2 | %d%s%d վայրկյան |
%d%s%d seconds |
3 | Առցանց տեղեկանալ հավելյալ աջակցող տեխնոլոգիաների մասին |
Learn about additional assistive technologies online |
4 | Ձեր պատասխաններն օգտագործվում են միայն առաջարկվող կարգավորումները սահմանելու համար: Այլ ծրագրի կամ Վեբկայքի կողմից այս տեղեկություններն օգտագործելու դեպքում այդ ծրագիրը թույլտվություն կխնդրի ձեզանից: Գաղտնիության դրույթ |
Your answers are used to determine recommended settings only. If another program or Web site wants to use this information to better suit your needs, you will be explicitly asked for permission by that program. Privacy Statement |
5 | %d րոպե |
%d minutes |
6 | 1 րոպե |
1 minute |
7 | %d վայրկյան |
%d seconds |
10 | Դյուրին մատչման կենտրոն |
Ease of Access Center |
45 | Հեշտացրեք համակարգչի օգտագործումը: |
Make your computer easier to use. |
46 | Ինչպես դյուրացնել համակարգչի օգտագործումը (տեսողական) |
Get recommendations to make your computer easier to use (eyesight) |
47 | Ինչպես դյուրացնել համակարգչի օգտագործումը (շարժողական) |
Get recommendations to make your computer easier to use (dexterity) |
48 | Ինչպես դյուրացնել համակարգչի օգտագործումը (լսողական) |
Get recommendations to make your computer easier to use (hearing) |
49 | Ինչպես դյուրացնել համակարգչի օգտագործումը (խոսակցական) |
Get recommendations to make your computer easier to use (speech) |
50 | Ինչպես դյուրացնել համակարգչի օգտագործումը (իմացողական) |
Get recommendations to make your computer easier to use (cognitive) |
56 | Օգտագործել համակարգիչն առանց ցուցադրիչի |
Use the computer without a display |
57 | Դյուրացնել համակարգչի դիտելիությունը |
Make the computer easier to see |
58 | Դյուրացնել մկնիկի օգտագործումը |
Make the mouse easier to use |
59 | Դյուրացնել ստեղնաշարի օգտագործումը |
Make the keyboard easier to use |
60 | Օգտագործել համակարգիչն առանց մկնիկի կամ ստեղնաշարի |
Use the computer without a mouse or keyboard |
61 | Օգտագործել գրվածքային կամ տեսողական այլընտրանքները ձայների համար |
Use text or visual alternatives for sounds |
62 | Դյուրացնել խնդիրների կենտրոնացումը |
Make it easier to focus on tasks |
63 | Տեղակայել Մկնիկի ստեղները |
Set up Mouse Keys |
64 | Տեղակայել Զտիչ ստեղները |
Set up Filter Keys |
65 | Տեղակայել Կրկնման եւ Դանդաղեցման ստեղները |
Set up Repeat and Slow Keys |
66 | Հանձնարարելի կարգավորումներ |
Recommended settings |
67 | Փոխել մուտք գործման կարգավորումները |
Change sign-in settings |
68 | Տեղակայել Կպչուն ստեղները |
Set up Sticky Keys |
70 | &Ընտրել բարձր ցայտունության ոճը |
Choose a High Cont&rast theme |
72 | %s մուտք գործելուց հետո |
%s after sign-in |
73 | %s մուտք գործելիս |
%s at sign-in |
74 | Լսել էկրանի գրվածքի ընթերցումը (Պատմող) |
Hear text on screen read aloud (Narrator) |
75 | Մեծացնել էկրանի միավորները (Խոշորացույց) |
Make items on the screen larger (Magnifier) |
76 | Տպել առանց ստեղնաշարի (Էկրանային ստեղնաշար) |
Type without the keyboard (On-Screen Keyboard) |
78 | Ստեղնային դյուրանցումների համար սեղմել մեկական ստեղն (Կպչուն ստեղներ) |
Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys) |
79 | Ստեղների կրկնակի սեղմման դեպքում անտեսել ավելորդ սեղմումները (Զտիչ ստեղներ) |
If I press keys repeatedly, ignore extra presses (Filter Keys) |
80 | Օգտագործել թվային ստեղնախումբը` մկնիկն էկրանով տեղափոխելու համար (Մկնիկի ստեղներ) |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen (Mouse Keys) |
81 | Ձայնավորել CAPS LOCK, NUM LOCK կամ SCROLL LOCK ստեղների սեղմումը (Փոխարկման ստեղներ) |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK (Toggle Keys) |
82 | Հեշտացնել հպումային վահանակների և գրասալիկների օգտագործումը |
Make touch and tablets easier to use |
83 | Պատմող |
Narrator |
84 | Խոշորացույց |
Magnifier |
85 | Էկրանային ստեղնաշար |
On-Screen Keyboard |
86 | Ոչ մի |
None |
1102 | Մկնիկի կետացուցիչներ |
Mouse pointers |
1103 | Կառավարել մկնիկը ստեղնաշարի միջոցով |
Control the mouse with the keyboard |
1105 | Other programs installed |
Other programs installed |
1106 | Մշտակա&ն սպիտակ |
&Regular White |
1107 | Մշտ&ական սեւ |
Reg&ular Black |
1108 | Մ&շտական հակադարձ |
Re&gular Inverting |
1109 | Մեծ &սպիտակ |
&Large White |
1110 | Մեծ սե&ւ |
Large &Black |
1111 | Մեծ հակադար&ձ |
Large &Inverting |
1112 | Գերմեծ սպիտա&կ |
E&xtra Large White |
1113 | &Գերմեծ սեւ |
Extra Large Blac&k |
1114 | Գերմեծ &հակադարձ |
Extra Large I&nverting |
1115 | Ակտիվացնել պատ&ուհանը՝ մկնիկով անցնելով |
Activate a &window by hovering over it with the mouse |
1117 | Լսել գրվածքի եւ նկարագրությունների բարձրաձայն ընթերցումը |
Hear text and descriptions read aloud |
1118 | Մեծացնել էկրանին գտնվածը |
Make things on the screen larger |
1119 | Դյուրացնել էկրանին գտնվածի տեսանելիությունը |
Make things on the screen easier to see |
1121 | Միացնել Խոշորաց&ույցը |
Turn on Mag&nifier |
1124 | Ձայների փոխարեն օգտագործել տեսողական ակնարկներ |
Use visual cues instead of sounds |
1129 | Դյուրացնել մուտքագրումը |
Make it easier to type |
1138 | Դյուրացրեք համակարգչի օգտագործումը |
Make your computer easier to use |
1139 | Արագ մատչում սովորական գործիքներին |
Quick access to common tools |
1141 | Միշտ բար&ձրաձայն ընթերցել տվյալ բաժինը |
Al&ways read this section aloud |
1142 | Միշտ ս&կանավորել տվյալ հատվածը |
Always scan this secti&on |
1143 | Մեկնարկել Խ&ոշորացույցը |
Start Ma&gnifier |
1144 | &Մեկնարկել Պատմողը |
Start &Narrator |
1145 | Մեկնարկել Էկրանային &ստեղնաշարը |
Start On-Screen &Keyboard |
1148 | Տեղակայ&ել Բարձր ցայտունությունը |
Set &up High Contrast |
1153 | Դիտարկել բոլոր կարգավորումները |
Explore all settings |
1155 | Լավարկել կույրերի համար |
Optimize for blindness |
1157 | Լավարկել տեսողական ցուցադրումը |
Optimize visual display |
1159 | Տեղակայել այլընտրանքային ներածման սարքեր |
Set up alternative input devices |
1161 | Կարգաբերել մկնիկի կամ այլ ցուցիչ սարքերի կարգավորումները |
Adjust settings for the mouse or other pointing devices |
1163 | Կարգաբերել ստեղնաշարի կարգավորումները |
Adjust settings for the keyboard |
1165 | Տեղակայել ձայների այլընտրանքներ |
Set up alternatives for sounds |
1167 | Կարգաբերել ընթերցման եւ մուտքագրման կարգավորումները |
Adjust settings for reading and typing |
1168 | Կարգաբերել ժամանակի սահմանափակումներն ու թարթումները |
Adjust time limits and flashing visuals |
1169 | Օգտագործել թվային ստեղնախումբը՝ մկնիկը էկրանով շարժելու համար: |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen. |
1171 | Տե&ղակայել Մկնիկի ստեղները |
Set up Mouse Ke&ys |
1172 | Միաժամանակ սեղմել ստեղնաշարի դյուրանցումների մեկ ստեղն (օրինակ CTRL+ALT+DEL): |
Press keyboard shortcuts (such as CTRL+ALT+DEL) one key at a time. |
1174 | Տեղակայել &Կպչուն ստեղները |
Set up Sti&cky Keys |
1175 | Հնչեցնել CAPS LOCK-ի, NUM LOCK-ի եւ SCROLL LOCK-ի սեղմում: |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK. |
1176 | Միացնել Փ&ոխարկման ստեղները |
Turn on Toggle &Keys |
1177 | Միացնել Փոխարկիչ ստեղները՝ &5 վայրկյան պահելով NUM LOCK ստեղնը |
Turn on Toggle Keys by holding down the NUM LOCK key for &5 seconds |
1178 | Անտեսել կամ դանդաղեցնել կարճ կամ կրկնվող ստեղնահարվածները եւ կարգաբերել ստեղնաշարի կրկնման արժենիշերը: |
Ignore or slow down brief or repeated keystrokes and adjust keyboard repeat rates. |
1179 | Մի&ացնել Զտիչ ստեղները |
Turn on F&ilter Keys |
1180 | Տեղակայել &Զտիչ ստեղները |
Set up Fi<er Keys |
1181 | Ը&նդգծել ստեղնային դյուրանցումներն ու մատչման ստեղները |
U&nderline keyboard shortcuts and access keys |
1184 | Դյուրացնել ստեղնաշարի դյուրանցումների օգտագործումը |
Make it easier to use keyboard shortcuts |
1187 | Միացնել Զտիչ ստեղները՝ աջ SHIFT-ը 8 վայրկյան պա&հելու դեպքում |
Turn on Filter &Keys when right SHIFT is pressed for 8 seconds |
1188 | Զտիչի ընտրանքներ |
Filter options |
1189 | Միացնել Ետցատկ &ստեղները |
Turn on &Bounce Keys |
1190 | Հաճախ հանկարծակի ստեղները սեղմելու դեպքում Ետցատկ ստեղները որոշ ժամանակ կանտեսեն կրկնվող ստեղնահարվածները: |
If you unintentionally bounce your fingers on a key, Bounce Keys will ignore repeated keystrokes for a specific amount of time. |
1191 | Որքա՞ն ժամանակ անց համակարգիչը կընդունի ստեղնահարվածները: |
How long should the computer wait before accepting keystrokes? |
1193 | &Միացնել Կրկնման եւ Դանդաղեցման ստեղները |
Turn on &Repeat Keys and Slow Keys |
1194 | Համակարգիչը կանտեսի անակնկալ ստեղնահարվածները Ձեր կայված ժամանակի սահմաններում: |
The computer will ignore brief keystrokes according to the time limits you set. |
1195 | Տեղակայել &Կրկնման եւ Դանդաղեցման ստեղները |
Set &up Repeat Keys and Slow Keys |
1196 | Կարգավորում&ները փորձարկելու համար մուտքագրեք գրվածքն այստեղ. |
Type text here to test setti&ngs: |
1197 | Այլ կարգավորումներ |
Other settings |
1198 | &Բիպ հնչեցնել՝ ստեղները սեղմելիս կամ ընդունելիս |
Beep &when keys are pressed or accepted |
1200 | Պատմողը բարձրաձայն կարդում է էկրանին առկա գրվածքները: Անհրաժեշտ են ականջակալներ: |
Narrator reads aloud any text on the screen. You will need speakers. |
1201 | Միացնել &Պատմողը |
T&urn on Narrator |
1203 | Կ&այել թարթող նշորդի հաստությունը. |
Set the thickness of the &blinking cursor: |
1204 | Նախատեսք. |
Preview: |
1205 | Անջատել անպետք շարժունացումները (երբ հնարավոր &է) |
Turn off all unnecessary animations (&when possible) |
1206 | Հե&ռացնել խորքի պատկերները (որտեղ հնարավոր է) |
Remove back&ground images (where available) |
1207 | Լսել տեսահոլովակների նկարագրությունը (երբ հնարավոր է): |
Hear descriptions of what's happening in videos (when available). |
1208 | Միացնել &Ձայնային նկարագրությունը |
Turn on Aud&io Description |
1209 | Որքա՞ն &ժամանակ Windows-ի ծանուցման երկխոսության տուփերը բացված մնան: |
How long should Windows notification dialog bo&xes stay open? |
1214 | Խուսափել մկնիկի կամ ստեղնաշարի օգտագործումից |
Avoid using the mouse and keyboard |
1215 | Օգտագործել խոսափողը՝ համակարգիչը կառավարելու, ծրագրեր բացելու եւ գրվածք թելադրելու համար: |
Speak into a microphone to control the computer, open programs, and dictate text. |
1216 | &Օգտագործել Խոսքի ճանաչում |
&Use Speech Recognition |
1217 | Տպեք մկնիկի կամ այլ ցուցիչ սարքի օգնությամբ, օրինակ ձողղեկի՝ ընտրելով ստեղներ ստեղնաշարի նկարից: |
Type using the mouse or another pointing device such as a joystick by selecting keys from a picture of a keyboard. |
1218 | Օգտագ&ործել Էկրանային ստեղնաշարը |
Use On-Screen &Keyboard |
1221 | Մի&ացնել Մկնիկի ստեղները՝ օգտագործելով ձախ ALT + ձախ SHIFT + NUM LOCK |
Turn on Mouse &Keys with left ALT + left SHIFT + NUM LOCK |
1222 | Կետացուցիչի արագությունը |
Pointer speed |
1223 | Առավելագույն արագություն. |
Top speed: |
1224 | Ցածր |
Low |
1225 | Բարձր |
High |
1226 | Արագացում. |
Acceleration: |
1227 | Դանդաղ |
Slow |
1228 | Արագ |
Fast |
1229 | Սեղմապա&հել CTRL ստեղնը՝ արագացնելու համար, եւ SHIFT-ը՝ դանդաղեցնելու |
Hold do&wn CTRL to speed up and SHIFT to slow down |
1231 | Օգտագործել մկնիկի ստեղները երբ NUM LOCK-ը. |
Use Mouse Keys when NUM LOCK is: |
1232 | &Միաց |
O&n |
1233 | Անջատ |
Off |
1234 | &Խնդրագոտում ցուցադրել Մկնիկի ստեղների պատկերակը |
Display the Mouse Ke&ys icon on the taskbar |
1236 | Լսել գրվածքի բարձրաձայն ընթերցումը |
Hear text read aloud |
1237 | Տեղակայել Գրվածքից-խո&սք |
&Set up Text to Speech |
1240 | Խուսափել կրկնվող ստեղնահարվածներից՝ ստեղնը սեղմապահելիս |
Avoid repeated keystrokes when you hold down a key |
1242 | Անտեսել բ&ոլոր կրկնվող ստեղնահարվածները |
Ig&nore all repeated keystrokes |
1244 | &Դանդաղեցնել ստեղնաշարի կրկնման արժենիշը |
Slow down keyboard repeat &rates |
1246 | Որքա՞ն ժամանակ անց &համակարգիչն ընդունի հաջորդ կրկնվող ստեղնահարվածները: |
How &long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1247 | Որքա՞ն ժամանակ անց համակարգիչը կընդունի առաջին կրկնվող ստեղնահարվածը: |
How long should the computer wait before accepting the first repeated keystroke? |
1248 | Խուսափել անակնկալ ստեղնահարվածներից |
Avoid accidental keystrokes |
1249 | Որքա՞ն ժամանակ սեղմապահել &ստեղնը որպեսզի համակարգիչն ընդունի ստեղնահարվածը: |
How long do you want to hold down a &key before your computer accepts the keystroke? |
1250 | &Կարգավորումները փորձարկելու համար մուտքագրեք գրվածքն այստեղ. |
Type text here to test settin&gs: |
1251 | Ստանալ խորհուրդներ համակարգչի օգտագործումը դյուրացնելու վերաբերյալ |
Get recommendations to make your computer easier to use |
1252 | Համակարգչի տեսանելիության, լսողության և օգտագործման կարգավորումները դյուրացնելու վերաբերյալ խորհուրդներ ստանալու համար պատասխանեք հետեւյալ հարցերին։ |
Answer the following questions to get recommendations for settings that can make your computer easier to see, hear, and use. |
1253 | Յուրաքանչյուր հարցի համար ընտրեք Ձեզ վերաբերվող դրույթները: Ավարտելուն պես կարող եք որոշել միացվելիք կարգավորումները: |
For each question, select all statements that apply to you. When you're done, you can decide which settings to turn on. |
1255 | Տեսողություն (1-ը 5-ից) |
Eyesight (1 of 5) |
1256 | &Դժվարանում եմ տեսնել ՀՏ-ի գրվածքն ու պատկերները (նույնիսկ ակնոցներով): |
Images and te&xt on TV are difficult to see (even when I'm wearing glasses). |
1257 | &Լուսավորության պայմանները դժվարացնում են պատկերների դիտումը մոնիտորի վրա: |
Lighting conditions make it difficult to &see images on my monitor. |
1258 | Ես կույր ե&մ: |
I am b&lind. |
1259 | Իմ տեսողակա&ն թերություններն այլ տիպի են (նույնիսկ եթե ակնոցները շտկում են այն): |
I have another type of vision &impairment (even if glasses correct it). |
1263 | Հ&աջորդ |
&Next |
1264 | &Չեղարկել |
&Cancel |
1265 | Շարժունակություն (2-ը 5-ից) |
Dexterity (2 of 5) |
1266 | Դ&ժվարանում եմ օգտագործել գրիչներն ու մատիտները: |
&Pens and pencils are difficult to use. |
1267 | Ֆիզիկական վիճակը խոչընդոտում է ձեռքերի, դաստակների եւ մատների &օգտագործումը: |
A physical condition affects the &use of my arms, wrists, hands, or fingers. |
1268 | Ես չեմ օգտագործում &ստեղնաշար: |
I do not use a &keyboard. |
1269 | Լսողություն (3-ը 5-ից) |
Hearing (3 of 5) |
1270 | Դ&ժվարանում եմ լսել խոսակցությունները (նույնիսկ լսափողով): |
C&onversations can be difficult to hear (even with a hearing aid). |
1271 | &Խորքի աղմուկը դժվարացնում է համակարգչի լսանելիությունը: |
&Background noise makes the computer difficult to hear. |
1272 | Ես լավ չեմ լս&ում: |
I a&m hard of hearing. |
1273 | &Ես խուլ եմ: |
&I am deaf. |
1274 | Մտածողություն (5-ը 5-ից) |
Reasoning (5 of 5) |
1275 | Հաճախ դժվարանում &եմ կենտրոնանալ։ |
It is often d&ifficult for me to concentrate. |
1276 | Ես ունեմ &ուսման խնդիր, ինչպես դիսլեքսիա: |
I have a &learning disability, such as dyslexia. |
1277 | Հաճախ ին&ձ դժվար է հիշել որեւէ բան: |
It is often difficult for me to remember thin&gs. |
1278 | &Արված է |
D&one |
1281 | &Միացնել Մկնիկի ստեղները |
Turn on &Mouse Keys |
1282 | Միացնել Կպչուն &ստեղները |
Tu&rn on Sticky Keys |
1284 | Մուտքագրելիս՝ օգտագործել ցուցիչ սարք |
Type using a pointing device |
1286 | Ց&ուցադրել Զտիչ ստեղների պատկերակը Խնդրագոտում |
Displa&y the Filter Keys icon on the taskbar |
1288 | Ստեղծել վերականգնման կետ՝ պահուստի համար |
Create a restore point for backup |
1289 | Ընտրել տեսողական զգուշացում |
Choose visual warning |
1290 | &Ոչ մի |
&None |
1291 | Գործուն խորագրերի գոտու թարթու&մ |
Flash active caption &bar |
1292 | &Ընթացիկ պատուհանի թարթում |
Flash active &window |
1293 | Սեղա&նի թարթում |
Flash des&ktop |
1295 | Միացնել Կպչուն ստեղները՝ սեղմելով SHIFT-ը &հինգ անգամ |
Turn on Sticky &Keys when SHIFT is pressed five times |
1296 | Ընտրանքներ |
Options |
1297 | &Կողպել կերպափոխիչ ստեղները՝ տողում երկու անգամ սեղմելիս |
&Lock modifier keys when pressed twice in a row |
1298 | Ա&նջատել Կպչուն ստեղները՝ սեղմելով միաժամանակ երկու ստեղն |
T&urn off Sticky Keys when two keys are pressed at once |
1299 | Արձագանք |
Feedback |
1300 | Ձ&այնավորել կերպափոխիչ ստեղների սեղմումը |
Pla&y a sound when modifier keys are pressed |
1301 | Խնդրագ&ոտում ցուցադրել Կպչուն ստեղների պատկերակ |
D&isplay the Sticky Keys icon on the task bar |
1302 | Խոշորացույցը մեծացնում է էկրանի որեւէ տարածք, ուստի այդտեղ բոլորը խոշոր է երեւում: Կարող եք շարժել Խոշորացույցը, պահել որեւէ տեղում կամ չափափոխել այն: |
Magnifier zooms in anywhere on the screen, and makes everything in that area larger. You can move Magnifier around, lock it in one place, or resize it. |
1304 | &Լավ |
&OK |
1305 | Չեղարկել |
Cancel |
1306 | Գործադր&ել |
A&pply |
1307 | Այլ &մարդիկ դժվարանում են հասկանալ իմ խոսքը (ոչ առոգանության պատճառով): |
Other &people have difficulty understanding me in a conversation (but not due to an accent). |
1308 | Ե&ս ունեմ խոսքի թերություններ: |
I have a &speech impairment. |
1309 | Միացնել Դյուրին մատչումը՝ ստեղնաշարի այս դյուրանցումներն օգտագործելիս. |
When using keyboard shortcuts to turn Ease of Access settings on: |
1312 | Խոսք (4-ը 5-ից) |
Speech (4 of 5) |
1314 | Ստ&անալ խորհուրդներ համակարգչի օգտագործումը դյուրացնելու վերաբերյալ |
Get &recommendations to make your computer easier to use |
1319 | Տես նաև |
See also |
1320 | Խոշորացույցը կարող է մեծացնել էկրանի որեւէ մասը: |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1321 | Պատմողը բարձրաձայն կարդում է էկրանի գրվածքը: |
Narrator reads aloud text on the screen. |
1322 | Էկրանային ստեղնաշարը հնարավորություն է տալիս մուտքագրել մկնիկի կամ այլ ցուցիչ սարքի միջոցով՝ կտտացնելով ստեղնաշարի նկարի ստեղներին: |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1325 | &Փոխել գրվածքի եւ պատկերակների չափը |
Change the si&ze of text and icons |
1326 | Կարգաբերել պատուհանի &սահմանների գույնն ու թափանցիկությունը |
Ad&just the color and transparency of the window borders |
1327 | &Բարակացնել կիզակետի ուղղանկյունին |
Make the focus rectangle thic&ker |
1328 | Մկնիկ&ի կարգավորումներ |
Mouse &settings |
1329 | Ստեղնա&շարի կարգավորումներ |
Key&board settings |
1330 | &Ձայնասարքեր եւ Ձայնաոճեր |
Aud&io Devices and Sound Themes |
1331 | Տվյալ կարգավորումները կարող են օգնել կայելու համակարգիչը ըստ Ձեր պահանջների: Վերանայեք ստորեւ հանձնարարված կարգավորումները եւ որոշեք այն ընտրանքները, որոնք ցանկանում եք օգտագործել: |
These settings can help you set up your computer to meet your needs. Review the recommended settings below and select the options that you want to use. |
1332 | Ձեր ընտրվածին վերաբերվող հանձնարարական չկա։ |
There are no recommendations based on your selections. |
1333 | Փորձեք հետեւյալը. |
You can try one of two things: |
1334 | Հարցաթերթիկի լրացում: |
Completing the questionnaire again. |
1335 | Վերադարձ Դյուրին մատչման գլխավոր էջ: |
Return to the Ease of Access home page. |
1342 | Օժանդակ տեխնոլոգիաները կարող են մեկնարկել ձեր մուտք գործման ժամանակ, մուտք գործելուց հետո կամ երկու դեպքում էլ: Ընտրեք յուրաքանչյուր անհրաժեշտ ընտրանքի նշատուփը: |
You can have assistive technologies start automatically when you sign in, after you sign in, or both. Select the check boxes for each option you'd like to use. |
1346 | Ընտրեք բոլոր Ձեզ վերաբերվող դրույթները. |
Select all statements that apply to you: |
1347 | Մի&ացնել ձայների տեսողական ծանուցումները (Ձայնացույց) |
Tu&rn on visual notifications for sounds (Sound Sentry) |
1348 | Միացնել երկխո&սությունների գրվածքային տակագրերը (երբ հնարավոր է) |
T&urn on text captions for spoken dialog (when available) |
1349 | &Միացնել կամ անջատել Բարձր ցայտունությունը՝ ձախ ALT + ձախ SHIFT + PRINT SCREEN սեղմելիս |
Turn on or off High Contrast when &left ALT + left SHIFT + PRINT SCREEN is pressed |
1357 | &Կարգավորումը միացնելիս ցուցադրել զգուշացման ուղերձ |
Display &a warning message when turning a setting on |
1358 | Ձայ&նավորել կարգավորման միացումն ու անջատումը |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1359 | Կարգավ&որումը միացնելիս ցուցադրել զգուշացման ուղերձ |
Display &a warning message when turning a setting on |
1360 | &Ձայնավորել կարգավորման միացումն ու անջատումը |
Make a sound when t&urning a setting on or off |
1361 | Կ&արգավորումը միացնելիս ցուցադրել զգուշացման ուղերձ |
Display &a warning message when turning a setting on |
1363 | Կարգավորու&մը միացնելիս ցուցադրել զգուշացման ուղերձ |
Display &a warning message when turning a setting on |
1366 | Միաց&նել Մկնիկի ստեղները |
Turn on &Mouse Keys |
1368 | Միացնել &Զտիչ ստեղները |
Turn on F&ilter Keys |
1370 | Ձայ&նասարքեր եւ Ձայնաոճեր |
&Audio Devices and Sound Themes |
1372 | Բարձր ցայտունություն |
High Contrast |
1373 | Magnifier enlarges part of the screen. |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1374 | On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1376 | Բարձր ցայտունությունը ավելացնում է գույների ցայտունությունը՝ աչքերի լարվածությունը նվազեցնելու եւ ընթերցումը դյուրացնելու համար: Այն միացնելու համար սեղմեք Ձախ Shift+Ձախ Alt+ Print Screen: |
High contrast increases the contrast in colors to reduce eyestrain and make things easier to read. To turn it on, press Left Shift+Left Alt+ Print Screen. |
1379 | Use the computer without a display |
Use the computer without a display |
1380 | Դյուրինացնել համակարգչի տեսանելիությունը |
Make the computer easier to see |
1381 | Use the computer without a mouse or keyboard |
Use the computer without a mouse or keyboard |
1383 | Make the keyboard easier to use |
Make the keyboard easier to use |
1384 | Use text or visual alternatives for sounds |
Use text or visual alternatives for sounds |
1385 | Make it easier to focus on tasks |
Make it easier to focus on tasks |
1386 | Ինչի՞ց սկսել: |
Not sure where to start? |
1387 | Get Help |
Get Help |
1388 | Օգնություն |
Help |
1389 | Այս կարգավորումներն ընտներու դեպքում դրանք ինքնաբար կմեկնարկեն` յուրաքանչյուր մուտք գործման ժամանակ: |
When you select these settings, they will automatically start each time you sign in. |
1390 | Եթե ընտրեք այս գործիքները, դրանք ինքնաբար կմեկնարկեն` յուրաքանչյուր մուտք գործման ժամանակ: |
When you select these tools, they will automatically start each time you sign in. |
1391 | Ա&նհատականացնել արտաքինը եւ ձայնային ազդանքները |
Pe&rsonalize appearance and sound effects |
1392 | &Ցուցադրիչի ազդանքների կարգավորում |
Fine tune display effe&cts |
1393 | Հավելել Դվորակի ստեղնաշարը եւ &փոխել այլ ստեղնաշարի ներածման կարգավորումները |
Add a Dvorak keyboard and chan&ge other keyboard input settings |
1394 | Համակարգիչը կարող է անտեսել բոլոր կրկնվող ստեղնահարվածները կամ Դուք կարող եք կայել ժամանակ՝ նրանց ընդունելու համար: |
Your computer can ignore all repeated keystrokes or you can set the time interval before it accepts repeated keystrokes. |
1395 | Այս հատվածում գտնվում են գործիքներ, որոնք կօգնեն Ձեզ սկսել օգտվել համակարգչից: |
You can use the tools in this section to help you get started. |
1396 | Windows-ն ինքնաբար կարող է կարդալ և սկանավորել ցուցակը: Սեղմեք SPACEBAR՝ գունանշված գործիքն ընտրելու համար: |
Windows can read and scan this list automatically. Press the SPACEBAR to select the highlighted tool. |
1397 | Փոխել մկնիկի կետացուցիչների գույնն ու չափը: |
Change the color and size of mouse pointers. |
1399 | Get recommendations to make your computer easier to use. |
Get recommendations to make your computer easier to use. |
1400 | These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
1401 | Ընտրել Բարձր &ցայտունության գունավորում |
Choose a High Cont&rast color scheme |
1402 | Ստեղնային դյուրանցում |
Keyboard shortcut |
1403 | Ընթերցում |
Reading |
1406 | Կայել թարթող նշորդի հաստությունը |
Set the thickness of the blinking cursor |
1407 | Որքա՞ն ժամանակ Windows-ի ծանուցման երկխոսության տուփերը բացված մնան: |
How long should Windows notification dialog boxes stay open? |
1409 | Որքա՞ն ժամանակ սեղմապահել ստեղնը որպեսզի համակարգիչն ընդունի ստեղնահարվածը: |
How long do you want to hold down a key before your computer accepts the keystroke? |
1410 | test |
test |
1412 | Որքա՞ն ժամանակ անց համակարգիչն ընդունի հաջորդ կրկնվող ստեղնահարվածները: |
How long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1413 | Առավելագույն արագություն |
Top speed |
1414 | Արագացում |
Acceleration |
1416 | Օգտագործել &Խոսքի ճանաչում |
Use Speech Recog&nition |
1417 | Դյուրացնել պատուհանների կառավարումը |
Make it easier to manage windows |
1419 | Կանխել պատուհանների ինքնաբար դասավորումը՝ էկրանի եզրին շարժելիս |
Prevent windows from being automatically arranged when moved to the edge of the screen |
1422 | Օժանդակ տեխնոլոգիաներ |
Assistive Technology |
1424 | 1429 |
1429 |
1431 | Կարգաբերել հպումային վահանակների և գրասալիկների կարգավորունմերը |
Adjust settings for touch and tablets |
1432 | Make touch and tablets easier to use |
Make touch and tablets easier to use |
1433 | Գրասալիկում Windows և Ձայնի կոճակների միաժամանակ սեղմումը մեկնարկում է մատչելիության գործիք: Ո՞ր մատչելիության գործիքն եք ցանկանում թողարկել: |
Pressing the Windows button and Volume up button together on your tablet can start an accessibility tool. Which accessibility tool would you like to be launched? |
1435 | Ընդհանուր գործիքների թողարկում |
Launching common tools |
1436 | Դյուրինացնել հպումային վահանակի օգտագործումը |
Make touch easier to use |
1437 | Մատչելիության գործիքներ |
Accessibility tools |
1438 | Թողարկել այս գործիքը մուտք գործման էկրանից |
Launch this tool from the sign-in screen |
1439 | Հպումային վահանակներ և գրասալիկներ |
Touch and tablets |
1440 | Մուտք գործելուց հետո |
After sign-in |
1441 | Մուտք գործելիս |
At sign-in |
1442 | Գրասալիկում Windows և Ձայնի կոճակների միաժամանակ սեղմումը մեկնարկում է մատչելիության գործիք: Մուտք գործելուց հետո թողարկվող գործիքը փորելու համար անցեք դեպի «Հեշտացնել հպումային վահանակների և գրասալիկների օգտագործումը» էջը: |
Pressing the Windows button and Volume Up button together on your tablet can start an accessibility tool. To change which tool launches when you press these buttons after you've signed in, go to the Make touch and tablets easier to use page. |
5002 | Windows Ստանդարտ (մեծ) |
Windows Standard (large) |
5003 | Windows Standard (extra large) |
Windows Standard (extra large) |
5004 | Windows Black |
Windows Black |
5005 | Windows Black (large) |
Windows Black (large) |
5006 | Windows Black (extra large) |
Windows Black (extra large) |
5007 | Windows Inverted |
Windows Inverted |
5008 | Windows Inverted (large) |
Windows Inverted (large) |
5009 | Windows Inverted (extra large) |
Windows Inverted (extra large) |
6000 | Ease of Access Sign-in Settings |
Ease of Access Sign-in Settings |
6001 | The System Restore Wizard failed to start. |
The System Restore Wizard failed to start. |
6002 | You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
6003 | An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
6004 | Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
6005 | An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
6006 | An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
6007 | An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
6008 | An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
6009 | An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
6010 | An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
6011 | An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
6012 | An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
6013 | An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
6014 | An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
6015 | An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
6016 | Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
6019 | An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
6020 | An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
6021 | An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |
An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |