select Use the following DNS server addresses, and thentype the IP address of the preferred DNS server. |
0xC00017D1 | Este computador está configurado com um sufixo DNS primário diferente do nomeDNS do domínio do Active Directory. Se esta configuração for desejada,desconsidere esta mensagem. Depois que o computador for promovido a controladorde domínio, não será possível modificar o sufixo DNS primário. Para modificá-lo antes da promoção,clique com o botão direito do mouse em Meu Computador, clique em Propriedades, clique na guia Identificação de Rede,em Propriedades, em Mais e atualize o sufixo DNS primário. | This computer is configured with a primary DNS suffix different from theDNS name of the Active Directory domain. If this configuration is desired,disregard this message. After the computer is promoted to domain controller,you cannot modify the primary DNS suffix. To modify it before the promotion,right-click My Computer, click Properties, click the Network Identificationtab, click Properties, click More, and then update the primary DNS suffix. |
0xC00017D2 | Falha na operação de abertura de registro com o erro %1!d!. | The registry open operation failed with error %1!d!. |
0xC00017D3 | Falha na operação de leitura de registro com o erro %1!d!. | The registry read operation failed with error %1!d!. |
0xC00017D4 | Este controlador de domínio não poderá fazer dinamicamente os registros DNSnecessários para o Localizador de Controladores de Domínio. Habiliteo registro DNS dinâmico de todos os registros DNS neste computador definindoDisableDynamicUpdate como 0x0 para a chave de registro HKLM/System/CCS/Services/Tcpip/Parametersou permita o registro do controlador de domínio para registros específicos definindoo valor do REG_DWORD DnsUpdateOnAllAdapters como 0x1 sob a chave de registro HKLM/CCS/Services/Netlogon/Parameters ou atualize manualmente o DNS comos registros especificados após a reinicialização no arquivo %SystemRoot%\\System32\\Config\ etlogon.dns. |
This domain controller will not be able to dynamically register the DNSrecords necessary for the domain controller Locator. Please either enabledynamic DNS registration of all DNS records on this computer by settingDisableDynamicUpdate to 0x0 to the HKLM/System/CCS/Services/Tcpip/Parametersregkey, or allow registration of the domain controller specific records bysetting to REG_DWORD value DnsUpdateOnAllAdapters to 0x1 under theHKLM/CCS/Services/Netlogon/Parameters regkey or manually update the DNS withthe records specified after the reboot in the file%SystemRoot%\\System32\\Config\ etlogon.dns. |
0xC00017D5 | Este controlador de domínio não poderá fazer dinamicamente os registros DNSnecessários para o Localizador de Controladores de Domínio. Habiliteo registro DNS dinâmico de todos o registros DNS neste computador marcandoa caixa de seleção \"Registrar os endereços desta conexão no DNS\" que pode ser encontrada em Iniciar - Configurações - Conexões de Rede e Dial-Up - Clique com o botão direitona conexão a ser configurada, clique em - Propriedades - Avançado - guia DNS ou permitaque o controlador de domínio faça registros específicos definindo o valor do REG_DWORDDnsUpdateOnAllAdapters como 0x1 sob a chave de registro HKLM/CCS/Services/Netlogon/Parameters ou atualize manualmente o DNS comos registros especificados após a reinicialização no arquivo %SystemRoot%\\System32\\Config\ etlogon.dns. |
This domain controller will not be able to dynamically register the DNSrecords necessary for the domain controller Locator. Please either enabledynamic DNS registration of all DNS records on this computer by checkingthe checkbox \"Register this connections addresses in DNS\" which you can findby going to Start - Settings - Network and Dial-up connections - right-clickthe connection to be configured - Properties - Advanced - DNS tab, or allowregistration of the domain controller specific records by setting to REG_DWORDvalue DnsUpdateOnAllAdapters to 0x1 under theHKLM/CCS/Services/Netlogon/Parameters regkey or manually update the DNS withthe records specified after the reboot in the file%SystemRoot%\\System32\\Config\ etlogon.dns. |
0xC00017D6 | A configuração DNS é suficiente para permitir que este controlador de domíniofaça automaticamente os registros do Localizador de controladores de domínio no DNS. | DNS configuration is sufficient to allow this domain controller to dynamicallyregister the domain controller Locator records in DNS. |
0xC00017D7 | Verifique se as conexões de rede deste computador estão configuradas com osendereços IP corretos dos servidores DNS a serem usados para a resolução de nomes.Se o DNS Resolver for configurado com seu próprio endereço IP e o servidorDNS não estiver sendo executado localmente, o DcPromo poderá instalar e configuraro servidor DNS local, mas estará isolado da infraestruturaDNS existente (se existir). Para impedir isso, configure o DNS Resolver local para apontar paraum servidor DNS existente ou configure manualmente o servidor DNS local (durante a execução)com dicas de raiz corretas. | Please verify that the network connections of this computer are configured withcorrect IP addresses of the DNS servers to be used for name resolution.If the DNS resolver is configured with its own IP address and the DNS serveris not running locally the DcPromo will be able to install and configurelocal DNS server, but it will be isolated from the existing DNS infrastructure(if any). To prevent this either configure local DNS resolver to point toexisting DNS server or manually configure the local DNS server (when running)with correct root hints. |
0xC00017D8 | O Nome de Computador deste computador foi definido como o nome NetBIOS anterior ao Windows 2000.Nome de Computador é o primeirorótulo do nome DNS completo deste computador. Esse nome DNS não pode ser adicionado ao banco de dados do DNSporque o Nome de Computador contém um espaço ou ponto.Renomeie o computador para que ele possa ser registrado no DNS. Para isso,clique com o botão direito em Meu Computador, clique em Propriedades, clique na guia Identificação de Redee clique em propriedades para modificar o Nome de Computador. | This computer's Computer Name is set to the pre-Windows 2000 NetBIOS name.The Computer Name is the first label ofthe full DNS name of this computer. This DNS name cannot be added to the DNSdatabase because the Computer Name contains a space or dot.You must rename the computer so it can be registered in DNS. To do so,right-click My Computer, click Properties, click the NetworkIdentification tab, and then click properties and modify the Computer Name. |
0xC00017D9 | O Nome de Computador deste computador foi definido como o nome NetBIOS anterior ao Windows 2000.Nome de Computador é o primeirorótulo do nome DNS completo deste computador. Este nome DNS não pode ser adicionado ao banco de dados do DNSporque o Nome de Computador contém um ponto e não é válido. | This computer's Computer Name is set to the pre-Windows 2000 NetBIOS name.The Computer Name is the first label of the full DNS name of this computer.This DNS name cannot be added to the DNS database because the Computer Namecontains a dot and is not valid. |
0xC00017DA | É crucial que o nome DNS deste computador seja registrado.Como este computador foi um controlador de domínio, você não pode renomeá-lo. Se elenão for um controlador de domínio primário, você pode cancelar o Assistente para Instalação dos Serviços de Domínio Active Directory,renomear o computador e promovê-lo a controlador dedomínio, se necessário. Para renomear o computador, clique com o botão direito do mouse em Meu Computador,Propriedades, clique na guia Identificação de Rede, clique emPropriedades e modifique o Nome de Computador. | It is crucial that the DNS computer name of this computer is registered.Since this computer was a domain controller, you cannot rename it. If thisis not a primary domain controller, you can cancel the Active Directory Domain ServicesInstallation Wizard, rename the computer, and then promote it to a domaincontroller, if necessary. To rename the computer, right-click My Computer,click Properties, click the Network Identification tab, and then clickProperties and modify the Computer Name. |
0xC00017DB | Se este for um controlador de domínio primário, você deve promovê-lo a Controlador deDomínio e quando houver pelo menos mais um controlador de domínio replicado nodomínio, rebaixe este computador a um servidor não controlador de domínio, renomeie-o e, emseguida, promova-o a controlador de domínio usando o Assistente para Instalação dos Serviços de Domínio do ActiveDirectory. Em outros controladores de domínio que executem o Windows NT 4.0,modifique o nome, se necessário, antes de atualizar o Windows 2000. | If this is a primary domain controller you must promote it to a DomainController and after there is at least one more replica domain controller inthe domain, demote this computer to a non-DC server, rename it, and thenpromote it back to a domain controller by using the Active Directory Domain ServicesInstallation Wizard. On other domain controllers running Windows NT 4.0,modify the name, if necessary, prior to upgrading to Windows 2000. |
0xC00017DC | O Nome de Computador deste computador é definido com o nome NetBIOS anterior ao Windows. ONome de Computador é a primeira parte do nome DNS completo deste computador.Esse nome DNS não pode ser adicionado ao banco de dados do DNS porque o nomede computador contém um ou mais dos seguintes caracteres e não é válido:{|}~[\\]^':;?@!\"#$%^`()+/,* ou um espaço. Renomeie o computador para que ele possaser registrado no DNS. Para isso,clique com o botão direito em Meu Computador, clique em Propriedades, clique na guia Identificação deRede e clique em Propriedades para modificar o Nome de Computador | This computer's Computer Name is set to the pre-Windows NetBIOS name. TheComputer Name is the first portion of the full DNS name of this computer.This DNS name cannot be added to the DNS database because the computer namecontains one or more of the following characters and is not valid:{|}~[\\]^':;?@!\"#$%^`()+/,* or a space. You must rename the computer so that it canbe registered in DNS. To do so, right-click My Computer, click Properties,click the Network Identification tab, and then click Properties and modifythe Computer Name |
0xC00017DD | O Nome de Computador deste computador é definido com o nome NetBIOS anterior aoWindows. O Nome de Computador é a primeira parte do rótulo do nome DNS completodeste computador.Esse nome DNS não pode ser adicionado ao banco de dados do DNS porque o nomede computador contém um ou mais dos seguintes caracteres e não é válido:{|}~[\\]^':;?@!\"#$%^`()+/,* ou um espaço. | This computer's Computer Name is set to the pre-Windows NetBIOS name. TheComputer Name is the first label portion of the full DNS name of this computer.This DNS name cannot be added to the DNS database because the computer namecontains one or more of the following characters and is not valid:{|}~[\\]^':;?@!\"#$%^`()+/,* or a space. |
0xC00017DE | É crucial que você registre o nome DNS deste computador.Como este computador é um controlador de domínio, você não pode renomeá-lo. Se elenão for um controlador de domínio primário, você pode cancelar o Assistente para Instalação dos Serviços de Domínio Active Directory,renomear o computador e promovê-lo a controlador dedomínio, se necessário. Para renomear o computador, clique com o botão direito do mouse em Meu Computador,Propriedades, clique na guia Identificação de Rede, clique emPropriedades e modifique o Nome de Computador. | It is crucial that you register the DNS computer name of this computer.Because this computer is a domain controller, you cannot rename it. If thisis not a primary domain controller, you can cancel the Active Directory Domain ServicesInstallation Wizard, rename the computer, and then promote it to a domaincontroller, if necessary. To rename the computer, right-click My Computer,click Properties, click the Network Identification tab, and then clickProperties and modify the Computer Name. |
0xC00017E0 | O Nome de Computador deste computador é definido com o nome NetBIOS anterior ao Windows. ONome de Computador é a primeira parte do rótulo do nome DNS completo deste computador.Dependendo da implementação e configuração dos servidores DNS usados nainfraestrutura, este nome DNS não poderá ser adicionado ao banco de dados de DNSporque o nome de computador contém o caractere de sublinhado. Verifique se o servidorDNS permite que nomes DNS de host (nomes de proprietários de registros A) contenham o caractere desublinhado ou renomeie o computador de forma que ele possa ser registrado emDNS. Para isso, clique com o botão direito em Meu Computador, em Propriedades, clique na guia Identificação deRede e clique em Propriedades para modificar o Nome de Computador. | This computer's Computer Name is set to the pre-Windows NetBIOS name. TheComputer Name is the first label portion of the full DNS name of this computer.Depending on the implementation and configuration of the DNS servers used inyour infrastructure, this DNS name might not be added to the DNS databasebecause the computer name contains the underscore character. Verify that theDNS server allows host DNS names (A records owner names) to contain theunderscore character, or rename the computer so that it can be registered inDNS. To do so, right-click My Computer, click Properties, click the NetworkIdentification tab, and then click Properties and modify the Computer Name. |
0xC00017E2 | Observação: A configuração padrão do servidor DNS do Windows 2000 permite que nomesde host contenham o caracter de sublinhado. | Note: Default configuration of the Windows 2000 DNS server allows host namesto contain the underscore character. |
0xC00017E3 | Se o servidor DNS não puder ser configurado para permitir caracteres de sublinhado em nomes dehost, o nome de computador deve ser modificado. Como este computador foi um controlador de domínio, você não pode renomeá-lo. Se elenão for um controlador de domínio primário, você pode cancelar o Assistente para Instalação dos Serviços de Domínio Active Directory,renomear o computador e promovê-lo a controlador dedomínio, se necessário. Para renomear o computador, clique com o botão direito do mouse em Meu Computador,Propriedades, clique na guia Identificaçãode Rede e clique emPropriedades para modificar o Nome de Computador. | If the DNS server cannot be configured to allow underscore characters in thehost names, then the computer name must be modified. Since this computer wasa domain controller, you cannot rename it. If this is not a primary domaincontroller, you can cancel the Active Directory Domain Services Installation Wizard, renamethe computer, and then promote it to a domain controller, if necessary. Torename the computer, right-click My Computer, click Properties, click theNetwork Identification tab, and then click Properties and modify the ComputerName. |
0xC00017E5 | Este controlador de domínio não pode fazer registros DNS do Localizador de controladores domínio.Isso ocorre porque o servidor DNS com o endereço IP %1 não é compatívelcom atualizações dinâmicas ou a zona %2 está configurada para impedir atualizações dinâmicas. | This domain controller cannot register domain controller Locator DNS records.This is because either the DNS server with IP address %1 does not supportdynamic updates or the zone %2 is configured to prevent dynamic updates. |
0xC00017E6 | Para que este controlador de domínio seja localizado por outros membros de domínios econtroladores de domínio, os registros DNS do Localizador de controladores de domínio devem ser adicionadosao DNS. Você tem as seguintes opções: | In order for this domain controller to be located by other domain members anddomain controllers, the domain controller Locator DNS records must be addedto DNS. You have the following options: |
0xC00017E7 | 1. Configurar a zona %1 e o servidor DNS com o endereço IP %2 para permitir atualizaçõesdinâmicas. Se o servidor DNS não for compatível com atualizações dinâmicas, talvez você preciseatualizá-lo. | 1. Configure the %1 zone and the DNS server with IP address %2 to allow dynamicupdates. If the DNS server does not support dynamic updates, you might need toupgrade it. |
0xC00017E8 | 2. Migrar a zona %1 para um servidor DNS que suporte atualizações dinâmicas (porexemplo, um servidor DNS do Windows 2000). | 2. Migrate the %1 zone to a DNS server that supports dynamic updates (forexample, a Windows 2000 DNS server). |
0xC00017E9 | 2. Delegar a zona %1 a um servidor DNS compatível com atualizações dinâmicas (porexemplo, um servidor DNS do Windows 2000). | 2. Delegate the %1 zone to a DNS server that supports dynamic updates (forexample, a Windows 2000 DNS server). |
0xC00017EA | 3. Delegar as zonas %1, %2, %3 e %4 a um servidor DNS compatível com atualizações dinâmicas (porexemplo, um servidor DNS do Windows 2000); ou | 3. Delegate the zones %1, %2, %3, and %4 to a DNS server that supportsdynamic updates (for example, a Windows 2000 DNS server); or |
0xC00017EB | 4. Adicionar manualmente aos registros DNS especificados no arquivo%systemroot%\\system32\\config\ etlogon.dns. |
4. Manually add to the DNS records specified in the%systemroot%\\system32\\config\ etlogon.dns file. |
0xC00017EC | O dcdiag detectou que o banco de dados do DNS também contém as seguintes zonas:%1, %2, %3 e %4O dcdiag detectou também que as seguintes zonas estão configuradas para impedirregistros DNS dinâmicos:%5Após o êxito na promoção do controlador de domínio, reinicie o computador.Em seguida, permita atualizações dinâmicas para essas zonas ou adicione manualmente os registrosespecificados no arquivo %systemroot%\\system32\\config\ etlogon.dns. |
Dcdiag detected that the DNS database contains the following zones:%1, %2, %3, and %4Dcdiag also detected that the following zones are configured to preventdynamic registration of DNS records:%5Following successful promotion of the domain controller, restart your computer.Then, allow dynamic updates to these zones or manually add the recordsspecified in the %systemroot%\\system32\\config\ etlogon.dns file. |
0xC00017ED | O dcdiag detectou que o banco de dados DNS contém as seguintes zonas: %1 | Dcdiag detected that the DNS database contains the following zones: %1 |
0xC00017EE | O dcdiag detectou também que as seguintes zonas estão configuradas para impedirregistros DNS dinâmicos: %1 | Dcdiag also detected that the following zones are configured to preventdynamic registration of DNS records: %1 |
0xC00017EF | Após o êxito na promoção do controlador de domínio, reinicie o computador.Em seguida, permita atualizações dinâmicas para essas zonas ou adicione manualmente os registrosespecificados no arquivo %systemroot%\\system32\\config\ etlogon.dns. |
Following successful promotion of the domain controller, restart your computer.Then allow dynamic updates to these zones or manually add the records specifiedin the %systemroot%\\system32\\config\ etlogon.dns file. |
0xC00017F1 | É altamente recomendável criar e configurar também as seguintes zonaspara permitir atualizações dinâmicas de DNS: %1 | We strongly recommend that you also create and configure the following zonesto allow dynamic DNS updates: %1 |
0xC00017F2 | Se essas zonas não puderem ser criadas, reinicie o computador depoisda promoção com êxito do controlador de domínio. Em seguida, adicione manualmente os registros especificadosno arquivo %systemroot%\\system32\\config\ etlogon.dns. |
If these zones cannot be created, restart your computer following successfulpromotion of the domain controller. Then, manually add the records specifiedin the %systemroot%\\system32\\config\ etlogon.dns file. |
0xC00017F3 | Se o DNS Resolver for configurado com seu próprio endereço IP e o servidorDNS não estiver sendo executado localmente, o Assistente para Instalação dos Serviços de Domínio Active Directory poderá instalare configurar o servidor DNS local. Entretanto, se este servidor não estiver conectadoà rede durante a promoção do controlador de domínio, o administrador teráde configurar as dicas de raiz do servidor DNS local adequadamente após a conclusão da promoção do controlador do domínio. | If the DNS resolver is configured with its own IP address and the DNS serveris not running locally, the Active Directory Domain Services Installation Wizard can installand configure the local DNS server. However, if this server is not connectedto the network during domain controller promotion then admin needs toappropriately configure root hints of the local DNS server after thecompletion of the domain controller promotion. |
0xC00017F4 | Este controlador de domínio não pode fazer registros DNS do Localizador de controladores domínioporque não consegue localizar um servidor DNS autoritativo para a zona %1. Isso ocorreporque: | This domain controller cannot register domain controller Locator DNS recordsbecause it cannot locate a DNS server authoritative for the zone %1. This isbecause: |
0xC00017F5 | 1. Um ou mais servidores DNS envolvidos na resolução de nomes do %1 nãoestão respondendo ou contêm delegação incorreta de zonas DNS; ou | 1. One or more DNS servers involved in the name resolution of the %1 name arenot responding or contain incorrect delegation of the DNS zones; or |
0xC00017F7 | A lista desses servidores DNS pode incluir os servidores DNS queeste computador está configurado para usar na resolução de nomes e os servidores DNS autoritativospara as seguintes zonas: %1 | The list of such DNS servers might include the DNS servers that this computeris configured to use for name resolution and the DNS servers authoritativefor the following zones: %1 |
0xC00017F8 | Contate o administrador da rede/DNS para resolver o problema. Também é possível adicionarmanualmente os registros especificados no arquivo%systemroot%\\system32\\config\ etlogon.dns. |
Contact your networknetwork/DNS administrator to fix the problem. You can alsomanually add the records specified in the %systemroot%\\system32\\config\ etlogon.dnsfile. |
0xC00017F9 | A configuração DNS é suficiente para permitir que este computador façadinamicamente o registro A correspondente ao seu nome DNS. | The DNS configuration is sufficient to allow this computer to dynamicallyregister the A record corresponding to its DNS name. |
0xC00017FA | Este computador não pode fazer registros DNS tipo A correspondentes ao nomeDNS de computador. Isto porque o servidor DNS autoritativo responsável comendereço IP %1 não suporta atualizações dinâmicas ou porque a zona %2 está configurada paraimpedir atualizações dinâmicas. | This computer cannot register A type DNS records corresponding to its computerDNS name. This is because either the responsible authoritative DNS server withIP address %1 does not support dynamic updates or the zone %2 is configured toprevent dynamic updates. |
0xC00017FB | Para que este controlador de domínio seja localizado por outros membros de domínios econtroladores de domínio, o registro A correspondente ao seu nome de computador deve ser adicionadoao DNS. Você tem as seguintes opções: | In order for this domain controller to be located by other domain membersand domain controllers, the A record corresponding to its computer name mustbe added to DNS. You have the following options: |
0xC00017FC | 1. Configurar a zona %1 e o servidor DNS com o endereço IP %2 para permitir atualizaçõesdinâmicas. Se o servidor DNS não for compatível com atualizações dinâmicas,pode ser necessário atualizá-lo; | 1. Configure the %1 zone and the DNS server with IP address %2 to allowdynamic updates. If the DNS server does not support dynamic updates, youmight need to upgrade it; |
0xC00017FD | 2. Migrar a zona %1 para um servidor DNS compatível com atualizações dinâmicas (porexemplo, um servidor DNS do Windows 2000); ou | 2. Migrate the %1 zone to a DNS server that supports dynamic updates (forexample, a Windows 2000 DNS server); or |
0xC00017FE | 3. Adicionar manualmente à zona DNS um registro A que mapeie o nomeDNS do computador para seu endereço IP. | 3. Manually add to the DNS zone an A record that maps the computer's DNS nameto its IP address. |
0xC00017FF | Este controlador de domínio não pode fazer registros DNS do Localizador de controladores de domínio.Isso ocorre porque ele não consegue localizar um servidor DNS autoritativo para a zonaque é responsável pelo nome %1. Isso se deve a um dos seguintes motivos: | This domain controller cannot register domain controller Locator DNS records.This is because it cannot locate a DNS server authoritative for the zone thatis responsible for the name %1. This is due to one of the following: |
0xC0001802 | A lista desses servidores DNS pode incluir os servidores DNS com os quaiso computador está configurado para resolução de nomes e os servidores DNS responsáveispelas seguintes zonas: %1 | The list of such DNS servers might include the DNS servers with which thiscomputer is configured for name resolution and the DNS servers responsible forthe following zones: %1 |
0xC0001803 | Contate o administrador da rede/DNS para resolver este problema. Também é possíveladicionar manualmente o registro A que mapeia o nome DNS do computador para seu endereço IP. | Contact your network/DNS administrator to fix this problem. You can alsomanually add the A record that maps the computer DNS name to its IP address. |
0xC0001804 | O nome DNS do domínio '%1' não tem um registro NS correspondente. Adicione esseregistro ao servidor DNS. | The domain DNS name '%1' does not have a matching NS record. Please add thisrecord to your DNS server. |
0xC0001805 | Este controlador de domínio não pode fazer registros DNS do Localizador de controladores de domínio.Isso ocorre porque ele não consegue localizar um servidor DNS autoritativo para a zona %1.Isso se deve a um dos seguintes motivos: | This domain controller cannot register domain controller Locator DNS records.This is because it cannot locate a DNS server authoritative for the zone %1.This is due to one of the following: |
0xC0001806 | Verifique se o nome de domínio especificado está correto e contate o administrador da rede/DNSpara resolver o problema. | Verify the correctness of the specified domain name and contact your network/DNSadministrator to fix the problem. |
0xC0001807 | Também é possível adicionar manualmente os registros especificados no arquivo%%systemroot%%\\system32\\config\ etlogon.dns. |
You can also manually add the records specified in the%%systemroot%%\\system32\\config\ etlogon.dns file. |
0xC0001808 | A exceção 0x%1!x! foi encontrada na tentativa de formatar o registro de evento! Os dados do registro de evento estão incorretos! | Encountered exception 0x%1!x! attempting to format the event record! The event record data is bad! |
0xC0001809 | O teste DnsUpdateTest retornou %1!d!. Com isso, o teste de registro A não foi conclusivo. | DnsUpdateTest returned %1!d!. The A record test is thus inconclusive. |
0xC000180A | Parece que esta partição (%1) não foi criada por completo. Essa referência cruzada (%2)está inativa e deve ser removida do diretório. | It appears this partition (%1) failed to get completely created. This cross-ref (%2)is dead and should be removed from the directory. |
0xC000180B | Atualmente as informações autoritativas para esta referência cruzada estão fora do escopo; Tente executar o dcdiag com a opção /e. | Currently the authoritative information for this cross-ref lies out of scope; Try running dcdiag with the /e option. |
0xC000180C | Erro LDAP 0x%1!x! (%1!d!). | LDAP Error 0x%1!x! (%1!d!). |
0xC000180D | Ocorreu um erro desconhecido. | An unknown error occured. |
0xC000180E | Falta um domínio de referência de descritor de segurança da partição do diretório de aplicativos %1. O administradordeve definir o atributo msDS-SD-Reference-Domain no objeto %2 de referência cruzada para o DN de um domínio. | The application directory partition %1 is missing a security descriptor reference domain. The administratorshould set the msDS-SD-Reference-Domain attribute on the cross reference object %2 to the DN of a domain. |
0xC000180F | Erro Kerberos.%nO KDC não conseguiu localizar o SPN do servidor %1.%nIsso pode ocorrer por vários motivos:%0 | Kerberos Error.%nThe KDC could not find the SPN for the server %1.%nThis can be for several reasons:%0 |
0xC0001810 | %n(1) - O SPN não está registrado no KDC (geralmente %2). Verifique se o SPN estáregistrado em pelo menos um outro servidor além de %1 e se a replicação está em andamento entreeste servidor e o KDC. A ferramenta repadmin/syncall pode ser usada com este propósito.%n(2) - Este servidor pode ser um servidor excluído (e objeto DSA excluído) e essa exclusão aindanão foi replicada em toda a rede da empresa. Isto será automaticamente retificado dentro da latência de replicação geralacrescida da latência do KCC. Deve ser menos de um dia.%n(3) - Pode ser que este servidor tenha sido requisitado, mas o seu objeto DSA não tenha sido excluídoe um registro DNS antigo representando o servidor esteja presente. Isso pode causar esse erropela duração da concessão de um registro DNS. Geralmente por volta de 2 semanas. Para reparar isso,limpe os metadados do DSA com o ntdsutil.%n(4) - Para concluir, é possível que este servidor tenha adquirido um endereço IP novo, oendereço IP antigo do servidor tenha sido reutilizado e o DNS não tenha sido atualizado para refletir o endereço IP novo.Caso esse problema persista, interrompa e reinicie o serviço \"Net Logon\" em %1, e excluao registro DNS antigo. | %n(1) - The SPN is not registered on the KDC (usually %2). Check that the SPN is registered on at least one other server besides %1, and that replication is progressing between thisserver and the KDC. The tool repadmin/syncall can be used for this purpose.%n(2) - This server could be a deleted server (and deleted DSA object), and this deletionhas not replicated across the enterprise yet. This will rectify itself within the generalreplication latency plus the latency of the KCC. Should be less than a day.%n(3) - It's possible that this server was reclaimed, but it's DSA object was not deletedand an old DNS record representing the server is present. This can result in this errorfor the duration of a DNS record lease. Often about 2 weeks. To fix this, pleaseclean up the DSA's metadata with ntdsutil.%n(4) - Finally, it's possible that this server has acquired a new IP address, the server'sold IP address has been reused, and DNS hasn't been updated to reflect the new IP address.If this problem persists, stop and restart the \"Net Logon\" service on %1, and delete theold DNS record. |
0xC0001811 | Erro Kerberos.%nParece que o servidor %1 tem uma entrada DNS obsoleta para %3. Isso está fazendo com que o %2 não seja capaz de replicar com o servidor %1. Se esse problema persistir, verifique se o servidor %1 ainda éum controlador de domínio ativo. Se for, interrompa e reinicie o serviço \"Net Logon\" em %1 e exclua oregistro DNS antigo para %3. | Kerberos Error.%nIt appears that server %1 has a stale DNS entry for %3. This is causing %2 to be unable toreplicate with server %1. If this problem persists please ensure that server %1 is still anactive DC. If so please stop and restart the \"Net Logon\" service on %1, and delete the oldDNS record for %3. |
0xC0001812 | Parece que esta partição (%1) tem um conjunto de réplicas vazio. Essa partição deve ser reinstanciadana última réplica, para manter este NC, ou removida do diretório. | It appears this partition (%1) has an empty replica set. This partition should be re-instantiatedon the last replica to hold this NC, or removed from the directory. |
0xC0001813 | [%1!d!] Problema: Excluir Valor Danificado | [%1!d!] Problem: Delete Mangled Value |
0xC0001814 | [%1!d!] Problema: Valor Danificado Conflitante | [%1!d!] Problem: Conflict Mangled Value |
0xC0001815 | Objeto de Base: %1%nDescrição do Objeto de Base: \"Objeto de Servidor\"%nAtributo de Objeto de Valor: %2%nDescrição de Objeto de Valor: \"Objeto da Conta de Controlador de Domínio\"%nValor Danificado: %3%nAção Recomendada: Verifique se não há mais de um Objeto da Conta de Controlador de Domíniopara esse Controlador de Domínio; caso haja, limpe as duplicatas antigas.%n | Base Object: %1%nBase Object Description: \"Server Object\"%nValue Object Attribute: %2%nValue Object Description: \"DC Account Object\"%nMangled Value: %3%nRecommended Action: Check that there is not more than one DC Account Objects forthis DC, and if so clean up the older duplicates.%n |
0xC0001816 | Objeto de Base: %1%nDescrição do Objeto de Base: \"Objeto da Conta de Controlador de Domínio\"%nAtributo de Objeto de Valor: %2%nDescrição de Objeto de Valor: \"Objeto Membro SYSVOL FRS\"%nValor Danificado: %3%nAção Recomendada: Verifique se não há mais de um Objeto Membro SYSVOL FRSpara esse Controlador de Domínio; caso haja, limpe as duplicatas antigas.%n | Base Object: %1%nBase Object Description: \"DC Account Object\"%nValue Object Attribute: %2%nValue Object Description: \"SYSVOL FRS Member Object\"%nMangled Value: %3%nRecommended Action: Check that there is not more than one SYSVOL FRS Member Object forthis DC, and if so clean up the older duplicates.%n |
0xC0001817 | Objeto de Base: %1%nDescrição do Objeto de Base: \"Objeto DSA\"%nAtributo de Objeto de Valor: %2%nDescrição de Objeto de Valor: \"Objeto Membro SYSVOL FRS\"%nValor Danificado: %3%nAção Recomendada: Verifique se não há mais de um Objeto Membro SYSVOL FRSpara esse Controlador de Domínio; caso haja, limpe as duplicatas antigas.%n | Base Object: %1%nBase Object Description: \"DSA Object\"%nValue Object Attribute: %2%nValue Object Description: \"SYSVOL FRS Member Object\"%nMangled Value: %3%nRecommended Action: Check that there is not more than one SYSVOL FRS Member Object forthis DC, and if so clean up the older duplicates.%n |
0xC0001818 | Alguns objetos relativos ao controlador de domínio %1 estão com problemas: | Some objects relating to the DC %1 have problems: |
0xC0001819 | O atributo de referência ao objeto do sistema %1 no objeto %2 não apontou para um objeto que tivesseum vínculo inverso válido. | The system object reference attribute %1 on object %2 did not point to an object that had a valid back link. |
0xC000181A | Erro LDAP 0x%1!x! (%1!d!) - %2. | LDAP Error 0x%1!x! (%1!d!) - %2. |
0xC000181B | Os seguintes problemas foram encontrados durante a verificação de várias referências de DN importantes. Observe que esses problemas podem ser informados devido à latência na replicação. Por isso, acompanhe os seguintes problemaspara resolvê-los somente se o mesmo problema for informado em todos os controladores de domínio de um determinado domínio ou se o problemapersistir após o período necessário para que a replicação tenha tempo de replicar as alterações. | The following problems were found while verifying various important DN references. Note, that these problems can be reported because of latency in replication. So follow up to resolve thefollowing problems, only if the same problem is reported on all DCs for a given domain or if the problem persists after replication has had reasonable time to replicate changes. |
0xC000181C | [%1!d!] Problema: Valor Esperado Ausente%nObjeto de Base: %2%nDescrição do Objeto de Base: \"Objeto de Servidor\"%nAtributo de Objeto de Valor: %3%nDescrição de Objeto de Valor: \"Objeto da Conta de Controlador de Domínio\"%nAção recomendada: Isso pode dificultar a autenticação (e com isso a replicação, etc.). Verifique se este servidor foi excluído e, caso tenha sido, limpe este Objeto de Conta de DCs . Se o problema persistir e este não for um Controlador de Domínio excluído, restaureautoritativamente o objeto DSA de uma cópia válida, por exemplo o DSA no servidor localdo DSA.%n | [%1!d!] Problem: Missing Expected Value%nBase Object: %2%nBase Object Description: \"Server Object\"%nValue Object Attribute: %3%nValue Object Description: \"DC Account Object\"%nRecommended Action: This could hamper authentication (and thus replication, etc). Check if this server is deleted, and if so clean up this DCs Account Object. If the problem persists and this is not a deleted DC, authorativelyrestore the DSA object from a good copy, for example the DSA on the DSA'shome server.%n |
0xC000181D | [%1!d!] Problema: Valor Esperado Ausente%nObjeto de Base: %2%nDescrição do Objeto de Base: \"Objeto da Conta de Controlador de Domínio\"%nAtributo de Objeto de Valor: %3%nDescrição de Objeto de Valor: \"Objeto de Servidor\"%nAção Recomendada: Verifique se este servidor foi excluído e, caso tenha sido, limpe este Objeto de Conta de DCs.%n | [%1!d!] Problem: Missing Expected Value%nBase Object: %2%nBase Object Description: \"DC Account Object\"%nValue Object Attribute Name: %3%nValue Object Description: \"Server Object\"%nRecommended Action: Check if this server is deleted, and if so clean up this DCsAccount Object.%n |
0xC000181E | [%1!d!] Problema: Valor Esperado Ausente%nObjeto de Base: %2%nDescrição do Objeto de Base: \"Objeto da Conta de Controlador de Domínio\"%nAtributo de Objeto de Valor: %3%nDescrição de Objeto de Valor: \"Objeto Membro SYSVOL FRS\"%nAção recomendada: Consulte o artigo na Base de Dados de Conhecimento: Q312862%n | [%1!d!] Problem: Missing Expected Value%nBase Object: %2%nBase Object Description: \"DC Account Object\"%nValue Object Attribute Name: %3%nValue Object Description: \"SYSVOL FRS Member Object\"%nRecommended Action: See Knowledge Base Article: Q312862%n |
0xC000181F | [%1!d!] Problema: Valor Esperado Ausente%nObjeto de Base: %2%nDescrição do Objeto de Base: \"Objeto DSA\"%nNome de Atributo de Objeto de Valor: %3%nDescrição de Objeto de Valor: \"Objeto Membro SYSVOL FRS\"%nAção recomendada: Consulte o artigo na Base de Dados de Conhecimento: Q312862%n | [%1!d!] Problem: Missing Expected Value%nBase Object: %2%nBase Object Description: \"DSA Object\"%nValue Object Attribute Name: %3%nValue Object Description: \"SYSVOL FRS Member Object\"%nRecommended Action: See Knowledge Base Article: Q312862%n |
0xC0001820 | [%1!d!] Problema: Valor Esperado Ausente%nObjeto de Base: %2%nDescrição do Objeto de Base: \"Objeto Membro SYSVOL FRS\"%nNome de Atributo de Objeto de Valor: %3%nDescrição de Objeto de Valor: \"Objeto da Conta de Controlador de Domínio\"%nAção recomendada: Verifique se este servidor foi excluído e, caso tenha sido, limpeeste Objeto Membro SYSVOL FRS de DCs. Consulte também o artigo na Base de Dados de Conhecimento: Q312862%n | [%1!d!] Problem: Missing Expected Value%nBase Object: %2%nBase Object Description: \"SYSVOL FRS Member Object\"%nValue Object Attribute Name: %3%nValue Object Description: \"DC Account Object\"%nRecommended Action: Check if this server is deleted, and if so cleanup this DCs SYSVOL FRS Member Object. Also see Knowledge Base Article: Q312862%n |
0xC0001821 | [%1!d!] Problema: Valor Esperado Ausente%nObjeto de Base: %2%nDescrição do Objeto de Base: \"Objeto Membro SYSVOL FRS\"%nNome de Atributo de Objeto de Valor: %3%nDescrição de Objeto de Valor: \"Objeto DSA\"%nAção recomendada: Verifique se este servidor foi excluído e, caso tenha sido, limpeeste Objeto Membro SYSVOL FRS de DCs. Consulte também o artigo na Base de Dados de ConhecimentoQ312862%n | [%1!d!] Problem: Missing Expected Value%nBase Object: %2%nBase Object Description: \"SYSVOL FRS Member Object\"%nValue Object Attribute Name: %3%nValue Object Description: \"DSA Object\"%nRecommended Action: Check if this server is deleted, and if so cleanup this DCs SYSVOL FRS Member Object. Also see Knowledge Base Article Q312862%n |
0xC0001822 | Existem dois conjuntos de FRS SysVol Replicados! Este erro deve ser resolvido. | There are two FRS SysVol Replica sets! This error should be resolved. |
0xC0001823 | [%1!d!] Problema: Não há NCs mestre suficientes%nObjeto DSA: %2%nAção Recomendada: Todos os objetos DSA devem ter 3 NCs Mestre (Partições). Se o problema persistir, restaure autoritativamente o objeto DSA por meio de uma cópiaboa; por exemplo, o DSA no servidor local do DSA.%n | [%1!d!] Problem: Not enough master NCs%nDSA Object: %2%nRecommended Action: Every DSA object should have 3 Master NCs (Partitions). If the problem persists, authoratively restore the DSA object from a goodcopy, for example the DSA on the DSA's home server.%n |
0xC0001824 | Os bits de sinalizador correspondentes estão ausentes do atributo User-Account-Control do objeto de computador. Você pode executar este comando novamentee incluir a opção de comando /FixMachineAccount para tentar um reparo. | The corresponding flag bits are missing from the computer object'sUser-Account-Control attribute. You can re-run this command andinclude the /FixMachineAccount option to attempt a repair. |
0xC0001825 | * %1 não é uma conta de confiança do servidor | * %1 is not a server trust account |
0xC0001826 | * %1 não é confiável para a delegação de contas | * %1 is not trusted for account delegation |
0xC0001827 | * %1 não tem o computador como seu objectClass | * %1 does not have computer as its objectClass |
0xC0001828 | Sinalizadores de conta de computador reparadas. | Computer account flags repaired. |
0xC0001829 | Não é possível reparar os sinalizadores de conta de computador. O erro é %1!d! | Cannot repair the computer account flags. The error is %1!d! |
0xC000182A | Uma referência cruzada tem um atributo para exclusão de nCName danificado.%nReferência cruzada do DN: %2%nAtributo nCName (Nome da partição): %1%nEssa condição é causada por uma partição com o mesmo nome que é promovida e rebaixada rapidamente em sistemas Windows 2000. Esta condição pode ser resolvida através de uma inicialização no modo de reparação DS e da execução da ferramenta de análise semântica de banco de dados ntdsutil do Windows 2000 SP3. | A cross-ref has a delete mangled nCName attribute.%nCross-ref DN: %2%nnCName attribute (Partition name): %1%nThis condition is caused by a partition with the same name being demoted and promoted rapidly on Windows 2000 systems. This condition may be fixed by booting to DS Repairmode and running the Windows 2000 SP3 ntdsutil semantic database analysis tool. |
0xC000182B | Uma referência cruzada tem um atributo nCName danificado conflitante.%nReferência cruzada do DN: %2%nAtributo nCName (Nome da partição): %1%nEssa condição é causada por uma partição com o mesmo nome que é promovida e rebaixada rapidamente em sistemas Windows 2000. Esta condição pode ser resolvida através de uma inicialização no modo de reparação DS e da execução da ferramenta de análise semântica de banco de dados ntdsutil do Windows 2000 SP3. | A cross-ref has a conflict mangled nCName attribute.%nCross-ref DN: %2%nnCName attribute (Partition name): %1%nThis condition is caused by a partition with the same name being demoted and promoted rapidly on Windows 2000 systems. This condition may be fixed by booting to DS Repairmode and running the Windows 2000 SP3 ntdsutil semantic database analysis tool. |
0xC000182C | Esta referência cruzada tem um atributo dNSRoot não padrão.%nReferência cruzada do DN: %2%nAtributo nCName (Nome da partição): %1%nAtributo dNSRoot inválido: %3%nVerifique com o administrador da rede se esse atributo dNSRoot está correto e,se não estiver, altere o atributo para o valor abaixo.%n dNSRoot deve ser: %4 | This cross-ref has a non-standard dNSRoot attribute.%nCross-ref DN: %2%nnCName attribute (Partition name): %1%nBad dNSRoot attribute: %3%nCheck with your network administrator to make sure this dNSRoot attribute is correct, andif not please change the attribute to the value below.%n dNSRoot should be: %4 |
0xC000182D | Esta referência cruzada tem um atributo nETBIOSName inválido.%nReferência cruzada do DN: %2%nAtributo nCName (Nome da partição): %1%nAtributo nETBIOSName inválido: %3%nVerifique com o administrador da rede se esse atributo nETBIOSName está correto e,se não estiver, corrija o atributo ou remova a partição. | This cross-ref has an invalid nETBIOSName attribute.%nCross-ref DN: %2%nnCName attribute (Partition name): %1%nBad nETBIOSName attribute: %3%nCheck with your network administrator to make sure this nETBIOSName attribute is correct, andif consider correcting the attribute, or remove this partition. |
0xC000182E | Uma referência cruzada tem um GUID NULL no seu atributo nCName.%nReferência cruzada do DN: %2%nAtributo nCName (Nome da partição): %1%nSe esta Partição não for uma nova partição de árvore, é aconselhável removê-lae/ou a referência cruzada da empresa. É normal que o ncName de uma referência cruzada de domínio de raiz de árvore separadanão tenha um guid temporariamente após o dcpromo de um controlador de domíniodo Windows 2000. Um domínio do Windows Server 2003 sempre tem um guid. Sem o guid,o KCC não honrará a referência cruzada e se replicará em uma réplica do domínio novo.Espere algum tempo até que o conhecimento do guid seja replicado para a floresta. Se o guid ainda estiver ausente, verifique se existe um caminho de replicação do controlador de domínio recentementepromovido para o resto da floresta. | A cross-ref has a NULL GUID in it's nCName attribute.%nCross-ref DN: %2%nnCName attribute (Partition name): %1%nIf this Partition is not a new tree partition, then consider removing this partitionand/or cross-ref from the enterprise. It is normal for a separate-tree root domaincrossref ncName to not have a guid temporarily after dcpromo of a Windows 2000 domaincontroller. A Windows Server 2003 domain always has a guid. Without the guid,the KCC will not honor the cross ref and replicate in a replica of the new domain.Please allow time for knowledge of the guid to replicate out to the forest. If the guid is still missing, please verify that a replication path exists from the recentlypromoted domain controller to the rest of the forest. |
0xC000182F | Uma referência cruzada de domínio não tem um SID no seu atributo nCName%nReferência cruzada do DN: %2%nAtributo nCName (Nome da partição): %1%nO SID não foi replicado neste controlador de domínio. Verifique se a replicação está tendo êxito entreo primeiro controlador de domínio do Domínio cujo SID está ausente e este controlador de domínio.Se o Domínio tiver sido criado com um controlador de domínio do Windows 2000 e todos os controladores de domínio membros dodomínio não conseguirem replicar a saída devido a erros de incompatibilidade entre os esquemas, todos os controladores de domínio membros vão precisarque o Windows seja reinstalado e o Domínio precisará ser removido manualmente usando alimpeza de metadados no ntdsutil.exe.Se o Domínio tiver sido criado com um controlador de domínio do Windows 2000, a replicação pode ser bloqueadade um controlador de domínio para outro usando \"Acesso de Replicação Negado\". Se a replicação não estiver tendo êxito entre o primeiro controlador de domíniodo Domínio cujo SID está ausente e este controlador de domínio devido a uma referência cruzada de domínio diferente cujo SID está ausenteno seu nCName em outro lugar na floresta, você pode precisar reconfigurar manualmentea topologia para ignorar o bloqueio de replicação. | A domain cross-ref has no SID in it's nCName attribute.%nCross-ref DN: %2%nnCName attribute (Partition name): %1%nThe SID has not replicated into this DC. Check that replication is succeeding betweenthe first DC in the Domain who's SID is missing and this DC.If the Domain was created with a Windows 2000 DC and all member DCs of the domain areunable to replicate outbound because of Schema Mismatch errors, then all member DCs will needto have Window's re-installed and the Domain will need to be manually removed using meta data cleanup in ntdsutil.exe.If the Domain was created with a Windows 2000 DC, then replication can be blocked from one DCto another with \"Replication Access Denied\". If replication isn't succeeding between the first DCin the Domain who's SID is missing and this DC due to a different domain cross-ref missinga domain SID in it's nCName somewhere else in the forest, then you may need to manuallyreconfigure the topology to bypass the blocking replication. |
0xC0001830 | Há eventos de aviso ou de erro nas últimas 24 horas após o compartilhamento doSYSVOL. Problemas de replicação do SYSVOL podem causar problemas de Diretiva de Grupo. | There are warning or error events within the last 24 hours after the SYSVOL has beenshared. Failing SYSVOL replication problems may cause Group Policy problems. |
0xC0001831 | O dcdiag não conseguiu localizar o %1 no cache do dcdiag de servidores. Tente executar este teste do dcdiagneste servidor, para evitar qualquer problema causado por latência de replicação. | Dcdiag could not locate %1 in the dcdiag's cache of servers. Try running this dcdiag test against this server, to avoid any problems caused by replication latency. |
0xC0001832 | A pesquisa de registro não conseguiu determinar o estado do SYSVOL. O erro retornadofoi 0x%1!x! \"%2\". Verifique o log de eventos do FRS para ver se o SYSVOL foicompartilhado com êxito. | The registry lookup failed to determine the state of the SYSVOL. The error returned was 0x%1!x! \"%2\". Check the FRS event log to see if the SYSVOL has successfully beenshared. |
0xC0001833 | O SysVol não está pronto. Isso pode fazer com que o controlador de domínio não se anuncie como um controlador de domínio paranetlogon depois de dcpromo. Problemas na replicação do SysVol do FRS também podem causar problemas de Diretivade Grupo. Verifique o log de eventos do FRS neste controlador de domínio. | The SysVol is not ready. This can cause the DC to not advertise itself as a DC fornetlogon after dcpromo. Also trouble with FRS SysVol replication can cause GroupPolicy problems. Check the FRS event log on this DC. |
0xC0001834 | Não foi possível localizar nenhum Site no diretório, o dcdiag não pôde continuar. | Could not find any Sites in the directory, dcdiag could not continue. |
0xC0001835 | AVISO DE LATÊNCIA RECEBIDO NA REPLICAÇÃO%nSite de origem: %1%nHora atual: %2!S!%nHorário da última atualização: %3!S!%nVerifique se o site de origem tem um ISTG escolhido em execução.%nVerifique a replicação do site de origem para este servidor. | REPLICATION-RECEIVED LATENCY WARNING%nSource site: %1%nCurrent time: %2!S!%nLast update time: %3!S!%nCheck if source site has an elected ISTG running.%nCheck replication from source site to this server. |
0xC0001836 | ***Erro: Não foi possível recuperar dados do vetor de atualização de %1 para o site %2, erro 0x%3!x! \"%4\"%nÉ preciso abandonar o teste de entrada de replicação entre sites deste site. | ***Error: Couldn't retreive the Up-to-dateness vector data from %1 for site %2, error 0x%3!x! \"%4\"%nMust abandon inbound intersite replication test for this site. |
0xC0001837 | ***[A cadeia de caracteres da mensagem está truncada por ser muito longa]. | ***[Message tring is truncated because of large size]. |
0xC0001838 | Erro de Sintaxe: use /DnsDomain:para especificar o domínio.Consulte a tela de ajuda (/?) para obter mais informações. | Syntax Error: Please use /DnsDomain:to specify the domain.See the help screen (/?) for more information. |
0xC0001839 | Verifica se cada DSA está se promovendo ou seestá se promovendo como possuidor de recursos de uma DSA. | Checks whether each DSA is advertising itself, and whetherit is advertising itself as having the capabilities of a DSA. |
0xC000183A | Este teste verifica se todas as partições do diretóriodo aplicativo têm domínios de referência de descritor de segurançaadequados. | This test checks that all application directorypartitions have appropriate security descriptor referencedomains. |
0xC000183B | Localiza erros de segurança (ou aqueles possivelmente relacionados à segurança)e realiza um diagnóstico inicial do problema.Argumentos Opcionais:/ReplSource: para focar uma origem específica,independentemente do status do erro. Não é necessário ser um parceiro atual. | Locates security errors (or those possibly security related)and performs the initial diagnosis of the problem.Optional Arguments:/ReplSource: to target a specific source,regardless of it's error status. Need not be a current partner. |
0xC000183C | Testa se as DSAs são DNS registrados, podem responder ao comando ping e têm conectividade LDAP/RPC. | Tests whether DSAs are DNS registered, pingeable, and have LDAP/RPC connectivity. |
0xC000183D | Este teste procura referências cruzadas que de alguma forma sejaminválidas. | This test looks for cross-refs that are in someway invalid. |
0xC000183E | Procura servidores que não receberão replicaçõespelo fato de o parceiro estar desligado | Check for servers that won't receive replicationsbecause its partners are down |
0xC000183F | Testa a infraestrutura de DNS existente para promoção a controlador dedomínio. Se a infraestrutura for suficiente, o computadorpode ser promovido a controlador de domínio em um domínio especificado em. Reporta se é necessário fazerqualquer modificação na infraestrutura de DNS existente.Argumento exigido:/DnsDomain:Um dos seguintes argumentos é exigido:/NewForest/NewTree/ChildDomain/ReplicaDCSe NewTree for especificado, então o argumento ForestRoot seráobrigatório:/ForestRoot: | Tests the existing DNS infrastructure for promotion to domaincontroller. If the infrastructure is sufficient, the computercan be promoted to domain controller in a domain specified in. Reports whether anymodifications to the existing DNS infrastructure are required.Required argument:/DnsDomain:One of the following arguments is required:/NewForest/NewTree/ChildDomain/ReplicaDCIf NewTree is specified, then the ForestRoot argument isrequired:/ForestRoot: |
0xC0001840 | Este teste verifica a integridade das configurações DNS em um Controlador de Domínio.Ele apenas reúne informações para o teste DnsValidationEnterprise,portanto não imprime nada. | This test checks the health of DNS settings on a DC.It just gathers data for the DnsValidationEnterprise test,so it doesn't print anything. |
0xC0001841 | Este teste verifica a integridade das configurações DNSem toda a empresa. Subtestes podem ser executados individualmenteusando os comutadores abaixo. Por padrão, todos os testes, excetoresolução de nome externo, são executados) /DnsBasic (testes básicos, podem ser ignorados) /DnsForwarders (teste de dicas de raiz e encaminhadores) /DnsDelegation (testes de delegações) /DnsDynamicUpdate (testes de atualização dinâmica) /DnsRecordRegistration (testes de inscrição de registro) /DnsResolveExtName (teste de resolução de nome externo) /DnsAll (inclui todos os testes anteriores) /DnsInternetName: (para o teste /DnsResolveExtName) (padrão é www.microsoft.com) | This test checks the health of DNS settingsfor the whole enterprise. Sub tests can be run individuallyusing the switches below. By default, all tests exceptexternal name resolution are run) /DnsBasic (basic tests, can't be skipped) /DnsForwarders (forwarders and root hints tests) /DnsDelegation (delegations tests) /DnsDynamicUpdate (dynamic update tests) /DnsRecordRegistration (records registration tests) /DnsResolveExtName (external name resolution test) /DnsAll (includes all tests above) /DnsInternetName: (for test /DnsResolveExtName) (default is www.microsoft.com) |
0xC0001842 | Este teste verifica se há qualquer erro de operaçãono FRS (Serviço de Replicação de Arquivos). Falha na replicação docompartilhamento SYSVOL pode causar problemas de Diretiva. | This test checks to see if there are any operation errorsin the file replication system (FRS). Failing replicationof the SYSVOL share, can cause Policy problems. |
0xC0001843 | Este teste verifica se há qualquer erro de operaçãono DFS. | This test checks to see if there are any operation errorsin the DFS. |
0xC0001844 | Este teste verifica se SYSVOL está pronto. | This test checks that the SYSVOL is ready. |
0xC0001845 | Este teste é o mesmo que SysVolCheck. Mantenha-o para compatibilidade com versões anteriores. | This is the same test as SysVolCheck. Keep it for backward compatibility. |
0xC0001846 | Verifica se os detentores de função são conhecidos, podem serlocalizados e estão respondendo. | Checks that global role-holders are known, can belocated, and are responding. |
0xC0001847 | Este teste é o mesmo que LocatorCheck. Mantenha-o para compatibilidade com versões anteriores. | This is the same test as LocatorCheck. Keep it for backward compatibility. |
0xC0001848 | Verifica se há falhas que poderiam impedir ou atrasartemporariamente a replicação entre sites. | Checks for failures that would prevent or temporarilyhold up intersite replication. |
0xC0001849 | Este teste verifica se o Knowledge Consistency Checkerestá sendo concluído sem erros. | This test checks that the Knowledge Consistency Checkeris completing without errors. |
0xC000184A | Verifica se a DSA acha que conhece os detentoresde função e imprime essas funções no modo detalhado. | Check whether the DSA thinks it knows the roleholders, and prints these roles out in verbose mode. |
0xC000184B | Verifica se a Conta da Máquina contém as informaçõescorretas. Use /RecreateMachineAccount para tentar um reparocaso a conta da máquina esteja ausente. Use /FixMachineAccountse os sinalizadores da conta da máquina estiverem incorretos. | Check to see if the Machine Account has the properinformation. Use /RecreateMachineAccount to attempt a repairif the local machine account is missing. Use /FixMachineAccountif the machine account flags are incorrect. |
0xC000184C | Verifica se os descritores de segurança no cabeçalhode contexto de nomenclatura têm as permissões apropriadas para replicação. | Checks that the security descriptosrs on the namingcontext heads have appropriate permissions for replication. |
0xC000184D | Verifica se os privilégios de logon apropriados permitemque a replicação prossiga. | Checks that the appropriate logon priviledges allowreplication to proceed. |
0xC000184E | Verifica se a Conta da Máquina (somente AD) e os objetos DSA foramreplicados. Use /objectdn: com /n: para especificar umobjeto adicional para verificação. | Check that Machine Account (AD only) and DSA objects havereplicated. Use /objectdn: with /n: to specify anadditional object to check. |
0xC000184F | Verifique se há canais seguros em todos osDCs em um domínio. Os domínios especificados por /testdomain:./nositerestriction impedirão que o teste sejalimitado aos DCs do site. | See if we have secure channels from all of theDC's in the domain the domains specified by /testdomain:./nositerestriction will prevent the test frombeing limited to the DC's in the site. |
0xC0001850 | Testa se este servidor de diretório pode registrar osregistros DNS do Directory Server Locator. Esses registros devem estarpresentes no DNS para que os outros computadores localizem esteservidor de diretório para o domínio . Reporta se são necessárias modificações na infraestrutura de DNSexistente.Argumento exigido:/DnsDomain: | Tests whether this directory server can register thedirectory Server Locator DNS records. These records must bepresent in DNS in order for other computers to locate thisdirectory server for the domain. Reports whether any modifications to the existing DNSinfrastructure are required.Required argument:/DnsDomain: |
0xC0001851 | Verifica a replicação em tempo hábil entre servidores de diretório. | Checks for timely replication between directory servers. |
0xC0001852 | Verifica se o mestre RID é acessível e se elecontém as informações corretas. | Check to see if RID master is accessable and to see ifit contains the proper information. |
0xC0001853 | Verifica se os serviços de suporte apropriados estão sendo executados. | Check to see if appropriate supporting services are running. |
0xC0001854 | Este teste verifica se o sistema está sendo executado sem erros. | This test checks that the system is running without errors. |
0xC0001855 | Verifica se a topologia gerada está totalmente conectada em todos osDSAs. | Checks that the generated topology is fully connected forall DSAs. |
0xC0001856 | Este teste verifica se determinadas referênciasdo sistema estão intactas para o FRS e a infraestrutura dereplicação em todos os objetos na organizaçãopara cada DSA. | This test verifys that certain systemreferences are intact for the FRS and Replicationinfrastructure across all objects in the enterpriseon each DSA. |
0xC0001857 | Este teste verifica se determinadas referências do sistemaestão intactas para o FRS e a infraestrutura de replicação. | This test verifys that certain system referencesare intact for the FRS and Replication infrastructure. |
0xC0001858 | Este teste verifica se todas as partições do diretório doaplicativo estão totalmente instanciadas em todos os servidores de réplica. | This test verifys that all application directorypartitions are fully instantiated on all replica servers. |
0xC0001859 | informações internas de despejo. | dump internal info. |
File Description: | Utilitário de diagnóstico Serviços AD LDS / Serviços de Domínio Active Directory |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | dcdiag.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
Original Filename: | dcdiag.exe.mui |
Product Name: | Sistema Operacional Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x416, 1200 |