0x1 | Mahdollinen CVE-havainto: %1%nLisätietoja: %2%n%nTämä tapahtuma luodaan, kun havaitaan yritys hyödyntää tunnettua tietoturva-aukkoa (%1).%nTämän tapahtuman luo käyttäjätilaprosessi.%n |
Possible detection of CVE: %1%nAdditional Information: %2%n%nThis Event is generated when an attempt to exploit a known vulnerability (%1) is detected.%nThis Event is raised by a User mode process.%n |
0x2 | Mahdollinen CVE-havainto: %1%nLisätietoja: %2%n%nTämä tapahtuma luodaan, kun havaitaan yritys hyödyntää tunnettua tietoturva-aukkoa (%1).%nTämän tapahtuman luo ydintilaohjain.%n |
Possible detection of CVE: %1%nAdditional Information: %2%n%nThis Event is generated when an attempt to exploit a known vulnerability (%1) is detected.%nThis Event is raised by a kernel mode driver.%n |
0x12C | Microsoft-Windows-Kernel-AppCompat |
Microsoft-Windows-Kernel-AppCompat |
0x12D | Microsoft-Windows-AIT |
Microsoft-Windows-AIT |
0x12E | Microsoft-Windows-Kernel-ApphelpCache |
Microsoft-Windows-Kernel-ApphelpCache |
0x12F | Microsoft-Windows-AeSwitchBack |
Microsoft-Windows-AeSwitchBack |
0x130 | Microsoft-Windows-AeLookupServiceTrigger |
Microsoft-Windows-AeLookupServiceTrigger |
0x133 | %1 |
%1 |
0x136 | Suoritustiedosto %2 vastaanotti käyttö estetty -virheen, kun se yritti muokata rekisteriavainta %4. |
The executable %2 received an access denied error when trying to modify the registry key %4. |
0x1F4 | Microsoft-Windows-Kernel-Network |
Microsoft-Windows-Kernel-Network |
0x1F5 | Tiedot lähetetty. |
Data sent. |
0x1F6 | Tiedot vastaanotettu. |
Data received. |
0x1F7 | Yhteyden muodostamista yritetty. |
Connection attempted. |
0x1F8 | Yhteys katkaistu. |
Disconnect issued. |
0x1F9 | Tiedot lähetetty uudelleen. |
Data retransmitted. |
0x1FA | Yhteys hyväksytty. |
Connection accepted. |
0x1FB | Yhteyden uudelleenmuodostamista yritetty. |
Reconnect attempted. |
0x1FC | TCP-yhteyden muodostaminen epäonnistui. |
TCP connection attempt failed. |
0x1FD | Protokolla kopioitu käyttäjän puolesta. |
Protocol copied data on behalf of user. |
0x1FE | Tiedot lähetetty UDP-protokollan kautta. |
Data sent over UDP protocol. |
0x1FF | Tiedot vastaanotettu UDP-protokollan kautta. |
Data received over UDP protocol. |
0x200 | UDP-yhteyden muodostaminen epäonnistui. |
UDP connection attempt failed. |
0x201 | TCPv4: %2 tavua lähetetty kohteesta %4:%6 kohteeseen %3:%5. |
TCPv4: %2 bytes transmitted from %4:%6 to %3:%5. |
0x202 | TCPv4: %2 tavua vastaanotettu kohteesta %4:%6 kohteeseen %3:%5. |
TCPv4: %2 bytes received from %4:%6 to %3:%5. |
0x203 | TCPv4: yritettiin muodostaa yhteyttä kohteiden %4:%6 ja %3:%5 välillä. |
TCPv4: Connection attempted between %4:%6 and %3:%5. |
0x204 | TCPv4: kohteiden %4:%6 ja %3:%5 välinen yhteys suljettiin. |
TCPv4: Connection closed between %4:%6 and %3:%5. |
0x205 | TCPv4: %2 tavua lähetetty uudelleen kohteesta %4:%6 kohteeseen %3:%5. |
TCPv4: %2 bytes retransmitted from %4:%6 to %3:%5. |
0x206 | TCPv4: yhteys kohteiden %4:%6 ja %3:%5 välillä muodostettu. |
TCPv4: Connection established between %4:%6 and %3:%5. |
0x207 | TCPv4: yritetään muodostaa yhteyttä uudelleen kohteiden %4:%6 ja %3:%5 välillä. |
TCPv4: Reconnect attempt between %4:%6 and %3:%5. |
0x208 | TCPv4: yhteyden muodostaminen epäonnistui, virhekoodi: %2. |
TCPv4: Connection attempt failed with error code %2. |
0x209 | TCPv4: %2 tavua kopioitu protokollassa käyttäjän puolesta yhteydessä kohteiden %4:%6 ja %3:%5 välillä. |
TCPv4: %2 bytes copied in protocol on behalf of user for connection between %4:%6 and %3:%5. |
0x20A | UDPv4: %2 tavua lähetetty kohteesta %4:%6 kohteeseen %3:%5. |
UDPv4: %2 bytes transmitted from %4:%6 to %3:%5. |
0x20B | UDPv4: %2 tavua vastaanotettu kohteesta %4:%6 kohteeseen %3:%5. |
UDPv4: %2 bytes received from %4:%6 to %3:%5. |
0x20C | UDPv4: yhteys epäonnistui, virhekoodi: %2. |
UDPv4: Connection attempt failed with error code %2. |
0x20D | TCPv6: %2 tavua lähetetty kohteesta %4:%6 kohteeseen %3:%5. |
TCPv6: %2 bytes transmitted from %4:%6 to %3:%5. |
0x20E | TCPv6: %2 tavua vastaanotettu kohteesta %4:%6 kohteeseen %3:%5. |
TCPv6: %2 bytes received from %4:%6 to %3:%5. |
0x20F | TCPv6: yritettiin muodostaa yhteys kohteiden %4:%6 ja %3:%5 välillä. |
TCPv6: Connection attempted between %4:%6 and %3:%5. |
0x210 | TCPv6: kohteiden %4:%6 ja %3:%5 välinen yhteys suljettiin. |
TCPv6: Connection closed between %4:%6 and %3:%5. |
0x211 | TCPv6: %2 tavua lähetetty uudelleen kohteesta %4:%6 kohteeseen %3:%5. |
TCPv6: %2 bytes retransmitted from %4:%6 to %3:%5. |
0x212 | TCPv6: yhteys muodostettu kohteiden %4:%6 ja %3:%5 välillä. |
TCPv6: Connection established between %4:%6 and %3:%5. |
0x213 | TCPv6: yritettiin muodostaa yhteys uudelleen kohteiden %4:%6 ja %3:%5 välillä. |
TCPv6: Reconnect attempt between %4:%6 and %3:%5. |
0x214 | TCPv6: %2 tavua kopioitu protokollassa käyttäjän puolesta yhteydessä kohteiden %4:%6 ja %3:%5 välillä. |
TCPv6: %2 bytes copied in protocol on behalf of user for connection between %4:%6 and %3:%5. |
0x215 | UDPv6: %2 tavua lähetetty kohteesta %4:%6 kohteeseen %3:%5. |
UDPv6: %2 bytes transmitted from %4:%6 to %3:%5. |
0x216 | UDPv6: %2 tavua vastaanotettu kohteesta %4:%6 kohteeseen %3:%5. |
UDPv6: %2 bytes received from %4:%6 to %3:%5. |
0x258 | Microsoft-Windows-Kernel-Disk |
Microsoft-Windows-Kernel-Disk |
0x259 | %3 tavua luettu levystä %1 kohteessa %5. |
%3 bytes read from disk %1 at %5. |
0x25A | %3 tavua kirjoitettu levyyn %1 kohteessa %5. |
%3 bytes written to disk %1 at %5. |
0x25B | Puskurit tyhjennetty levyyn %1. |
Buffers flushed to disk %1. |
0x2BC | Microsoft-Windows-Kernel-Boot |
Microsoft-Windows-Kernel-Boot |
0x2BD | Järjestelmä käynnistettiin uudelleen (%1x%2@%3bpp). |
System was booted in %1x%2@%3bpp. |
0x2BE | BootUX-näyttö näytettiin kohteessa %1x%2@%3bpp. |
BootUX screen was displayed in %1x%2@%3bpp. |
0x2BF | Videon tavusiirtonopeus on %1 tavua millisekunnissa. |
Video bit transfer rate is %1 bytes per ms. |
0x2C0 | Käynnistyskirjasto käytti tiedostoa %2 laitteessa %1. Se luki %3 tavua ja kirjoitti %4 tavua. |
Boot library accessed file %2 on Device %1. Read %3 bytes and wrote %4 bytes. |
0x2C1 | Käynnistyssovelluksen %1 tiedoston IO: luettuja tavuja yhteensä = %2, kirjoitettuja tavuja yhteensä = %3. |
File IO for boot application %1: Total Bytes Read = %2, Total Bytes Written = %3. |
0x2C2 | Näköistiedoston %1 eheyden tarkistus epäonnistui, syy: %3. Näköistiedoston merkinnät: %2. Virhe ohitettiin virheenkorjauksen %4 vuoksi. |
Image %1 failed IntegrityCheck reason is %3. Image flags are %2. Error ignored due to debugger %4. |
0x2C3 | Käynnistyksen hallintaohjelman kesto on %1 millisekuntia. |
Bootmgr duration is %1 milliseconds. |
0x2C4 | Näköistiedosto %1 ei ole itse allekirjoitettu. |
Image %1 is not self-signed. |
0x2C5 | Käynnistysympäristö ei voinut käyttää laitetta (%1), jonka BIOS on luetteloinut. |
A device (%1) that was enumerated by the BIOS was inaccessible to the boot environment. |
0x2C6 | Muuttuja %1 edellyttää %2 tavua, ja se asetettiin käyttäen tilaa %3. |
Variable %1 requires %2 bytes and was set with status %3. |
0x2C7 | Sovelluksen %1 elementtiä %2 ei ollut käytännössä. |
Element %2 of application %1 was not in policy. |
0x2C8 | Suojatun käynnistyksen käytännön päivityksen seurauksena tila on %1. |
A Secure Boot Policy update resulted in status %1. |
0x2C9 | Suojatun käynnistyksen kumoamisluettelon päivityksen seurauksena tila on %1. |
A Secure Boot Revocation List update resulted in status %1. |
0x2CA | Ohjainluettelon noutamiseen kului %1 millisekuntia. |
Retrieving the driver list took %1 milliseconds. |
0x2CB | Ohjaimien lataamiseen kului %1 millisekuntia. |
Loading the drivers took %1 milliseconds. |
0x2CC | Rakenteen %1 lataamiseen kului %2 millisekuntia. |
Loading hive %1 took %2 milliseconds. |
0x2CD | Kohteen %1 lataamiseen kului aikaa %2 ms. |
The time elapsed loading %1 was %2 ms. |
0x2CE | Kohteen %1 suorittamiseen kului aikaa %2 ms. |
The time elapsed executing %1 was %2 ms. |
0x2CF | Lohkotaulukon luominen pakatulle Windows-vedostiedostolle %2 epäonnistui. Tila: %1 |
Building chunk table for WIM compressed file %2 failed with status: %1 |
0x2D0 | Pehmeä uudelleenkäynnistys ei onnistunut valmistelemaan kohdekäyttöjärjestelmää. Toiminnon tila: %1, virhekohta: %2 |
Soft Restart failed to prepare target Operating System. Operation status: %1 failure point: %2 |
0x2D1 | Käynnistyssovellus ei onnistunut käsittelemään pysyviä tietoja, tila: %1 |
Boot application failed to process persistent data with status: %1 |
0x320 | Microsoft-Windows-Kernel-File |
Microsoft-Windows-Kernel-File |
0x352 | Virhe ominaisuuksien määrittämisessä palvelussa %1. Virhe: %2 |
Error setting traits on Provider %1. Error: %2 |
0x353 | Palvelun %1 rekisteröinti on liittänyt palveluryhmän %2 |
A registration for Provider %1 has joined Provider Group %2 |
0x354 | Ota tiedot käyttöön |
Enable Info |
0x355 | Määritä palvelun ominaisuudet |
Set Provider Traits |
0x356 | Liitä palveluryhmä |
Join Provider Group |
0x385 | Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing |
Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing |
0x386 | Istunto %1 ei voinut kirjoittaa lokitiedostoon %2. Virhe: %3 |
Session \"%1\" failed to write to log file \"%2\" with the following error: %3 |
0x387 | Reaaliaikaisen istunnon %1 varmuuskopiointitiedosto on saavuttanut suurimman sallitun koon. Tästä johtuen tähän istuntoon ei enää kirjata uusia tapahtumia, ennen kuin lisätilaa on käytettävissä. Tämä ongelma johtuu usein siitä, että seurantaistunto aloitetaan reaaliajassa, vaikka yhtään reaaliaikaista kuluttajaa ei ole. |
The backing-file for the real-time session \"%1\" has reached its maximum size. As a result, new events will not be logged to this session until space becomes available. This error is often caused by starting a trace session in real-time mode without having any real-time consumers. |
0x388 | Istunnon %1 aloittaminen epäonnistui. Virhe: %3. |
Session \"%1\" failed to start with the following error: %3 |
0x389 | Istunto %1 lopetettiin. Virhe: %3. |
Session \"%1\" stopped due to the following error: %3 |
0x38A | Istunnon %1 tiedoston enimmäiskoko saavutettiin. Tämän seurauksena tapahtumia ei välttämättä kirjata (ne katoavat) tiedostoon %2. Tiedoston sallittu enimmäiskoko on tällä hetkellä %5 tavua. |
The maximum file size for session \"%1\" has been reached. As a result, events might be lost (not logged) to file \"%2\". The maximum files size is currently set to %5 bytes. |
0x38B | Järjestelmässä tapahtui virhe, kun seurantaistunto %2 oli vaihtamassa uuteen tapahtumalokitiedostoon %1. Virhe: %3. |
An error was encountered while tracing session \"%2\" was switching to the \"%1\" event log file. Error: %3 |
0x38E | Palvelu %1 rekisteröitiin Windowsin tapahtumien seurantaan. |
Provider %1 was registered with Event Tracing for Windows. |
0x38F | Palvelun %1 rekisteröinti Windowsin tapahtumien seurannasta poistettiin. |
Provider %1 was unregistered from Event Tracing for Windows. |
0x390 | Istunto %3 aloitettiin. |
Session \"%3\" was started. |
0x391 | Istunto %3 pysäytettiin. |
Session \"%3\" was stopped. |
0x392 | Istunnon %3 määrityksiä on muokattu. |
The configuration of session \"%3\" has been modified. |
0x393 | Istunnon %3 tapahtumat on poistettu. |
The events from session \"%3\" have been flushed. |
0x394 | Palvelu %1 on otettu käyttöön istunnossa %2. |
Provider %1 has been enabled to session \"%2\". |
0x395 | Palvelu %1 ei ole enää käytössä istunnossa %2. |
Provider %1 is no longer enabled to session \"%2\". |
0x396 | Palvelun %1 suojausasetukset on muutettu (vanhat asetukset: %2, uudet asetukset: %3). |
The security settings of provider %1 have been modified from %2 to %3. |
0x397 | Istunnon %3 suojauskuvaus on päivitetty. |
The security descriptor for session \"%3\" has been updated. |
0x398 | Palvelu |
Provider |
0x399 | Istunto |
Session |
0x39B | Kirjaaminen |
Logging |
0x39D | Pysäytä |
Stop |
0x39E | Aloita |
Start |
0x39F | Poista käytöstä |
Disable |
0x3A0 | Ota käyttöön |
Enable |
0x3A1 | Poista rekisteröinti |
Unregister |
0x3A2 | Rekisteröi |
Register |
0x3A3 | Tyhjennä |
Flush |
0x3A4 | Määritä |
Configure |
0x3A7 | Kirjoituspuskuri |
Write Buffer |
0x3A8 | Tiedoston vaihtaminen |
File Switch |
0x3AC | Pinon korrelaatiotapahtuma. Tämä tapahtuma sisältää kutsupinon, joka liittyy aiempaan, vastaavuustunnuksella korreloituun tapahtumaan. |
Stack correlation event. This event contains a call stack which is associated with a prior event which is correlated by the MatchId. |
0x3AD | Pinoseuranta |
Stack Trace |
0x3AE | Käyttäjätilan pinoseuranta |
User Mode Stack Trace |
0x3AF | Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing/Analyyttinen |
Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing/Analytic |
0x3B0 | Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing/Hallinta |
Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing/Admin |
0x3B1 | Menetetty tapahtuma |
Lost Event |
0x3B3 | Lokikirjaustila ei ole yhteensopiva liittämistilan kanssa |
Logger mode incompatible with Append mode |
0x3B4 | Käyttöjärjestelmäversion ristiriita |
OS version mismatch |
0x3B5 | Osoittimen koon ristiriita |
Pointer size mismatch |
0x3B6 | BufferSize-arvoa ei tueta |
Unsupported BufferSize |
0x3B7 | BufferSize-ristiriita |
BufferSize mismatch |
0x3B8 | Esivaraustila ei ole yhteensopiva liittämistilan kanssa |
Preallocate mode is incompatible with Append mode |
0x3B9 | Tiedoston koon kysely epäonnistui |
File size query failed |
0x3BA | Saavutettiin tiedoston enimmäiskoko |
Maximum file size reached |
0x3BB | Kirjoitettujen puskurien määrä on nolla |
Number of buffers written is zero |
0x3BC | Suorittimien määrän ristiriita |
Numberf of processors mismatch |
0x3BD | Virhe tallennettaessa pehmeän uudelleenkäynnistyksen pysyvää lokia \"%1\" Virhe: %5 |
Error saving soft restart persisted log \"%1\" Error: %5 |
0x3BE | GUID-merkintä |
GUID Entry |
0x3BF | Palveluryhmän merkintä |
Provider Group Entry |
0x3C0 | Microsoft-Windows-Kernel-StoreMgr |
Microsoft-Windows-Kernel-StoreMgr |
0x3C1 | Microsoft-Windows-Kernel-StoreMgr/Toiminnassa |
Microsoft-Windows-Kernel-StoreMgr/Operational |
0x3C2 | %5%n%nVirtuaaliosoite: %2%nFyysinen osoite: %3%nVioittuneiden tietojen ikkunan koko: %4 |
%5%n%nVirtual Address: %2%nPhysical Address: %3%nCorruption Window Size: %4 |
0x3C3 | Muistin vioittuminen havaittiin ja korjattiin. Tässä koneessa on suoritettava muistidiagnostiikka. Muistipiirit on vaihdettava tarvittaessa. |
A memory corruption was detected and handled. Memory diagnostics should be run on this machine and, if necessary, memory chips should be replaced. |
0x3C4 | ReadyBoost-välimuistissa havaittiin tietojen vioittuminen, joka käsiteltiin. Vioittuminen johtui luultavasti laitteistoviasta. ReadyBoost havaitsee ja käsittelee kaikki nämä virheet. Jos näitä virheitä esiintyy paljon, ReadyBoost-laite saattaa olla kulunut, jolloin sen suorituskyky on heikentynyt. Tällaisissa tapauksissa ReadyBoost-välimuistilaite kannattaa vaihtaa. |
A data corruption was detected and handled in a ReadyBoost cache. This corruption was most likely caused by faulty hardware. While ReadyBoost will always detect and handle these errors, seeing a lot of these may mean that the ReadyBoost device has worn out which reduces its performance. You should consider replacing the ReadyBoost cache device. |
0x3C5 | ReadyBoost-välimuisti ei ollut pysyvä käynnistyksessä. Näin saattaa tapahtua, jos välimuistilaitetta muokataan toisessa tietokoneessa tai jos tietokone käynnistetään toisessa käyttöjärjestelmässä. |
A ReadyBoost cache failed to persist across boot. This may happen if the cache device was modified on another computer or if this computer was booted into another operating system. |
0x3C6 | %1%n%nLaitteen nimi: %4%nVälimuistipolku: %6 |
%1%n%nDevice name: %4%nCache path: %6 |
0x3C7 | ReadyBoost-välimuisti poistettiin, koska siihen liittyvässä laitteessa havaittiin ja käsiteltiin toistuvia tietojen vioittumisia. Vaikka ReadyBoost aina havaitsee ja käsittelee nämä virheet, toistuvat vioittumiset saattavat johtua siitä, että ReadyBoost-laitteen suorituskyky on heikentynyt kulumisen vuoksi. Tällaisissa tapauksissa ReadyBoost-laite kannattaa vaihtaa. |
A ReadyBoost cache was deleted due to repeated data corruption instances on the associated device that have been detected and handled. While ReadyBoost will always detect and handle these errors, repeated corruption instances may mean that the ReadyBoost device has worn out which reduces its performance. You should consider replacing the ReadyBoost device. |
0x3C8 | ReadyBoost-välimuisti poistettiin siihen liittyvän laitteen toistuvien I/O-virheiden vuoksi. Näitä virheitä ilmenee yleensä silloin, kun laite (esimerkiksi SD-kortti) poistetaan, mutta ne saattavat myös johtua viallisesta laitteistosta. |
A ReadyBoost cache was deleted due to repeated I/O failures on the associated device. This typically happens when the device (e.g. an SD card) is removed, but it may also indicate faulty hardware. |
0x3E8 | Microsoft-Windows-LicensingStartServiceTrigger |
Microsoft-Windows-LicensingStartServiceTrigger |
0x3F2 | Microsoft-Windows-WSServiceStartServiceTrigger |
Microsoft-Windows-WSServiceStartServiceTrigger |
0x44C | Microsoft-Windows-Kernel-LiveDump |
Microsoft-Windows-Kernel-LiveDump |
0x44D | Microsoft-Windows-Kernel-LiveDump/Analyyttinen |
Microsoft-Windows-Kernel-LiveDump/Analytic |
0x44E | Reaaliaikaisen vedoksen sieppaaminen, vedoksen tietojen ohjelmointirajapinta |
Live Dump Capture Dump Data API |
0x44F | Koon määrittämisen työnkulku |
Sizing Workflow |
0x450 | Sivujen sieppaamisen työnkulku |
Capture Pages Workflow |
0x451 | Reaaliaikaisen vedoksen kirjoittamisen siirtäminen, vedoksen tietojen ohjelmointirajapinta |
Live Dump Write Deferred Dump Data API |
0x452 | Reaaliaikaisen vedoksen hylkäämisen siirtäminen, vedoksen tietojen ohjelmointirajapinta |
Live Dump Discard Deferred Dump Data API |
0x453 | Koon määrittämisen työnkulku: peilaus alkoi. |
Sizing Workflow: Mirroring started. |
0x454 | Koon määrittämisen työnkulku: peilauksen vaihe 0 päättyi. |
Sizing Workflow: Mirroring Phase 0 ended. |
0x455 | Koon määrittämisen työnkulku: peilauksen vaihe 1 päättyi. |
Sizing Workflow: Mirroring Phase 1 ended. |
0x456 | Koon määrittämisen työnkulku: järjestelmän siirtäminen pysäytystilaan alkoi. |
Sizing Workflow: System Quiesce started. |
0x457 | Koon määrittämisen työnkulku: järjestelmän siirtäminen pysäytystilaan päättyi. |
Sizing Workflow: System Quiesce ended. |
0x458 | Sivujen sieppaamisen työnkulku: peilaus alkoi. |
Capture Pages Workflow: Mirroring started. |
0x459 | Sivujen sieppaamisen työnkulku: peilauksen vaihe 0 päättyi. |
Capture Pages Workflow: Mirroring Phase 0 ended. |
0x45A | Sivujen sieppaamisen työnkulku: peilauksen vaihe 1 päättyi. |
Capture Pages Workflow: Mirroring Phase 1 ended. |
0x45B | Sivujen sieppaamisen työnkulku: järjestelmän siirtäminen pysäytystilaan alkoi. |
Capture Pages Workflow: System Quiesce started. |
0x45C | Sivujen sieppaamisen työnkulku: järjestelmän siirtäminen pysäytystilaan päättyi. |
Capture Pages Workflow: System Quiesce ended. |
0x45D | Sivujen sieppaamisen työnkulku: muistisivujen kopioiminen alkoi. |
Capture Pages Workflow: Copy memory pages started. |
0x45E | Sivujen sieppaamisen työnkulku: muistisivujen kopioiminen päättyi. |
Capture Pages Workflow: Copy memory pages ended. |
0x45F | Reaaliaikaisen vedoksen sieppaaminen, vedoksen tietojen ohjelmointirajapinta alkoi. |
Live Dump Capture Dump Data API started. |
0x460 | Reaaliaikaisen vedoksen sieppaaminen, vedoksen tietojen ohjelmointirajapinta päättyi. NT-tila: %1. |
Live Dump Capture Dump Data API ended. NT Status: %1. |
0x461 | Vedostiedoston kirjoittaminen alkoi. |
Writing dump file started. |
0x462 | Vedostiedoston kirjoittaminen päättyi. NT-tila: %1. Yhteensä %2 tavua (Otsikko|Ensisijainen|Toissijainen: %3|%4|%5 tavua). |
Writing dump file ended. NT Status: %1. Total %2 bytes (Header|Primary|Secondary: %3|%4|%5 bytes). |
0x463 | Ohjelmointirajapinnan aloitus |
API Start |
0x464 | Ohjelmointirajapinnan lopetus |
API End |
0x465 | Vedostiedoston kirjoituksen aloitus |
Dump File Write Start |
0x466 | Vedostiedoston kirjoituksen lopetus |
Dump File Write End |
0x467 | Peilauksen aloitus |
Mirroring Start |
0x468 | Peilauksen vaiheen 0 lopetus |
Mirroring Phase 0 End |
0x469 | Peilauksen vaiheen 1 lopetus |
Mirroring Phase 1 End |
0x46A | Järjestelmän pysäytystilaan siirtämisen aloitus |
System Quiesce Start |
0x46B | Järjestelmän pysäytystilaan siirtämisen lopetus |
System Quiesce End |
0x46C | Muistisivujen kopioimisen aloitus |
Copying Memory Pages Start |
0x46D | Muistisivujen kopioimisen lopetus |
Copying Memory Pages End |
0x46E | Reaaliaikaisen vedoksen kirjoittamisen siirtäminen, vedostietojen ohjelmointirajapinta alkoi. |
Live Dump Write Deferred Dump Data API started. |
0x46F | Reaaliaikaisen vedoksen kirjoittamisen siirtäminen, vedostietojen ohjelmointirajapinta päättyi. NT-tila: %1. |
Live Dump Write Deferred Dump Data API ended. NT Status: %1. |
0x470 | Siirrettyjen vedostietojen kirjoittaminen tiedostoon alkoi. |
Write deferred dump data to file started. |
0x471 | Siirrettyjen vedostietojen kirjoittaminen tiedostoon päättyi. NT-tila: %1. Yhteensä %2 tavua (Otsikko|Ensisijainen|Toissijainen: %3|%4|%5 tavua). |
Write deferred dump data to file ended. NT Status: %1. Total %2 bytes (Header|Primary|Secondary: %3|%4|%5 bytes). |
0x472 | Reaaliaikaisen vedoksen hylkäämisen siirtäminen, vedostietojen ohjelmointirajapinta alkoi. |
Live Dump Discard Deferred Dump Data API started. |
0x473 | Reaaliaikaisen vedoksen hylkäämisen siirtäminen, vedostietojen ohjelmointirajapinta päättyi. NT-tila: %1. |
Live Dump Discard Deferred Dump Data API ended. NT Status: %1. |
0x474 | Koon määrittämisen työnkulku: arvio. NT: %2 tavua (vähintään %1 tavua). Hypervisor: ensisijainen, %3 tavua. Toissijainen, %4 tavua. |
Sizing Workflow: Estimation. NT: %2 bytes (Minimum %1 bytes). Hypervisor: Primary %3 bytes. Secondary %4 bytes. |
0x475 | Koon määrittämisen työnkulku: varaus. NT: %1 tavua. Hypervisor: ensisijainen, %2 tavua. Toissijainen %3 tavua. |
Sizing Workflow: Allocation. NT: %1 bytes. Hypervisor: Primary %2 bytes. Secondary %3 bytes. |
0x476 | Puskurin arviotiedot |
Buffer Estimation Data |
0x477 | Puskurin varaustiedot |
Buffer Allocation Data |
0x478 | Koon määrittämisen työnkulku: RemovePages-vastakutsut aloitettiin. |
Sizing Workflow: RemovePages Callbacks started. |
0x479 | Koon määrittämisen työnkulku: RemovePages-vastakutsut päättyivät. |
Sizing Workflow: RemovePages Callbacks ended. |
0x47A | Koon määrittämisen työnkulku: RemovePages-vastakutsu %1 aloitettiin. |
Sizing Workflow: RemovePages Callback %1 started. |
0x47B | Koon määrittämisen työnkulku: RemovePages-vastakutsu %1 päättyi. |
Sizing Workflow: RemovePages Callback %1 ended. |
0x47C | Koon määrittämisen työnkulku: RemovePages-vastakutsu %1 epäonnistui. NT-tila: %2. |
Sizing Workflow: RemovePages Callback %1 failed. NT Status: %2. |
0x47D | Sivujen poistamisen vastakutsut |
Remove Pages Callbacks |
0x47E | Reaaliaikaisen vedoksen pyyntö keskeytettiin järjestelmän muistin kuormituksen vuoksi |
Live Dump request aborted due to memory pressure on system |
0x4B0 | Windows on aloittanut aseman käyttöönottopyynnön käsittelyn.%n%n Aseman GUID: %1%n Aseman nimi: %3%n |
Windows has started processing the volume mount request.%n%n Volume GUID: %1%n Volume Name: %3%n |
0x4B1 | Asema on otettu käyttöön.%n%n Aseman GUID: %1%n Aseman nimi: %3%n |
The volume has been successfully mounted.%n%n Volume GUID: %1%n Volume Name: %3%n |
0x4B2 | Windows ei voinut ottaa asemaa käyttöön.%n%n Tila: %4%n Aseman GUID: %1%n Aseman nimi: %3%n |
Windows failed to mount the volume.%n%n Status: %4%n Volume GUID: %1%n Volume Name: %3%n |
0x4B3 | Microsoft-Windows-Kernel-IO |
Microsoft-Windows-Kernel-IO |
0x4B4 | Microsoft-Windows-Kernel-IO/Operational |
Microsoft-Windows-Kernel-IO/Operational |
0x4B5 | Windows on määritetty estämään vanhat tiedostojärjestelmäsuodattimet.%n%n Suodattimen nimi: %2%n |
Windows is configured to block legacy file system filters.%n%n Filter name: %2%n |
0x4B6 | Vanhoja tiedostojärjestelmäsuodattimia ei voi liittää tavuosoitteita käyttäviin asemiin.%n%n Suodattimen nimi: %2%n Aseman nimi: %4%n |
Legacy file system filters cannot attach to byte addressable volumes.%n%n Filter name: %2%n Volume name: %4%n |
0x4B7 | Varmuuskopiovedokset on poistettu käytöstä laitteessa, koska varmuuskopiovedoksen salauksen käyttöönotossa tapahtui virhe: %1. %nLisätietoja varmuuskopiovedoksen salauksesta on osoitteessa http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=824149 |
Dumps are disabled on the machine since there was an error enabling dump encryption: %1. %nSee http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=824149 for more information on dump encryption |
0x4B8 | Sisäinen virhe |
An internal error occurred |
0x4B9 | Julkisen avaimen tai allekirjoituksen rekisteri puuttuu |
Public Key or Thumbprint registry missing |
0x4BA | Julkinen avain ei kelpaa |
Invalid Public Key |
0x4BB | Julkisen avaimen kokoa ei tueta |
Unsupported Public Key Size |
0x514 | Microsoft-Windows-Kernel-Audit-API-Calls |
Microsoft-Windows-Kernel-Audit-API-Calls |
0x578 | Microsoft-Windows-Audit-CVE |
Microsoft-Windows-Audit-CVE |
0x5DC | Microsoft-Windows-User-Diagnostic |
Microsoft-Windows-User-Diagnostic |
0x640 | Microsoft-Windows-Heap-Snapshot |
Microsoft-Windows-Heap-Snapshot |
0x6A4 | Microsoft-Windows-Threat-Intelligence |
Microsoft-Windows-Threat-Intelligence |
0x708 | Microsoft-Windows-Security-LessPrivilegedAppContainer/Operational |
Microsoft-Windows-Security-LessPrivilegedAppContainer/Operational |
0x709 | +Microsoft-Windows-Security-LessPrivilegedAppContainer |
Microsoft-Windows-Security-LessPrivilegedAppContainer |
0x70A | Resurssin käyttö on estetty alemman suojaustason sovellussäilölle kohteessa %1 (StackHash: %2). |
Access to the a resource has been denied for a less privileged app container at %1 (StackHash: %2). |
0x01000001 | Järjestelmän aika on muuttunut ajasta %2 ajaksi %1.%n%nMuutoksen syy: %3. |
The system time has changed to %1 from %2.%n%nChange Reason: %3. |
0x01000002 | Havaittiin käyttöoikeuskäytännön välimuistin virhe. |
License policy-cache corruption detected. |
0x01000003 | Käyttöoikeuskäytännön välimuistin virhe on korjattu. |
License policy-cache corruption has been fixed. |
0x01000004 | Käyttöoikeuskäytännön välimuisti on vanhentunut, koska sitä ei päivitetty odotetun ajan kuluessa. |
License policy-cache has expired because it was not updated within expected duration. |
0x01000005 | {Rekisterin rakenne palautettu} Rekisterin rakenne (tiedosto): %3 oli vioittunut, joten se palautettiin. Tietoja on ehkä menetetty. |
{Registry Hive Recovered} Registry hive (file): '%3' was corrupted and it has been recovered. Some data might have been lost. |
0x01000006 | Rekisterin käynnistämä I/O-toiminto epäonnistui peruuttamattomasti. Rekisteri ei voinut tyhjentää rakennetta (tiedostoa): %3. |
An I/O operation initiated by the Registry failed unrecoverably.The Registry could not flush hive (file): '%3'. |
0x0100000B | TxR-alustusvaihe rakenteessa %2 (TM: %3, RM: %4) suoritettiin loppuun, tulos = %5 (sisäinen koodi = %6). |
TxR init phase for hive %2 (TM: %3, RM: %4) finished with result=%5 (Internal code=%6). |
0x0100000C | Käyttöjärjestelmä käynnistyi, kun järjestelmän aika oli %7. |
The operating system started at system time %7. |
0x0100000D | Käyttöjärjestelmä sammuu, kun järjestelmäaika on %1. |
The operating system is shutting down at system time %1. |
0x0100000F | Rakenne %2 järjestettiin uudelleen käyttäen aloituskokoa %3 tavua ja päättymiskokoa %4 tavua. |
Hive %2 was reorganized with a starting size of %3 bytes and an ending size of %4 bytes. |
0x01000010 | Rakenteen %2 käyttöhistoria tyhjennettiin niin, että päivitettiin %3 avainta ja luotiin %4 muokattua sivua. |
The access history in hive %2 was cleared updating %3 keys and creating %4 modified pages. |
0x01000012 | Käyttöjärjestelmä käynnistyy pehmeän uudelleenkäynnistyksen jälkeen. |
The operating system is starting after soft restart. |
0x0600000A | Error status code %1 returned when %3 attempted to load dependency %2. |
Error status code %1 returned when %3 attempted to load dependency %2. |
0x0600000B | Riippuvuuden %2 lataamista nykyisestä kansiosta ei sallittu, kun sitä yritti %1. Löytyi toinen DLL-tiedosto: %3. Lisätietoja on osoitteessa http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=718136. |
Loading dependency %2 from the current directory was not allowed when attempted by %1. Another DLL was found: %3. For more information, see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=718136. |
0x0600000C | Riippuvuuden %2 lataamista nykyisestä kansiosta ei sallittu, kun sitä yritti %1. Muuta DLL-tiedostoa ei löytynyt, ja riippuvuuden selvittäminen epäonnistui. Lisätietoja on osoitteessa http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=718136. |
Loading dependency %2 from the current directory was not allowed when attempted by %1. No other DLL was found and the dependency resolution failed. For more information, see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=718136. |
0x0A000032 | Käytäntösääntö %2 valvoo kohteen %1 käyttöä. |
Access to %1 is monitored by policy rule %2. |
0x0A000361 | Järjestelmänvalvoja on estänyt resurssin %1 käytön ohjelmistojen rajoituskäytäntöjen oletustasolla. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by the default software restriction policy level. |
0x0A000362 | Järjestelmänvalvoja on rajoittanut resurssin %1 käyttöä sijainnilla ja käytäntösäännöllä %2, joka on asetettu polkuun %3. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by location with policy rule %2 placed on path %3. |
0x0A000363 | Järjestelmänvalvoja on rajoittanut kohteen %1 käyttöä ohjelmistojulkaisijakäytännöllä. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by software publisher policy. |
0x0A000364 | Järjestelmänvalvoja on rajoittanut kohteen %1 käyttöä käytäntösäännöllä %2. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by policy rule %2. |
0x0C00000A | Järjestelmän laiteohjelmisto on varannut muistialueen, joka on aiemmin määritetty epäluotettavaksi. Tämä saattaa aiheuttaa järjestelmän epävakautta tai tietojen häviämistä. |
The system firmware has allocated a memory region previously determined to be unreliable. This has the potential to cause system instability and/or data corruption. |
0x0C000010 | Windows ei pystynyt jatkamaan horrostilasta. Virhetila: %1. |
Windows failed to resume from hibernate with error status %1. |
0x0C000011 | Käynnistyksen hallintaohjelman useiden käyttöjärjestelmien valinnan näyttö näytettiin. |
The boot manager multi OS selection screen was displayed. |
0x0C000012 | Tässä järjestelmässä on %1 käynnistysvaihtoehtoa. |
There are %1 boot options on this system. |
0x0C000013 | Tässä järjestelmässä on %1 käynnistystyökaluvaihtoehtoa. |
There are %1 boot tool options on this system. |
0x0C000014 | Viimeisimmän sammutuksen onnistumisen tila oli %1. Viimeisimmän käynnistyksen onnistumisen tila oli %2. |
The last shutdown's success status was %1. The last boot's success status was %2. |
0x0C000015 | Käyttöjärjestelmän käynnistysohjelman lisäasetusten valikko näytettiin ja käyttäjä valitsi vaihtoehdon %1. |
The OS loader advanced options menu was displayed and the user selected option %1. |
0x0C000016 | Käyttöjärjestelmän käynnistysohjelman muokkausasetusten valikko näytettiin. |
The OS loader edit options menu was displayed. |
0x0C000017 | Windows-näppäintä painettiin käynnistyksen aikana. |
The Windows key was pressed during boot. |
0x0C000018 | F8-näppäintä painettiin käynnistyksen aikana. |
The F8 key was pressed during boot. |
0x0C000019 | Käynnistysvalikkokäytäntö oli %1. |
The boot menu policy was %1. |
0x0C00001A | Tämän käynnistyksen aikana käytettiin kertakäynnistysjaksoa. |
A one-time boot sequence was used during this boot. |
0x0C00001B | Käynnistystyyppi oli %1. |
The boot type was %1. |
0x0C00001D | Windowsin nopea käynnistys epäonnistui, virhetila %1. |
Windows failed fast startup with error status %1. |
0x0C00001E | Laiteohjelmisto ilmoitti käynnistyksen mittausarvot. |
The firmware reported boot metrics. |
0x0C000020 | Käynnistyksen hallintaohjelma odotti käyttäjän syötettä %1 ms. |
The bootmgr spent %1 ms waiting for user input. |
0x0C00007C | Virtualisointiin perustuvan suojauksen käyttöönottokäytännön tarkistus vaiheessa %1 epäonnistui, tila: %2 |
The virtualization-based security enablement policy check at phase %1 failed with status: %2 |
0x0C000099 | Virtualisointiin perustuva suojaus (käytännöt %3) on %2. |
Virtualization-based security (policies: %3) is %2. |
0x0C00009C | Virtualisointiin perustuva suojaus (käytännöt: %3) on %2, tila %1. |
Virtualization-based security (policies: %3) is %2 with status: %1 |
0x0F000009 | Sovellus %1 lopetettiin (virhe %2), koska Windows-binaarissa %3 oli ongelma. Tämä voi aiheutua siitä, että binaari on allekirjoittamaton tai sisältää allekirjoituksen, johon ei luoteta, tai siitä, että se on vioittunut tai sitä on käsitelty luvattomasti. Korjaa tämä ongelma siivoamalla tietokone. |
App %1 was terminated with error %2 because of an issue with Windows binary %3. This could be because the binary is unsigned, contains an untrusted signature, or has been corrupted or tampered with. Refresh your PC to fix this issue. |
0x10000001 | Jäsennetty tila |
Structured State |
0x10000002 | Jäsentämätön nollaus |
Unstructured Reset |
0x10000003 | Muisti ei riitä |
Out Of Memory |
0x10000004 | ApiSet-virhe |
Apiset Error |
0x10000005 | WinRT |
WinRT |
0x10000006 | Perustason tietojen tallennustilan virhe |
Low-level Data Store Error |
0x1000000A | Sovellusasetuksia ei voitu ladata paketille %1. Virhekoodi: %2 |
Failure to load the application settings for package %1. Error Code: %2 |
0x1000000B | Sovellusasetusta ei voitu lukea paketille %1. Virhekoodi: %2 |
Failure to read an application setting for package %1. Error Code: %2 |
0x1000000C | Sovellusasetusta ei voitu kirjoittaa paketille %1. Virhekoodi: %2 |
Failure to write an application setting for package %1. Error Code: %2 |
0x1000000D | Tallennustilakansiota %1 ei voitu luoda paketille %2, virhekoodi: %3 |
Failure to instantiate storage folder %1 for package %2 with Error Code: %3 |
0x10000014 | Käynnistettiin korjaus, koska toiminnossa %1 paketille %2 tapahtui virhe %3. |
Triggered repair because operation %1 against package %2 hit error %3. |
0x10000015 | Toiminnon %1 korjaus paketille %2 (virhe %3) palautti virhekoodin: %4 |
Repair for operation %1 against package %2 with error %3 returned Error Code: %4 |
0x10000016 | Kansion polun %1 käyttötarkistus epäonnistui. Virhekoodi: %2 |
Folder path %1 failed access check: Error Code: %2 |
0x10000021 | Yksityiskohtaiset kontekstitapahtumat |
Verbose context events |
0x10000022 | Skenaarion käynnistystapahtumat |
Scenario trigger events |
0x10000034 | SQM |
SQM |
0x11000005 | Aika |
Time |
0x16000005 | Vanhentuneet DLL-kirjastot |
Deprecated dlls |
0x16000006 | Vakava käyttäjän vastakutsun poikkeus |
Fatal user callback exception |
0x16000007 | DLL-kirjaston lataaminen epäonnistui. |
A dll failed to load. |
0x16000008 | Käynnistä 16-bittinen sovellus |
Launch 16bit application |
0x16000009 | Windows-osa tarvittaessa. |
Windows component on demand. |
0x1600000A | Lataustoiminto havaitsi vakavan virheen. |
The Loader encountered a fatal error. |
0x17000031 | Vasteaika |
Response Time |
0x19000005 | Vanhentuneet COM-liittymät |
Deprecated COM interfaces |
0x1F000001 | Prosessi |
Process |
0x1F000002 | AppContainer |
AppContainer |
0x1F000003 | DesktopAppXProcess |
DesktopAppXProcess |
0x1F000004 | DesktopAppXContainer |
DesktopAppXContainer |
0x3000000A | Skenaarion aloittaminen ottaa kontekstin toimittajat käyttöön WDI:n kontekstin kirjaustoiminnossa. |
Scenario start enables context providers to the WDI context logger. |
0x3000000B | Skenaarion lopettaminen poistaa kontekstin toimittajat käytöstä WDI:n kontekstin kirjaustoiminnossa. |
Scenario end disables context providers to the WDI context logger. |
0x3000000C | Kun skenaarion käynnissäoloaika on ylittänyt enimmäisaikaikkunan, skenaarion tapahtumakartoitus keskeyttää skenaarion automaattisesti. |
When a scenario has remained in-flight beyond the maximum time window it is automatically terminated by the SEM. |
0x3000000D | Skenaarion käynnistysyritys epäonnistui skenaarion tapahtumakartoituksessa. |
A scenario start attempt failed in the SEM. |
0x3000000E | Skenaario lopettamisyritys epäonnistui skenaarion tapahtumakartoituksessa. |
A scenario end attempt failed in the SEM. |
0x3000000F | Skenaarion tapahtumakartoitus vastaanotti pyynnön uuden skenaarion aloittamisesta, mutta suurin sallittu määrä skenaarioita oli jo käynnissä. |
The SEM received a request to start a new scenario, but the maximum number of scenarios were already in-flight. |
0x30000010 | Skenaarion tapahtumakartoituksen rekisterin nimitilassa on virheellinen määritysparametri. |
There is an invalid configuration parameter in the SEM registry namespace. |
0x30000011 | Skenaarion tapahtumakartoitukseen on määritetty suurinta sallittua määrää enemmän skenaarioita. |
The SEM is configured with more scenarios than the maximum allowed count. |
0x30000012 | Skenaarion tapahtumakartoitukseen on määritetty skenaario, jolla on liikaa kontekstin toimittajia. |
The SEM is configured with a scenario with too many context providers. |
0x30000013 | Skenaarion tapahtumakartoitukseen on määritetty skenaario, jossa on liikaa tapahtumia. |
The SEM is configured with a scenario that has too many end events. |
0x30000014 | Kaikkien skenaarioiden määritetty toimittajien määrä ylittää suurimman sallitun määrän. |
The number of providers specified across all scenarios is above the maximum allowed amount. |
0x31000000 | Tiedot |
Info |
0x3500001E | NLS-arvotaulukkotoiminnot |
NLS data table operations |
0x3500001F | NLS-alustus |
NLS initialization |
0x35000020 | NLS-kokoonpanomuutokset |
NLS configuration changes |
0x35000021 | NLS-toiminnot |
NLS operations |
0x35000022 | NLS-puhdistustoiminnot |
NLS clean-up operations |
0x3B00001F | Käynnistä vastakutsutoiminto |
Invoke callback function |
0x3B000020 | Poista käytönaikainen välimuisti käytöstä |
Disable live cache |
0x3B000021 | Päivitä resurssivälimuistiluettelo |
Update resource cache manifest |
0x3B000022 | Muodosta resurssivälimuisti |
Build resource cache |
0x3B000024 | Lopeta |
End |
0x50000002 | Virhe |
Error |
0x50000003 | Varoitus |
Warning |
0x55000001 | Kriittinen |
Critical |
0x55000005 | Tarkat tiedot |
Verbose |
0x70000009 | Skenaarion tapahtumakartoituksen skenaarion elinkaari |
SEM Scenario Lifecycle |
0x7000000A | Skenaarion tapahtumakartoituksen alustus |
SEM Initialization |
0x73000001 | Tämä tapahtumaryhmä seuraa rakenteiden aiemmin luoduista tiedostoista käyttöön ottamisen suorituskykyä. |
This group of events tracks the performance of mounting hives from existing files. |
0x73000002 | Tämä tapahtumaryhmä seuraa rakenteiden lataamisen poistamisen suorituskykyä. |
This group of events tracks the performance of unloading hives. |
0x73000003 | Tämä tapahtumaryhmä seuraa rakenteiden tyhjentämisen suorituskykyä. |
This group of events tracks the performance of flushing hives. |
0x73000004 | Tämä tapahtumaryhmä seuraa rekisterin sulkemisen suorituskykyä. |
This group of events tracks the performance of registry shutdown. |
0x73000005 | Tämä tapahtumaryhmä seuraa rakenteiden lataamisen suorituskykyä. |
This group of events tracks the performance of loading hives. |
0x73000006 | Tämä tapahtumaryhmä seuraa rakenteiden palauttamisen suorituskykyä. |
This group of events tracks the performance of restoring hives. |
0x73000007 | Tämä tapahtumaryhmä seuraa rakenteiden viemisen suorituskykyä. |
This group of events tracks the performance of exporting hives. |
0x7500001E | NLS:n koodisivutoiminnot |
NLS code page functions |
0x75000020 | NLS:n päivämäärä- ja aikatoiminnot |
NLS date/time functions |
0x75000021 | NLS:n automaattiset maa- ja kieliasetukset |
NLS Unattended Regional and Language Options |
0x75000022 | NLS:n ryhmäkäytäntö |
NLS group policy |
0x75000023 | NLS:n alueasetusten toiminnot |
NLS locale functions |
0x7B00001E | MUI NotifyUILanguageChange -tehtävä |
MUI NotifyUILanguageChange task |
0x7B00001F | MUI-resurssivälimuistin muodostamistyökalu |
MUI resource cache builder |
0x90000001 | Microsoft-Windows-Kernel-WDI |
Microsoft-Windows-Kernel-WDI |
0x90000002 | Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Analyyttinen |
Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Analytic |
0x90000003 | Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Virheenkorjaus |
Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Debug |
0x90000004 | Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Toiminnassa |
Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Operational |
0x90000005 | Microsoft-Windows-AppModel-State |
Microsoft-Windows-AppModel-State |
0x90000006 | Microsoft-Windows-AppModel-State/Virheenkorjaus |
Microsoft-Windows-AppModel-State/Debug |
0x90000007 | Microsoft-Windows-AppModel-State/Diagnostiikka |
Microsoft-Windows-AppModel-State/Diagnostic |
0x91000001 | Microsoft-Windows-Kernel-General |
Microsoft-Windows-Kernel-General |
0x91000002 | Järjestelmä |
System |
0x92000001 | Microsoft-Windows-Kernel-Process |
Microsoft-Windows-Kernel-Process |
0x93000001 | Microsoft-Windows-Kernel-Registry |
Microsoft-Windows-Kernel-Registry |
0x94000001 | Microsoft-Windows-Kernel-Acpi |
Microsoft-Windows-Kernel-Acpi |
0x95000001 | Microsoft-Windows-International |
Microsoft-Windows-International |
0x95000002 | Microsoft-Windows-International/Toiminnassa |
Microsoft-Windows-International/Operational |
0x96000001 | Microsoft-Windows-User-Loader |
Microsoft-Windows-User-Loader |
0x96000002 | Sovellus |
Application |
0x97000001 | Microsoft-Windows-Kernel-BootDiagnostics |
Microsoft-Windows-Kernel-BootDiagnostics |
0x98000001 | Microsoft-Windows-UAC |
Microsoft-Windows-UAC |
0x98000002 | Microsoft-Windows-UAC/Toiminnassa |
Microsoft-Windows-UAC/Operational |
0x99000001 | Microsoft-Windows-COM |
Microsoft-Windows-COM |
0x9A000001 | Microsoft-Windows-SoftwareRestrictionPolicies |
Microsoft-Windows-SoftwareRestrictionPolicies |
0x9B000001 | Microsoft-Windows-MUI |
Microsoft-Windows-MUI |
0x9B000002 | Microsoft-Windows-MUI/Toiminnassa |
Microsoft-Windows-MUI/Operational |
0x9B000003 | Microsoft-Windows-MUI/Hallinta |
Microsoft-Windows-MUI/Admin |
0x9B000004 | Microsoft-Windows-MUI/Analyyttinen |
Microsoft-Windows-MUI/Analytic |
0x9B000005 | Microsoft-Windows-MUI/Virheenkorjaus |
Microsoft-Windows-MUI/Debug |
0x9D000001 | Microsoft-Windows-PCI |
Microsoft-Windows-PCI |
0x9E000001 | Microsoft-Windows-Kernel-ShimEngine |
Microsoft-Windows-Kernel-ShimEngine |
0x9E000002 | Microsoft-Windows-Kernel-ShimEngine/Toiminnassa |
Microsoft-Windows-Kernel-ShimEngine/Operational |
0x9F000001 | Microsoft-Windows-AppModel-Runtime |
Microsoft-Windows-AppModel-Runtime |
0x9F000002 | Microsoft-Windows-AppModel-Runtime/Analyyttinen |
Microsoft-Windows-AppModel-Runtime/Analytic |
0xB0000001 | Virhe poistettaessa tiedostoa: %1. Virhekoodi: %2 |
Error while deleting file: %1. Error Code: %2 |
0xB0000002 | Virhe poistettaessa hakemistoa: %1. Virhekoodi: %2 |
Error while deleting directory: %1. Error Code: %2 |
0xB0000003 | Virhe varattaessa muistia |
Error while allocating memory |
0xB0000004 | ApiSet-funktio %1 palautti virhekoodin: %2 |
ApiSet Function: %1 returned with Error Code: %2 |
0xB0000005 | Perustason tietojen tallennustilan käyttövirhe. Funktio %1 palautti virhekoodin: %2 |
Low-level data store access error. Function: %1 returned with Error Code: %2 |
0xB0000006 | Tilapäisen tilan siivoaminen on ohitettu, koska levyn käyttö on vähäistä. |
Cleanup of temporary state has been skipped due to low disk usage. |
0xB0000007 | Tilapäisen tilan siivoaminen on valmis. |
Cleanup of temporary state has completed. |
0xB0000008 | Tilapäisen tilan siivoaminen ei pystynyt luetteloimaan käyttäjäprofiileja. Objekti: %1, virhekoodi: %2. |
Cleanup of temporary state was unable to enumerate the user profiles. Object: %1, Error Code: %2. |
0xB0000009 | Tilapäisen tilan siivoaminen on keskeytetty odottamattomasti. |
Cleanup of temporary state has aborted unexpectedly. |
0xB000000E | Paketin %1 tilasijainnit on päivitettävä käyttäjälle %2, koska rakennetta ei löydy. Virhekoodi: %3 |
Need to update state locations of package %1 for user %2 because the schema is not found. Error Code: %3 |
0xB000000F | Paketin %1 tilasijainnit on päivitettävä käyttäjälle %2, koska pakettia ei löydy. Virhekoodi: %3 |
Need to update state locations of package %1 for user %2 because the package is not found. Error Code: %3 |
0xB0000010 | Paketin %1 tilasijainnit on päivitettävä käyttäjälle %2, koska paketin koko nimi on muuttunut. Virhekoodi: %3 |
Need to update state locations of package %1 for user %2 because the package full name has changed. Error Code: %3 |
0xB0000011 | Paketin %1 tilasijainnit on päivitettävä käyttäjälle %2, koska rakenteen versio on muuttunut. Virhekoodi: %3 |
Need to update state locations of package %1 for user %2 because the schema version has changed. Error Code: %3 |
0xB0000012 | Paketin %1 tilasijaintien korjaaminen onnistui. |
Succeeded to fix state locations for package %1. |
0xB0000013 | Paketin %1 tilasijainteja ei voitu korjata. Virhekoodi: %2 |
Failure to fix state locations for package %1. Error Code: %2 |
0xB0000020 | Skenaarion tapahtumakartoitus aloitti skenaarion toimittajalle %1 (tapahtuman tunnus %2), jolla on %4 kontekstitoimittajaa. Kontekstin kirjaustoiminnon hylkäämien tapahtumien määrä oli %3. |
The Scenario Event Mapper started a scenario for provider %1 (event ID %2) with %4 context providers. The context logger dropped event count was %3. |
0xB0000021 | Skenaarion tapahtumakartoitus keskeytti skenaarion toimittajalle %1 (tapahtuman tunnus %2), jolla on %4 kontekstitoimittajaa. Kontekstin kirjaustoiminnon hylkäämien tapahtumien määrä oli %3. |
The Scenario Event Mapper stopped a scenario for provider %1 (event ID %2) with %4 context providers. The context logger dropped event count was %3. |
0xB0000022 | Toimittajalta %1 (tapahtuman tunnus %2) tulevalle käynnissä olevalle skenaariolle tapahtui aikakatkaisu, ja skenaarion tapahtumakartoitus keskeytti sen automaattisesti. |
An in-flight scenario from provider %1 (event ID %2) timed out and was stopped automatically by the Scenario Event Mapper. |
0xB0000023 | Skenaarion tapahtumakartoitus ei voinut aloittaa uutta skenaariota toimittajalle %1 (tapahtuman tunnus %2), koska skenaarioita on jo käynnissä suurin sallittu määrä. |
The Scenario Event Mapper was unable to start a new scenario for provider %1 (event ID %2) because the maximum number of scenarios are already in flight. |
0xB0000024 | Skenaarion tapahtumakartoitus ei voinut aloittaa skenaariota toimittajalle %1 (tapahtuman tunnus %2). Virhekoodi: %3. |
The Scenario Event Mapper was unable to start a scenario for provider %1 (event ID %2). The error code was %3. |
0xB0000025 | Skenaarion tapahtumakartoitus ei voinut keskeyttää skenaariota toimittajalle %1 (tapahtuman tunnus %2). Virhekoodi: %3. |
The Scenario Event Mapper was unable to stop a scenario for provider %1 (event ID %2). The error code was %3. |
0xB0000026 | Skenaarion tapahtumakartoitukselle määritetty skenaarioiden määrä ylittää suurimman sallitun arvon. Toimittajan %1 (tapahtuman tunnus %2) skenaario ohitetaan. |
The Scenario Event Mapper is configured with more than the maximum number of scenarios. The scenario for provider %1 (event ID %2) will be ignored. |
0xB0000027 | Skenaarion tapahtumakartoitukseen on määritetty enemmän kuin suurin sallittu määrä kontekstintoimittajia skenaariolle, johon liittyvä toimittaja on %1 (tapahtuman tunnus %2). Skenaario ohitetaan. |
The Scenario Event Mapper is configured with more than the maximum number of context providers for the scenario with provider %1 (event ID %2). The scenario will be ignored. |
0xB0000028 | Skenaarion tapahtumakartoitukseen on määritetty enemmän kuin suurin sallittu määrä lopputapahtumia skenaariolle, johon liittyvä toimittaja on %1 (tapahtuman tunnus %2). Skenaario ohitetaan. |
The Scenario Event Mapper is configured with more than the maximum number of end events for the scenario with provider %1 (event ID %2). The scenario will be ignored. |
0xB0000029 | Skenaarion tapahtumakartoitukseen on määritetty enemmän kuin suurin sallittu määrä toimittajia. Toimittaja %1 ohitetaan. |
The Scenario Event Mapper is configured with more than the maximum number of providers. The provider %1 will be ignored. |
0xB000002A | Skenaarion tapahtumakartoitukseen on määritetty skenaario, joka ei ole tuettu. Toimittajan %1 (tapahtuman tunnus %2) skenaario havaitsi virhekoodin %3 ja se ohitetaan. |
The Scenario Event Mapper is configured with an unsupported scenario. The scenario for provider %1 (event ID %2) encountered error code %3 and will be ignored. |
0xB1000001 | Järjestelmän aika %1 on muuttunut ajaksi %2. |
The system time has changed to %1 from %2. |
0xB2000001 | Prosessin %1 aloitti (aloitusaika %2) päätason prosessi %3, joka on käynnissä istunnossa %4 nimellä %5. |
Process %1 started at time %2 by parent %3 running in session %4 with name %5. |
0xB2000002 | Prosessi %1 (aloitusaika %2) päättyi %3, lopetuskoodi %4. |
Process %1 (which started at time %2) stopped at time %3 with exit code %4. |
0xB2000003 | Säie %2 (prosessissa %1) alkoi. |
Thread %2 (in Process %1) started. |
0xB2000004 | Säie %2 (prosessissa %1) päättyi. |
Thread %2 (in Process %1) stopped. |
0xB2000005 | Prosessissa %3 oli näköistiedosto, joka oli ladattu nimellä %7. |
Process %3 had an image loaded with name %7. |
0xB2000006 | Prosessissa %3 oli näköistiedosto, joka oli poistettu muistista nimellä %7. |
Process %3 had an image unloaded with name %7. |
0xB2000007 | Prosessin %1 säikeen %2 perussuoritinprioriteetti muuttui prioriteetista %3 prioriteettiin %4. |
Base CPU priority of thread %2 in process %1 was changed from %3 to %4. |
0xB2000008 | Prosessin %1 säikeen %2 suoritinprioriteetti muuttui prioriteetista %3 prioriteettiin %4. |
CPU priority of thread %2 in process %1 was changed from %3 to %4. |
0xB2000009 | Prosessin %1 säikeen %2 sivuprioriteetti muuttui prioriteetista %3 prioriteettiin %4. |
Page priority of thread %2 in process %1 was changed from %3 to %4. |
0xB200000A | Prosessin %1 säikeen %2 I/O-prioriteetti muuttui prioriteetista %3 prioriteettiin %4. |
I/O priority of thread %2 in process %1 was changed from %3 to %4. |
0xB200000B | Prosessin %1 suorittaminen on keskeytetty. |
Execution of the process %1 has been suspended. |
0xB200000C | Prosessin %1 suorittamista on jatkettu. |
Execution of the process %1 has been resumed. |
0xB200000D | Työ %1 aloitettiin, tilakoodi %2. |
Job %1 started with status code %2. |
0xB200000E | Työ %1 keskeytettiin, tilakoodi %2. |
Job %1 terminated with status code %2. |
0xB200000F | Luetteloidun prosessin %1 aloitti %2 päätason prosessi %3, joka on käynnissä istunnossa %4 nimellä %6. |
Enumerated process %1 had started at time %2 by parent %3 running in session %4 with name %6. |
0xB2010001 | Prosessin %1 aloitti (aloitusaika %2) päätason prosessi %3, joka on käynnissä istunnossa %4 nimellä %6. |
Process %1 started at time %2 by parent %3 running in session %4 with name %6. |
0xB4000001 | Muistialueen kuvain on merkitty varatuksi. |
A memory range descriptor has been marked as reserved. |
0xB4000002 | Odottamaton GPE-tapahtuma käynnistyi GPE-biteille, joiden pitäisi olla poissa käytöstä. |
Unexpected GPE event was fired on GPE bits that should be disabled. |
0xB4000003 | ACPI-lämpötila-alueen %2 lämpötilan muutosilmoitus (Notify(thermal_zone, 0x80)) vastaanotettiin. %n_TMP = %3K %n_PSV = %4K %n_AC0 = %5K %n_AC1 = %6K %n_AC2 = %7K %n_AC3 = %8K %n_AC4 = %9K %n_AC5 = %10K %n_AC6 = %11K %n_AC7 = %12K %n_AC8 = %13K %n_AC9 = %14K %n_HOT = %15K %n_CRT = %16K |
A temperature change notification (Notify(thermal_zone, 0x80)) for ACPI thermal zone %2 has been received. %n_TMP = %3K %n_PSV = %4K %n_AC0 = %5K %n_AC1 = %6K %n_AC2 = %7K %n_AC3 = %8K %n_AC4 = %9K %n_AC5 = %10K %n_AC6 = %11K %n_AC7 = %12K %n_AC8 = %13K %n_AC9 = %14K %n_HOT = %15K %n_CRT = %16K |
0xB4000004 | ACPI-lämpötila-alueen %2 lämpötilaraja-arvon muutosilmoitus (Notify(thermal_zone, 0x81)) vastaanotettiin. %n_TMP = %3K %n_PSV = %4K %n_AC0 = %5K %n_AC1 = %6K %n_AC2 = %7K %n_AC3 = %8K %n_AC4 = %9K %n_AC5 = %10K %n_AC6 = %11K %n_AC7 = %12K %n_AC8 = %13K %n_AC9 = %14K %n_HOT = %15K %n_CRT = %16K |
A trip point change notification (Notify(thermal_zone, 0x81)) for ACPI thermal zone %2 has been received. %n_TMP = %3K %n_PSV = %4K %n_AC0 = %5K %n_AC1 = %6K %n_AC2 = %7K %n_AC3 = %8K %n_AC4 = %9K %n_AC5 = %10K %n_AC6 = %11K %n_AC7 = %12K %n_AC8 = %13K %n_AC9 = %14K %n_HOT = %15K %n_CRT = %16K |
0xB4000005 | Aktiivinen jäähdytyslaite %6 on asetettu tilaan %8. %nLämpötila-alueen laite-esiintymä: %2 %nAktiivinen jäähdytyspakkaus: _AC%3 %nNimitilaobjekti: _AL%4 |
The active cooling device %6 has been turned %8. %nThermal zone device instance: %2 %nActive cooling package: _AC%3 %nNamespace object: _AL%4 |
0xB4000006 | Aktiivinen jäähdytyslaite %6 on asetettu tilaan %7. %nLämpötila-alueen laite-esiintymä: %2 %nAktiivinen jäähdytyspakkaus: _AC%3 %nNimitilaobjekti: _AL%4 |
The active cooling device %6 has been turned %7. %nThermal zone device instance: %2 %nActive cooling package: _AC%3 %nNamespace object: _AL%4 |
0xB4000007 | ACPI-menetelmän %2 arvioinnilla on %3. |
ACPI method %2 evaluation has %3. |
0xB4000008 | Aktiivinen jäähdytyslaite %2 on asetettu tilaan %3. |
The active cooling device %2 has been turned %3. |
0xB4000009 | Passiivisen jäähdytyslaitteen %2 toimintatehoksi on muutettu %3 prosenttia. |
The passive cooling device %2 throttle has changed to %3 percent. |
0xB400000A | Laitteen %2 jäähdytystila on seuraava. %nAktiivinen jäähdytys: %3 %nPassiivinen jäähdytys: %4 prosenttia |
The device %2 has the following cooling state. %nActive cooling: %3 %nPassive cooling: %4 percent |
0xB4000014 | ACPI-laitteelle %2 tehdään %3. Tila %4. |
ACPI device %2 is undergoing %3. Status %4. |
0xB4000015 | ACPI-laitteen ohitus – %1 |
ACPI device OverRide - %1 |
0xB4000016 | Virhe tulkittaessa AML-koodia: vaikutusalue %1, objekti %2. Tila %3. |
Error occured while interpreting AML code: scope %1, object %2. Status %3. |
0xB4000017 | ACPI-menetelmällä %2 on suuri taajuus %3. |
ACPI method %2 has high frequency %3. |
0xB50003E9 | NLS-toiminto epäonnistui, koska rekisteriavainta %1 ei voi avata. Virhekoodi: %2. Virhesanoma: %3 |
The NLS operation failed because the registry key %1 cannot be opened. Error code is %2. Error message: %3 |
0xB50003EA | NLS-toiminto epäonnistui, koska rekisteriavainta %1 ei voi avata. Tilakoodi: %2. |
The NLS operation failed because the registry key %1 cannot be opened. Status code is %2. |
0xB50003EB | Koodisivun %1 NLS-koodisivutoiminto epäonnistui, koska tiedosto %2 puuttuu. Voit korjata virheen korvaamalla tämän tiedoston tai korjaamalla Windows-asennuksen. |
NLS codepage operation failed for the codepage %1 because the file %2 is missing. To correct this error, replace this file or repair your Windows installation. |
0xB50003EC | Koodisivun %1 NLS-koodisivutoiminto epäonnistui, koska tiedosto %2 on vioittunut. Voit korjata virheen korvaamalla tämän tiedoston tai korjaamalla Windows-asennuksen. |
NLS codepage operation failed for the codepage %1 because the file %2 is corrupted. To correct this error, replace this file or repair your Windows installation. |
0xB50003ED | Alueasetusten %1 NLS-toiminto epäonnistui, koska tiedosto %2\\globalization\\%1.nlp puuttuu. Voit ratkaista ongelman asentamalla nämä mukautetut alueasetukset uudelleen. |
NLS operation failed for %1 locale because the file %2\\globalization\\%1.nlp is missing. To fix this problem, reinstall this custom locale. |
0xB50003EE | Alueasetusten %1 NLS-toiminto epäonnistui, koska tiedosto %2\\globalization\\%1.nlp on vioittunut. Voit ratkaista ongelman asentamalla nämä mukautetut alueasetukset uudelleen. |
NLS operation failed for %1 locale because the file %2\\globalization\\%1.nlp is corrupted. To fix this problem, reinstall this custom locale. |
0xB50005DC | Ryhmäkäytäntö esti prosessia, jonka numero on %1 (%2), muuttamasta käyttäjän standardeja ja muototietoja. |
Group Policy has prevented process number %1 (%2) from changing the standards and format information for the user. |
0xB50005DD | Ryhmäkäytäntö esti maantieteellisen sijainnin muuttamisen. |
Group Policy has prevented the geographical location from being changed. |
0xB50005DE | Ryhmäkäytäntö esti käyttäjää muuttamasta käyttäjän alueasetuksiksi asetusta %1. |
Group Policy has prevented the user from changing their user locale to \"%1\". |
0xB50005DF | Ryhmäkäytäntö ei salli mukautettuja käyttäjän alueasetuksia standardeille ja muodoille. Käyttäjä ei voinut valita käyttäjän alueasetuksiksi asetusta %1. |
Group Policy does not allow custom user locales for standards and formats. The user was unable to select \"%1\" as their user locale. |
0xB50007D0 | NLS-toiminto loi uudelleen rekisteriavaimen %1. |
NLS operation recreated the registry key %1. |
0xB50009C4 | Windows havaitsi epäyhtenäisyyksiä sisäisissä NLS-tiedoissa. Voit ratkaista ongelman kirjautumalla ulos Windowsista ja kirjautumalla uudelleen sisään. |
Windows has detected inconsistencies in NLS internal data. To correct this problem, log off of Windows and log on again. |
0xB5000BB8 | Prosessin numero %1 (%2) kutsu SetLocaleInfo(%3, %4, %5) onnistui. |
Process number %1 (%2) called SetLocaleInfo(%3, %4, \"%5\") successfully. |
0xB5000BB9 | Prosessin numero %1 (%2) kutsu SetCalendarInfo(%3, %4, %5, %6) onnistui. |
Process number %1 (%2) called SetCalendarInfo(%3, %4, %5, \"%6\") successfully. |
0xB5000BBA | Prosessin numero %1 (%2) kutsu SetUserGeoID(%3) onnistui. |
Process number %1 (%2) called SetUserGeoID(%3) successfully. |
0xB5000BBB | Järjestelmä päivitti alueasetukset (%1) merkinnällä %2. Prosessin numero: %3 (%4). Palautuskoodi: %5. |
The system updated the locale \"%1\" with flag %2. Process number %3 (%4). Return code is %5. |
0xB5002710 | Käyttäjä yritti lisätä automaattista XML-tiedostoa (%1) muodossa, joka ei ole tuettu. Syy: %3 (rivi %2). Järjestelmää ei muutettu. |
The user tried to apply an unattended XML file (%1) in an unsupported format. Reason: %3 (Line %2). The system has not been changed. |
0xB5002711 | Toiminnossa on XML-koodia, jota ei tueta. |
Unsupported XML in function. |
0xB5002713 | Käyttäjän alueasetusten nimi (%1, UserLocale-elementin määrittämä) ei ole tuettu alueasetusten nimi, tai sitä ei ole asennettu järjestelmään. Käyttäjän alueasetuksia ei muutettu. |
The user locale \"%1\" (specified by the UserLocale element) is not a supported locale name or is not installed on the system. The user locale was not changed. |
0xB5002714 | Vaihtoehtoinen lajittelu %1 ei ole tuettu. |
Unsupported alternate sort \"%1\". |
0xB5002715 | %1 ei ole tuettu lajittelujärjestys alueasetuksissa %2. |
\"%1\" is not a supported sort order for locale \"%2\". |
0xB5002716 | Valittua (SystemLocale-elementin määrittämää) järjestelmän kieltä ei ole asennettu järjestelmään. Järjestelmän kieltä ei muutettu. |
The selected system locale (specified by the SystemLocale element) is not installed on the system. The system locale was not changed. |
0xB5002717 | Sisäinen virhe muutettaessa (SystemLocale-elementin määrittämää) järjestelmän kieltä. |
Internal error while changing System locale (specified by the SystemLocale element). |
0xB5002718 | Virhe muutettaessa näppäimistö-/syöttömenetelmää kohteelle %1. |
Error while changing keyboard/input method for \"%1\". |
0xB5002719 | Virhe muutettaessa ensisijaista sijaintia (geoid): %1. Virheen syynä voi olla ensisijainen sijainti (geoid), joka ei ole tuettu, tai ryhmäkäytännön asettama rajoitus. Virhekoodi: %2. Virhesanoma: %3 |
Error while changing location preference (geoid): %1. This error may be caused by an unsupported location preference (geoid) or a Group Policy restriction. Error code is %2. Error message: %3 |
0xB500271A | Käyttöliittymän kieleksi ei voitu muuttaa seuraavaa: %1. Tilakoodi: %2. |
Failed to change UI Language to \"%1\". Status code is: %2. |
0xB500271B | Käyttöliittymän kielen varajärjestystä ei voitu muuttaa seuraavaksi: %1. Tilakoodi: %2. |
Failed to change UI Language fallback order to \"%1\". Status code is: %2. |
0xB500271C | Käyttäjä yritti liittää automaattista XML-tiedostoa %1, mutta tiedostoa ei ole. |
The user tried to apply an unattended XML file %1, but the file does not exist. |
0xB500271D | Virhe käyttäjän muuttaessa nykyisten käyttäjän alueasetusten asetusta %1 (arvo: %2). Virhekoodi: %3. Virhesanoma: %4 |
Error while the user changed setting \"%1\" with value \"%2\" for the current user locale. Error code is: %3. Error message: %4 |
0xB500271E | Valittu (Calendar-elementin määrittämä) kalenteri %1; ei ole tuettu kalenteri. Käyttäjän alueasetuksia ei muutettu. |
The selected calendar \"%1;\" (specified by the Calendar element) is not a supported calendar. The user locale was not changed. |
0xB500271F | Valittu (TwoDigitYearMax-elementin määrittämä) TwoDigitYearMax-asetus %1; ei ole tuettu arvo. Käyttäjän alueasetuksia ei muutettu. |
The selected TwoDigitYearMax \"%1;\" (specified by the TwoDigitYearMax element) is not a supported value. The user locale was not changed. |
0xB500277F | Käyttäjällä ei ole TwoDigitYearMax-asetuksen muuttamisoikeutta |
The user does not have permission to change the TwoDigitYearMax setting |
0xB5002780 | Käyttäjällä ei ole oikeutta kopioida nykyisiä asetuksia oletus- ja/tai järjestelmätiliin |
The user does not have permission to copy current settings to the Default and/or System Account |
0xB5002781 | Käyttäjällä ei ole oikeutta muuttaa (SystemLocale-elementin määrittämää) järjestelmän kieltä. |
The user does not have permission to change the system locale (specified by the SystemLocale element). |
0xB5002783 | Käyttäjällä ei ole oikeutta muuttaa kalenteria. |
The user does not have permission to change the calendar. |
0xB50027E8 | Odottamaton virhe. Pinon ylivuoto |
Unexpected failure. Stack overflow |
0xB50027EA | Odottamaton virhe. Merkintää ei tueta |
Unexpected failure. Unsupported flag |
0xB50027EB | Odottamaton virhe. Parametria ei tueta |
Unexpected failure. Unsupported parameter |
0xB50027EC | Odottamaton virhe. Peruuttamaton virhe. |
Unexpected failure. Unrecoverable error. |
0xB50027ED | Virhe kutsuttaessa sisäistä toimintoa. Virhekoodi: %1 |
Failed when calling internal function. Error code is: %1 |
0xB50027EE | Toiminto aikakatkaistiin. |
The operation timed out. |
0xB500283C | Ryhmäkäytäntö esti käyttäjää muuttamasta (SystemLocale-elementin määrittämää) järjestelmän kieltä. |
Group Policy has prevented the user from changing the system locale (specified by the SystemLocale element). |
0xB50032C8 | Käyttäjä muutti (UserLocale-elementin määrittämäksi) käyttäjän alueasetusten asetukseksi %1. |
The user changed their user locale (specified by the UserLocale element) to \"%1\". |
0xB50032C9 | Käyttäjä palautti kaikki (UserLocale-elementin määrittämään) käyttäjän alueasetusten asetukseen %1 tehdyt mukautukset järjestelmän oletusasetuksiin. |
The user reset all customizations for their user locale \"%1\" (specified by the UserLocale element) to the system default. |
0xB50032CA | Käyttäjä muutti (UserLocale-elementin määrittämän) käyttäjän alueasetusten asetuksen %1 asetukseksi %2. |
The user changed their user locale setting \"%1\" (specified by the UserLocale element) to \"%2\". |
0xB50032CB | Alueasetukset on muutettava nykyisiksi alueasetuksiksi, ennen kuin mukautuksia voidaan tehdä. |
The locale has to be changed to the current locale in order to make customizations. |
0xB50032CC | Käyttäjä muutti vaihtoehtoisen lajittelun seuraavaksi: %1. |
The user changed their alternate sort to \"%1\". |
0xB50032CD | Käyttäjä muutti kalenterin seuraavaksi: %1. |
The user changed their calendar to \"%1\". |
0xB50032CE | Käyttäjä muutti TwoDigitYearMax-arvoksi %1. |
The user changed their TwoDigitYearMax to %1. |
0xB50032CF | Käyttäjä muutti ensisijaisen sijainnin (geoid) sijainniksi %1. |
The user changed their location preference (geoid) to %1. |
0xB50032D0 | (SystemLocale-elementin määrittämä) järjestelmän kieli muutettiin kieleksi %1. |
The system locale (specified by the SystemLocale element) was changed to \"%1\". |
0xB50032D1 | Nykyiset käyttäjäasetukset kopioitiin oletuskäyttäjätiliin. |
The current user settings were copied to the default user account. |
0xB50032D2 | Nykyiset käyttäjäasetukset kopioitiin järjestelmätileihin. |
The current user settings were copied to the system accounts. |
0xB50032D3 | Käyttäjä muutti käyttöliittymän kielen seuraavaksi: %1. |
The user has changed their UI Language to \"%1\". |
0xB50032D4 | Käyttäjä muutti käyttöliittymän kielen varajärjestyksen seuraavaksi: %1. |
The user has changed their UI Language fallback order to \"%1\". |
0xB6000001 | Vanhentunut moduuli %1. |
Deprecated module %1. |
0xB6000002 | Prosessissa %2 ilmeni vakava käyttäjävastakutsupoikkeus. |
Process %2 encountered a fatal user callback exception. |
0xB6000004 | Prosessi käynnistää 16-bittisen prosessin. |
The process launches a 16 bit process. |
0xB6000005 | Windows-osa tarvittaessa (%1). |
Windows component on demand %1. |
0xB6000006 | Lataustoiminto havaitsi vakavan virheen säikeen prosessista %1 lataamisen aikana. |
The Loader encountered a fatal error while loading a thread from process image name %1. |
0xB6000007 | Ilmeni vakava virhe kohteen %1 alustamisen aikana. |
A fatal error occured during initalization of %1. |
0xB6000009 | Lataustoiminto havaitsi vakavan virheen prosessin %1 suorittamisen aikana. |
The Loader encountered a fatal error running process image name %1. |
0xB8000001 | Prosessi ei voinut käsitellä ERROR_ELEVATION_REQUIRED-parametria aliprosessin luonnin aikana. |
The process failed to handle ERROR_ELEVATION_REQUIRED during the creation of a child process. |
0xB9000001 | Vanhentunut COM CLSID %1. |
Deprecated COM CLSID %1. |
0xBB0007D0 | MUI-ilmoitustoiminto epäonnistui, tilakoodi: %1. Vastakutsuja ei tehty. |
MUI notify operation failed with status code %1. No callbacks were invoked. |
0xBB0007D1 | Tiedoston %1 MUI-vastakutsu epäonnistui, koska tiedostoa ei voi ladata. Voit ratkaista ongelman korvaamalla tiedoston tai korjaamalla Windows-asennuksen. |
MUI Callback failed for file %1 because it can not be loaded. To correct this error, replace this file or repair your Windows installation. |
0xBB0007D2 | Tiedoston %1, joka on rekisteröity tyypiksi %2, MUI-vastakutsu epäonnistui, koska dll-tiedostossa ei ole toimintoa %3. Voit korjata virheen korvaamalla tiedoston tai korjaamalla rekisterimerkinnän. |
MUI Callback failed for file %1 registered as type %2 because the function %3 does not exist in the dll. To correct this error, replace the file or fix the registry entry. |
0xBB0007D3 | Tiedoston %1 MUI-vastakutsu epäonnistui, koska tiedosto ei ole Microsoftin allekirjoittama. Voit korjata tämän virheen korvaamalla tiedoston Windows-asennuksen alkuperäisellä tiedostolla. |
MUI Callback failed for file %1 because it is not signed by Microsoft. To correct this error, replace with the original file that came with this Windows installation. |
0xBB0007D4 | MUI-vastakutsutiedostoa %1 ei löydy. Voit korjata virheen korjaamalla rekisterin tai kopioimalla tiedoston määritettyyn sijaintiin. |
MUI Callback file %1 cannot be found. To correct this error, repair the registry or copy the file to the specified location. |
0xBB0007D6 | Wow-uudelleenohjausta ei voitu poistaa käytöstä. Uutta resurssivälimuistia ei muodosteta. |
Wow redirection could not be disabled. New resource cache will not be built. |
0xBB0007D7 | Resurssivälimuistia ei voida avata kirjoitettavassa tilassa. Uutta resurssivälimuistia ei muodosteta. |
Resource cache cannot be opened in writable mode. New resource cache will not be built. |
0xBB0007D8 | Käytönaikaista resurssivälimuistia ei voitu poistaa käytöstä. |
Live resource cache could not be disabled. |
0xBB0007D9 | Kieliasetuksia ei voida noutaa MUI-ohjelmointirajapinnasta. Uutta resurssivälimuistia ei muodosteta. |
Unable to retrieve language settings from MUI API. New resource cache will not be built. |
0xBB0007DA | Välimuistiin tallennettavaa tiedostoluetteloa ei voida jäsentää, tai sitä ei voida kirjoittaa resurssivälimuistiluetteloon. Jos määritystiedosto määritettiin komentoriviparametrina, tarkista, että tiedosto on olemassa ja että se on oikeassa muodossa. Uutta resurssivälimuistia ei muodosteta. |
Unable to parse the cacheable file list or write to the resource cache manifest. If configuration file was specified as command-line parameter, check that file exists and has correct format. New resource cache will not be built. |
0xBB0007DB | Resurssivälimuistiluettelon muutoksia ei voida kirjoittaa levylle. Uutta resurssivälimuistia ei muodosteta. |
Changes made to resource cache manifest cannot be written to disk. New resource cache will not be built. |
0xBB0007DC | Uutta resurssivälimuistia ei voida muodostaa sisäisen virheen vuoksi: %1. |
New resource cache could not be built due to internal error: %1. |
0xBB0007DD | Uutta muodostettua resurssivälimuistia ei voida asentaa järjestelmään. |
Newly built resource cache could not be installed on the system. |
0xBB0007DE | Resurssivälimuistiluetteloa ei voida luoda. Uutta resurssivälimuistia ei muodosteta. |
Resource cache manifest could not be created. New resource cache will not be built. |
0xBB000BB8 | Käyttöliittymän kielen muuttamisen MUI-ilmoitusta on kutsuttu siten, että merkintöjen määritys on %1, uusien kielten määritys on %2 ja aiempien kielten määritys on %3. Laajennettujen merkintöjen määritys on %4 |
MUI notification for UI Language change has been invoked with flags set to %1 and the new languages set to %2 and the previous languages set to %3. The extended flags is set to %4 |
0xBB000BBA | MUI-ilmoituksen vastakutsun ohjelmointirajapinta %2 kohteessa %1 palautti koodin %3. |
MUI notification callback API %2 in %1 returned with code %3. |
0xBB000BBB | MUI-resurssivälimuistin muodostamistyökalua on kutsuttu seuraavilla parametreilla: %1. |
MUI resource cache builder has been called with the following parameters: %1. |
0xBB000BBC | Tiedoston %1 MUI-resurssivälimuistiluettelomerkintä on päivitetty. Affiniteetti: %2, jakso: %3, prioriteetti: %4. |
MUI resource cache manifest entry for file %1 has been updated. Affinity: '%2', Sequence: %3, and Priority: %4 |
0xBB000BBD | Aloita: %1 |
Start: %1 |
0xBB000BBE | Lopeta: %1 |
End: %1 |
0xBB000BBF | Järjestelmään muodostettiin ja asennettiin uusi resurssivälimuisti. Uusi välimuisti-indeksi on %1, käytönaikaisen välimuistin indeksi on %2 ja määritys on %3. |
New resource cache built and installed on system. New cache index is %1, live cache index is %2 and config is set to %3. |
0xBB000BC4 | Resurssitiedostoa %1 ei tallenneta välimuistiin, koska järjestelmä ei käytä sitä jatkuvasti. |
Resource file %1 will not be cached since it is not used frequently in the system. |
0xBB000BC5 | Järjestelmän RAM-muistia, kokonaislevytilaa tai vapaata levytilaa on rajoitettu, joten MUI-resurssivälimuistia ei ylläpidetä. |
The system is constrained in RAM, total disk space or free disk space, so the MUI resource cache will not be maintained. |
0xBB000FA0 | Määritysparametreja ei voida jäsentää. Määritysparametrit ohitetaan. |
Unable to parse configuration parameters. The configuration parameters will be ignored. |
0xBC00000B | Ennen Bootmgr-kohdetta kulunut aika TSC:n perusteella on %1 ms. |
The time elapsed before Bootmgr, based on the TSC, is %1 ms. |
0xBC00001F | Laiteohjelmiston salauksen hajautuspalvelun alustuksen seurauksena on tila %1. |
Initialization of the firmware crypto hash provider resulted in status %1. |
0xBC000021 | The firmware update capsule (%1) failed to load with status %2. |
The firmware update capsule (%1) failed to load with status %2. |
0xBC000022 | The PE/COFF image firmware update capsule (%1) failed to load with status %2. |
The PE/COFF image firmware update capsule (%1) failed to load with status %2. |
0xBC000023 | The Efi UpdateCapsule failed to apply updates with status %1. |
The Efi UpdateCapsule failed to apply updates with status %1. |
0xBC000024 | Firmware update supported status is %3. The BitLocker device flags are %1 and the PCR bitmap is %2. |
Firmware update supported status is %3. The BitLocker device flags are %1 and the PCR bitmap is %2. |
0xBC000025 | The firmware update capsule (%1) code integrity check failed with status %2. |
The firmware update capsule (%1) code integrity check failed with status %2. |
0xBC000026 | Windows ei voinut ladata vaadittua järjestelmätiedostoa %1, virhetila %2. |
Windows failed to load the required system file %1 with error status %2. |
0xBC000027 | Windows ei voinut ladata järjestelmän rekisteritiedostoa %1, virhetila %2. |
Windows failed to load the system registry file %1 with error status %2. |
0xBC000028 | Windows ei pystynyt alustamaan ACPI:tä, virhetila %1. |
Windows failed to initialize the ACPI with error status %1. |
0xBC000029 | Windowsin lataaminen epäonnistui, virhetila %1. |
Windows failed to load with error status %1. |
0xBC00002A | Windows ei pystynyt lataamaan kohteesta %1 tuotua näköistiedostoa %2, virhetila %3. |
Windows failed to load image %2 imported from %1 with error status %3. |
0xBC00002B | Windows ei pystynyt tuomaan kohdetta %2 näköistiedostosta %1, virhetila %3. |
Windows failed to import %2 from image %1 with error status %3. |
0xBC00002C | Windows ei onnistunut valmistelemaan VSM:n käyttäjätietoavainta. Käytetään välimuistissa olevan kopion tilaa: %1. Uuden avaimen muodostamisen tila: %2. PCR-mittauksen tila: %3. Sinetöinnin ja välimuistiin tallentamisen tila: %4. |
Windows failed to provision VSM Identity Key. Unsealing cached copy status: %1. New key generation status: %2. Measuring to PCR status: %3. Sealing and caching status: %4. |
0xBC00002D | VSM:n käyttäjätietoavaimen valmistelu. Käytetään välimuistissa olevan kopion tilaa: %1. Uuden avaimen muodostamisen tila: %2. PCR-mittauksen tila: %3. Sinetöinnin ja välimuistiin tallentamisen tila: %4. |
VSM Identity Key Provisioning. Unsealing cached copy status: %1. New key generation status: %2. Measuring to PCR status: %3. Sealing and caching status: %4. |
0xBC000031 | Windowsin järjestelmän eheyden käytäntö ei salli vaaditun järjestelmätiedoston %1 lataamista. Virhetila %2. |
Windows system integrity policy does not allow to load the required system file %1 with error status %2. |
0xBC000032 | Windows ei onnistunut valmistelemaan VSM:n pääsalausavainta. Käytetään välimuistissa olevan kopion tilaa: %1.Välimuistissa olevan kopion sinetöinnin poiston tila: %2. Uuden avaimen muodostamisen tila: %3. Sinetöinnin tila: %4. TPM-turvapiirin PCR-peite: %5. Suojaustoiminnon avulla tapahtuvan sinetöinnin poiston tila: %6. Suojaustoiminnon avulla tapahtuvan uudelleensinetöinnin tila: %7. Suojaustoiminnon päivityksen tila: %8. Tpm-laskurin vahvistuksen tila: %9. Tpm-laskurin luonnin tila: %10. |
Windows failed to provision VSM Master Encryption Key. Using cached copy status: %1. Unsealing cached copy status: %2. New key generation status: %3. Sealing status: %4. TPM PCR mask: %5. Protector-assisted unseal status: %6. Protector-assisted re-seal status: %7. Protector update status: %8. Tpm Counter validation status: %9. Tpm Counter creation status: %10. |
0xBC000033 | VSM:n pääsalausavaimen valmistelu. Käytetään välimuistissa olevan kopion tilaa: %1.Välimuistissa olevan kopion sinetöinnin poiston tila: %2. Uuden avaimen muodostamisen tila: %3. Sinetöinnin tila: %4. TPM-turvapiirin PCR-peite: %5. Suojaustoiminnon avulla tapahtuvan sinetöinnin poiston tila: %6. Suojaustoiminnon avulla tapahtuvan uudelleensinetöinnin tila: %7. Suojaustoiminnon päivityksen tila: %8. Tpm-laskurin vahvistuksen tila: %9. Tpm-laskurin luonnin tila: %10. |
VSM Master Encryption Key Provisioning. Using cached copy status: %1. Unsealing cached copy status: %2. New key generation status: %3. Sealing status: %4. TPM PCR mask: %5. Protector-assisted unseal status: %6. Protector-assisted re-seal status: %7. Protector update status: %8. Tpm Counter validation status: %9. Tpm Counter creation status: %10. |
0xBC000039 | Windows ei voinut valmistella TPM-turvapiirin säilön pääavainta. Virhetila:%1. |
Windows failed to provision the TPM Storage Root Key with error status:%1. |
0xBC00003A | Windows onnistui valmistelemaan TPM-turvapiirin säilön pääavaimen. Tämä toiminto kesti %1 millisekuntia. |
Windows successfully provisioned the TPM Storage Root Key. This operation took %1 milliseconds. |
0xBC00003B | Windows ei voinut valmistella TPM-turvapiirin sidontatietoja. Virhetila:%1. |
Windows failed to provision TPM binding information with error status:%1. |
0xBC000088 | Pehmeää uudelleenkäynnistystä ei voitu suorittaa loppuun. %2 odottavan tekemättömän varauksen vuoksi tila on %1 |
Soft Restart failed to complete with status: %1 due to %2 outstanding unclaimed allocations |
0xBC00008B | Pehmeä uudelleenkäynnistys ei onnistunut palauttamaan muistiosiota %1, tila: %2 |
Soft Restart failed to restore memory partition %1 with status: %2 |
0xBC00008E | Pehmeän uudelleenkäynnistyksen rekisteröinti pehmeän uudelleenkäynnistyksen laajennuksella ei onnistunut. Versiot eivät ole yhteensopivia. |
Soft Restart failed to register with Soft Restart extension. The versions are not compatible. |
0xBC000092 | Pehmeä uudelleenkäynnistys ei onnistunut muodostamaan yhteyttä suojattuun lataukseen, tila: %1 |
Soft Restart failed to establish connection with secure load with status: %1 |
0xBC00009A | Käynnistyskäytännön siirto käytti todennettua muuttujaa. Tila: %1 |
Boot Policy Migration used an authenticated variable. Status: %1 |
0xBC00009B | Käynnistyskäytännön siirto käytti todentamatonta muuttujaa. Tila: %1 |
Boot Policy Migration used an unauthenticated variable. Status: %1 |
0xBC00009D | Tiedot: %1 Tila: %2 |
Info: %1 Status: %2 |
0xBC00009E | Virhe: %1 Tila: %2 |
Error: %1 Status: %2 |
0xBE010003 | %3 yhteensopivuuskorjausta otettiin käyttöön ohjaimelle [%1].%n%nYhteensopivuuskorjausten lähde: %2.%n%nYhteensopivuuskorjausten GUID-tunnukset: %4. |
%3 shim(s) were applied to driver [%1].%n%nShim(s) source: %2.%n%nShim GUID(s): %4. |
0xBE010004 | Merkinnät [%4] otettiin käyttöön laitteeseen [%1] – luokka [%2].%n%nMerkintöjen lähde: %3. |
Flags [%4] were applied to device [%1] - class [%2].%n%nFlags source: %3. |
0xBF000001 | Pakettina %4 suoritettava (suoritettava tiedosto %5) prosessi %1, jonka päätason prosessi %3 aloitti ajankohtana %2, on sovellus %6. |
Process %1 started at time %2 by parent %3 running as package %4 with executable %5 is application %6. |
0xBF000002 | %2: prosessia ei voi luoda paketille %1, koska ilmeni virhe. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered. %3 |
0xBF000003 | %2: prosessia ei voi luoda paketille %1, koska nopean välimuistin kyselemisen aikana ilmeni virhe. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while querying the fast cache. %3 |
0xBF000004 | %2: prosessia ei voi luoda paketille %1, koska sovelluksen tunnistetietojen valmistelemisen aikana ilmeni virhe. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while preparing the App credentials. %3 |
0xBF000005 | %2: prosessia ei voi luoda paketille %1, koska käyttäjätason paketin tilan tarkistamisen aikana ilmeni virhe. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while checking the user-level package status. %3 |
0xBF000006 | %2: prosessia ei voi luoda paketille %1, koska tietokonetason paketin tilan tarkistamisen aikana ilmeni virhe. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while checking the machine-level package status. %3 |
0xBF000007 | %2: prosessia ei voi luoda paketille %1, koska sovelluksen tunnistetietojen tarkistamisen aikana ilmeni virhe. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while verifying the App credentials. %3 |
0xBF000008 | Sovellus %1 lopetettiin (virhe %2), koska sovellusbinaarissa %3 oli ongelma. Tämä voi aiheutua siitä, että binaari on allekirjoittamaton tai sisältää allekirjoituksen, johon ei luoteta, tai siitä, että se on vioittunut tai sitä on käsitelty luvattomasti. Korjaa tämä ongelma asentamalla sovellus uudelleen. |
App %1 was terminated with error %2 because of an issue with application binary %3. This could be because the binary is unsigned, contains an untrusted signature, or has been corrupted or tampered with. Reinstall the application to fix this issue. |
0xBF00000B | Sovellus %1 esti muodostetun binaarin %3 lataamisen virheen %2 vuoksi. Tämä voi aiheutua siitä, että binaari on allekirjoittamaton tai sisältää allekirjoituksen, johon ei luoteta, tai siitä, että se on vioittunut tai sitä on käsitelty luvattomasti. |
App %1 prevented the load of generated binary %3 due to error %2. This could be because the binary is unsigned, contains an untrusted signature, or has been corrupted or tampered with. |
0xBF00000C | Sovellus esti binaarin lataamisen virheen %1 vuoksi. Tämä voi aiheutua siitä, että binaari on allekirjoittamaton tai sisältää allekirjoituksen, johon ei luoteta, tai siitä, että se on vioittunut tai sitä on käsitelty luvattomasti. |
An app prevented the load of a binary due to error %1. This could be because the binary is unsigned, contains an untrusted signature, or has been corrupted or tampered with. |
0xBF00000E | %2: paketin suorituspalvelutiedot (%1) ovat vioittuneet (osoite=%5, koko=%3, siirtymä=%4, osa=%6, prosessitunnus=%7). Korjaa tämä ongelma asentamalla paketti uudelleen. |
%2: Package runtime information %1 is corrupted (address=%5, size=%3, offset=%4, section=%6, processid=%7). Reinstall the package to fix this issue. |
0xBF00000F | %2: paketin suorituspalvelutiedoista (%1) puuttuu odotettuja tietoja (osoite=%4, koko=%3, osa=%5, prosessitunnus=%6). Korjaa tämä ongelma asentamalla paketti uudelleen. |
%2: Package runtime information %1 is missing expected data (address=%4, size=%3, section=%5, processid=%6). Reinstall the package to fix this issue. |
0xBF000010 | %2: paketin suorituspalvelutiedot (%1) sisältävät ristiriitaisia tietoja (osoite=%5, koko=%3, siirtymä=%4, osa=%6, prosessitunnus=%7). Korjaa tämä ongelma asentamalla paketti uudelleen. |
%2: Package runtime information %1 contains conflicting data (address=%5, size=%3, offset=%4, section=%6, processid=%7). Reinstall the package to fix this issue. |
0xBF000011 | %2: paketin suorituspalvelutiedot (%1) sisältävät odottamattomia tietoja (osoite=%5, koko=%3, siirtymä=%4, osa=%6, prosessitunnus=%7). Korjaa tämä ongelma asentamalla paketti uudelleen. |
%2: Package runtime information %1 contains unexpected data (address=%5, size=%3, offset=%4, section=%6, processid=%7). Reinstall the package to fix this issue. |
0xBF000012 | %2: paketin suorituspalvelutietojen (%1) lataaminen epäonnistui (prosessitunnus=%3). |
%2: Package runtime information %1 failed to load (processid=%3). |
0xBF000013 | Paketin suorituspalvelutietojen (%1) lataaminen epäonnistui, koska kohdattiin poikkeus %2. |
Package runtime information %1 failed to load because exception %2 occurred. |
0xBF000014 | %2: prosessia ei voi luoda paketille %1, koska suorituspalvelutietojen lataamisen aikana kohdattiin virhe. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while loading the runtime information. %3 |
0xBF000015 | CreateAppContainerProfile epäonnistui kohteelle AppContainer %2, virhe: %1. |
CreateAppContainerProfile failed for AppContainer %2 with error %1. |
0xBF000016 | DeleteAppContainerProfile epäonnistui kohteelle AppContainer %2, virhe: %1. |
DeleteAppContainerProfile failed for AppContainer %2 with error %1. |
0xBF000017 | UpdateAppContainerProfile epäonnistui kohteelle AppContainer %2, virhe: %1. |
UpdateAppContainerProfile failed for AppContainer %2 with error %1. |
0xBF000018 | CreateAppContainerProfile epäonnistui (virhe: %1), koska se ei pystynyt luomaan rekisteriavainta %2. |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to create registry key %2. |
0xBF000019 | CreateAppContainerProfile epäonnistui (virhe: %1), koska se ei pystynyt asettamaan suojausta rekisteriavaimelle %2. |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to set security on registry key %2. |
0xBF00001A | AppContainer-profiili epäonnistui (virhe: %1), koska se ei pystynyt poistamaan rekisteriavainta %2. |
AppContainer profile failed with error %1 because it was unable to delete registry key %2. |
0xBF00001B | CreateAppContainerProfile epäonnistui (virhe: %1), koska se ei pystynyt luomaan kansiota %2. |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to create folder %2. |
0xBF00001C | CreateAppContainerProfile epäonnistui (virhe: %1), koska se ei pystynyt asettamaan määritteitä kansiolle %2. |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to set attributes on folder %2. |
0xBF00001D | CreateAppContainerProfile epäonnistui (virhe: %1), koska se ei pystynyt tarkistamaan rekisteriavaimen %2 olemassaoloa. |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to verify the existence of registry key %2. |
0xBF00001E | CreateAppContainerProfile epäonnistui (virhe: %1), koska se ei pystynyt tarkistamaan kansion %2 olemassaoloa. |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to verify the existence of folder %2. |
0xBF00001F | CreateAppContainerProfile epäonnistui (virhe: %1), koska se ei löytänyt käyttäjien paikallista sovellustietokansiota. |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to find the users local app data folder. |
0xBF000020 | AppContainer-profiili epäonnistui (virhe: %1), koska se ei pystynyt poistamaan kansiota %2 tai sen sisältöä. |
AppContainer profile failed with error %1 because it was unable to delete folder %2 or its contents. |
0xBF000021 | AppContainer-profiili epäonnistui (virhe: %1), koska se ei pystynyt etsimään AppContainer-nimeä. |
AppContainer profile failed with error %1 because it was unable to look up the AppContainer name. |
0xBF000022 | AppContainer-profiili epäonnistui (virhe: %1), koska se ei pystynyt etsimään AppContainer-näyttönimeä. |
AppContainer profile failed with error %1 because it was unable to look up the AppContainer display name. |
0xBF000023 | CreateAppContainerProfile epäonnistui (virhe: %1), koska se ei pystynyt rekisteröimään itseään palomuurin kanssa. |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to register with the firewall. |
0xBF000024 | DeleteAppContainerProfile epäonnistui (virhe: %1), koska se ei pystynyt poistamaan rekisteröintiään palomuurin kanssa. |
DeleteAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to unregister with the firewall. |
0xBF000025 | AppContainer-profiili epäonnistui (virhe: %1), koska se ei pystynyt rekisteröimään AppContainer SID -tunnusta. |
App Container profile failed with error %1 because it was unable to register the AppContainer SID. |
0xBF000026 | DeleteAppContainerProfile epäonnistui (virhe: %1), koska se ei pystynyt poistamaan AppContainer SID -tunnuksen rekisteröintiä. |
DeleteAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to unregister the AppContainer SID. |
0xBF000027 | AppContainer %1 luotiin. |
Successfully created AppContainer %1. |
0xBF000028 | AppContainer %1 -kohdetta ei luotu, koska se on jo olemassa. |
AppContainer %1 was not created because it already exists. |
0xBF000029 | AppContainer %1 poistettiin. |
Successfully deleted AppContainer %1. |
0xBF00002A | AppContainer %1 päivitettiin. |
Successfully updated AppContainer %1. |
0xBF00002C | %2: sovelluksen käyttäjätietoja ei voi käyttää ladattaessa paketin suorituspalvelutietoja %1 (osoite=%4, koko=%3, prosessitunnus=%5). |
%2: Application identity not accessible while loading package runtime information %1 (address=%4, size=%3, processid=%5). |
0xBF00002D | Virhe (%1) noudettaessa AppContainer %2 -tietoja rajoitetun AppContainerin ohjauksen aikana. |
Failed with %1 while retrieving AppContainer %2 information during interaction with Restricted AppContainer. |
0xBF00002E | Virhe (%1) noudettaessa AppContainer-tietoja rajoitetun AppContainerin ohjauksen aikana. |
Failed with %1 while retrieving AppContainer information during interaction with Restricted AppContainer. |
0xBF00002F | Virhe (%1) noudattaessa AppContainer-tietoja. Kutsu on virheellinen tästä prosessityypistä. |
Failed with %1 while retrieving AppContainer information. Call invalid from this process type. |
0xBF000030 | Jaetun kontekstiobjektin luonti epäonnistui rajoitetulle AppContainer-kohteelle %2 (%1). |
Failed to create shared context object for Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000031 | Rajoitetun AppContainer-kohteen %2 aktivointi epäonnistui (%1). |
Failed to activate Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000032 | Rajoitetun AppContainer-kohteen %2 luonti epäonnistui (%1), koska määritettiin virheellinen ominaisuus. |
Creation of Restricted AppContainer %2 failed with %1 because an invalid capability was specified. |
0xBF000033 | Rajoitetun AppContainer-kohteen %2 avaaminen epäonnistui (%1), koska ominaisuuksien tallennustilan arvoa ei voitu lukea. |
Opening existing Restricted AppContainer %2 failed with %1 because the capabilities storage value could not be read. |
0xBF000034 | Ominaisuuksien tallennustilan arvon luonti rajoitetulle AppContainer-kohteelle %2 epäonnistui (%1). |
Failed to create the capabilities storage value for Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000035 | Paketti %1 edellyttää vahvistusta. |
The package %1 requires validation. |
0xBF000036 | Havaittiin muokkaus paketissa %1. |
Modification was detected in package %1. |
0xBF000037 | Sovelluksen lopettaminen epäonnistui (paketti %1). |
Failed to terminate app with package %1. |
0xBF000038 | Sovelluksen vahvistaminen onnistui (paketti %1). |
Validation of app with package %1 was successful. |
0xBF000039 | Paketin %2 kansion luottamustilan noutaminen epäonnistui, %1. |
Failed with %1 to retrieve the trust state of the package %2 folder. |
0xBF00003A | Sovelluksen eheyden tarkistus epäonnistui kohteen %2 tarkistamisen aikana, %1. |
App Integrity check failed with %1 while checking %2. |
0xBF00003B | Sovelluksen eheyden tarkistus lopetti sovelluksen. Eheyden tarkistus kohteelle %2 palautti kohteen %1. |
App Integrity terminated an application. Integrity check for %2 returned %1. |
0xBF00003C | Sovelluksen eheyden tarkistus kohteelle %1 aikakatkaistiin. |
App Integrity check for %1 timed out. |
0xBF00003D | %2: prosessia ei voi luoda paketille %1, koska eheyden tarkistuksen suorittamisen aikana ilmeni virhe. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while performing the integrity check. %3 |
0xBF00003E | Käyttöönottopalvelimen eheyden tarkistus paketille %1 epäonnistui, %2. |
Deployment server integrity check of package %1 failed with %2. |
0xBF00003F | AppModel-suorituspalvelun ryhmäkäytäntöarvojen noutaminen epäonnistui (%1). |
Failed with %1 retrieving AppModel Runtime group policy values. |
0xBF000040 | AppModel-suorituspalvelun ryhmäkäytäntöarvojen vahvistaminen epäonnistui (%1). |
Failed with %1 validating AppModel Runtime group policy values. |
0xBF000041 | AppModel-suorituspalvelun tilan noutaminen paketille %2 epäonnistui virhekoodilla %1. |
Failed with %1 retrieving AppModel Runtime status for package %2. |
0xBF000042 | AppModel-suorituspalvelun tilan noutaminen paketille %2 ja käyttäjälle %3 epäonnistui virhekoodilla %1. |
Failed with %1 retrieving AppModel Runtime status for package %2 for user %3. |
0xBF000043 | AppModel-suorituspalvelun tilan muokkaaminen paketille %2 epäonnistui virhekoodilla %1 (nykyinen tila = %4, haluttu tila = %3). |
Failed with %1 modifying AppModel Runtime status for package %2 (current status = %4, desired status = %3). |
0xBF000044 | AppModel-suorituspalvelun tila paketille %1 päivitettiin onnistuneesti tilaksi %2 (edellinen tila = %3). |
AppModel Runtime status for package %1 successfully updated to %2 (previous status = %3). |
0xBF000045 | AppModel-suorituspalvelun tilan muokkaaminen paketille %2 ja käyttäjälle %3 epäonnistui virhekoodilla %1 (nykyinen tila = %5, haluttu tila = %4). |
Failed with %1 modifying AppModel Runtime status for package %2 for user %3 (current status = %5, desired status = %4). |
0xBF000046 | AppModel-suorituspalvelun tila paketille %1 ja käyttäjälle %2 päivitettiin onnistuneesti tilaksi %3 (edellinen tila = %4). |
AppModel Runtime status for package %1 for user %2 successfully updated to %3 (previous status = %4). |
0xBF000047 | AppModel-suorituspalvelun tilan version muokkaaminen epäonnistui virhekoodilla %1 (konteksti = %2). |
Failed with %1 modifying AppModel Runtime status version (context = %2). |
0xBF000048 | AppModel-suorituspalvelun tilan version päivittäminen onnistui. |
AppModel Runtime status version successfully updated. |
0xBF000049 | %2: paketin %1 prosessia ei voi luoda, koska sovelluksen tietojen luonnin aikana ilmeni virhe. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while performing the app data creation. %3 |
0xBF00004A | Paketin suorituspalvelutietojen %1 päivittäminen epäonnistui, koska seuraava virhe %2 tapahtui toimintotyypissä %3. |
Package runtime information %1 failed to refresh because the following error %2 occurred in operation type %3. |
0xBF00004B | virhe %2: Pakettia %1 ei voi rekisteröidä, koska avattaessa HKEY_USERS-rekisteriavainta ilmeni seuraava virhe |
error %2: Cannot register the %1 package because the following error was encountered while opening the HKEY_USERS registry key |
0xBF00004C | virhe %4: Pakettia %1 ei voi rekisteröidä, koska tehtäessä luettelointia pakettiperheen %2\\%3 rekisteriavaimen poistamista varten ilmeni seuraava virhe |
error %4: Cannot register the %1 package because the following error was encountered while enumerating to remove the %2\\%3 package family registry key |
0xBF00004D | virhe %4: Pakettia %1 ei voi rekisteröidä, koska pakettiperheen %2\\%3 rekisteriavainta luotaessa ilmeni seuraava virhe |
error %4 : Cannot register the %1 package because the following error was encountered while creating the %2\\%3 package family registry key |
0xBF00004E | virhe %4: Pakettia %1 ei voi rekisteröidä, koska pakettiperheen %2\\%3 rekisteriavainta poistettaessa ilmeni seuraava virhe |
error %4: Cannot register the %1 package because the following error was encountered while removing the %2\\%3 package family registry key |
0xBF00004F | %2: Pakettiperheen %1 suorituspalvelutiedot ovat vioittuneet. Ongelma yritetään korjata. |
%2: Package family %1 runtime information is corrupted. Attempting to correct the issue. |
0xBF000050 | %2: Pakettiperheen %1 suorituspalvelutiedot ovat vioittuneet, mutta niitä ei tällä hetkellä voi korjata. |
%2: Package family %1 runtime information is corrupted but we cannot repair it at this time. |
0xBF000065 | Luodaan kohdetta AppContainer %1. |
Creating AppContainer %1. |
0xBF000066 | AppContainer %2 (%1) luotiin. |
Finished creating AppContainer %2 with %1. |
0xBF000067 | Poistetaan kohdetta AppContainer %1. |
Deleting AppContainer %1. |
0xBF000068 | AppContainer %2 (%1) poistettiin. |
Finished deleting AppContainer %2 with %1. |
0xBF000069 | Päivitetään kohdetta AppContainer %1. |
Updating AppContainer %1. |
0xBF00006A | AppContainer %2 (%1) päivitettiin. |
Finished updating AppContainer %2 with %1. |
0xBF00006B | Luodaan palomuurisääntöjä kohteelle AppContainer %1. |
Creating firewall rules for AppContainer %1. |
0xBF00006C | Luotiin palomuurisäännöt kohteelle AppContainer %2 (%1). |
Finished creating firewall rules for AppContainer %2 with %1. |
0xBF00006D | Poistetaan kohteen AppContainer %1 palomuurisääntöjä. |
Deleting firewall rules for AppContainer %1. |
0xBF00006E | Kohteen AppContainer %2 (%1) palomuurisäännöt poistettiin. |
Finished deleting firewall rules for AppContainer %2 with %1. |
0xBF00006F | Luodaan rajoitettua AppContainer-kohdetta %1. |
Creating Restricted AppContainer %1. |
0xBF000070 | Rajoitettu AppContainer %2 (%1) luotiin. |
Finished creating Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000071 | Poistetaan AppContainer-kohdetta %1. |
Deleting Restricted AppContainer %1. |
0xBF000072 | Rajoitettu AppContainer %2 (%1) poistettiin. |
Finished deleting Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000073 | Avataan rajoitettua AppContainer-kohdetta %1. |
Opening Restricted AppContainer %1. |
0xBF000074 | Rajoitettu AppContainer %2 (%1) avattiin. |
Finished opening Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000075 | Luetteloidaan kaikkia kohteen %1 rajoitettuja AppContainer-kohteita. |
Enumerating all Restricted AppContainers for %1. |
0xBF000076 | Luetteloitiin kaikki rajoitetut AppContainer-kohteet AppContainer-kohteelle %2 (%1). |
Finished enumerating all Restricted AppContainers for AppContainer %2 with %1. |
0xBF000077 | Käynnistetään prosessia rajoitetussa AppContainer-kohteessa %1. |
Launching process in Restricted AppContainer %1. |
0xBF000078 | Käynnistettiin prosessi rajoitetussa AppContainer-kohteessa %2 (%1). |
Finished launching process in Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000079 | Lopetetaan kaikkia prosesseja rajoitetussa AppContainer-kohteessa %1. |
Terminating all processes in Restricted AppContainer %1. |
0xBF00007A | Lopetettiin kaikki prosessit rajoitetussa AppContainer-kohteessa %2 (%1). |
Finished terminating all processes in Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF00007B | Tarkistetaan paketin kaaviota kohteelle %1. |
Checking package graph for %1. |
0xBF00007C | Paketin kaavion tarkistus kohteelle %2 päättyi, %1. |
Package graph check for %2 finished with %1. |
0xBF00007D | Suoritetaan sovelluksen eheyden tarkistusta paketille %1. |
Performing app integrity check for package %1. |
0xBF00007E | Sovelluksen eheyden tarkistus paketille %2 päättyi, %1. |
App integrity check for package %2 finished with %1. |
0xBF00007F | Suoritetaan suorituspalvelusovelluksen eheyden tarkistusta paketille %1. |
Performing runtime app integrity check for package %1. |
0xBF000080 | Suorituspalvelusovelluksen eheyden tarkistus paketille %2 päättyi, %1. |
Runtime app integrity check for package %2 finished with %1. |
0xBF000081 | Palomuuripalvelu ei ole käynnissä. Palomuurisääntöjen luominen kohteelle AppContainer ohitetaan %1. |
Firewall Service not running. Skipping creation of firewall rules for AppContainer %1. |
0xBF000082 | Rajoitetun AppContainer-kohteen ominaisuudet päivitettiin (%1). |
Updating Restricted AppContainer Capabilities %1. |
0xBF000083 | Rajoitetun AppContainer-kohteen ominaisuudet päivitettiin %2 (%1). |
Finished Updating Restricted AppContainer Capabilities %2 with %1. |
0xBF0000C9 | Prosessi %1 luotiin sovellukselle %4 paketissa %2. %5 |
Created process %1 for application %4 in package %2. %5 |
0xBF0000CA | %4: Prosessia ei voi luoda paketille %1, koska tapahtui virhe. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered. %5 |
0xBF0000CB | %4: Prosessia ei voi luoda paketille %1, koska aktivoinnin valmistelemisessa tapahtui virhe. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while preparing for activation. %5 |
0xBF0000CC | %4: Prosessia ei voi luoda paketille %1, koska tunnuksen laajentamisessa tapahtui virhe. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while elevating the token. %5 |
0xBF0000CD | %4: Prosessia ei voi luoda paketille %1, koska käyttöliittymäkäyttöä ei tueta työpöydän AppX-prosesseissa. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because UI Access is not supported for Desktop AppX processes. %5 |
0xBF0000CE | %4: Prosessia ei voi luoda paketille %1, koska tunnuksen muuttamisessa tapahtui virhe. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while adjusting the token. %5 |
0xBF0000CF | %4: Prosessia ei voi luoda paketille %1, koska käynnistämisen aikana tapahtui virhe. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while launching. %5 |
0xBF0000D0 | %4: Prosessia ei voi luoda paketille %1, koska suoritusajan määrittämisessä tapahtui virhe. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while configuring runtime. %5 |
0xBF0000D1 | %4: Paketin %1 prosessia ei voi luoda, koska säikeen jatkamisessa tapahtui virhe. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while resuming the thread. %5 |
0xBF0000D2 | Paketin %1 työpöydän AppX-säilö %3 on luotu. |
Created Desktop AppX container %3 for package %1. |
0xBF0000D3 | Prosessi %1 on lisätty paketin %2 työpöydän AppX-säilöön %3. |
Added process %1 to Desktop AppX container %3 for package %2. |
0xBF0000D4 | %1: Prosessia %2 ei voi lisätä paketin %3 työpöydän AppX-säilöön %4, koska tapahtui virhe. |
%1: Cannot add process %2 to Desktop AppX container %4 for package %3 because an error was encountered. |
0xBF0000D5 | %1: Paketin %2 työpöydän AppX-säilöä ei voi luoda, koska työn luomisessa tapahtui virhe. |
%1: Cannot create the Desktop AppX container for package %2 because an error was encountered creating the job. |
0xBF0000D6 | %1: Paketin %2 työpöydän AppX-säilöä ei voi luoda, koska kuvauksen luomisessa tapahtui virhe. |
%1: Cannot create the Desktop AppX container for package %2 because an error was encountered creating the description. |
0xBF0000D7 | %1: Paketin %2 työpöydän AppX-säilöä ei voi luoda, koska työn muuntamisessa tapahtui virhe. |
%1: Cannot create the Desktop AppX container for package %2 because an error was encountered converting the job. |
0xBF0000D8 | %1: Paketin %2 työpöydän AppX-säilöä ei voi luoda, koska suoritusajan määrittämisessä tapahtui virhe. |
%1: Cannot create the Desktop AppX container for package %2 because an error was encountered configuring the runtime. |
0xBF0000D9 | Paketin %1 työpöydän AppX-säilö %2 on poistettu. |
Destroyed Desktop AppX container %2 for package %1. |
0xBF0000DA | Paketin %1 työpöydän AppX-säilöä %2 ei voi poistaa. |
Cannot destroy Desktop AppX container %2 for package %1. |
0xD1000001 | Järjestelmän aika alustettiin käynnistyksen aikana |
System time initialized during boot |
0xD1000002 | Sovellus tai järjestelmän osa muutti ajan |
An application or system component changed the time |
0xD1000003 | Järjestelmän aika synkronoitiin laitteistokellon kanssa |
System time synchronized with the hardware clock |
0xD1000004 | Järjestelmän aika muutettiin uuden aikavyöhykkeen mukaiseksi |
System time adjusted to the new time zone |
0xD4000001 | käytössä |
on |
0xD4000002 | ei käytössä |
off |
0xD4000003 | aloitettu |
started |
0xD4000004 | valmis |
finished |
0xD4000005 | Ympäristötason laitteen nollaus |
Platform-level Device Reset |
0xD4000006 | Funktiotason laitteen nollaus |
Function-level Device Reset |
0xD4000007 | ACPI-ohitusmäärite – MpSleep |
Acpi Override attribute - MpSleep |
0xD4000008 | ACPI-ohitusmäärite – DisableS1 |
Acpi Override attribute - DisableS1 |
0xD4000009 | ACPI-ohitusmäärite – DisableS2 |
Acpi Override attribute - DisableS2 |
0xD400000A | ACPI-ohitusmäärite – DisableS3 |
Acpi Override attribute - DisableS3 |
0xD400000B | ACPI-ohitusmäärite – DellMaxUlongBugcheck |
Acpi Override attribute - DellMaxUlongBugcheck |
0xD400000C | ACPI-ohitusmäärite – PciBusNumberTranslation |
Acpi Override attribute - PciBusNumberTranslation |
0xD400000D | ACPI-ohitusmäärite – RunRegMethodOnPciDevices |
Acpi Override attribute - RunRegMethodOnPciDevices |
0xD400000E | ACPI-ohitusmäärite – RescanPostDependencies |
Acpi Override attribute - RescanPostDependencies |
0xD400000F | ACPI-ohitusmäärite – PlatformCheckD3ColdOnSurpriseRemoval |
Acpi Override attribute - PlatformCheckD3ColdOnSurpriseRemoval |
0xD4000010 | ACPI-ohitusmäärite – PlatformCheckFailResetOnOpenHandles |
Acpi Override attribute - PlatformCheckFailResetOnOpenHandles |
0xDC000002 | poistettu käytöstä HyperV:n poisjäännin vuoksi |
disabled due to HyperV opt-out |
0xDC000003 | poistettu käytöstä UEFI-muuttujan poisjäännin vuoksi |
disabled due to opt-out UEFI variable |
0xDC000004 | poistettu käytöstä, koska suojattu käynnistys on poistettu käytöstä |
disabled due to secure boot being disabled |
0xDC000005 | poistettu käytöstä, koska DMA-suojaus ei ole käytettävissä |
disabled due to DMA protection being unavailable |
0xDC000006 | poistettu käytöstä, koska hypervisor ei ole käytettävissä |
disabled due to the hypervisor being unavailable |
0xDC000007 | poistettu käytöstä VBS:n valmisteluvirheen vuoksi |
disabled due to VBS initialization failure |
0xDC000008 | otettu käyttöön VBS:n rekisterimäärityksen vuoksi |
enabled due to VBS registry configuration |
0xDC000009 | otettu käyttöön HyperV:n vuoksi |
enabled due to HyperV |
0xDC00000A | otettu käyttöön VBS:n lukitun määrityksen vuoksi |
enabled due to VBS locked configuration |
0xDC00000B | BL_LOG_INFO_NONE: Tietoja ei ole |
BL_LOG_INFO_NONE: Info none |
0xDC00000C | BL_LOG_INFO_BLI_IO_INITED: IO on alustettu käynnistyskirjaston alustuksessa. |
BL_LOG_INFO_BLI_IO_INITED: IO initialized in boot library initialization. |
0xDC00000D | BL_LOG_INFO_BLI_FINISHED: Käynnistyskirjaston alustus on valmis. |
BL_LOG_INFO_BLI_FINISHED: Finished in boot library initialization. |
0xDC00000E | BL_LOG_INFO_BM_BL_INITED: Käynnistyskirjasto on alustettu käynnistyksen hallintaohjelmalle. |
BL_LOG_INFO_BM_BL_INITED: The boot library has been initialized for bootmgr. |
0xDC00000F | BL_LOG_INFO_BM_GET_BOOT_SEQ: Noudetaan käynnistysjärjestystä käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_INFO_BM_GET_BOOT_SEQ: Getting boot sequence in bootmgr. |
0xDC000010 | BL_LOG_INFO_BM_LAUNCH_ENTRY: Käynnistetään käynnistysmääritystä käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_INFO_BM_LAUNCH_ENTRY: Launching boot entry in bootmgr. |
0xDC000011 | BL_LOG_INFO_OSL_PREPARE_ENTERED: Valmistele kohde saavutettiin käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_INFO_OSL_PREPARE_ENTERED: Reached prepare target within osloader. |
0xDC000012 | BL_LOG_INFO_OSL_OPEN_DEVICE: Valmistellaan käyttöjärjestelmälaitteen avaamista käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_INFO_OSL_OPEN_DEVICE: Preparing to open OS device in osloader. |
0xDC000013 | BL_LOG_INFO_OSL_LAUNCH_HYPERV: Hyper-V:n käynnistämistä, jos määritettynä käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_INFO_OSL_LAUNCH_HYPERV: Preparing to launch hyper-v if specified within osloader. |
0xDC000014 | BL_LOG_INFO_OSL_LOAD_MODULES: Valmistellaan käyttöjärjestelmämoduulien lataamista käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_INFO_OSL_LOAD_MODULES: Preparing to load OS modules within osloader. |
0xDC000015 | BL_LOG_INFO_OSL_KERNEL_SETUP: Määritetään ydintä käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_INFO_OSL_KERNEL_SETUP: Setting up kernel within osloader. |
0xDC000016 | BL_LOG_ERROR: Yleinen virhe |
BL_LOG_ERROR: Generic Error |
0xDC000017 | BL_LOG_ERROR_BLI_NET_INIT: BlNetInitialize epäonnistui BL:n valmistelussa. |
BL_LOG_ERROR_BLI_NET_INIT: BlNetInitialize failed in BL initialization. |
0xDC000018 | BL_LOG_ERROR_BLI_UTL_INIT: BlUtlInitialize epäonnistui BL:n valmistelussa. |
BL_LOG_ERROR_BLI_UTL_INIT: BlUtlInitialize failed in BL initialization. |
0xDC000019 | BL_LOG_ERROR_BLI_SEC_BOOT_INIT: BlSecureBootInitialize epäonnistui BL:n valmistelussa. |
BL_LOG_ERROR_BLI_SEC_BOOT_INIT: BlSecureBootInitialize failed in BL initialization. |
0xDC00001A | BL_LOG_ERROR_BLI_PDATA_INIT: BlpPdInitialize epäonnistui BL:n valmistelussa. |
BL_LOG_ERROR_BLI_PDATA_INIT: BlpPdInitialize failed in BL initialization. |
0xDC00001B | BL_LOG_ERROR_BLI_RES_INIT: BlpResourceInitialize epäonnistui BL:n valmistelussa. |
BL_LOG_ERROR_BLI_RES_INIT: BlpResourceInitialize failed in BL initialization. |
0xDC00001C | BL_LOG_ERROR_BM_INIT_MACH_POL: BmSecureBootInitializeMachinePolicy epäonnistui käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_INIT_MACH_POL: BmSecureBootInitializeMachinePolicy failed in bootmgr. |
0xDC00001D | BL_LOG_ERROR_BM_FW_REG_SYSINT: BmFwRegisterSystemIntegrityPolicies epäonnistui käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_FW_REG_SYSINT: BmFwRegisterSystemIntegrityPolicies failed in bootmgr. |
0xDC00001E | BL_LOG_ERROR_BM_RES_FIND_HTML: BlResourceFindHtml ei löytänyt BOOTMGR.XSL-tiedostoa käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_RES_FIND_HTML: BlResourceFindHtml failed to find BOOTMGR.XSL in bootmgr. |
0xDC00001F | BL_LOG_ERROR_BM_XMI_INIT: BlXmiInitialize epäonnistui käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_XMI_INIT: BlXmiInitialize failed in bootmgr. |
0xDC000020 | BL_LOG_ERROR_BM_OPEN_DATA_STORE: BmOpenDataStore epäonnistui käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_OPEN_DATA_STORE: BmOpenDataStore failed in bootmgr. |
0xDC000021 | BL_LOG_ERROR_BM_SELF_INT_CHK: BmpSelfIntegrityCheck epäonnistui käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_SELF_INT_CHK: BmpSelfIntegrityCheck failed in bootmgr. |
0xDC000022 | BL_LOG_ERROR_BM_FW_REG_REV_LIST: BmFwRegisterRevocationList epäonnistui käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_FW_REG_REV_LIST: BmFwRegisterRevocationList failed in bootmgr. |
0xDC000023 | BL_LOG_ERROR_BM_RESUME_HIBER: BmResumeFromHibernate epäonnistui käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_RESUME_HIBER: BmResumeFromHibernate failed in bootmgr. |
0xDC000024 | BL_LOG_ERROR_BM_PURGE_OPT_START_SEQ: BL_ERROR_BM_PURGE_OPT_START_SEQ epäonnistui käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_PURGE_OPT_START_SEQ: BL_ERROR_BM_PURGE_OPT_START_SEQ failed in bootmgr. |
0xDC000025 | BL_LOG_ERROR_BM_PURGE_OPT_BOOT_SEQ: BCDE_BOOTMGR_TYPE_BOOT_SEQUENCE-elementin BmPurgeOption epäonnistui käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_PURGE_OPT_BOOT_SEQ: BmPurgeOption failed for BCDE_BOOTMGR_TYPE_BOOT_SEQUENCE in bootmgr. |
0xDC000026 | BL_LOG_ERROR_BM_REOPEN_DATA_STORE: BmOpenDataStore epäonnistui käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_REOPEN_DATA_STORE: BmOpenDataStore failed on reopen in bootmgr. |
0xDC000027 | BL_LOG_ERROR_BM_UPDATE_APP_OPTS: BmpUpdateApplicationOptions epäonnistui käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_UPDATE_APP_OPTS: BmpUpdateApplicationOptions failed in bootmgr. |
0xDC000028 | BL_LOG_ERROR_BM_LAUNCH_BOOT_ENTRY: BmpLaunchBootEntry epäonnistui käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_LAUNCH_BOOT_ENTRY: BmpLaunchBootEntry failed in bootmgr. |
0xDC000029 | BL_LOG_ERROR_BM_CREATE_DEVICES: BmpCreateDevices epäonnistui käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_CREATE_DEVICES: BmpCreateDevices failed in bootmgr. |
0xDC00002A | BL_LOG_ERROR_BM_LAUNCH_FLIGHT_BM: BmFwLaunchFlightedBootmgr epäonnistui käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_LAUNCH_FLIGHT_BM: BmFwLaunchFlightedBootmgr failed in bootmgr. |
0xDC00002B | BL_LOG_ERROR_BM_FE_BOOTAPP_LD: Vakava virhe: käynnistyssovelluksen lataaminen epäonnistui käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_BOOTAPP_LD: Fatal error: failure to load boot app in bootmgr. |
0xDC00002C | BL_LOG_ERROR_BM_FE_CONFIG_DATA: Vakava virhe: virhe yritettäessä lukea käynnistyksen määritystiedostoa käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_CONFIG_DATA: Fatal error: failure attempting to read boot config file in bootmgr. |
0xDC00002D | BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_VALID_OS_ENTRY: Vakava virhe: kelvollisia käyttöjärjestelmän merkintöjä ei löytynyt käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_VALID_OS_ENTRY: Fatal error: no valid os entires found in bootmgr. |
0xDC00002E | BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_VALID_PXE_ENTRY: Vakava virhe: PXE-palvelimesta ei löytynyt kelvollisia merkintöjä käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_VALID_PXE_ENTRY: Fatal error: no valid entries found from PXE server in bootmgr. |
0xDC00002F | BL_LOG_ERROR_BM_FE_FAILURE_STATUS: Vakava virhe: virhetila käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_FAILURE_STATUS: Fatal error: failure status in bootmgr. |
0xDC000030 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_BOOT_DEVICE: Vakava virhe: käynnistyslaitetta ei voi käyttää käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_BOOT_DEVICE: Fatal error: boot device inaccessible in bootmgr. |
0xDC000031 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_RAMDISK_MEM: Vakava virhe: RAM-levylaitteen luonnin muisti ei riitä käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_RAMDISK_MEM: Fatal error: ramdisk device creation had insufficient memory in bootmgr. |
0xDC000032 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_INVALID_BCD_STORE: Vakava virhe: käynnistyksessä käytettävät määritystiedot ovat virheellisiä käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_INVALID_BCD_STORE: Fatal error: BCD is invalid in bootmgr. |
0xDC000033 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_INVALID_BCD_ENTRY: Vakava virhe: virheellinen käynnistyksessä käytettävien määritystiedostojen merkintä käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_INVALID_BCD_ENTRY: Fatal error: Invalid BCD entry in bootmgr. |
0xDC000034 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_SECUREBOOT_POL: Vakava virhe: suojatun käynnistyksen oletuskäytäntöä ei löydy käynnistyksen hallintaohjelmasta. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_SECUREBOOT_POL: Fatal error: Default Secure Boot policy not found in bootmgr. |
0xDC000035 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_PAE_SUPPORT: Vakava virhe: prosessori ei tue fyysistä osoitelaajennusta käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_PAE_SUPPORT: Fatal error: CPU does not support PAE in bootmgr. |
0xDC000036 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_UNSEAL_NOT_POS: Vakava virhe: luottamuksellisten tietojen sinetöinnin poisto ei onnistu käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_UNSEAL_NOT_POS: Fatal error: Cannot unseal sensitive data in bootmgr. |
0xDC000037 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_GENERIC: Vakava virhe: yleinen virhe käynnistyksen hallintaohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_GENERIC: Fatal error: Generic failure in bootmgr. |
0xDC000038 | BL_LOG_ERROR_OSL_REM_INTERN_APP_OPTS: OslpRemoveInternalApplicationOptions epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_REM_INTERN_APP_OPTS: OslpRemoveInternalApplicationOptions failed in osloader. |
0xDC000039 | BL_LOG_ERROR_OSL_GET_APP_OPT_DEVICE: BCDE_OSLOADER_TYPE_OS_DEVICE-elementin BlGetApplicationOptionDevice epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_GET_APP_OPT_DEVICE: BlGetApplicationOptionDevice failed for BCDE_OSLOADER_TYPE_OS_DEVICE in osloader. |
0xDC00003A | BL_LOG_ERROR_OSL_GET_APP_OPT_STR: BCDE_OSLOADER_TYPE_SYSTEM_ROOT-elementin BlGetApplicationOptionString epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_GET_APP_OPT_STR: BlGetApplicationOptionString failed for BCDE_OSLOADER_TYPE_SYSTEM_ROOT in osloader. |
0xDC00003B | BL_LOG_ERROR_OSL_FORCED_FAIL: OslpCheckForcedFailure epäonnistui viittaamaan pakotettuun virheeseen käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_FORCED_FAIL: OslpCheckForcedFailure failed implying a forced failure in osloader. |
0xDC00003C | BL_LOG_ERROR_OSL_DISABLE_VGA: BCDE_OSLOADER_TYPE_DISABLE_VGA_MODE-elementin BlAppendApplicationOptionBoolean epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_DISABLE_VGA: BlAppendApplicationOptionBoolean for BCDE_OSLOADER_TYPE_DISABLE_VGA_MODE failed in osloader. |
0xDC00003D | BL_LOG_ERROR_OSL_OPEN_OS_DEVICE: Käyttöjärjestelmälaitteen BlDeviceOpen epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_OPEN_OS_DEVICE: BlDeviceOpen failed for os device in osloader. |
0xDC00003E | BL_LOG_ERROR_OSL_LOAD_SYS_HIVE: OslpLoadSystemHive epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_LOAD_SYS_HIVE: OslpLoadSystemHive failed in osloader. |
0xDC00003F | BL_LOG_ERROR_OSL_CREATE_OS_LD_OPTS: AhCreateLoadOptionsString epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_CREATE_OS_LD_OPTS: AhCreateLoadOptionsString failed in osloader. |
0xDC000040 | BL_LOG_ERROR_OSL_DISPLAY_INIT: OslDisplayInitialize epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_DISPLAY_INIT: OslDisplayInitialize failed in osloader. |
0xDC000041 | BL_LOG_ERROR_OSL_PROCESS_SI_POLICY: OslpProcessSIPolicy epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_PROCESS_SI_POLICY: OslpProcessSIPolicy failed in osloader. |
0xDC000042 | BL_LOG_ERROR_OSL_DISP_ADV_OPT: OslDisplayAdvancedOptionsProcess epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_DISP_ADV_OPT: OslDisplayAdvancedOptionsProcess failed in osloader. |
0xDC000043 | BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_HV_SETUP: OslArchHypervisorSetup epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_HV_SETUP: OslArchHypervisorSetup failed in osloader. |
0xDC000044 | BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_HYPERCALL_SETUP: OslArchHypercallSetup epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_HYPERCALL_SETUP: OslArchHypercallSetup failed in osloader. |
0xDC000045 | BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_RESUME_CONTEXT: OslInitializeResumeContext epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_RESUME_CONTEXT: OslInitializeResumeContext failed in osloader. |
0xDC000046 | BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_LDR_BLOCK: OslInitializeLoaderBlock epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_LDR_BLOCK: OslInitializeLoaderBlock failed in osloader. |
0xDC000047 | BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_INIT_MACH_CONFIG: OslpProcessInitialMachineConfiguration epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_INIT_MACH_CONFIG: OslpProcessInitialMachineConfiguration failed in osloader. |
0xDC000048 | BL_LOG_ERROR_OSL_ENUM_DISKS: Latausohjelmalohkon OslEnumerateDisks epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_ENUM_DISKS: OslEnumerateDisks failed for the loader block in osloader. |
0xDC000049 | BL_LOG_ERROR_OSL_REINIT_SYS_HIVE: OslpReinitializeSystemHive epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_REINIT_SYS_HIVE: OslpReinitializeSystemHive failed in osloader. |
0xDC00004A | BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_CODE_INT: OslInitializeCodeIntegrity epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_CODE_INT: OslInitializeCodeIntegrity failed in osloader. |
0xDC00004B | BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_CODE_INT_LD_BLOCK: OslBuildCodeIntegrityLoaderBlock epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_CODE_INT_LD_BLOCK: OslBuildCodeIntegrityLoaderBlock failed in osloader. |
0xDC00004C | BL_LOG_ERROR_OSL_SECURE_BOOT_VARS: OslFwProtectSecureBootVariables epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_SECURE_BOOT_VARS: OslFwProtectSecureBootVariables failed in osloader. |
0xDC00004D | BL_LOG_ERROR_OSL_LD_MODULES: OslpLoadAllModules epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_LD_MODULES: OslpLoadAllModules failed in osloader. |
0xDC00004E | BL_LOG_ERROR_OSL_LD_FW_DRIVERS: OslFwLoadFirmwareDrivers epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_LD_FW_DRIVERS: OslFwLoadFirmwareDrivers failed in osloader. |
0xDC00004F | BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_CHK_ENCRYPT_KEY: Pääsalausavaimen valmistelemisen BlVsmCheckSystemPolicy epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_CHK_ENCRYPT_KEY: BlVsmCheckSystemPolicy failed for master sncrupt key provisioning in osloader. |
0xDC000050 | BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_CHK_PHASE_0: BlVsmCheckSystemPolicy epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_CHK_PHASE_0: BlVsmCheckSystemPolicy failed for phase 0 in osloader. |
0xDC000051 | BL_LOG_ERROR_OSL_SET_SEIL_SIGN_POL: OslSetSeILSigningPolicy epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_SET_SEIL_SIGN_POL: OslSetSeILSigningPolicy failed in osloader. |
0xDC000052 | BL_LOG_ERROR_OSL_CMS_PROV_IDK: BlVsmCheckSystemPolicy epäonnistui VSM:n käyttäjätietoavaimen työn aikana käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_CMS_PROV_IDK: BlVsmCheckSystemPolicy failed during VSM Idendity key work in osloader. |
0xDC000053 | BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_KERNEL_SETUP_0: OslArchKernelSetup epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_KERNEL_SETUP_0: OslArchKernelSetup failed for 0 in osloader. |
0xDC000054 | BL_LOG_ERROR_OSL_FW_KERNEL_SETUP: OslFwKernelSetup epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_FW_KERNEL_SETUP: OslFwKernelSetup failed for 0 in osloader. |
0xDC000055 | BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_EV_STORE: OslpProcessEVStore epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_EV_STORE: OslpProcessEVStore failed in osloader. |
0xDC000056 | BL_LOG_ERROR_OSL_COPY_BOOT_OPTS: BlCopyBootOptions epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_COPY_BOOT_OPTS: BlCopyBootOptions failed in osloader. |
0xDC000057 | BL_LOG_ERROR_OSL_FVE_SEC_BOOT_REST_ONE: BlFveSecureBootRestrictToOne epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_FVE_SEC_BOOT_REST_ONE: BlFveSecureBootRestrictToOne failed in osloader. |
0xDC000058 | BL_LOG_ERROR_OSL_NET_UNDI_CLOSE: BlNetUndiClose epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_NET_UNDI_CLOSE: BlNetUndiClose failed in osloader. |
0xDC000059 | BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_APP_PDATA: OslProcessApplicationPersistentData epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_APP_PDATA: OslProcessApplicationPersistentData failed in osloader. |
0xDC00005A | BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_MEM_CACHE_REQ_LIST: OslFwBuildMemoryCachingRequirementsList epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_MEM_CACHE_REQ_LIST: OslFwBuildMemoryCachingRequirementsList failed in osloader. |
0xDC00005B | BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_RT_MEM_MAP: OslFwBuildRuntimeMemoryMap epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_RT_MEM_MAP: OslFwBuildRuntimeMemoryMap failed in osloader. |
0xDC00005C | BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_SETUP: OslVsmSetup epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_SETUP: OslVsmSetup failed for 1 in osloader. |
0xDC00005D | BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_KERNEL_MEM_MAP: BlTraceBuildKernelMemoryMapStop epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_KERNEL_MEM_MAP: BlTraceBuildKernelMemoryMapStop failed in osloader. |
0xDC00005E | BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_KERNEL_SETUP_1: OslArchKernelSetup epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_KERNEL_SETUP_1: OslArchKernelSetup failed for 1 in osloader. |
0xDC00005F | BL_LOG_ERROR_OSL_SET_VSM_POL_SYS_HIVE: OslSetVsmPolicy epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_SET_VSM_POL_SYS_HIVE: OslSetVsmPolicy failed in osloader. |
0xDC000060 | BL_LOG_ERROR_OSL_ENUM_ENCLAVE_PAGES: OslEnumerateEnclavePageRegions epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_ENUM_ENCLAVE_PAGES: OslEnumerateEnclavePageRegions failed in osloader. |
0xDC000061 | BL_LOG_ERROR_OSL_GATHER_ENTROPY: OslGatherEntropy epäonnistui käyttöjärjestelmän käynnistysohjelmassa. |
BL_LOG_ERROR_OSL_GATHER_ENTROPY: OslGatherEntropy failed in osloader. |
0xDE000001 | otettu käyttöön rekisterin kautta |
applied through registry |
0xDE000002 | otettu käyttöön yhteensopivuustietokannan kautta |
applied through compatibility database |
0xF2000001 | PackageId |
PackageId |
0xFC000001 | Ei mitään |
None |
0xFC000002 | VBS käytössä |
VBS Enabled |
0xFC000003 | VSM vaaditaan |
VSM Required |
0xFC000004 | Suojattu käynnistys |
Secure Boot |
0xFC000005 | Iommu-suojaus |
Iommu Protection |
0xFC000006 | Mmio Nx |
Mmio Nx |
0xFC000007 | Vahva MSR-suodatus |
Strong MSR Filtering |
0xFC000008 | Pakollinen |
Mandatory |
0xFC000009 | Hvci |
Hvci |
0xFC00000A | Tarkka hvci |
Hvci Strict |
0xFC00000B | Käynnistysketjun allekirjoittaja pakotettu ehdollisesti |
Boot Chain Signer Soft Enforced |
0xFC00000C | Käynnistysketjun allekirjoittaja pakotettu ehdottomasti |
Boot Chain Signer Hard Enforced |