File name: | netmsg.dll.mui |
Size: | 237056 byte |
MD5: | 26be462e6be696dff226be071250bd8b |
SHA1: | 2a9a3c66c2bc9f681b5a00f428d1535835fda1dd |
SHA256: | 6aa0445ce4628a0282c4206995d7e55549bf2654f3b38e9b5b12f54b33fec09b |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in German language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | German | English |
---|---|---|
0x836 | Der Arbeitsstationstreiber ist nicht installiert. | The workstation driver is not installed. |
0x837 | Der Server konnte nicht gefunden werden. | The server could not be located. |
0x838 | Ein interner Fehler ist aufgetreten. Das Netzwerk kann nicht auf ein gemeinsam verwendetes Speichersegment zugreifen. | An internal error occurred. The network cannot access a shared memory segment. |
0x839 | Ein Mangel an Netzwerkressourcen ist aufgetreten. | A network resource shortage occurred . |
0x83A | Dieser Vorgang wird auf Arbeitsstationen nicht unterstützt. | This operation is not supported on workstations. |
0x83B | Das Gerät ist nicht verbunden. | The device is not connected. |
0x842 | Der Serverdienst wurde nicht gestartet. | The Server service is not started. |
0x843 | Die Warteschlange ist leer. | The queue is empty. |
0x844 | Das Gerät oder Verzeichnis existiert nicht. | The device or directory does not exist. |
0x845 | Der Vorgang ist bei einer umgeleiteten Ressource unzulässig. | The operation is invalid on a redirected resource. |
0x846 | Der Name wurde bereits freigegeben. | The name has already been shared. |
0x847 | Der Server verfügt momentan nicht über die angeforderte Ressource. | The server is currently out of the requested resource. |
0x849 | Durch das angeforderte Hinzufügen eines Elements wird die maximal zulässige Anzahl überschritten. | Requested addition of items exceeds the maximum allowed. |
0x84A | Der Peerdienst unterstützt nur zwei Benutzer gleichzeitig. | The Peer service supports only two simultaneous users. |
0x84B | Der API-Rückgabepuffer ist zu klein. | The API return buffer is too small. |
0x84F | Es ist ein Fehler im Remote-API aufgetreten. | A remote API error occurred. |
0x853 | Beim Öffnen oder Lesen der Konfigurationsdatei trat ein Fehler auf. | An error occurred when opening or reading the configuration file. |
0x858 | Allgemeiner Netzwerkfehler aufgetreten. | A general network error occurred. |
0x859 | Der Arbeitsstationsdienst ist in einem inkonsistenten Zustand. Starten Sie den Computer neu, bevor Sie den Arbeitsstationsdienst neu starten. | The Workstation service is in an inconsistent state. Restart the computer before restarting the Workstation service. |
0x85A | Der Arbeitsstationsdienst wurde nicht gestartet. | The Workstation service has not been started. |
0x85B | Die angeforderte Information ist nicht verfügbar. | The requested information is not available. |
0x85C | Interner Windows-Fehler. | An internal Windows error occurred. |
0x85D | Der Server ist nicht für Transaktionen konfiguriert. | The server is not configured for transactions. |
0x85E | Die angeforderte API wird vom Remoteserver nicht unterstützt. | The requested API is not supported on the remote server. |
0x85F | Der Ereignisname ist ungültig. | The event name is invalid. |
0x860 | Doppelter Computername. Ändern Sie den Namen, und starten Sie den Computer neu. | The computer name already exists on the network. Change it and restart the computer. |
0x862 | Angegebene Komponente konnte in der Konfigurationsinformation nicht gefunden werden. | The specified component could not be found in the configuration information. |
0x863 | Angegebener Parameter konnte in der Konfigurationsinformation nicht gefunden werden. | The specified parameter could not be found in the configuration information. |
0x865 | Eine Zeile in der Konfigurationsdatei ist zu lang. | A line in the configuration file is too long. |
0x866 | Der Drucker existiert nicht. | The printer does not exist. |
0x867 | Der Druckauftrag existiert nicht. | The print job does not exist. |
0x868 | Die Druckeradresse ist nicht zu finden. | The printer destination cannot be found. |
0x869 | Die Druckeradresse existiert bereits. | The printer destination already exists. |
0x86A | Die Druckerwarteschlange existiert bereits. | The printer queue already exists. |
0x86B | Es können keine weiteren Drucker hinzugefügt werden. | No more printers can be added. |
0x86C | Es können keine zusätzlichen Druckaufträge hinzugefügt werden. | No more print jobs can be added. |
0x86D | Hinzufügen weiterer Druckziele ist nicht möglich. | No more printer destinations can be added. |
0x86E | Dieser Drucker ist im Leerlauf und kann keine Steuervorgänge übernehmen. | This printer destination is idle and cannot accept control operations. |
0x86F | Die Anforderung dieser Druckeradresse enthält eine ungültige Steuerfunktion. | This printer destination request contains an invalid control function. |
0x870 | Der Druckprozessor reagiert nicht. | The print processor is not responding. |
0x871 | Der Spooler arbeitet nicht. | The spooler is not running. |
0x872 | Dieser Vorgang kann mit dem Druckziel in seinem gegenwärtigen Zustand nicht ausgeführt werden. | This operation cannot be performed on the print destination in its current state. |
0x873 | Dieser Vorgang kann mit der Druckerwarteschlange in ihrem gegenwärtigen Zustand nicht ausgeführt werden. | This operation cannot be performed on the printer queue in its current state. |
0x874 | Dieser Vorgang kann mit dem Druckauftrag in seinem gegenwärtigen Zustand nicht ausgeführt werden. | This operation cannot be performed on the print job in its current state. |
0x875 | Bei der Speicherzuordnung des Spoolers ist ein Fehler aufgetreten. | A spooler memory allocation failure occurred. |
0x876 | Der Gerätetreiber existiert nicht. | The device driver does not exist. |
0x877 | Der Datentyp wird vom Prozessor nicht unterstützt. | The data type is not supported by the print processor. |
0x878 | Der Druckprozessor ist nicht installiert. | The print processor is not installed. |
0x884 | Die Dienstdatenbank ist gesperrt. | The service database is locked. |
0x885 | Die Diensttabelle ist voll. | The service table is full. |
0x886 | Der angeforderte Dienst wurde bereits gestartet. | The requested service has already been started. |
0x887 | Der Dienst antwortet nicht auf Kontrollaktionen. | The service does not respond to control actions. |
0x888 | Der Dienst ist nicht gestartet worden. | The service has not been started. |
0x889 | Der Name für den Dienst ist ungültig. | The service name is invalid. |
0x88A | Der Dienst reagiert auf die Kontrollfunktion nicht. | The service is not responding to the control function. |
0x88B | Die Dienststeuerung ist beschäftigt. | The service control is busy. |
0x88C | Die Konfigurationsdatei enthält einen ungültigen Dienstprogrammnamen. | The configuration file contains an invalid service program name. |
0x88D | Der Dienst kann in seinem gegenwärtigen Zustand nicht kontrolliert werden. | The service could not be controlled in its present state. |
0x88E | Der Dienst endete unvorhergesehen. | The service ended abnormally. |
0x88F | Die angeforderte Unterbrechung, Fortsetzung oder Beendigung ist für diesenDienst ungültig. | The requested pause, continue, or stop is not valid for this service. |
0x890 | Der Dienststeuerungsverteiler konnte den Dienstnamen in der Verteilertabelle nicht finden. | The service control dispatcher could not find the service name in the dispatch table. |
0x891 | Das Lesen der Pipe für die Dienststeuerung ist fehlgeschlagen. | The service control dispatcher pipe read failed. |
0x892 | Es konnte kein Thread für den neuen Dienst erzeugt werden. | A thread for the new service could not be created. |
0x898 | Diese Arbeitsstation ist bereits am lokalen Netzwerk angemeldet. | This workstation is already logged on to the local-area network. |
0x899 | Die Arbeitsstation ist nicht am lokalen Netzwerk angemeldet. | The workstation is not logged on to the local-area network. |
0x89A | Der Parameter für den Benutzer- oder Gruppennamen ist ungültig. | The user name or group name parameter is invalid. |
0x89B | Der Parameter für das Kennwort ist ungültig. | The password parameter is invalid. |
0x89C | Der Anmeldeprozessor hat den Nachrichtenalias nicht hinzugefügt. | The logon processor did not add the message alias. |
0x89E | Der Abmeldeprozessor hat den Nachrichtenalias nicht gelöscht. | The logoff processor did not delete the message alias. |
0x8A1 | Anmeldungen ans Netzwerk sind unterbrochen. | Network logons are paused. |
0x8A2 | Es ist ein Konflikt auf dem zentralen Anmeldeserver aufgetreten. | A centralized logon-server conflict occurred. |
0x8A3 | Der Server ist ohne einen gültigen Benutzerpfad konfiguriert. | The server is configured without a valid user path. |
0x8A4 | Beim Laden oder Ausführen des Anmeldeskripts ist ein Fehler aufgetreten. | An error occurred while loading or running the logon script. |
0x8A6 | Der Anmeldeserver wurde nicht angegeben. Der Computer wird als EIGENSTÄNDIG angemeldet. | The logon server was not specified. Your computer will be logged on as STANDALONE. |
0x8A7 | Der Anmeldeserver konnte nicht gefunden werden. | The logon server could not be found. |
0x8A8 | Es existiert bereits eine Anmeldedomäne für diesen Computer. | There is already a logon domain for this computer. |
0x8A9 | Der Anmeldeserver kann die Anmeldung nicht auf Gültigkeit überprüfen. | The logon server could not validate the logon. |
0x8AB | Die Sicherheitsdatenbank konnte nicht gefunden werden. | The security database could not be found. |
0x8AC | Der Gruppenname konnte nicht gefunden werden. | The group name could not be found. |
0x8AD | Der Benutzername konnte nicht gefunden werden. | The user name could not be found. |
0x8AE | Der Ressourcenname konnte nicht gefunden werden. | The resource name could not be found. |
0x8AF | Die Gruppe existiert bereits. | The group already exists. |
0x8B0 | Das Konto existiert bereits. | The account already exists. |
0x8B1 | Die Liste der Ressourcenberechtigungen existiert bereits. | The resource permission list already exists. |
0x8B2 | Dieser Vorgang ist nur auf dem primären Domänencontroller der Domäne erlaubt. | This operation is only allowed on the primary domain controller of the domain. |
0x8B3 | Die Sicherheitsdatenbank wurde nicht gestartet. | The security database has not been started. |
0x8B4 | Es existieren zu viele Namen in der Benutzerkontendatenbank. | There are too many names in the user accounts database. |
0x8B5 | Datenträger-E/A-Fehler. | A disk I/O failure occurred. |
0x8B6 | Die Grenze von 64 Einträgen pro Ressource wurde überschritten. | The limit of 64 entries per resource was exceeded. |
0x8B7 | Löschen eines Benutzers während einer Sitzung ist nicht erlaubt. | Deleting a user with a session is not allowed. |
0x8B8 | Das übergeordnete Verzeichnis konnte nicht gefunden werden. | The parent directory could not be located. |
0x8B9 | Das Cachesegment der Sicherheitsdatenbanksitzung kann nicht vergrößert werden. | Unable to add to the security database session cache segment. |
0x8BA | Dieser Vorgang ist bei dieser Sondergruppe nicht erlaubt. | This operation is not allowed on this special group. |
0x8BB | Dieser Benutzer ist im Cache der Benutzerkontodatenbank-Sitzung nicht zwischengespeichert. | This user is not cached in user accounts database session cache. |
0x8BC | Der Benutzer gehört bereits zu dieser Gruppe. | The user already belongs to this group. |
0x8BD | Der Benutzer gehört nicht zu dieser Gruppe. | The user does not belong to this group. |
0x8BE | Dieses Benutzerkonto ist nicht definiert. | This user account is undefined. |
0x8BF | Dieses Benutzerkonto ist abgelaufen. | This user account has expired. |
0x8C0 | Der Benutzer darf sich von dieser Arbeitsstation aus nicht anmelden. | The user is not allowed to log on from this workstation. |
0x8C1 | Der Benutzer darf sich zu diesem Zeitpunkt nicht anmelden. | The user is not allowed to log on at this time. |
0x8C2 | Das Kennwort dieses Benutzers ist abgelaufen. | The password of this user has expired. |
0x8C3 | Das Kennwort dieses Benutzers kann nicht geändert werden. | The password of this user cannot change. |
0x8C4 | Dieses Kennwort kann jetzt nicht verwendet werden. | This password cannot be used now. |
0x8C5 | Das Kennwort entspricht nicht den Anforderungen der Kennwortrichtlinien. Überprüfen Sie die Kennwortlänge, die Komplexität des Kennworts und die Anforderungen bezüglich früherer Kennwörter. | The password does not meet the password policy requirements. Check the minimum password length, password complexity and password history requirements. |
0x8C6 | Das Kennwort dieses Benutzers ist zu neu, um geändert werden zu dürfen. | The password of this user is too recent to change. |
0x8C7 | Die Sicherheitsdatenbank ist beschädigt. | The security database is corrupted. |
0x8C8 | Keine Aktualisierung dieser replizierten Netzwerksicherheits- bzw. lokalen Sicherheitsdatenbank notwendig. | No updates are necessary to this replicant network/local security database. |
0x8C9 | Diese replizierte Datenbank ist nicht mehr aktuell. Synchronisierung ist erforderlich. | This replicant database is outdated; synchronization is required. |
0x8CA | Die Netzwerkverbindung konnte nicht gefunden werden. | The network connection could not be found. |
0x8CB | Dieser Wert für asg_typ ist ungültig. | This asg_type is invalid. |
0x8CC | Dieses Gerät wird bereits freigegeben. | This device is currently being shared. |
0x8CD | Benutzername und Computername dürfen nicht identisch sein. | The user name may not be same as computer name. |
0x8DE | Der Computername konnte nicht als Nachrichtenname hinzugefügt werden. Der Name besteht möglicherweise bereits auf dem Netzwerk. | The computer name could not be added as a message alias. The name may already exist on the network. |
0x8DF | Der Nachrichtendienst wurde bereits gestartet. | The Messenger service is already started. |
0x8E0 | Der Nachrichtendienst konnte nicht gestartet werden. | The Messenger service failed to start. |
0x8E1 | Der Nachrichtenalias konnte auf dem Netzwerk nicht gefunden werden. | The message alias could not be found on the network. |
0x8E2 | Dieser Nachrichtenalias wurde bereits weitergeleitet. | This message alias has already been forwarded. |
0x8E3 | Dieser Nachrichtenalias wurde hinzugefügt, wird aber noch weitergeleitet. | This message alias has been added but is still forwarded. |
0x8E4 | Dieser Nachrichtenalias existiert bereits lokal. | This message alias already exists locally. |
0x8E5 | Die maximale Anzahl der Nachrichtengruppen wurde überschritten. | The maximum number of added message aliases has been exceeded. |
0x8E6 | Der Computername konnte nicht gelöscht werden. | The computer name could not be deleted. |
0x8E7 | Nachrichten können nicht zur gleichen Arbeitsstation zurückgeleitet werden. | Messages cannot be forwarded back to the same workstation. |
0x8E8 | Fehler in Domänen-Nachrichtenverarbeitung. | An error occurred in the domain message processor. |
0x8E9 | Die Nachricht wurde gesendet, aber der Empfänger hat den Nachrichtendienst unterbrochen. | The message was sent, but the recipient has paused the Messenger service. |
0x8EA | Die Nachricht wurde gesendet, aber nicht empfangen. | The message was sent but not received. |
0x8EB | Der Nachrichtenalias wird gegenwärtig verwendet. Versuchen Sie es später erneut. | The message alias is currently in use. Try again later. |
0x8EC | Der Nachrichtendienst wurde nicht gestartet. | The Messenger service has not been started. |
0x8ED | Der Name existiert nicht am lokalen Computer. | The name is not on the local computer. |
0x8EE | Der weitergeleitete Nachrichtenalias konnte auf dem Netzwerk nicht gefunden werden. | The forwarded message alias could not be found on the network. |
0x8EF | Die Tabelle der Nachrichtengruppen auf der Remotestation ist voll. | The message alias table on the remote station is full. |
0x8F0 | Nachrichten für diesen Alias werden gegenwärtig nicht weitergeleitet. | Messages for this alias are not currently being forwarded. |
0x8F1 | Die Broadcastnachricht wurde abgeschnitten. | The broadcast message was truncated. |
0x8F6 | Dies ist ein unzulässiger Gerätename. | This is an invalid device name. |
0x8F7 | Ein Schreibfehler ist aufgetreten. | A write fault occurred. |
0x8F9 | Ein doppelter Nachrichtenalias existiert auf dem Netzwerk. | A duplicate message alias exists on the network. |
0x8FA | Dieser Nachrichtenalias wird später gelöscht. | This message alias will be deleted later. |
0x8FB | Dieser Nachrichtenalias wurde nicht erfolgreich in allen Netzwerken gelöscht. | The message alias was not successfully deleted from all networks. |
0x8FC | Dieser Vorgang wird auf Computern mit mehreren Netzwerken nicht unterstützt. | This operation is not supported on computers with multiple networks. |
0x906 | Diese freigegebene Ressource existiert nicht. | This shared resource does not exist. |
0x907 | Dieses Gerät wird nicht freigegeben. | This device is not shared. |
0x908 | Es gibt keine Sitzung mit diesem Computernamen. | A session does not exist with that computer name. |
0x90A | Es gibt keine offene Datei mit dieser ID. | There is not an open file with that identification number. |
0x90B | Bei der Ausführung eines Remoteadministratorbefehls ist ein Fehler aufgetreten. | A failure occurred when executing a remote administration command. |
0x90C | Beim Öffnen einer temporären Remotedatei ist ein Fehler aufgetreten. | A failure occurred when opening a remote temporary file. |
0x90D | Die Daten, die von einem Remoteadministratorbefehl zurückgegeben wurden, wurden auf 64 KB gekürzt. | The data returned from a remote administration command has been truncated to 64K. |
0x90E | Dieses Gerät kann nicht gleichzeitig als gespoolte und nicht gespoolte Ressource verwendet werden. | This device cannot be shared as both a spooled and a non-spooled resource. |
0x90F | Die Informationen in der Liste der Server können falsch sein. | The information in the list of servers may be incorrect. |
0x910 | Der Computer ist in dieser Domäne nicht aktiv. | The computer is not active in this domain. |
0x911 | Die Freigabe muss vom verteilten Dateisystem (DFS) entfernt werden, bevor sie gelöscht werden kann. | The share must be removed from the Distributed File System before it can be deleted. |
0x91B | Dieser Vorgang ist für dieses Gerät unzulässig. | The operation is invalid for this device. |
0x91C | Dieses Gerät kann nicht freigegeben werden. | This device cannot be shared. |
0x91D | Dieses Gerät war nicht geöffnet. | This device was not open. |
0x91E | Die Liste der Gerätenamen ist ungültig. | This device name list is invalid. |
0x91F | Die Priorität der Warteschlange ist ungültig. | The queue priority is invalid. |
0x921 | Es existieren keine freigegebenen Geräte. | There are no shared communication devices. |
0x922 | Die angegebene Warteschlange existiert nicht. | The queue you specified does not exist. |
0x924 | Diese Geräteliste ist ungültig. | This list of devices is invalid. |
0x925 | Das angeforderte Gerät ist ungültig. | The requested device is invalid. |
0x926 | Dieses Gerät wird bereits vom Spooler verwendet. | This device is already in use by the spooler. |
0x927 | Dieses Gerät wird bereits als Kommunikationsgerät verwendet. | This device is already in use as a communication device. |
0x92F | Dieser Computername ist ungültig. | This computer name is invalid. |
0x932 | Das angegebene Präfix und die Zeichenfolge sind zu lang. | The string and prefix specified are too long. |
0x934 | Diese Pfadkomponente ist ungültig. | This path component is invalid. |
0x935 | Der Eingabetyp konnte nicht bestimmt werden. | Could not determine the type of input. |
0x93A | Der Puffer für Typen ist nicht groß genug. | The buffer for types is not big enough. |
0x942 | Profildateien dürfen nicht größer als 64 KB sein. | Profile files cannot exceed 64K. |
0x943 | Der Anfangsoffset ist außerhalb des zulässigen Bereichs. | The start offset is out of range. |
0x944 | Das System kann aktuelle Verbindungen zu Netzwerkressourcen nicht löschen. | The system cannot delete current connections to network resources. |
0x945 | Das System konnte die Befehlszeile in dieser Datei nicht analysieren. | The system was unable to parse the command line in this file. |
0x946 | Beim Laden der Profildatei ist ein Fehler aufgetreten. | An error occurred while loading the profile file. |
0x947 | Beim Speichern der Profildatei trat ein Fehler auf. Das Profil ist nur teilweise gesichert. | Errors occurred while saving the profile file. The profile was partially saved. |
0x949 | Protokolldatei %1 ist voll. | Log file %1 is full. |
0x94A | Diese Protokolldatei hat sich zwischen zwei Lesezugriffen geändert. | This log file has changed between reads. |
0x94B | Protokolldatei %1 ist fehlerhaft. | Log file %1 is corrupt. |
0x94C | Der Quellpfad darf kein Verzeichnis sein. | The source path cannot be a directory. |
0x94D | Der Quellpfad ist unzulässig. | The source path is illegal. |
0x94E | Der Zielpfad ist unzulässig. | The destination path is illegal. |
0x94F | Quell- und Zielpfad sind auf unterschiedlichen Servern. | The source and destination paths are on different servers. |
0x951 | Der Ausführungsserver, den Sie angefordert haben, ist unterbrochen. | The Run server you requested is paused. |
0x955 | Fehler bei der Kommunikation mit einem Ausführungsserver aufgetreten. | An error occurred when communicating with a Run server. |
0x957 | Beim Starten eines Hintergrundprozesses ist ein Fehler aufgetreten. | An error occurred when starting a background process. |
0x958 | Die freigegebene Ressource, mit der Sie verbunden sind, kann nicht gefunden werden. | The shared resource you are connected to could not be found. |
0x960 | Die LAN-Adapternummer ist ungültig. | The LAN adapter number is invalid. |
0x961 | Es existieren offene Dateien auf der Verbindung. | There are open files on the connection. |
0x962 | Es bestehen noch aktive Verbindungen. | Active connections still exist. |
0x963 | Freigabename oder Kennwort ist ungültig. | This share name or password is invalid. |
0x964 | Ein aktiver Prozess greift auf dieses Gerät zu. | The device is being accessed by an active process. |
0x965 | Die Laufwerkbezeichnung wird lokal verwendet. | The drive letter is in use locally. |
0x97E | Der angegebene Client ist bereits für den angegebenen Vorgang eingetragen. | The specified client is already registered for the specified event. |
0x97F | Die Tabelle für den Warndienst ist voll. | The alert table is full. |
0x980 | Ein ungültiger oder nicht existenter Warnname wurde aufgerufen. | An invalid or nonexistent alert name was raised. |
0x981 | Der Warnmeldungsempfänger ist ungültig. | The alert recipient is invalid. |
0x982 | Eine Benutzersitzung mit diesem Server wurde beendet, da die Anmeldezeiten des Benutzers nicht länger gültig sind. | A user's session with this server has been deletedbecause the user's logon hours are no longer valid. |
0x988 | Die Protokolldatei enthält nicht die angeforderte Datensatznummer. | The log file does not contain the requested record number. |
0x992 | Die Datenbank des Benutzerkontensystems ist nicht korrekt konfiguriert. | The user accounts database is not configured correctly. |
0x993 | Dieser Vorgang ist nicht zulässig, wenn der Anmeldedienst ausgeführt wird. | This operation is not permitted when the Netlogon service is running. |
0x994 | Dieser Vorgang ist auf dem letzten Administratorkonto nicht erlaubt. | This operation is not allowed on the last administrative account. |
0x995 | Domänencontroller für diese Domäne konnte nicht gefunden werden. | Could not find domain controller for this domain. |
0x996 | Anmeldeinformationen für diesen Benutzer konnten nicht festgelegt werden. | Could not set logon information for this user. |
0x997 | Der Anmeldedienst \"Netlogon\" wurde nicht gestartet. | The Netlogon service has not been started. |
0x998 | Die Benutzerkontendatenbank kann nicht vergrößert werden. | Unable to add to the user accounts database. |
0x999 | Die Uhr dieses Servers ist mit der Uhr des primären Domänencontrollers nicht synchronisiert. | This server's clock is not synchronized with the primary domain controller's clock. |
0x99A | Kennwörter stimmen nicht überein. | A password mismatch has been detected. |
0x99C | Die Serveridentifizierung gibt keinen gültigen Server an. | The server identification does not specify a valid server. |
0x99D | Die Sitzungsidentifizierung gibt keine gültige Sitzung an. | The session identification does not specify a valid session. |
0x99E | Die Verbindungsidentifizierung gibt keine gültige Verbindung an. | The connection identification does not specify a valid connection. |
0x99F | Es ist kein Platz mehr für einen weiteren Eintrag in der Tabelle der verfügbaren Server vorhanden. | There is no space for another entry in the table of available servers. |
0x9A0 | Maximale Anzahl der von diesem Server unterstützten Sitzungen erreicht. | The server has reached the maximum number of sessions it supports. |
0x9A1 | Maximale Anzahl der von diesem Server unterstützten Verbindungen erreicht. | The server has reached the maximum number of connections it supports. |
0x9A2 | Der Server kann keine weiteren Dateien öffnen, da er die maximale Anzahl erreicht hat. | The server cannot open more files because it has reached its maximum number. |
0x9A3 | Auf diesem Server sind keine alternativen Server registriert. | There are no alternate servers registered on this server. |
0x9A6 | Versuchen Sie es mit der kompatiblen (Remote Admin Protocol) API-Version. | Try down-level (remote admin protocol) version of API instead. |
0x9B0 | Der USV-Dienst konnte auf den USV-Treiber nicht zugreifen. | The UPS driver could not be accessed by the UPS service. |
0x9B1 | Der USV-Dienst ist nicht richtig konfiguriert. | The UPS service is not configured correctly. |
0x9B2 | Der USV-Dienst konnte nicht auf den angegebenen seriellen Anschluss zugreifen. | The UPS service could not access the specified Comm Port. |
0x9B3 | Der USV-Dienst hat eine Stromunterbrechung oder eine geringe Akkuspannung bemerkt. Der Dienst wurde nicht gestartet. | The UPS indicated a line fail or low battery situation. Service not started. |
0x9B4 | Der USV-Dienst konnte das System nicht herunterfahren. | The UPS service failed to perform a system shut down. |
0x9C4 | Das unten angegebene Programm hat eine MS-DOS-Fehlernummer zurückgegeben: | The program below returned an MS-DOS error code: |
0x9C5 | Das unten angegebene Programm benötigt mehr Speicher: | The program below needs more memory: |
0x9C6 | Das angegebene Programm hat eine nicht unterstützte MS-DOS-Funktion aufgerufen: | The program below called an unsupported MS-DOS function: |
0x9C7 | Die Arbeitsstation konnte nicht starten. | The workstation failed to boot. |
0x9C8 | Die unten angegebene Datei ist beschädigt. | The file below is corrupt. |
0x9C9 | Es ist kein Ladeprogramm in der Startblock-Definitionsdatei angegeben. | No loader is specified in the boot-block definition file. |
0x9CA | NetBIOS hat einen Fehler zurückgegeben: Der NCB und SMB sind weiter oben ausgegeben. | NetBIOS returned an error: The NCB and SMB are dumped above. |
0x9CB | Datenträger-E/A-Fehler | A disk I/O error occurred. |
0x9CC | Imageparameterersetzung fehlgeschlagen. | Image parameter substitution failed. |
0x9CD | Zu viele Imageparameter außerhalb der Sektorgrenzen. | Too many image parameters cross disk sector boundaries. |
0x9CE | Das Image wurde nicht von einer MS-DOS-Diskette erstellt, die mit /S formatiert wurde. | The image was not generated from an MS-DOS diskette formatted with /S. |
0x9CF | Remotestart wird später neu ausgeführt. | Remote boot will be restarted later. |
0x9D0 | Aufruf zum Remotestartserver fehlgeschlagen. | The call to the Remoteboot server failed. |
0x9D1 | Verbindung mit dem Remotestartserver kann nicht hergestellt werden. | Cannot connect to the Remoteboot server. |
0x9D2 | Imagedatei auf dem Remotestartserver kann nicht geöffnet werden. | Cannot open image file on the Remoteboot server. |
0x9D3 | Verbindung zum Remotestartserver wird hergestellt... | Connecting to the Remoteboot server... |
0x9D5 | Remotestartdienst wurde beendet. Prüfen Sie das Fehlerprotokoll für die Ursache des Problems. | Remote boot service was stopped; check the error log for the cause of the problem. |
0x9D6 | Autostart von Remotestart ist fehlgeschlagen. Prüfen Sie das Fehlerprotokoll für die Ursache des Problems. | Remote boot startup failed; check the error log for the cause of the problem. |
0x9D7 | Eine zweite Verbindung zu einer Remotestartressource ist nicht erlaubt. | A second connection to a Remoteboot resource is not allowed. |
0x9F6 | Der Computersuchdienst wurde mit MaintainServerList=No konfiguriert. | The browser service was configured with MaintainServerList=No. |
0xA32 | Der Dienst konnte nicht starten, da kein Adapter mit dem Dienst gestartet wurde. | Service failed to start since none of the network adapters started with this service. |
0xA33 | Der Dienst konnte wegen fehlerhaften Startinformationen in der Registrierung nicht starten. | Service failed to start due to bad startup information in the registry. |
0xA34 | Der Dienst konnte nicht starten, da seine Datenbank beschädigt oder nicht vorhanden ist. | Service failed to start because its database is absent or corrupt. |
0xA35 | Der Dienst konnte nicht starten, da die Freigabe RPLFILES nicht vorhanden ist. | Service failed to start because RPLFILES share is absent. |
0xA36 | Der Dienst konnte nicht starten, da die Gruppe RPLUSER nicht vorhanden ist. | Service failed to start because RPLUSER group is absent. |
0xA37 | Dienstaufzeichnungen können nicht aufgelistet werden. | Cannot enumerate service records. |
0xA38 | Die Datensatzinformationen der Arbeitsstation wurden beschädigt. | Workstation record information has been corrupted. |
0xA39 | Arbeitsstationsdatensatz wurde nicht gefunden. | Workstation record was not found. |
0xA3A | Arbeitsstationsname wird von einer anderen Arbeitsstation verwendet. | Workstation name is in use by some other workstation. |
0xA3B | Datensatzinformationen des Profils wurden beschädigt. | Profile record information has been corrupted. |
0xA3C | Profildatensatz wurde nicht gefunden. | Profile record was not found. |
0xA3D | Profilname wird von einem anderen Profil verwendet. | Profile name is in use by some other profile. |
0xA3E | Einige Arbeitsstationen verwenden dieses Profil. | There are workstations using this profile. |
0xA3F | Datensatzinformationen der Konfiguration wurden beschädigt. | Configuration record information has been corrupted. |
0xA40 | Konfigurationsdatensatz wurde nicht gefunden. | Configuration record was not found. |
0xA41 | Datensatzinformationen der Adapter-ID wurden beschädigt. | Adapter id record information has been corrupted. |
0xA42 | Ein interner Dienstfehler ist aufgetreten. | An internal service error has occurred. |
0xA43 | Die Datensatzinformationen der Hersteller-ID wurden beschädigt. | Vendor id record information has been corrupted. |
0xA44 | Die Datensatzinformationen des Startblocks wurden beschädigt. | Boot block record information has been corrupted. |
0xA45 | Das Benutzerkonto für diesen Arbeitsstationsdatensatz fehlt. | The user account for this workstation record is missing. |
0xA46 | Die lokale Gruppe RPLUSER konnte nicht gefunden werden. | The RPLUSER local group could not be found. |
0xA47 | Der Startblockdatensatz wurde nicht gefunden. | Boot block record was not found. |
0xA48 | Das ausgewählte Profil ist mit dieser Arbeitsstation nicht kompatibel. | Chosen profile is incompatible with this workstation. |
0xA49 | Die ausgewählte Adapter-ID wird von einer anderen Arbeitsstation verwendet. | Chosen network adapter id is in use by some other workstation. |
0xA4A | Es gibt Profile, die diese Konfiguration verwenden. | There are profiles using this configuration. |
0xA4B | Es gibt Arbeitsstationen, Profile oder Konfigurationen, die diesen Startblock verwenden. | There are workstations, profiles or configurations using this boot block. |
0xA4C | Der Dienst konnte die Remotedatenbank nicht sichern. | Service failed to backup Remoteboot database. |
0xA4D | Der Adapterdatensatz konnte nicht gefunden werden. | Adapter record was not found. |
0xA4E | Der Datensatz des Herstellers wurde nicht gefunden. | Vendor record was not found. |
0xA4F | Name des Herstellers wird bereits von einem anderen Datensatz verwendet. | Vendor name is in use by some other vendor record. |
0xA50 | (Startname, Hersteller-ID) wird von einem anderen Startblockdatensatz verwendet. | (boot name, vendor id) is in use by some other boot block record. |
0xA51 | Konfigurationsname wird bereits verwendet. | Configuration name is in use by some other configuration. |
0xA64 | Die interne, vom DFS-Dienst verwaltete Datenbank ist beschädigt. | The internal database maintained by the DFS service is corrupt |
0xA65 | Einer der Datensätze in der internen DFS-Datenbank ist beschädigt. | One of the records in the internal DFS database is corrupt |
0xA66 | Es gibt keinen DFS-Namen, dessen Eintragspfad mit der Eingabe für \"Eintragspfad\" übereinstimmt. | There is no DFS name whose entry path matches the input Entry Path |
0xA67 | Ein Stamm oder eine Verknüpfung mit dem angegebenen Namen ist bereits vorhanden. | A root or link with the given name already exists |
0xA68 | Die angegebene Serverfreigabe ist bereits im verteilten Dateisystem freigegeben. | The server share specified is already shared in the DFS |
0xA69 | Die angegebene Serverfreigabe unterstützt das angegebene DFS-Namespace nicht. | The indicated server share does not support the indicated DFS namespace |
0xA6A | Der Vorgang ist in diesem Teil des Namespaces nicht gültig. | The operation is not valid on this portion of the namespace |
0xA6C | Der Vorgang ist nicht eindeutig, da die Verknüpfung auf mehrere Server verweist. | The operation is ambiguous because the link has multiple servers |
0xA6D | Es konnte keine Verknüpfung erstellt werden. | Unable to create a link |
0xA6E | Der Server erkennt DFS nicht. | The server is not DFS Aware |
0xA6F | Der angegebene Zielpfad für die Umbenennung ist ungültig. | The specified rename target path is invalid |
0xA70 | Die angegebene DFS-Verknüpfung ist offline. | The specified DFS link is offline |
0xA71 | Der angegebene Server ist kein Server für diese Verknüpfung. | The specified server is not a server for this link |
0xA72 | Es gibt einen Zyklus im DFS-Namen. | A cycle in the DFS name was detected |
0xA73 | Der Vorgang wird auf einem serverbasierten DFS nicht unterstützt. | The operation is not supported on a server-based DFS |
0xA74 | Diese Verknüpfung wird bereits von der angegebenen Serverfreigabe unterstützt. | This link is already supported by the specified server-share |
0xA75 | Die letzte Serverfreigabe, die diesen Stamm bzw. diese Verknüpfung unterstützt, kann nicht entfernt werden. | Can't remove the last server-share supporting this root or link |
0xA76 | Dieser Vorgang wird für eine Inter-DFS-Verknüpfung nicht unterstützt. | The operation is not supported for an Inter-DFS link |
0xA77 | Der interne Zustand des DFS-Dienstes ist inkonsistent geworden. | The internal state of the DFS Service has become inconsistent |
0xA78 | Der DFS-Dienst wurde auf dem angegebenen Server installiert. | The DFS Service has been installed on the specified server |
0xA79 | Die DFS-Daten, die abgestimmt werden, sind identisch. | The DFS data being reconciled is identical |
0xA7A | Der DFS-Stamm kann nicht gelöscht werden. Gegebenenfalls müssen Sie DFS deinstallieren. | The DFS root cannot be deleted - Uninstall DFS if required |
0xA7B | Eine unter- oder übergeordnete Domäne ist bereits in einem DFS. | A child or parent directory of the share is already in a DFS |
0xA82 | DFS-interner Fehler | DFS internal error |
0xA83 | Dieser Computer ist bereits mit einer Domäne verbunden. | This machine is already joined to a domain. |
0xA84 | Dieser Computer ist zurzeit mit keiner Domäne verbunden. | This machine is not currently joined to a domain. |
0xA85 | Dieser Computer ist ein Domänencontroller und kann nicht aus einer Domäne entfernt werden. | This machine is a domain controller and cannot be unjoined from a domain. |
0xA86 | Der Zieldomänencontroller unterstützt die Erstellung von Computerkonten in Organisationseinheiten nicht. | The destination domain controller does not support creating machine accounts in OUs. |
0xA87 | Der angegebene Arbeitsgruppenname ist ungültig | The specified workgroup name is invalid. |
0xA88 | Der angegebene Computername ist mit der Standardsprache des Domänencontrollers nicht kompatibel. | The specified computer name is incompatible with the default language used on the domain controller. |
0xA89 | Das angegebenen Computerkonto wurde nicht gefunden. Wenden Sie sich an einen Administrator, um den Namen in der Domäne sicherzustellen. Wenn das Konto gelöscht wurde, entfernen Sie den Computer aus der Domäne, führen Sie einen Neustart durch und treten Sie der Domäne neu bei. | The specified computer account could not be found. Contact an administrator to verify the account is in the domain. If the account has been deleted unjoin, reboot, and rejoin the domain. |
0xA8A | Diese Windows-Version kann nicht zu einer Domäne hinzugefügt werden. | This version of Windows cannot be joined to a domain. |
0xA8B | Fehler beim Versuch, den DNS-Namen eines Domänencontrollers in der Domäne, der beigetreten wurde, aufzulösen. Stellen Sie sicher, dass dieser Client zum Erreichen eines DNS-Servers konfiguriert ist, der DNS-Namen in der Zieldomäne auflösen kann. Weitere Informationen zur Behebung von Netzwerkproblemen finden Sie in der Windows-Hilfe. | An attempt to resolve the DNS name of a domain controller in the domain being joined has failed. Please verify this client is configured to reach a DNS server that can resolve DNS names in the target domain. For information about network troubleshooting, see Windows Help. |
0xA8C | Dieses Gerät gehört Azure AD an. Wenn Sie einer Active Directory-Domäne beitreten möchten, müssen Sie zuerst die Einstellungen aufrufen und das Gerät vom Arbeitsplatz oder der Schule trennen. | This device is joined to Azure AD. To join an Active Directory domain, you must first go to settings and choose to disconnect your device from your work or school. |
0xA8D | Kennwort muss bei der nächsten Anmeldung geändert werden | Password must change at next logon |
0xA8E | Das Konto ist gesperrt | Account is locked out |
0xA8F | Kennwort ist zu lang | Password is too long |
0xA90 | Kennwort entspricht nicht den Komplexitätsrichtlinien | Password doesn't meet the complexity policy |
0xA91 | Kennwort erfüllt nicht die Anforderungen der Filter-DLLs | Password doesn't meet the requirements of the filter dll's |
0xA95 | Zum abgeschlossenen Offlinebeitritt wurden keine Informationen gefunden. | Offline join completion information was not found. |
0xA96 | Die Informationen zum abgeschlossenen Offlinebeitritt waren ungültig. | The offline join completion information was bad. |
0xA97 | Die Offlinebeitrittsinformationen können nicht erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie auf den angegebenen Ort zugreifen können und dass Sie berechtigt sind, den Inhalt des Orts zu ändern. Möglicherweise sind erhöhte Administratorrechte erforderlich. | Unable to create offline join information. Please ensure you have access to the specified path location and permissions to modify its contents. Running as an elevated administrator may be required. |
0xA98 | Die gespeicherte Domänenbeitrittsinformation war unvollständig oder ungültig. | The domain join info being saved was incomplete or bad. |
0xA99 | Der Offlinebeitrittsvorgang wurde erfolgreich abgeschlossen. Das System muss jedoch erneut gestartet werden. | Offline join operation successfully completed but a restart is needed. |
0xA9A | Es gab keinen ausstehenden Offlinebeitrittsvorgang. | There was no offline join operation pending. |
0xA9B | Auf dem lokalen Computer können keine Werte für den angeforderten Computer oder den Domänennamen festgelegt werden. | Unable to set one or more requested machine or domain name values on the local computer. |
0xA9C | Der Hostname des aktuellen Computers konnte nicht gegen den gespeicherten Wert in den Informationen zum abgeschlossenen Beitritt überprüft werden. | Could not verify the current machine's hostname against the saved value in the join completion information. |
0xA9D | Die angegebene Offlineregistrierungsstruktur konnte nicht geladen werden. Stellen Sie sicher, dass Sie auf den angegebenen Ort zugreifen können und dass Sie berechtigt sind, den Inhalt des Orts zu ändern. Möglicherweise sind erhöhte Administratorrechte erforderlich. | Unable to load the specified offline registry hive. Please ensure you have access to the specified path location and permissions to modify its contents. Running as an elevated administrator may be required. |
0xA9E | Die Mindestanforderungen für die Sitzungssicherheit wurden für diesen Vorgang nicht erfüllt. | The minimum session security requirements for this operation were not met. |
0xA9F | Die Blobversion für die Computerkontobereitstellung wird nicht unterstützt. | Computer account provisioning blob version is not supported. |
0xAA0 | Der angegebene Domänencontroller erfüllt nicht die Versionsanforderung für diesen Vorgang. Wählen Sie einen Domänencontroller aus, der Ansprüche ausgeben kann. | The specified domain controller does not meet the version requirement for this operation. Please select a domain controller capable of issuing claims. |
0xAA1 | Für diesen Vorgang ist ein Domänencontroller erforderlich, der LDAP unterstützt. Wählen Sie einen LDAP-fähigen Domänencontroller aus. | This operation requires a domain controller which supports LDAP. Please select an LDAP-capable domain controller. |
0xAA2 | Es konnte kein Domänencontroller gefunden werden, der der Versionsanforderung dieses Vorgangs entspricht. Stellen Sie sicher, dass ein Domänencontroller verfügbar ist, der Ansprüche ausgeben kann. | A domain controller which meets the version requirement for this operation could not be located. Please ensure that a domain controller capable of issuing claims is available. |
0xAA3 | Von der Windows-Version des angegebenen Images wird die Bereitstellung nicht unterstützt. | The Windows version of the specified image does not support provisioning. |
0xAA4 | Der Domänenbeitritt ist für den Computernamen gesperrt. | The machine name is blocked from joining the domain. |
0xAA5 | Der Domänencontroller erfüllt nicht die Versionsanforderungen für diesen Vorgang. Informationen dazu finden Sie unter \"http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=294288 for more information\". | The domain controller does not meet the version requirement for this operation. See http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=294288 for more information. |
0xAA6 | Der lokale Computer lässt keine Abfragen geheimer LSA-Schlüssel in Klartext zu. | The local machine does not allow querying of LSA secrets in plain-text. |
0xAA7 | Die Azure AD-Domäne, der dieser Computer angehört, kann nicht verlassen werden. Ausführliche Fehlerinformationen finden Sie im Ereignisprotokoll. | Unable to leave the Azure AD domain that this machine is joined to. Check the event log for detailed error information. |
0xBB7 | Dies ist der letzte Fehler im NERR-Bereich. | This is the last error in NERR range. |
0xBB8 | Laufwerk %1 ist nahezu voll. %2 Bytes sind verfügbar.Benachrichtigen Sie die Benutzer, und löschen Sie nicht benötigte Dateien. | Drive %1 is nearly full. %2 bytes are available.Please warn users and delete unneeded files. |
0xBB9 | %1 Fehler wurden in den letzten %2 Minuten protokolliert.Bitte überprüfen Sie das Fehlerprotokoll des Servers. | %1 errors were logged in the last %2 minutes.Please review the server's error log. |
0xBBA | %1 Netzwerkfehler sind in den letzten %2 Minuten aufgetreten.Überprüfen Sie das Fehlerprotokoll des Servers. Der Server und/oder die Netzwerkhardware benötigen eventuell Wartung. | %1 network errors occurred in the last %2 minutes.Please review the server's error log. The server and/ornetwork hardware may need service. |
0xBBB | %1 falsche Kennwörter wurden in den letzten %2 Minuten eingegeben.Bitte überprüfen Sie die Überwachungsliste des Servers. | There were %1 bad password attempts in the last %2 minutes.Please review the server's audit trail. |
0xBBC | %1 Zugriffe wurden in den letzten %2 Minuten verweigert.Bitte überprüfen Sie die Überwachungsliste des Servers. | There were %1 access-denied errors in the last %2 minutes.Please review the server's audit trail. |
0xBBE | Das Fehlerprotokoll ist voll. Es werden keine weiteren Fehler protokolliert,bis die Datei gelöscht oder das Limit heraufgesetzt wird. | The error log is full. No errors will be logged untilthe file is cleared or the limit is raised. |
0xBBF | Das Fehlerprotokoll ist zu 80 %% voll. | The error log is 80%% full. |
0xBC0 | Das Überwachungsprotokoll ist voll. Es werden keine weiteren Einträge protokolliert,bis die Datei gelöscht oder das Limit heraufgesetzt wird. | The audit log is full. No audit entries will be loggeduntil the file is cleared or the limit is raised. |
0xBC1 | Die Überwachungsliste ist zu 80 %% voll. | The audit log is 80%% full. |
0xBC2 | Beim Schließen der Datei %1 ist ein Fehler aufgetreten.Bitte überprüfen Sie die Datei, um festzustellen, ob sie nicht defekt ist. | An error occurred closing file %1.Please check the file to make sure it is not corrupted. |
0xBC3 | Der Administrator hat %1 geschlossen. | The administrator has closed %1. |
0xBC4 | %1 Zugriffe wurden in den letzten %2 Minuten verweigert. | There were %1 access-denied errors in the last %2 minutes. |
0xBCC | Ein Stromausfall wurde an %1 entdeckt. Der Server wurde angehalten. | A power failure was detected at %1. The server has been paused. |
0xBCD | Die Stromversorgung an %1 wurde wiederhergestellt. Der Server ist nicht länger angehalten. | Power has been restored at %1. The server is no longer paused. |
0xBCE | Der USV-Dienst beginnt, wegen geringer Akkuspannung, bei %1 mit dem Herunterfahren. | The UPS service is starting shut down at %1 due to low battery. |
0xBCF | Es ist ein Problem bei der Konfiguration der vom Benutzer angegebenenBefehlsdatei zum Herunterfahren aufgetreten. Der USV-Dienst wurde trotzdem gestartet. | There is a problem with a configuration of user specifiedshut down command file. The UPS service started anyway. |
0xBD1 | Ein fehlerhafter Sektor auf Laufwerk %1 wurde ersetzt (Hotfix).Es traten keine Datenverluste auf. Sie sollten CHKDSK ausführen, um die volleLeistung wiederherzustellen und den Ersatzsektorpool des Volumes aufzufüllen.Hotfix ist aufgetreten, während eine Remoteanforderung bearbeitet wurde. | A defective sector on drive %1 has been replaced (hotfixed).No data was lost. You should run CHKDSK soon to restore fullperformance and replenish the volume's spare sector pool.The hotfix occurred while processing a remote request. |
0xBD2 | Auf einem HPFS-Volume im Laufwerk %1 ist ein Datenträgerfehler aufgetreten,während eine Remoteanfrage bearbeitet wurde. | A disk error occurred on the HPFS volume in drive %1.The error occurred while processing a remote request. |
0xBD3 | Die UAS-Datenbank (NET.ACC) ist beschädigt. Das lokale Sicherheitssystemersetzt die defekte NET.ACC-Datei mit der Sicherungskopie, die am %1 um %2 erstellt wurde, wieder her. Jede Aktualisierung in der UAS, die danach durchgeführt wurde, ging verloren. | The user accounts database (NET.ACC) is corrupted. The local securitysystem is replacing the corrupted NET.ACC with the backupmade on %1 at %2.Any updates made to the database after this time are lost. |
0xBD4 | Die UAS-Datenbank (NET.ACC) ist nicht vorhanden. Das lokaleSicherheitssystem stellte die Datei mit der Sicherungskopie, die am %1 um %2 erstellt wurde, wieder her.Jede Aktualisierung in der UAS, die danach durchgeführt wurde, ging verloren. | The user accounts database (NET.ACC) is missing. The localsecurity system is restoring the backup databasemade on %1 at %2.Any updates made to the database after this time are lost. |
0xBD5 | Die lokale Sicherheit konnte nicht gestartet werden, da die UAS-Datenbank(NET.ACC) nicht vorhanden oder defekt ist, und eine verwendbare Sicherungskopienicht vorhanden war.DAS SYSTEM IST NICHT SICHER. | Local security could not be started because the user accounts database(NET.ACC) was missing or corrupted, and no usable backupdatabase was present.THE SYSTEM IS NOT SECURE. |
0xBD6 | Der Server kann das Verzeichnis %1 nicht auf den Client %2 exportieren. Es wird von einem anderen Server exportiert. | The server cannot export directory %1, to client %2.It is exported from another server. |
0xBD7 | Der Replikationsserver konnte das Verzeichnis %2 nicht mithilfe des Quellverzeichnissesauf %3 aktualisieren, da Fehler %1 aufgetreten ist. | The replication server could not update directory %2 from the sourceon %3 due to error %1. |
0xBD8 | Der Server mit dem Original %1 sendete zum erwarteten Zeitpunktkeine Aktualisierungsmeldung für das Verzeichnis %2. | Master %1 did not send an update notice for directory %2 at the expectedtime. |
0xBD9 | Der Benutzer %1 hat die Kontenbeschränkung %2 auf dem Server %3 überschritten. | User %1 has exceeded account limitation %2 on server %3. |
0xBDA | Der primäre Domänencontroller für die Domäne %1 hat einen Fehler verursacht. | The primary domain controller for domain %1 failed. |
0xBDB | Fehler bei der Authentifizierung bei %2, einem Windows-Domänencontroller fürDomäne %1. | Failed to authenticate with %2, a Windows Domain Controller fordomain %1. |
0xBDC | Der Anmeldeversuch des Replikationsdienstes an %2 als %1 ist fehlgeschlagen. | The replicator attempted to log on at %2 as %1 and failed. |
0xBDD | @I *ANMELDEZEITEN %0 | @I *LOGON HOURS %0 |
0xBDE | Der Replikationsdienst konnte aufgrund Systemfehler %1 nichtauf %2 auf %3 zugreifen. | Replicator could not access %2on %3 due to system error %1. |
0xBDF | Die maximale Anzahl Dateien in einem Verzeichnis für den Replikationsdienst wurde überschritten. | Replicator limit for files in a directory has been exceeded. |
0xBE0 | Die Beschränkung in der Strukturtiefe für den Replikationsdienst wurde überschritten. | Replicator limit for tree depth has been exceeded. |
0xBE1 | Der Replikationsdienst kann das Verzeichnis %1 nicht aktualisieren. Es hat Strukturintegrität und ist das aktuelle Verzeichnis für einige Prozesse. | The replicator cannot update directory %1. It has tree integrityand is the current directory for some process. |
0xBE2 | Netzwerkfehler %1 aufgetreten | Network error %1 occurred. |
0xBE5 | Systemfehler %1 ist aufgetreten. | System error %1 occurred. |
0xBE6 | Anmeldung unmöglich. Ein Benutzer ist gegenwärtig angemeldet, und das Argument TRYUSERist auf NO gesetzt. | Cannot log on. User is currently logged on and argument TRYUSERis set to NO. |
0xBE7 | IMPORT-Pfad %1 nicht gefunden. | IMPORT path %1 cannot be found. |
0xBE8 | EXPORT-Pfad %1 nicht gefunden. | EXPORT path %1 cannot be found. |
0xBE9 | Replizierte Daten haben sich im Verzeichnis %1 geändert. | Replicated data has changed in directory %1. |
0xBEA | Der Replikationsdienst konnte die Signaldatei im Verzeichnis %2 wegendes Systemfehlers %1 nicht aktualisieren. | Replicator failed to update signal file in directory %2 due to%1 system error. |
0xBEB | Die Registrierung oder die eingegebene Information enthält einen ungültigenWert für \"%1\". | The Registry or the information you just typed includes an illegalvalue for \"%1\". |
0xBEC | Der erforderliche Parameter war nicht in der Befehlszeileoder der Konfigurationsdatei angegeben. | The required parameter was not provided on the commandline or in the configuration file. |
0xBED | LAN-Manager akzeptiert \"%1\" nicht als gültige Option. | LAN Manager does not recognize \"%1\" as a valid option. |
0xBEE | Eine Anforderung einer Ressource konnte nicht erfüllt werden. | A request for resource could not be satisfied. |
0xBEF | Problem bei der Systemkonfiguration. | A problem exists with the system configuration. |
0xBF0 | Ein Systemfehler ist aufgetreten. | A system error has occurred. |
0xBF1 | Ein interner Konsistenzfehler ist aufgetreten. | An internal consistency error has occurred. |
0xBF2 | Die Konfigurationsdatei oder die Befehlszeile enthält eine mehrdeutige Option. | The configuration file or the command line has an ambiguous option. |
0xBF3 | Die Konfigurationsdatei oder die Befehlszeile enthält einen doppelten Parameter. | The configuration file or the command line has a duplicate parameter. |
0xBF4 | Der Dienst war nicht kontrollierbar und wurde mit der Funktion DosKillProc beendet. | The service did not respond to control and was stopped withthe DosKillProc function. |
0xBF5 | Ein Fehler ist bei dem Versuch aufgetreten, das Dienstprogramm zu starten. | An error occurred when attempting to run the service program. |
0xBF6 | Der Teildienst konnte nicht gestartet werden. | The sub-service failed to start. |
0xBF7 | Konflikt im Wert oder bei der Verwendung dieser Optionen: %1. | There is a conflict in the value or use of these options: %1. |
0xBF8 | Problem mit der Datei. | There is a problem with the file. |
0xBFE | Speicher | memory |
0xBFF | Plattenspeicher | disk space |
0xC00 | Thread | thread |
0xC01 | Prozess | process |
0xC02 | Sicherheitsfehler %0 | Security Failure. %0 |
0xC03 | Falsches oder fehlendes LAN-Managerstammverzeichnis | Bad or missing LAN Manager root directory. |
0xC04 | Die Netzwerksoftware ist nicht installiert. | The network software is not installed. |
0xC06 | Der Server kann nicht auf die Benutzerkontendatenbank (NET.ACC) zugreifen. | The server cannot access the user accounts database (NET.ACC). |
0xC07 | In der LANMAN-Verzeichnisstruktur sind nicht kompatible Dateien installiert. | Incompatible files are installed in the LANMAN tree. |
0xC08 | Das Verzeichnis LANMAN\\LOGS ist ungültig. | The LANMAN\\LOGS directory is invalid. |
0xC09 | Die angegebene Domäne konnte nicht verwendet werden. | The domain specified could not be used. |
0xC0A | Der Computername wird als Nachrichtenalias auf einem anderen Computer verwendet. | The computer name is being used as a message alias on another computer. |
0xC0B | Die Serverankündigung ist fehlgeschlagen. | The announcement of the server name failed. |
0xC0D | Der Server arbeitet nicht mit Sicherheit auf Benutzerebene. | The server is not running with user-level security. |
0xC0F | Die Arbeitsstation ist nicht richtig konfiguriert. | The workstation is not configured properly. |
0xC10 | Einzelheiten siehe Fehlerprotokoll. | View your error log for details. |
0xC11 | Diese Datei kann nicht geschrieben werden. | Unable to write to this file. |
0xC12 | Die ADDPAK-Datei ist fehlerhaft. Löschen Sie LANMAN\\NETPROG\\ADDPAK.SER,und wiederholen Sie alle Benutzererweiterungen. | ADDPAK file is corrupted. Delete LANMAN\\NETPROG\\ADDPAK.SERand reapply all ADDPAKs. |
0xC13 | Der LM386-Serverdienst kann nicht gestartet werden, da CACHE.EXE nicht ausgeführt wird. | The LM386 server cannot be started because CACHE.EXE is not running. |
0xC14 | Für diesen Computer existiert kein Konto in der Sicherheitsdatenbank. | There is no account for this computer in the security database. |
0xC15 | Dieser Computer ist kein Mitglied der Gruppe SERVER. | This computer is not a member of the group SERVERS. |
0xC16 | Die Gruppe SERVER ist in der lokalen Sicherheitsdatenbank nicht vorhanden. | The group SERVERS is not present in the local security database. |
0xC17 | Dieser Computer ist als Mitglied einer Arbeitsgruppe konfiguriert, nicht alsMitglied einer Domäne. Der Anmeldedienst braucht bei dieserKonfiguration nicht gestartet zu sein. | This computer is configured as a member of a workgroup, not asa member of a domain. The Netlogon service does not need to run in thisconfiguration. |
0xC18 | Der primäre Domänencontroller für diese Domäne konnte nicht gefunden werden. | The primary Domain Controller for this domain could not be located. |
0xC19 | Dieser Computer wurde als primärer Domänencontroller dieser Domäne konfiguriert.Es wird gemeldet, dass der Computer \"%1\" primärer Domänencontrollerdieser Domäne ist. | This computer is configured to be the primary domain controller of its domain.However, the computer %1 is currently claiming to be the primary domain controllerof the domain. |
0xC1A | Authentifizierung des Dienstes beim primären Domänencontroller fehlgeschlagen. | The service failed to authenticate with the primary domain controller. |
0xC1B | Problem mit dem Erstellungsdatum oder der Seriennummer der Sicherheitsdatenbank. | There is a problem with the security database creation date or serial number. |
0xC1C | Der Vorgang ist wegen eines Fehlers in der Netzwerksoftware fehlgeschlagen. | The operation failed because a network software error occurred. |
0xC1D | Dem System steht keine Ressource mehr zur Verfügung, die durch die Option %1 gesteuert wird. | The system ran out of a resource controlled by the %1 option. |
0xC1E | Der Dienst konnte keine Langzeitsperre amSegment für NCBs einrichten. Die Daten sind der Fehlercode. | The service failed to obtain a long-term lock on thesegment for network control blocks (NCBs). The error code is the data. |
0xC1F | Der Dienst konnte die Langzeitsperre amSegment für NCBs nicht aufheben. Die Daten sind der Fehlercode. | The service failed to release the long-term lock on thesegment for network control blocks (NCBs). The error code is the data. |
0xC20 | Es ist ein Fehler beim Beenden des Dienstes %1 aufgetreten.Die Daten sind der Fehlercode von NetServiceControl. | There was an error stopping service %1.The error code from NetServiceControl is the data. |
0xC21 | Die Initialisierung ist fehlgeschlagen, aufgrund eines Systemfehlers aufPfad %1. Die Daten sind der Systemfehlercode. | Initialization failed because of a system execution failure onpath %1. The system error code is the data. |
0xC22 | Ein unerwarteter NCB wurde empfangen. Die Daten stehen im NCB. | An unexpected network control block (NCB) was received. The NCB is the data. |
0xC23 | Das Netzwerk wurde nicht gestartet. | The network is not started. |
0xC24 | Ein DosDevIoctl oder ein DosFsCtl an NETWKSTA.SYS ist fehlgeschlagen.Die angezeigten Daten haben folgendes Format: DWORD ungefähr CS:IP des Aufrufs an ioctl oder an fsctl WORD Fehlercode WORD ioctl- oder fsctl-Nummer | A DosDevIoctl or DosFsCtl to NETWKSTA.SYS failed.The data shown is in this format:DWORD approx CS:IP of call to ioctl or fsctlWORD error codeWORD ioctl or fsctl number |
0xC25 | Die Systemsemaphore %1 konnte nicht angelegt oder geöffnet werden.Der Fehlercode besteht aus den Daten. | Unable to create or open system semaphore %1.The error code is the data. |
0xC26 | Initialisierung ist wegen eines Fehlers beim Öffnen/Anlegender Datei %1 fehlgeschlagen. Der Systemfehlercode steht in den Daten. | Initialization failed because of an open/create error on thefile %1. The system error code is the data. |
0xC27 | Ein unerwarteter NetBIOS-Fehler ist aufgetreten.Der Fehlercode besteht aus den Daten. | An unexpected NetBIOS error occurred.The error code is the data. |
0xC28 | Ungültiger SMB (Server Message Block) wurde empfangen.Die Daten sind der SMB. | An illegal server message block (SMB) was received.The SMB is the data. |
0xC29 | Initialisierung gescheitert, da der angeforderte Dienst %1nicht gestartet werden konnte. | Initialization failed because the requested service %1could not be started. |
0xC2A | Einige Einträge im Fehlerprotokoll sind wegen einesPufferüberlaufs verloren gegangen. | Some entries in the error log were lost because of a bufferoverflow. |
0xC30 | Initialisierungsparameter, die die Verwendung von Ressourcen außerNetzpuffern steuern, sind so eingestellt, dass zu viel Arbeitsspeicher benötigt wird. | Initialization parameters controlling resource usage otherthan net buffers are sized so that too much memory is needed. |
0xC31 | Der Server kann die Größe eines Speichersegmentes nicht erhöhen. | The server cannot increase the size of a memory segment. |
0xC32 | Initialisierung gescheitert, da die Berechtigungsdatei %1 entweder falschoder nicht vorhanden ist. | Initialization failed because account file %1 is either incorrector not present. |
0xC33 | Initialisierung gescheitert, da das Netzwerk \"%1\" nicht gestartet wurde. | Initialization failed because network %1 was not started. |
0xC34 | Das Starten des Servers ist fehlgeschlagen. Alle drei chdev-Parameter müssen Null, oder alle drei Parameter müssen ungleich Null sein. | The server failed to start. Either all three chdevparameters must be zero or all three must be nonzero. |
0xC35 | Eine API-Remoteanforderung wurde aufgrund der folgendenungültigen Beschreibung unterbrochen: %1. | A remote API request was halted due to the followinginvalid description string: %1. |
0xC36 | Dem Netzwerk \"%1\" standen zu wenig NCBs zur Verfügung. Erhöhen Sie deren Anzahlfür dieses Netz. Die folgenden Daten enthalten dieAnzahl der vom Server sendebereit gehaltenen NCBs, als der Fehler auftrat: | The network %1 ran out of network control blocks (NCBs). You may need to increase NCBsfor this network. The following information includes thenumber of NCBs submitted by the server when this error occurred: |
0xC37 | Der Server kann den Mailslot %1, der zum Senden der WarnmeldungRELEASEMEMORY benötigt wird, nicht anlegen. Der empfangene Fehler ist: | The server cannot create the %1 mailslot needed to sendthe ReleaseMemory alert message. The error received is: |
0xC38 | Der Server konnte sich nicht für die Warnmeldung RELEASEMEMORY mitEmpfänger %1 eintragen. Der Fehlercode vonNetAlertStart besteht aus den Daten. | The server failed to register for the ReleaseMemory alert,with recipient %1. The error code fromNetAlertStart is the data. |
0xC39 | Der Server kann die AT-Zeitplandatei nicht aktualisieren. Die Datei ist defekt. | The server cannot update the AT schedule file. The fileis corrupted. |
0xC3A | Der Server hat beim Aufruf vonNetIMakeLMFileName einen Fehler entdeckt. Der Fehlercode besteht aus den Daten. | The server encountered an error when callingNetIMakeLMFileName. The error code is the data. |
0xC3B | Initialisierung gescheitert wegen eines Systemausführungsfehlers aufdem Pfad %1. Nicht genug Speicher vorhanden, um den Prozess zu starten. Der Systemfehlercode steht in den Daten. | Initialization failed because of a system execution failure onpath %1. There is not enough memory to start the process.The system error code is the data. |
0xC3C | Langzeitsperre des Serverpuffers fehlgeschlagen.Überprüfen Sie den verfügbaren Speicherplatz auf der Auslagerungsplatte und starten das System und damit den Server neu. | Longterm lock of the server buffers failed.Check swap disk's free space and restart the system to start the server. |
0xC44 | Der Dienst wurde wegen mehrfach aufeinander folgendem Auftreteneines NCB(Network Control Block)-Fehlers beendet. Der letzte fehlerhafte NCBfolgt in Ursprungsdaten. | The service has stopped due to repeated consecutiveoccurrences of a network control block (NCB) error. The last bad NCB followsin raw data. |
0xC45 | Der Nachrichtenserver wurde gestoppt, da das vom Nachrichtenservergemeinsam verwendete Datensegment gesperrt wurde. | The Message server has stopped due to a lock on theMessage server shared data segment. |
0xC4E | Beim Öffnen bzw. Beschreiben der Protokolldatei %1 trat einDateisystemfehler auf. Die Nachrichtenprotokollierung wurde wegen dieses Fehlers ausgeschaltet. Die Daten sind der Fehlercode. | A file system error occurred while opening or writing to thesystem message log file %1. Message logging has beenswitched off due to the error. The error code is the data. |
0xC4F | Nachrichten-POPUP kann wegen Fehler beim VIO-Aufruf des Systems nicht angezeigt werden.Der Fehlercode besteht aus den Daten. | Unable to display message POPUP due to system VIO call error.The error code is the data. |
0xC50 | Ein ungültiger SMB (Server Message Block) wurde empfangen. Die Daten sind der SMB. | An illegal server message block (SMB) was received. The SMB is the data. |
0xC58 | Das Informationssegment der Arbeitsstation ist größer als 64 KB.Die Größe folgt im DWORD-Format: | The workstation information segment is bigger than 64K.The size follows, in DWORD format: |
0xC59 | Die Arbeitsstation konnte die Nummer des Computernamens nicht abrufen. | The workstation was unable to get the name-number of the computer. |
0xC5A | Die Arbeitsstation konnte den asynchronen NetBIOS-Thread nicht initialisieren.Der Fehlercode besteht aus den Daten. | The workstation could not initialize the Async NetBIOS Thread.The error code is the data. |
0xC5B | Die Arbeitsstation konnte das ursprüngliche, gemeinsam verwendete Segment nicht öffnen.Der Fehlercode besteht aus den Daten. | The workstation could not open the initial shared segment.The error code is the data. |
0xC5C | Die Hosttabelle der Arbeitsstation ist voll. | The workstation host table is full. |
0xC5D | Ein fehlerhafter Mailslot-SMB wurde empfangen. Bei den Daten handelt es sich um den SMB. | A bad mailslot server message block (SMB) was received. The SMB is the data. |
0xC5E | Die Arbeitsstation hat beim Versuch, das UAS zu starten, einen Fehler entdeckt.Daten: Fehlercode. | The workstation encountered an error while trying to start the user accounts database.The error code is the data. |
0xC5F | Die Arbeitsstation hat beim Bearbeiten einer SSI-Wiederherstellungsanfrage einen Fehler entdeckt.Daten: Funktionscode und Fehlercodes. | The workstation encountered an error while responding to an SSI revalidation request.The function code and the error codes are the data. |
0xC62 | Der Warndienst konnte die Liste der Warnungsempfängernicht anlegen. Der Fehlercode ist %1. | The Alerter service had a problem creating the list ofalert recipients. The error code is %1. |
0xC63 | Es ist ein Fehler beim Erweitern von %1 als Gruppennamen aufgetreten. VersuchenSie, die Gruppe in zwei oder mehrere kleinere Gruppen aufzuteilen. | There was an error expanding %1 as a group name. Trysplitting the group into two or more smaller groups. |
0xC64 | Fehler beim Senden der Warnmeldung an %2 - (%3 )Der Fehlercode ist %1. | There was an error sending %2 the alert message -(%3 )The error code is %1. |
0xC65 | Fehler beim Erstellen oder Lesen des Mailslots für eine Warnmeldung.Der Fehlercode ist %1. | There was an error in creating or reading the alerter mailslot.The error code is %1. |
0xC66 | Der Server konnte die AT-Zeitplandatei nicht lesen. | The server could not read the AT schedule file. |
0xC67 | Der Server hat einen ungültigen AT-Zeitplandatensatz entdeckt. | The server found an invalid AT schedule record. |
0xC68 | Der Server konnte keine AT-Zeitplandatei finden und hat deshalb eine angelegt. | The server could not find an AT schedule file so it created one. |
0xC69 | Der Server konnte nicht auf das %1-Netzwerk mit NetBIOSOpen zugreifen. | The server could not access the %1 network with NetBiosOpen. |
0xC6A | Der AT-Befehlsprozessor konnte %1 nicht starten. | The AT command processor could not run %1. |
0xC6C | WARNUNG: Wegen eines Fehlers beim verzögerten Schreiben, enthält %1 jetztfehlerhafte Daten. Cache wurde beendet. | WARNING: Because of a lazy-write error, drive %1 nowcontains some corrupted data. The cache is stopped. |
0xC6F | Die UAS-Datenbank (NET.ACC) ist defekt. Das lokale Sicherheitssystemersetzt die defekte NET.ACC-Datei mit der Sicherungskopie, die am %1 erstellt wurde, wieder her. Jede Aktualisierung in der UAS, die danach durchgeführt wurde, ging verloren. | The user accounts database (NET.ACC) is corrupted. The local securitysystem is replacing the corrupted NET.ACC with the backupmade at %1.Any updates made to the database after this time are lost. |
0xC70 | Die UAS-Datenbank (NET.ACC) ist nicht vorhanden. Das lokaleSicherheitssystem hat die Datei mit der Sicherungskopie,die am %1 erstellt wurde, wiederhergestellt. Jede Aktualisierung in der UAS, die danach durchgeführt wurde, ging verloren. | The user accounts database (NET.ACC) is missing. The localsecurity system is restoring the backup databasemade at %1.Any updates made to the database made after this time are lost. |
0xC72 | Die lokale Sicherheit konnte nicht gestartet werden,da ein Fehler während der Initialisierung aufgetreten ist. Der zurückgegebene Fehlercode ist %1.DAS SYSTEM IST NICHT SICHER. | Local security could not be started because an erroroccurred during initialization. The error code returned is %1.THE SYSTEM IS NOT SECURE. |
0xC76 | Ein interner NetWksta-Fehler ist aufgetreten:%1 | A NetWksta internal error has occurred:%1 |
0xC77 | Dem Redirector steht eine Ressource nicht mehr zur Verfügung: %1. | The redirector is out of a resource: %1. |
0xC78 | Ein SMB-Fehler ist bei der Verbindung mit %1 aufgetreten.Der SMB-Vorspann besteht aus den Daten. | A server message block (SMB) error occurred on the connection to %1.The SMB header is the data. |
0xC79 | Während der Sitzung mit %1 ist ein \"Virtual Circuit\" Fehler aufgetreten.Der NCB-Befehl und Rückgabecode steht in den Daten. | A virtual circuit error occurred on the session to %1.The network control block (NCB) command and return code is the data. |
0xC7A | \"Hängende\" Sitzung mit %1 wird abgebrochen. | Hanging up a stuck session to %1. |
0xC7B | Ein NCB-Fehler ist aufgetreten (%1).Der NCB steht in den Daten. | A network control block (NCB) error occurred (%1).The NCB is the data. |
0xC7C | Schreibvorgang nach %1 fehlgeschlagen.Es kann zu Datenverlusten gekommen sein. | A write operation to %1 failed.Data may have been lost. |
0xC7D | Beim Zurücksetzen des Treibers %1 konnte der NCB nicht vollständig bearbeitet werden.Die Daten stehen im NCB. | Reset of driver %1 failed to complete the network control block (NCB).The NCB is the data. |
0xC7E | Der Umfang angeforderter %1 Ressourcen war größerals das Maximum. Der maximale Umfang wurde zugeteilt. | The amount of resource %1 requested was morethan the maximum. The maximum amount was allocated. |
0xC84 | Der Server konnte keinen Thread erzeugen.Der THREADS-Parameter in CONFIG.SYS sollte erhöht werden. | The server could not create a thread.The THREADS parameter in the CONFIG.SYS file should be increased. |
0xC85 | Der Server konnte %1 nicht schließen.Die Datei ist wahrscheinlich defekt. | The server could not close %1.The file is probably corrupted. |
0xC8A | Dieser Computer konnte sich nicht mit %2, einem Windows-Domänencontroller für Domäne %1, authentifizieren. Aus diesem Grund wird dieser Computer möglicher-weise Anmeldeanforderungen ablehnen. Die Ursache hierfür ist möglicherweiseein anderer Computer im gleichen Netzwerk mit demselben Namen, oder das Kennwort für dieses Computerkonto wird nicht erkannt. Wenn Sie diese Meldung nochmals erhalten, sollten Sie sich an den Systemadministrator wenden. | This computer could not authenticate with %2, a Windows domain controllerfor domain %1, and therefore this computer might deny logon requests.This inability to authenticate might be caused by another computer on thesame network using the same name or the password for this computer accountis not recognized. If this message appears again, contact your systemadministrator. |
0xC8F | Unbekannte Nachricht im Mailslot empfangen. | Unrecognized message received in mailslot. |
0xC95 | Fehler durch Fehlertoleranztreiber erkannt.%1 | Disk Fault Tolerance Error%1 |
0xC97 | Der primäre Domänencontroller für Domäne %1 hat einen Fehler verursacht. | The primary domain controller for domain %1 has apparently failed. |
0xC98 | Das Ändern des Kennworts für das Computerkonto %1 ist fehlgeschlagen.Folgender Fehler ist aufgetreten: %n%2 | Changing machine account password for account %1 failed withthe following error: %n%2 |
0xC99 | Fehler beim Aktualisieren der Anmelde- oder Abmeldeinformationen für %1. | An error occurred while updating the logon or logoff information for %1. |
0xC9A | Fehler bei der Synchronisierung mit dem primären Domänencontroller %1. | An error occurred while synchronizing with primary domain controller %1 |
0xC9B | Fehler bei der Sitzungseinrichtung für den Windows-Domänencontroller %1 für dieDomäne %2, da die Signierung und der Abschluss der Netlogon-Sitzung von %1 nicht unterstützt wird.Aktualisieren Sie den Domänencontroller, oder setzen Sie den Wert desRegistrierungseintrags \"RequireSignOrSeal\" auf dem Computer auf \"0\". | The session setup to the Windows Domain Controller %1 for the domain %2failed because %1 does not support signing or sealing the Netlogonsession.Either upgrade the Domain controller or set the RequireSignOrSealregistry entry on this machine to 0. |
0xC9E | Ein Stromausfall wurde entdeckt. | A power failure was detected at the server. |
0xC9F | Der USV-Dienst hat den Server heruntergefahren. | The UPS service performed server shut down. |
0xCA0 | Der USV-Dienst hat die vom Benutzer angegebene Befehlsdateizum Herunterfahren nicht vollständig ausgeführt. | The UPS service did not complete execution of theuser specified shut down command file. |
0xCA1 | Der USV-Treiber konnte nicht geöffnet werden.Die Daten sind der Fehlercode. | The UPS driver could not be opened. The error code isthe data. |
0xCA2 | Die Stromversorgung wurde wiederhergestellt. | Power has been restored. |
0xCA3 | Es ist ein Problem bei der Konfiguration der vom Benutzer angegebenenBefehlsdatei zum Herunterfahren aufgetreten. | There is a problem with a configuration of user specifiedshut down command file. |
0xCA4 | Der USV-Dienst konnte eine vom Benutzer angegebene Befehlsdatei zumHerunterfahren %1 nicht ausführen. Die Daten sind der Fehlercode. | The UPS service failed to execute a user specified shutdowncommand file %1. The error code is the data. |
0xCB2 | Die Initialisierung ist wegen eines ungültigen oder fehlendenParameters in der Konfigurationsdatei gescheitert: %1. | Initialization failed because of an invalid or missingparameter in the configuration file %1. |
0xCB3 | Die Initialisierung ist wegen einer ungültigen Zeile in derKonfigurationsdatei %1 gescheitert. Die ungültige Zeile enthält die Daten. | Initialization failed because of an invalid line in theconfiguration file %1. The invalid line is the data. |
0xCB4 | Die Initialisierung ist wegen eines Fehlers in derKonfigurationsdatei %1 gescheitert. | Initialization failed because of an error in the configurationfile %1. |
0xCB5 | Die Datei %1 wurde nach der Initialisierung geändert.Das Laden des Startsektors wurde zeitweilig beendet. | The file %1 has been changed after initialization.The boot-block loading was temporarily terminated. |
0xCB6 | Die Dateien passen nicht zur Startsektor-Konfigurationsdatei %1. Ändern Sie die Definitionenvon BASE und ORG oder die Reihenfolge der Dateien. | The files do not fit to the boot-block configurationfile %1. Change the BASE and ORG definitions or the orderof the files. |
0xCB7 | Die Initialisierung ist gescheitert, da die DLL%1 eine falsche Versionsnummer zurückgegeben hat. | Initialization failed because the dynamic-linklibrary %1 returned an incorrect version number. |
0xCB8 | Ein nicht behebbarer Fehler ist in der DLLdes Dienstes aufgetreten. | There was an unrecoverable error in the dynamic-link library of the service. |
0xCB9 | Das System hat einen unerwarteten Fehlercode zurückgegeben.Der Fehlercode besteht aus den Daten. | The system returned an unexpected error code.The error code is the data. |
0xCBA | Die Protokolldatei des Fehlertoleranzsystems, LANROOT\\LOGS\\FT.LOG,ist größer als 64 KB. | The fault-tolerance error log file, LANROOT\\LOGS\\FT.LOG,is more than 64K. |
0xCBB | Bei der Protokolldatei des Fehlertoleranzsystems, LANROOT\\LOGS\\FT.LOG,war beim Öffnen das Bit zur Signalisierung des laufenden Aktualisierungsprozesses gesetzt.Es kam daher beim Arbeiten am Fehlerprotokoll zum Systemabsturz. | The fault-tolerance error-log file, LANROOT\\LOGS\\FT.LOG, had theupdate in progress bit set upon opening, which means that thesystem crashed while working on the error log. |
0xCBC | Dieser Computer wurde erfolgreich zur Domäne \"%1\" hinzugefügt:. | This computer has been successfully joined to domain '%1'. |
0xCBD | Dieser Computer wurde erfolgreich zur Arbeitsgruppe \"%1\" hinzugefügt. | This computer has been successfully joined to workgroup '%1'. |
0xCE3 | %1 %2 %3 %4 %5 %6 %7 %8 %9. | %1 %2 %3 %4 %5 %6 %7 %8 %9. |
0xCE5 | Remote-IPC %0 | Remote IPC %0 |
0xCE6 | Remoteverwaltung %0 | Remote Admin %0 |
0xCE7 | Ressource für Anmeldeserver %0 | Logon server share %0 |
0xCE8 | Netzwerkfehler aufgetreten. %0 | A network error occurred. %0 |
0xD48 | Unzureichende Speicherkapazität zum Starten des Arbeitsstationsdienstes. | There is not enough memory to start the Workstation service. |
0xD49 | Fehler beim Lesen des NETWORKS-Eintrags in LANMAN.INI aufgetreten. | An error occurred when reading the NETWORKS entry in the LANMAN.INI file. |
0xD4A | Dieses Argument ist ungültig: %1. | This is an invalid argument: %1. |
0xD4B | Der NETWORKS-Eintrag %1 in LANMAN.INI enthält einen Syntaxfehler und wird ignoriert. | The %1 NETWORKS entry in the LANMAN.INI file has asyntax error and will be ignored. |
0xD4C | Es stehen zu viele NETWORKS-Einträge in der Datei LANMAN.INI. | There are too many NETWORKS entries in the LANMAN.INI file. |
0xD4E | Fehler beim Laden des Netzwerkgerätetreibers %1 = %2. | An error occurred when opening networkdevice driver %1 = %2. |
0xD4F | Gerätetreiber %1 meldete Scheitern von BiosLinkage. | Device driver %1 sent a bad BiosLinkage response. |
0xD50 | Das Programm kann mit diesem Betriebssystem nicht verwendet werden. | The program cannot be used with this operating system. |
0xD51 | Der Redirector ist bereits installiert. | The redirector is already installed. |
0xD52 | NETWKSTA.SYS, Version %1.%2.%3 (%4), wird installiert. | Installing NETWKSTA.SYS Version %1.%2.%3 (%4) |
0xD53 | Ein Fehler bei der Installation von NETWKSTA.SYS ist aufgetreten. Drücken Sie die EINGABETASTE, um den Vorgang fortzusetzen. | There was an error installing NETWKSTA.SYS.Press ENTER to continue. |
0xD54 | Auflösungslinkproblem | Resolver linkage problem. |
0xD55 | Ihre Anmeldezeit an %1 endet um %2.Bitte schließen Sie Ihre Netzwerkdateien, und melden Sie sich ab. | Your logon time at %1 ends at %2.Please clean up and log off. |
0xD56 | Ihre Verbindungen werden um %1 automatisch beendet. | You will be automatically disconnected at %1. |
0xD57 | Ihre Anmeldezeit an %1 ist beendet. | Your logon time at %1 has ended. |
0xD58 | Ihre Anmeldezeit an %1 endete um %2. | Your logon time at %1 ended at %2. |
0xD59 | ACHTUNG: Sie müssen sich bis %1 abmelden. Wenn Siesich dann noch nicht abgemeldet haben, wird Ihre Sitzunggetrennt, und alle geöffneten Dateien oder Geräte, die Sie geöffnet haben, können Daten verlieren. | WARNING: You have until %1 to logoff. If youhave not logged off at this time, your session will bedisconnected, and any open files or devices youhave open may lose data. |
0xD5A | ACHTUNG: Sie müssen sich jetzt an %1 abmelden. Sie habenzwei Minuten Zeit für die Abmeldung, oder Sie werden getrennt. | WARNING: You must log off at %1 now. You havetwo minutes to log off, or you will be disconnected. |
0xD5B | Sie haben noch Dateien oder Geräte geöffnet, und ein erzwungenes Abmeldenkann zu Datenverlusten führen. | You have open files or devices, and a forceddisconnection may cause you to lose data. |
0xD5C | Nur zur internen Verwendung %0 | Default Share for Internal Use %0 |
0xD5D | Nachrichtendienst %0 | Messenger Service %0 |
0xDAC | Der Befehl wurde erfolgreich ausgeführt. | The command completed successfully. |
0xDAD | Eine ungültige Option wurde verwendet. | You used an invalid option. |
0xDAE | Systemfehler %1 aufgetreten. | System error %1 has occurred. |
0xDAF | Der Befehl enthält eine ungültige Anzahl von Argumenten. | The command contains an invalid number of arguments. |
0xDB0 | Der Befehl wurde mit einem oder mehreren Fehlern ausgeführt. | The command completed with one or more errors. |
0xDB1 | Sie haben eine Option mit einem ungültigen Wert verwendet. | You used an option with an invalid value. |
0xDB2 | Die Option %1 ist unbekannt. | The option %1 is unknown. |
0xDB3 | Die Option %1 ist mehrdeutig. | Option %1 is ambiguous. |
0xDB6 | Ein Befehl wurde mit widersprüchlichen Optionen verwendet. | A command was used with conflicting switches. |
0xDB7 | Teilprogramm %1 konnte nicht gefunden werden. | Could not find subprogram %1. |
0xDB8 | Die Software erfordert eine neuere Version des Betriebssystems. | The software requires a newer version of the operatingsystem. |
0xDB9 | Es sind mehr Daten verfügbar, als von Windows zurückgegeben werden können. | More data is available than can be returned by Windows. |
0xDBA | Sie erhalten weitere Hilfe, wenn Sie NET HELPMSG %1 eingeben. | More help is available by typing NET HELPMSG %1. |
0xDBB | Dieser Befehl kann nur auf Windows-Domänencontrollern ausgeführt werden. | This command can be used only on a Windows Domain Controller. |
0xDBC | Dieser Befehl kann mit einem Windows-Domänencontroller nicht verwendet werden. | This command cannot be used on a Windows Domain Controller. |
0xDC0 | Folgende Windows-Dienste sind gestartet: | These Windows services are started: |
0xDC1 | %1 ist nicht gestartet. | The %1 service is not started. |
0xDC2 | %1 wird gestartet%0 | The %1 service is starting%0 |
0xDC3 | %1 konnte nicht gestartet werden. | The %1 service could not be started. |
0xDC4 | %1 wurde erfolgreich gestartet. | The %1 service was started successfully. |
0xDC5 | Beenden der Arbeitsstation beendet auch den Server. | Stopping the Workstation service also stops the Server service. |
0xDC6 | Die Arbeitsstation enthält offene Dateien. | The workstation has open files. |
0xDC7 | %1 wird beendet%0 | The %1 service is stopping%0 |
0xDC8 | %1 konnte nicht beendet werden. | The %1 service could not be stopped. |
0xDC9 | %1 wurde erfolgreich beendet. | The %1 service was stopped successfully. |
0xDCA | Die folgenden Dienste hängen vom Dienst %1 ab.Das Beenden des Dienstes %1 beendet auch diese Dienste. | The following services are dependent on the %1 service.Stopping the %1 service will also stop these services. |
0xDCD | Der Dienst wird gerade gestartet oder beendet. Versuchen Sie es später erneut. | The service is starting or stopping. Please try again later. |
0xDCE | Der Dienst hat keinen Fehler gemeldet. | The service did not report an error. |
0xDCF | Fehler bei der Gerätesteuerung aufgetreten. | An error occurred controlling the device. |
0xDD0 | %1 wurde erfolgreich fortgesetzt. | The %1 service was continued successfully. |
0xDD1 | %1 wurde erfolgreich unterbrochen. | The %1 service was paused successfully. |
0xDD2 | %1 konnte nicht fortgesetzt werden. | The %1 service failed to resume. |
0xDD3 | %1 konnte nicht unterbrochen werden. | The %1 service failed to pause. |
0xDD4 | %1 wird in Kürze fortgesetzt%0 | The %1 service continue is pending%0 |
0xDD5 | %1 wird in Kürze unterbrochen%0 | The %1 service pause is pending%0 |
0xDD8 | Der %1 wird von einem anderen Prozess gestartet. Er befindet sich im Wartemodus.%0 | The %1 service has been started by another process and is pending.%0 |
0xDDB | Ein dienstspezifischer Fehler ist aufgetreten: %1. | A service specific error occurred: %1. |
0xE4C | Die folgenden Arbeitsstationen haben Sitzungen auf diesem Server: | These workstations have sessions on this server: |
0xE4D | Die folgenden Arbeitsstationen haben Sitzungen mit offenen Dateien auf diesem Server: | These workstations have sessions with open files on this server: |
0xE52 | Der Nachrichtenalias wird weitergeleitet. | The message alias is forwarded. |
0xE56 | Sie verfügen über folgende Remoteverbindungen: | You have these remote connections: |
0xE57 | Fortsetzen beendet die Verbindungen. | Continuing will cancel the connections. |
0xE5B | Die Sitzung von %1 hat offene Dateien. | The session from %1 has open files. |
0xE5C | Neue Verbindungen werden gespeichert. | New connections will be remembered. |
0xE5D | Neue Verbindungen werden nicht gespeichert. | New connections will not be remembered. |
0xE5E | Beim Speichern des Profils ist ein Fehler aufgetreten: Zugriff verweigert.. Der Zustand der gespeicherten Verbindungen wurde nicht verändert. | An error occurred while saving your profile : Access Denied. The state of your remembered connections has not changed. |
0xE5F | Beim Lesen des Profils ist ein Fehler aufgetreten. | An error occurred while reading your profile. |
0xE60 | Fehler beim Wiederherstellen der Verbindung zu %1. | An error occurred while restoring the connection to %1. |
0xE62 | Es wurden keine Netzwerkdienste gestartet. | No network services are started. |
0xE63 | Es sind keine Einträge in der Liste. | There are no entries in the list. |
0xE68 | Benutzer haben Dateien auf %1 geöffnet. Fortsetzen des Vorgangs bewirkt das Schließen der Dateien. | Users have open files on %1. Continuing the operation will force the files closed. |
0xE69 | Der Arbeitsstationsdienst ist bereits gestartet. Windows wird Befehlsoptionen für die Arbeitsstation ignorieren. | The Workstation service is already running. Windows will ignore command options for the workstation. |
0xE6B | Entweder sind Dateien geöffnet, oder die Suche in den Verzeichnissen auf %1 ist noch nicht abgeschlossen. | There are open files and/or incomplete directory searches pending on the connection to %1. |
0xE6D | Die Anforderung wird auf einem Domänencontroller für Domäne %1 verarbeitet. | The request will be processed at a domain controller for domain %1. |
0xE6E | Die freigegebene Warteschlange kann nicht gelöscht werden, während ein Druckauftrag in ihr gespoolt wird. | The shared queue cannot be deleted while a print job is being spooled to the queue. |
0xE6F | %1 hat eine gespeicherte Verbindung zu %2. | %1 has a remembered connection to %2. |
0xE7E | Fehler beim Öffnen der Hilfedatei. | An error occurred while opening the Help file. |
0xE7F | Die Hilfedatei ist leer. | The Help file is empty. |
0xE80 | Die Hilfedatei ist defekt. | The Help file is corrupted. |
0xE81 | Es konnte kein Domänencontroller für Domäne %1 gefunden werden. | Could not find a domain controller for domain %1. |
0xE82 | Dieser Vorgang ist für Systeme mit älteren Versionen der Software privilegiert. | This operation is privileged on systems with earlierversions of the software. |
0xE84 | Der Gerätetyp ist unbekannt. | The device type is unknown. |
0xE85 | Die Protokolldatei wurde unbrauchbar. | The log file has been corrupted. |
0xE86 | Programmdateinamen müssen mit .EXE enden. | Program filenames must end with .EXE. |
0xE87 | Eine übereinstimmende Freigabe konnte nicht gefunden werden. Folglich wurde nicht s gelöscht. | A matching share could not be found so nothing was deleted. |
0xE88 | Im Benutzerdatensatz befindet sich im Feld \"Einheiten pro Woche\" ein falscher Wert. | A bad value is in the units-per-week field of the user record. |
0xE89 | Das Kennwort für %1 ist ungültig. | The password is invalid for %1. |
0xE8A | Beim Senden einer Nachricht an %1 trat ein Fehler auf. | An error occurred while sending a message to %1. |
0xE8B | Das Kennwort oder der Benutzername ist ungültig für %1. | The password or user name is invalid for %1. |
0xE8D | Beim Löschen der Freigabe trat ein Fehler auf. | An error occurred when the share was deleted. |
0xE8E | Der Benutzername ist ungültig. | The user name is invalid. |
0xE8F | Das Kennwort ist ungültig. | The password is invalid. |
0xE90 | Die Kennwörter stimmen nicht überein. | The passwords do not match. |
0xE91 | Ihre ständigen Verbindungen wurden nicht alle wiederhergestellt. | Your persistent connections were not all restored. |
0xE92 | Dies ist kein gültiger Computer- oder Domänenname. | This is not a valid computer name or domain name. |
0xE94 | Standardberechtigungen können für diese Ressource nicht gesetzt werden. | Default permissions cannot be set for that resource. |
0xE96 | Kein gültiges Kennwort eingegeben. | A valid password was not entered. |
0xE97 | Kein gültiger Name eingegeben. | A valid name was not entered. |
0xE98 | Die Ressource kann nicht freigegeben werden. | The resource named cannot be shared. |
0xE99 | Die Berechtigungsfolge enthält ungültige Berechtigungen. | The permissions string contains invalid permissions. |
0xE9A | Dieser Vorgang kann nur auf Druckern und Kommunikationsgeräten ausgeführt werden. | You can only perform this operation on printers and communication devices. |
0xE9E | %1 ist ein ungültiger Benutzer- oder Gruppenname. | %1 is an invalid user or group name. |
0xE9F | Der Server ist für Remoteverwaltung nicht konfiguriert. | The server is not configured for remote administration. |
0xEA8 | Kein Benutzer hat eine Sitzung an diesem Server. | No users have sessions with this server. |
0xEA9 | Benutzer %1 ist kein Mitglied der Gruppe %2. | User %1 is not a member of group %2. |
0xEAA | Benutzer %1 ist bereits Mitglied der Gruppe %2. | User %1 is already a member of group %2. |
0xEAB | Dieser Benutzer existiert nicht: %1. | There is no such user: %1. |
0xEAC | Dies ist eine ungültige Antwort. | This is an invalid response. |
0xEAD | Es wurde keine gültige Antwort gegeben. | No valid response was provided. |
0xEAE | Die angegebene Zielliste stimmt nicht mit der Zielliste der Druckerwarteschlange überein. | The destination list provided does not match the destination list of the printer queue. |
0xEAF | Ihr Kennwort kann bis %1 nicht geändert werden. | Your password cannot be changed until %1. |
0xEB0 | %1 ist kein zulässiger Wochentag. | %1 is not a recognized day of the week. |
0xEB1 | Der angegebene Zeitraum endet, bevor er beginnt. | The time range specified ends before it starts. |
0xEB2 | %1 ist keine zulässige Stundenangabe. | %1 is not a recognized hour. |
0xEB3 | %1 ist keine gültige Minutenangabe. | %1 is not a valid specification for minutes. |
0xEB4 | Die angegebene Zeit ist nicht auf die Stunde exakt. | Time supplied is not exactly on the hour. |
0xEB5 | 12- und 24-Stunden-Zeitangaben dürfen nicht vermischt werden. | 12 and 24 hour time formats may not be mixed. |
0xEB6 | %1 ist kein gültiges 12-Stunden-Suffix. | %1 is not a valid 12-hour suffix. |
0xEB7 | Es wurde ein unzulässiges Datumsformat angegeben. | An illegal date format has been supplied. |
0xEB8 | Es wurde ein unzulässiger Datumsbereich angegeben. | An illegal day range has been supplied. |
0xEB9 | Es wurde ein unzulässiger Zeitraum angegeben. | An illegal time range has been supplied. |
0xEBA | Ungültige Argumente für NET USER. Überprüfen Sie dieminimale Kennwortlänge und/oder die angegebenen Argumente. | Arguments to NET USER are invalid. Check the minimum passwordlength and/or arguments supplied. |
0xEBB | Der Wert für ENABLESCRIPT muss YES sein. | The value for ENABLESCRIPT must be YES. |
0xEBD | Der angegebene Länder-/Regionscode ist ungültig. | An illegal country/region code has been supplied. |
0xEBE | Der Benutzer wurde erfolgreich angelegt, aber er konnte nicht zu der lokalen Gruppe \"Benutzer\" hinzugefügt werden. | The user was successfully created but could not be addedto the USERS local group. |
0xEBF | Der angegebene Benutzerkontext ist unzulässig. | The user context supplied is invalid. |
0xEC0 | Die DLL %1 konnte nicht geladen werden, oder beim Versuch, sie zu verwenden, ist ein Fehler aufgetreten. | The dynamic-link library %1 could not be loaded, or an erroroccurred while trying to use it. |
0xEC1 | Das Senden von Dateien wird nicht länger unterstützt. | Sending files is no longer supported. |
0xEC2 | Sie können keine Pfade für ADMIN$- und IPC$-Freigaben angeben. | You may not specify paths for ADMIN$ and IPC$ shares. |
0xEC3 | Benutzer oder Gruppe %1 ist bereits Mitglied der lokalen Gruppe %2. | User or group %1 is already a member of local group %2. |
0xEC4 | Das Benutzer- oder Gruppenkonto ist nicht vorhanden: %1. | There is no such user or group: %1. |
0xEC5 | Computer nicht vorhanden: %1. | There is no such computer: %1. |
0xEC6 | Computer \"%1\" existiert bereits. | The computer %1 already exists. |
0xEC7 | Das globale Benutzer- oder Gruppenkonto ist nicht vorhanden: %1. | There is no such global user or group: %1. |
0xEC8 | Es können nur Datenträgerfreigaben für die Zwischenspeicherung gewählt werden. | Only disk shares can be marked as cacheable |
0xECE | Das System konnte Nachricht nicht finden: %1. | The system could not find message: %1. |
0xEDA | Das Zeitplandatum ist ungültig. | This schedule date is invalid. |
0xEDB | Das LANMAN-Stammverzeichnis ist nicht verfügbar. | The LANMAN root directory is unavailable. |
0xEDC | Die Datei SCHED.LOG konnte nicht geöffnet werden. | The SCHED.LOG file could not be opened. |
0xEDD | Der Serverdienst ist nicht gestartet worden. | The Server service has not been started. |
0xEDE | Die AT-Auftrags-ID existiert nicht. | The AT job ID does not exist. |
0xEDF | Die AT-Zeitplandatei ist defekt. | The AT schedule file is corrupted. |
0xEE0 | Das Löschen scheiterte wegen eines Problems mit der AT-Zeitplandatei. | The delete failed due to a problem with the AT schedule file. |
0xEE1 | Die Befehlszeile kann nicht mehr als 259 Zeichen aufnehmen. | The command line cannot exceed 259 characters. |
0xEE2 | Die AT-Zeitplandatei konnte wegen Speicherplatzmangel nicht aktualisiert werden. | The AT schedule file could not be updated because the disk is full. |
0xEE4 | Die AT-Zeitplandatei ist ungültig. Bitte löschen Sie die Datei, und legen Sie eine neue an. | The AT schedule file is invalid. Please delete the file and create a new one. |
0xEE5 | Die AT-Zeitplandatei wurde gelöscht. | The AT schedule file was deleted. |
0xEE6 | Die Syntax dieses Befehls lautet:AT [id] [/DELETE]AT Zeit [/EVERY:Datum | /NEXT:Datum] BefehlDer AT-Befehl steuert einen Befehl, der zu einem späteren Datum und zueiner späteren Uhrzeit auf dem Server ausgeführt werden soll. Er zeigtauch die Liste der Programme und Befehle an, die zu einem späteren Zeitpunktausgeführt werden sollen.Sie können das Datum durch Mo, Di, Mi, Do, Fr, Sa, So, oder durch eine Zahl zwischen 1 und 31 für den Tag im Monat angeben.Sie können die Zeit im 24-Stunden-Format HH:MM angeben. | The syntax of this command is:AT [id] [/DELETE]AT time [/EVERY:date | /NEXT:date] commandThe AT command schedules a program command to run at alater date and time on a server. It also displays thelist of programs and commands scheduled to be run.You can specify the date as M,T,W,Th,F,Sa,Su or 1-31for the day of the month.You can specify the time in the 24 hour HH:MM format. |
0xEE7 | AT-Befehl wegen Zeitüberschreitung abgebrochen. Bitte versuchen Sie es später erneut. | The AT command has timed-out.Please try again later. |
0xEE8 | Das minimale Kennwortalter für Benutzerkonten kannnicht größer als das maximale Kennwortalter sein. | The minimum password age for user accounts cannot be greaterthan the maximum password age. |
0xEE9 | Sie haben einen Wert angegeben, der für die Software aufkompatiblen Servern ungültig ist. Geben Sie einen niedrigeren Wert an. | You have specified a value that is incompatiblewith servers with down-level software. Please specify a lower value. |
0xF1E | %1 ist kein gültiger Computername. | %1 is not a valid computer name. |
0xF1F | %1 ist keine gültige Windows-Netzwerknachrichtennummer. | %1 is not a valid Windows network message number. |
0xF3C | Nachricht von %1 an %2 am %3 | Message from %1 to %2 on %3 |
0xF3D | **** | **** |
0xF3E | **** Unerwartetes Ende der Nachricht **** | **** unexpected end of message **** |
0xF41 | Drücken Sie ESC, um zu beenden. | Press ESC to exit |
0xF42 | ... | ... |
0xF46 | Aktuelle Zeit auf %1 ist %2. | Current time at %1 is %2 |
0xF47 | Die aktuelle lokale Zeit ist %1.Soll die Zeit des lokalen Computers mitder Zeit auf %2 übereinstimmen? %3: %0 | The current local clock is %1Do you want to set the local computer's time to match thetime at %2? %3: %0 |
0xF48 | Es konnte kein Zeitserver gefunden werden. | Could not locate a time-server. |
0xF49 | Der Domänencontroller für Domäne %1 konnte nicht gefunden werden. | Could not find the domain controller for domain %1. |
0xF4A | Lokale Zeit (GMT%3) auf %1 ist %2 | Local time (GMT%3) at %1 is %2 |
0xF4B | Das Basisverzeichnis des Benutzers konnte nicht bestimmt werden. | The user's home directory could not be determined. |
0xF4C | Das Basisverzeichnis des Benutzers wurde nicht angegeben. | The user's home directory has not been specified. |
0xF4D | Der angegebene Name für das Basisverzeichnis des Benutzers (%1) entspricht nicht der UNC (Universal Naming Convention). | The name specified for the user's home directory (%1) is not a universal naming convention (UNC) name. |
0xF4E | Laufwerk %1 ist jetzt mit %2 verbunden. Ihr Basisverzeichnis ist %3\\%4. | Drive %1 is now connected to %2. Your home directory is %3\\%4. |
0xF4F | Laufwerk %1 ist jetzt mit %2 verbunden. | Drive %1 is now connected to %2. |
0xF50 | Es sind keine Laufwerkbuchstaben verfügbar. | There are no available drive letters left. |
0xF5C | \"%1\" ist kein gültiger Domänen- oder Arbeitsgruppenname. | %1 is not a valid domain or workgroup name. |
0xF5F | Dieser aktuelle SNTP-Wert ist: %1 | The current SNTP value is: %1 |
0xF60 | Dieser Computer ist zurzeit zum Verwenden eines bestimmten SNTP-Servers nicht konfiguriert. | This computer is not currently configured to use a specific SNTP server. |
0xF61 | Dieser aktuelle, automatisch konfigurierte SNTP-Wert ist: %1 | This current autoconfigured SNTP value is: %1 |
0xF6F | Sie haben zu viele Werte für die Option %1 angegeben. | You specified too many values for the %1 option. |
0xF70 | Sie haben einen ungültigen Wert für die Option %1 angegeben. | You entered an invalid value for the %1 option. |
0xF71 | Die Syntax ist falsch. | The syntax is incorrect. |
0xF78 | Sie haben eine ungültige Dateinummer angegeben. | You specified an invalid file number. |
0xF79 | Sie haben eine ungültige Druckauftragsnummer angegeben. | You specified an invalid print job number. |
0xF7B | Das angegebene Benutzer- oder Gruppenkonto wurde nicht gefunden. | The user or group account specified cannot be found. |
0xF7D | Der Benutzer wurde hinzugefügt, aber konnte nicht für File und PrintServices für NetWare aktiviert werden. | The user was added but could not be enabled for File and PrintServices for NetWare. |
0xF7E | File und Print Services für NetWare ist nicht installiert. | File and Print Services for NetWare is not installed. |
0xF7F | Die Benutzereigenschaften für File und Print Services für NetWare können nicht festgelegt werden. | Cannot set user properties for File and Print Services for NetWare. |
0xF80 | Kennwort für %1 ist: %2 | Password for %1 is: %2 |
0xF81 | NetWare-kompatible Anmeldung | NetWare compatible logon |
0x10CC | Ja%0 | Yes%0 |
0x10CD | Nein%0 | No%0 |
0x10CE | Alle%0 | All%0 |
0x10CF | Keine%0 | None%0 |
0x10D0 | Immer%0 | Always%0 |
0x10D1 | Nie%0 | Never%0 |
0x10D2 | Unbegrenzt%0 | Unlimited%0 |
0x10D3 | Sonntag%0 | Sunday%0 |
0x10D4 | Montag%0 | Monday%0 |
0x10D5 | Dienstag%0 | Tuesday%0 |
0x10D6 | Mittwoch%0 | Wednesday%0 |
0x10D7 | Donnerstag%0 | Thursday%0 |
0x10D8 | Freitag%0 | Friday%0 |
0x10D9 | Samstag%0 | Saturday%0 |
0x10DA | So%0 | Su%0 |
0x10DB | Mo%0 | M%0 |
0x10DC | Di%0 | T%0 |
0x10DD | Mi%0 | W%0 |
0x10DE | Do%0 | Th%0 |
0x10DF | Fr%0 | F%0 |
0x10E0 | Sa%0 | S%0 |
0x10E1 | Unbekannt%0 | Unknown%0 |
0x10E2 | A.M.%0 | AM%0 |
0x10E4 | P.M.%0 | PM%0 |
0x10E6 | Server%0 | Server%0 |
0x10E7 | Redirector%0 | Redirector%0 |
0x10E8 | Anwendung%0 | Application%0 |
0x10E9 | Insgesamt%0 | Total%0 |
0x10EA | ? %1 %0 | ? %1 %0 |
0x10EB | K%0 | K%0 |
0x10EC | (keine)%0 | (none)%0 |
0x10ED | Gerät%0 | Device%0 |
0x10EE | Beschreibung%0 | Remark%0 |
0x10EF | an%0 | At%0 |
0x10F0 | Warteschlange%0 | Queue%0 |
0x10F1 | Warteschlangen%0 | Queues%0 |
0x10F2 | Benutzername%0 | User name%0 |
0x10F3 | Pfad%0 | Path%0 |
0x10F4 | (J/N) [J]%0 | (Y/N) [Y]%0 |
0x10F5 | (J/N) [N]%0 | (Y/N) [N]%0 |
0x10F6 | Fehler%0 | Error%0 |
0x10F7 | OK%0 | OK%0 |
0x10F8 | J%0 | Y%0 |
0x10F9 | N%0 | N%0 |
0x10FA | Jeder%0 | Any%0 |
0x10FB | A%0 | A%0 |
0x10FC | P%0 | P%0 |
0x10FD | (nicht gefunden)%0 | (not found)%0 |
0x10FE | (unbekannt)%0 | (unknown)%0 |
0x10FF | Um Hilfe über %1 zu erhalten, geben Sie NET HELP %1 ein. | For help on %1 type NET HELP %1 |
0x1100 | Grant%0 | Grant%0 |
0x1101 | Read%0 | Read%0 |
0x1102 | Change%0 | Change%0 |
0x1103 | Full%0 | Full%0 |
0x1104 | Geben Sie das Kennwort ein: %0 | Please type the password: %0 |
0x1105 | Geben Sie das Kennwort für %1 ein: %0 | Type the password for %1: %0 |
0x1106 | Geben Sie ein Kennwort für den Benutzer ein: %0 | Type a password for the user: %0 |
0x1107 | Geben Sie ein Kennwort für die freigegebene Ressource ein: %0 | Type the password for the shared resource: %0 |
0x1108 | Geben Sie Ihr Kennwort ein: %0 | Type your password: %0 |
0x1109 | Wiederholen Sie die Eingabe des Kennworts: %0 | Retype the password to confirm: %0 |
0x110A | Geben Sie das alte Kennwort des Benutzers ein: %0 | Type the user's old password: %0 |
0x110B | Geben Sie das neue Kennwort des Benutzers ein: %0 | Type the user's new password: %0 |
0x110C | Geben Sie Ihr neues Kennwort ein: %0 | Type your new password: %0 |
0x110D | Geben Sie das Kennwort für den Replikationsdienst ein: %0 | Type the Replicator service password: %0 |
0x110E | Geben Sie Ihren Benutzernamen ein, oder drücken Sie die EINGABETASTE, falls er %1 ist: %0 | Type your user name, or press ENTER if it is %1: %0 |
0x110F | Geben Sie die Domäne oder den Server an, an dem Sie das Kennwort ändern möchten, oder drücken Sie die EINGABETASTE, falls es in der Domäne %1 ist: %0 | Type the domain or server where you want to change a password, orpress ENTER if it is for domain %1: %0. |
0x1110 | Geben Sie Ihren Benutzernamen an: %0 | Type your user name: %0 |
0x1111 | Netzwerkstatistik für \\\\%1 | Network statistics for \\\\%1 |
0x1112 | Druckoptionen für %1 | Printing options for %1 |
0x1113 | Einwählwarteschlangenzugriff %1 | Communication-device queues accessing %1 |
0x1114 | Druckauftragdetails | Print job detail |
0x1115 | Einwählwarteschlangen auf \\\\%1 | Communication-device queues at \\\\%1 |
0x1116 | Drucker auf %1 | Printers at %1 |
0x1117 | Druckerzugriff %1 | Printers accessing %1 |
0x1118 | Druckaufträge auf %1: | Print jobs at %1: |
0x1119 | Freigegebene Ressourcen auf %1 | Shared resources at %1 |
0x111A | Die folgenden ausführbaren Dienste können kontrolliert werden: | The following running services can be controlled: |
0x111B | Statistiken sind für die folgenden ausführbaren Dienste verfügbar: | Statistics are available for the following running services: |
0x111C | Benutzerkonten für \\\\%1 | User accounts for \\\\%1 |
0x111D | Die Syntax dieses Befehls lautet: | The syntax of this command is: |
0x111E | Die Optionen für diesen Befehl sind: | The options of this command are: |
0x111F | Bitte geben Sie den Namen des primären Domänencontrollers ein: %0 | Please enter the name of the Primary Domain Controller: %0 |
0x1120 | Die eingegebene Zeichenfolge ist zu lang. Die maximale Längeist %1 Zeichen. Bitte geben Sie eine neue Zeichenfolge ein. %0 | The string you have entered is too long. The maximumis %1, please reenter. %0 |
0x1130 | Gruppenkonten für \\\\%1 | Group Accounts for \\\\%1 |
0x1131 | Gruppenname%0 | Group name%0 |
0x1133 | Mitglieder | Members |
0x1135 | Gruppen für \\\\%1 | Aliases for \\\\%1 |
0x1136 | Aliasname%0 | Alias name%0 |
0x113C | Vollständiger Name%0 | Full Name%0 |
0x113E | Benutzerbeschreibung%0 | User's comment%0 |
0x113F | Parameter%0 | Parameters%0 |
0x1140 | Länder-/Regionscode%0 | Country/region code%0 |
0x1141 | Berechtigungsebene%0 | Privilege level%0 |
0x1142 | Operator-Rechte%0 | Operator privileges%0 |
0x1143 | Konto aktiv%0 | Account active%0 |
0x1144 | Konto abgelaufen%0 | Account expires%0 |
0x1145 | Letztes Setzen des Kennworts%0 | Password last set%0 |
0x1146 | Kennwort läuft ab%0 | Password expires%0 |
0x1147 | Kennwort änderbar%0 | Password changeable%0 |
0x1148 | Erlaubte Arbeitsstationen%0 | Workstations allowed%0 |
0x1149 | Maximaler Plattenspeicher%0 | Maximum disk space%0 |
0x114B | Lokale Gruppenmitgliedschaften%0 | Local Group Memberships%0 |
0x114C | Domänencontroller%0 | Domain controller%0 |
0x114D | Anmeldeskript%0 | Logon script%0 |
0x114E | Letzte Anmeldung%0 | Last logon%0 |
0x114F | Globale Gruppenmitgliedschaften%0 | Global Group memberships%0 |
0x1150 | Erlaubte Anmeldezeiten%0 | Logon hours allowed%0 |
0x1153 | Täglich von %1 - %2%0 | Daily %1 - %2%0 |
0x1154 | Basisverzeichnis%0 | Home directory%0 |
0x1155 | Kennwort erforderlich%0 | Password required%0 |
0x1156 | Benutzer kann Kennwort ändern%0 | User may change password%0 |
0x1157 | Benutzerprofil%0 | User profile%0 |
0x1158 | Gesperrt%0 | Locked%0 |
0x1162 | Computername%0 | Computer name%0 |
0x1164 | Softwareversion%0 | Software version%0 |
0x1165 | Arbeitsstation aktiv an%0 | Workstation active on%0 |
0x1166 | Windows NT-Stammverzeichnis%0 | Windows NT root directory%0 |
0x1167 | Arbeitsstationsdomäne%0 | Workstation domain%0 |
0x1168 | Anmeldedomäne%0 | Logon domain%0 |
0x1169 | Andere Domäne(n)%0 | Other domain(s)%0 |
0x116A | COM offen; Zeitüberschreitung (s)%0 | COM Open Timeout (sec)%0 |
0x116B | COM gesendete Anzahl (Bytes)%0 | COM Send Count (byte)%0 |
0x116C | COM senden; Zeitüberschreitung (ms)%0 | COM Send Timeout (msec)%0 |
0x116D | DOS-Drucksitzungs-Zeitüberschreitung (s)%0 | DOS session print time-out (sec)%0 |
0x116E | Max. Fehlerprotokollgröße (KB)%0 | Maximum error log size (K)%0 |
0x116F | Max. Pufferspeicher (KB)%0 | Maximum cache memory (K)%0 |
0x1170 | Anzahl Netzwerkpuffer%0 | Number of network buffers%0 |
0x1171 | Anzahl Zeichenpuffer%0 | Number of character buffers%0 |
0x1172 | Größe der Netzwerkpuffer%0 | Size of network buffers%0 |
0x1173 | Größe der Zeichenpuffer%0 | Size of character buffers%0 |
0x1174 | Vollständiger Computername%0 | Full Computer name%0 |
0x1175 | Workstation Domänen-DNS-Name%0 | Workstation Domain DNS Name%0 |
0x1176 | Windows 2002%0 | Windows 2002%0 |
0x1181 | Servername%0 | Server Name%0 |
0x1182 | Serverbeschreibung%0 | Server Comment%0 |
0x1183 | Administratorwarnungen senden an%0 | Send administrative alerts to%0 |
0x1185 | Peerserver%0 | Peer Server%0 |
0x1186 | Windows NT%0 | Windows NT%0 |
0x1187 | Serverebene%0 | Server Level%0 |
0x1188 | Windows NT Server%0 | Windows NT Server%0 |
0x1189 | Server ist aktiv auf%0. | Server is active on%0 |
0x118C | Unsichtbarer Server%0 | Server hidden%0 |
0x119A | Max. angemeldete Benutzer%0 | Maximum Logged On Users%0 |
0x119B | Max. gleichzeitige Administratoren%0 | Maximum concurrent administrators%0 |
0x119C | Max. freigegebene Ressourcen%0 | Maximum resources shared%0 |
0x119D | Max. Verbindungen zu Ressourcen%0 | Maximum connections to resources%0 |
0x119E | Max. offene Dateien auf dem Server%0 | Maximum open files on server%0 |
0x119F | Max. offene Dateien pro Sitzung%0 | Maximum open files per session%0 |
0x11A0 | Max. Dateisperren%0 | Maximum file locks%0 |
0x11A8 | Sitzungsruhezeit (Min)%0 | Idle session time (min)%0 |
0x11AE | Ressourcenebene%0 | Share-level%0 |
0x11AF | Benutzerebene%0 | User-level%0 |
0x11B2 | Unbegrenzter Server%0 | Unlimited Server%0 |
0x11DA | Abmelden erzwingen nach:%0 | Force user logoff how long after time expires?:%0 |
0x11DB | Konten sperren nach Fehlversuchen:%0 | Lock out account after how many bad passwords?:%0 |
0x11DC | Minimales Kennwortalter (Tage):%0 | Minimum password age (days):%0 |
0x11DD | Maximales Kennwortalter (Tage):%0 | Maximum password age (days):%0 |
0x11DE | Minimale Kennwortlänge:%0 | Minimum password length:%0 |
0x11DF | Länge der Kennwortchronik:%0 | Length of password history maintained:%0 |
0x11E0 | Rolle des Computers:%0 | Computer role:%0 |
0x11E1 | Primärer Domänencontroller für Arbeitsstationsdomäne:%0. | Primary Domain controller for workstation domain:%0. |
0x11E2 | Sperrschwelle:%0 | Lockout threshold:%0 |
0x11E3 | Sperrdauer (Minuten):%0 | Lockout duration (minutes):%0 |
0x11E4 | Sperrüberprüfungsfenster (Minuten):%0 | Lockout observation window (minutes):%0 |
0x11F8 | Statistik seit%0 | Statistics since%0 |
0x11F9 | Akzeptierte Sitzungen%0 | Sessions accepted%0 |
0x11FA | Zeitüberschrittene Sitzungen%0 | Sessions timed-out%0 |
0x11FB | Sitzungsabbruch wegen Fehler%0 | Sessions errored-out%0 |
0x11FC | Kilobytes gesendet%0 | Kilobytes sent%0 |
0x11FD | Kilobytes empfangen%0 | Kilobytes received%0 |
0x11FE | Mittlere Antwortzeit (ms)%0 | Mean response time (msec)%0 |
0x11FF | Netzwerkfehler%0 | Network errors%0 |
0x1200 | Dateizugriffe%0 | Files accessed%0 |
0x1201 | Gespeicherte Druckaufträge%0 | Print jobs spooled%0 |
0x1202 | Systemfehler%0 | System errors%0 |
0x1203 | Kennwortverstöße%0 | Password violations%0 |
0x1204 | Berechtigungsverstöße%0 | Permission violations%0 |
0x1205 | Einwählhardwarezugriffe%0 | Communication devices accessed%0 |
0x1206 | Gestartete Sitzungen%0 | Sessions started%0 |
0x1207 | Sitzungen neu verbunden%0 | Sessions reconnected%0 |
0x1208 | Sitzungsbeginn gescheitert%0 | Sessions starts failed%0 |
0x1209 | Abgebrochene Sitzungen%0 | Sessions disconnected%0 |
0x120A | Netzwerk-E/A ausgeführt%0 | Network I/O's performed%0 |
0x120B | Datei- und Pipezugriffe%0 | Files and pipes accessed%0 |
0x120C | Anzahl Pufferüberläufe | Times buffers exhausted |
0x120D | Große Puffer%0 | Big buffers%0 |
0x120E | Anfragepuffer%0 | Request buffers%0 |
0x120F | Arbeitsstationsstatistik für \\\\%1 | Workstation Statistics for \\\\%1 |
0x1210 | Serverstatistik für \\\\%1 | Server Statistics for \\\\%1 |
0x1211 | Statistik seit %1 | Statistics since %1 |
0x1212 | Verbindungen hergestellt%0 | Connections made%0 |
0x1213 | Verbindungen fehlgeschlagen%0 | Connections failed%0 |
0x1216 | Bytes empfangen%0 | Bytes received%0 |
0x1217 | SMBs (Server Message Blocks) empfangen%0 | Server Message Blocks (SMBs) received%0 |
0x1218 | Bytes übertragen%0 | Bytes transmitted%0 |
0x1219 | SMBs (Server Message Blocks) übertragen%0 | Server Message Blocks (SMBs) transmitted%0 |
0x121A | Lesevorgänge%0 | Read operations%0 |
0x121B | Schreibvorgänge%0 | Write operations%0 |
0x121C | Verweigerte Rohdaten-Lesevorgänge%0 | Raw reads denied%0 |
0x121D | Verweigerte Rohdaten-Schreibvorgänge%0 | Raw writes denied%0 |
0x1220 | Verbindungen wiederhergestellt%0 | Reconnections made%0 |
0x1221 | Servertrennungen%0 | Server disconnects%0 |
0x1223 | Aufgehängte Sitzungen%0 | Hung sessions%0 |
0x1224 | Gescheiterte Sitzungen%0 | Failed sessions%0 |
0x1225 | Gescheiterte Vorgänge%0 | Failed operations%0 |
0x1226 | Erfolgreiche Verwendung%0 | Use count%0 |
0x1227 | Gescheiterte Verwendung%0 | Failed use count%0 |
0x122A | %1 wurde erfolgreich gelöscht. | %1 was deleted successfully. |
0x122B | %1 wurde erfolgreich verwendet. | %1 was used successfully. |
0x122C | Die Nachricht wurde erfolgreich an %1 gesendet. | The message was successfully sent to %1. |
0x122D | Der Nachrichtenname %1 wurde erfolgreich weitergeleitet. | The message name %1 was forwarded successfully. |
0x122E | Der Nachrichtenname %1 wurde erfolgreich hinzugefügt. | The message name %1 was added successfully. |
0x122F | Die Weiterleitung von Nachrichtennamen wurde erfolgreich abgebrochen. | The message name forwarding was successfully canceled. |
0x1230 | %1 wurde erfolgreich freigegeben. | %1 was shared successfully. |
0x1231 | Der Server \"%1\" hat Sie erfolgreich als %2 angemeldet. | The server %1 successfully logged you on as %2. |
0x1232 | %1 wurde erfolgreich abgemeldet. | %1 was logged off successfully. |
0x1233 | %1 wurde erfolgreich aus der Liste der Freigaben entfernt, die der Server beim Start erzeugt. | %1 was successfully removed from the list of shares the Server createson startup. |
0x1235 | Das Kennwort wurde erfolgreich geändert. | The password was changed successfully. |
0x1236 | %1 Datei(en) kopiert. | %1 file(s) copied. |
0x1237 | %1 Datei(en) verschoben. | %1 file(s) moved. |
0x1238 | Die Nachricht wurde erfolgreich an alle Benutzer des Netzwerks gesendet. | The message was successfully sent to all users of the network. |
0x1239 | Die Nachricht wurde erfolgreich an Domäne %1 gesendet. | The message was successfully sent to domain %1. |
0x123A | Die Nachricht wurde erfolgreich an alle Benutzer dieses Servers gesendet. | The message was successfully sent to all users of this server. |
0x123B | Die Nachricht wurde erfolgreich an Gruppe *%1 gesendet. | The message was successfully sent to group *%1. |
0x1257 | Microsoft LAN-Managerversion %1 | Microsoft LAN Manager Version %1 |
0x1258 | Windows NT Server | Windows NT Server |
0x1259 | Windows NT-Arbeitsstation | Windows NT Workstation |
0x125A | Erweiterte MS-DOS-Arbeitsstation | MS-DOS Enhanced Workstation |
0x125B | Erstellt am %1 | Created at %1 |
0x125C | Servername Beschreibung | Server Name Remark |
0x125D | Die Server konnten in der Nichststandard-Abteilung nicht aufgezählt werden. | Cannot enumerate servers in non-default compartment. |
0x125E | (UNC)%0 | (UNC)%0 |
0x125F | ...%0 | ...%0 |
0x1260 | Domäne | Domain |
0x1261 | Ressourcen auf %1 | Resources on %1 |
0x1262 | Ungültiger Netzwerkanbieter. Verfügbare Netzwerke sind: | Invalid network provider. Available networks are: |
0x1266 | Platte%0 | Disk%0 |
0x1267 | Drucker%0 | Print%0 |
0x1268 | Einwählverbindung%0 | Comm%0 |
0x1269 | IPC%0 | IPC%0 |
0x126A | Status Lokal Remote Netzwerk | Status Local Remote Network |
0x126C | Ruhend%0 | Dormant%0 |
0x126D | Unterbrochen%0 | Paused%0 |
0x126E | Getrennt%0 | Disconnected%0 |
0x1270 | Verbinden%0 | Connecting%0 |
0x1271 | Wiederverb.%0 | Reconnecting%0 |
0x1272 | Status%0 | Status%0 |
0x1273 | Lokaler Name%0 | Local name%0 |
0x1274 | Remotename%0 | Remote name%0 |
0x1275 | Ressourcentyp%0 | Resource type%0 |
0x1276 | Öffnungen%0 | # Opens%0 |
0x1277 | Verbindungen%0 | # Connections%0 |
0x1278 | Nicht verfgb.%0 | Unavailable%0 |
0x127A | Name Ressource Beschreibung | Share name Resource Remark |
0x127B | Freigabename%0 | Share name%0 |
0x127C | Ressource%0 | Resource%0 |
0x127D | Spooler%0 | Spooled%0 |
0x127E | Berechtigung%0 | Permission%0 |
0x127F | Max. Benutzer%0 | Maximum users%0 |
0x1281 | Benutzer%0 | Users%0 |
0x1282 | Auf den eingegebenen Freigabenamen kann von bestimmten MS-DOS-Arbeitsstationen aus nicht zugegriffen werden.nicht zugänglich. Möchten Sie den Namen wirklich verwenden? %1:%0 | The share name entered may not be accessible from some MS-DOS workstations.Are you sure you want to use this share name? %1: %0 |
0x1283 | Zwischenspeichern%0 | Caching%0 |
0x1284 | ID Pfad Benutzername Anz. der Sperrungen | ID Path User name # Locks |
0x1285 | Datei-ID%0 | File ID%0 |
0x1286 | Sperrungen%0 | Locks%0 |
0x1287 | Berechtigungen%0 | Permissions%0 |
0x1289 | Typ%0 | Type%0 |
0x128A | Verwendet als%0 | Used as%0 |
0x128B | Kommentar%0 | Comment%0 |
0x128E | Computer Benutzername Clienttyp Öffn. Ruhezeit | Computer User name Client Type Opens Idle time |
0x128F | Computer%0 | Computer%0 |
0x1290 | Sitzungszeit%0 | Sess time%0 |
0x1291 | Ruhezeit%0 | Idle time%0 |
0x1292 | Name Typ Öffnungen | Share name Type # Opens |
0x1293 | Clienttyp%0 | Client type%0 |
0x1294 | Gastanmeldung%0 | Guest logon%0 |
0x12A2 | Manuelle Zwischenspeicherung von Dokumenten%0 | Manual caching of documents%0 |
0x12A3 | Automatische Zwischenspeicherung von Dokumenten%0 | Automatic caching of documents%0 |
0x12A4 | Automatische Zwischenspeicherung von Programmen und Dokumenten%0 | Automatic caching of programs and documents%0 |
0x12A5 | Manuelle Zwischenspeicherung von Dokumenten mit BranchCache aktiviert%0 | Manual caching of documents with BranchCache enabled%0 |
0x12A6 | Zwischenspeicherung deaktiviert%0 | Caching disabled%0 |
0x12A7 | Automatic%0 | Automatic%0 |
0x12A8 | Manual%0 | Manual%0 |
0x12A9 | Documents%0 | Documents%0 |
0x12AA | Programs%0 | Programs%0 |
0x12AB | BranchCache%0 | BranchCache%0 |
0x12AC | None%0 | None%0 |
0x12C0 | Name%0 | Name%0 |
0x12C1 | Weitergeleitet an%0 | Forwarded to%0 |
0x12C2 | Weitergeleitet von%0 | Forwarded to you from%0 |
0x12C3 | Benutzer an diesem Server%0 | Users of this server%0 |
0x12C4 | NET SEND wurde durch ein STRG+UNTBR vom Benutzer unterbrochen. | Net Send has been interrupted by a Ctrl+Break from the user. |
0x12CA | Name Auftrag Größe Status | Name Job # Size Status |
0x12CB | Auftr.%0 | jobs%0 |
0x12CE | Auftragsnr.%0 | Job #%0 |
0x12CF | Größe%0 | Size%0 |
0x12D1 | Trenndatei%0 | Separator file%0 |
0x12D3 | Priorität%0 | Priority%0 |
0x12D4 | Drucken nach%0 | Print after%0 |
0x12D5 | Drucken bis%0 | Print until%0 |
0x12D6 | Druckprozessor%0 | Print processor%0 |
0x12D7 | Zusätzliche Information%0 | Additional info%0 |
0x12DA | Drucker aktiv%0 | Printer Active%0 |
0x12DB | Drucker angehalten%0 | Printer held%0 |
0x12DC | Druckerfehler%0 | Printer error%0 |
0x12DD | Drucker wird gelöscht%0 | Printer being deleted%0 |
0x12DE | Druckerstatus unbekannt%0 | Printer status unknown%0 |
0x12E8 | Angehalten bis %1%0 | Held until %1%0 |
0x12EA | Von Benutzer%0 | Submitting user%0 |
0x12EB | Benachrichtigen%0 | Notify%0 |
0x12EC | Auftragsdatentyp%0 | Job data type%0 |
0x12ED | Auftragsparameter%0 | Job parameters%0 |
0x12EE | Wartend%0 | Waiting%0 |
0x12EF | Angehalten%0 | Held in queue%0 |
0x12F0 | Spoolend%0 | Spooling%0 |
0x12F2 | Offline%0 | Offline%0 |
0x12F4 | Papierende%0 | Out of paper%0 |
0x12F5 | Eingriff notwendig%0 | Intervention required%0 |
0x12F6 | Druckend%0 | Printing%0 |
0x12F7 | an %0 | on %0 |
0x12F8 | Unterbrochen auf %1%0 | Paused on %1%0 |
0x12F9 | Offline auf %1%0 | Offline on %1%0 |
0x12FA | Fehler auf%1%0 | Error on%1%0 |
0x12FB | Papierende auf %1%0 | Out of Paper on %1%0 |
0x12FC | Überprüfe Drucker auf %1%0 | Check printer on %1%0 |
0x12FD | Druckend auf %1%0 | Printing on %1%0 |
0x12FE | Treiber%0 | Driver%0 |
0x1342 | Benutzername Typ Datum/Zeit%0 | User name Type Date%0 |
0x1343 | Sperrung%0 | Lockout%0 |
0x1344 | Dienst%0 | Service%0 |
0x1346 | Server gestartet%0 | Server started%0 |
0x1347 | Server unterbrochen%0 | Server paused%0 |
0x1348 | Server wiedergestartet%0 | Server continued%0 |
0x1349 | Server beendet%0 | Server stopped%0 |
0x134A | Sitzung%0 | Session%0 |
0x134C | Benutzeranmeldung%0 | Logon User%0 |
0x134D | Administratoranmeldung%0 | Logon Administrator%0 |
0x134E | Normale Abmeldung%0 | Logoff normal%0 |
0x134F | Anmeldung%0 | Logon%0 |
0x1350 | Abmeldefehler%0 | Logoff error%0 |
0x1351 | Automatisches Abmelden%0 | Logoff auto-disconnect%0 |
0x1352 | Abmeldung durch Verbindungstrennung des Administrators%0 | Logoff administrator-disconnect%0 |
0x1353 | Abmeldung durch Anmeldeeinschränkungen erzwungen%0 | Logoff forced by logon restrictions%0 |
0x1355 | %1 installiert%0 | %1 Installed%0 |
0x1356 | %1 Installation wartend%0 | %1 Install Pending%0 |
0x1357 | %1 unterbrochen%0 | %1 Paused%0 |
0x1358 | %1 Unterbrechung wartend%0 | %1 Pause Pending%0 |
0x1359 | %1 fortsetzen%0 | %1 Continued%0 |
0x135A | %1 Fortsetzung wartend%0 | %1 Continue Pending%0 |
0x135B | %1 beendet%0 | %1 Stopped%0 |
0x135C | %1 Beendigung wartend%0 | %1 Stop Pending%0 |
0x135D | Konto%0 | Account%0 |
0x135E | Benutzerkonto %1 wurde verändert%0 | User account %1 was modified.%0 |
0x135F | Gruppenkonto %1 wurde verändert%0 | Group account %1 was modified.%0 |
0x1360 | Benutzerkonto %1 wurde gelöscht%0 | User account %1 was deleted%0 |
0x1361 | Gruppenkonto %1 wurde gelöscht%0 | Group account %1 was deleted%0 |
0x1362 | Benutzerkonto %1 wurde hinzugefügt%0 | User account %1 was added%0 |
0x1363 | Gruppenkonto %1 wurde hinzugefügt%0 | Group account %1 was added%0 |
0x1364 | Kontosystemeinstellungen wurden verändert%0 | Account system settings were modified%0 |
0x1365 | Anmeldeeinschränkung%0 | Logon restriction%0 |
0x1366 | Begrenzung überschritten: UNBEKANNT%0 | Limit exceeded: UNKNOWN%0 |
0x1367 | Begrenzung überschritten: Anmeldezeiten%0 | Limit exceeded: Logon hours%0 |
0x1368 | Begrenzung überschritten: Konto abgelaufen%0 | Limit exceeded: Account expired%0 |
0x1369 | Begrenzung überschritten: Ungültige Arbeitsstations-ID%0 | Limit exceeded: Workstation ID invalid%0 |
0x136A | Begrenzung überschritten: Ungültiges Konto%0 | Limit exceeded: Account disabled%0 |
0x136B | Begrenzung überschritten: Konto gelöscht%0 | Limit exceeded: Account deleted%0 |
0x136D | Verwendet %1%0 | Use %1%0 |
0x136E | Unbenutzt %1%0 | Unuse %1%0 |
0x136F | Benutzersitzungsabbruch %1%0 | User's session disconnected %1%0 |
0x1370 | Administrator beendet Ressourcenfreigabe %1%0 | Administrator stopped sharing resource %1%0 |
0x1371 | Benutzer erreichte die Begrenzung für %1%0 | User reached limit for %1%0 |
0x1372 | Falsches Kennwort%0 | Bad password%0 |
0x1373 | Administratorrecht erfordert%0 | Administrator privilege required%0 |
0x1374 | Zugriff%0 | Access%0 |
0x1375 | %1 Berechtigungen hinzugefügt%0 | %1 permissions added%0 |
0x1376 | %1 Berechtigungen verändert%0 | %1 permissions modified%0 |
0x1377 | %1 Berechtigungen gelöscht%0 | %1 permissions deleted%0 |
0x1378 | Zugriff verweigert%0 | Access denied%0 |
0x137A | Andere%0 | Other%0 |
0x137B | Dauer:%0 | Duration:%0 |
0x137C | Dauer: Nicht verfügbar%0 | Duration: Not available%0 |
0x137D | Dauer: Kleiner als eine Sekunde%0 | Duration: Less than one second%0 |
0x137F | Geschlossen %1%0 | Closed %1%0 |
0x1380 | Geschlossen %1 (unterbrochen)%0 | Closed %1 (disconnected)%0 |
0x1381 | Administrator geschlossen %1%0 | Administrator closed %1%0 |
0x1382 | Zugriff beendet%0 | Access ended%0 |
0x1383 | Anmelden am Netzwerk%0 | Log on to network%0 |
0x1384 | Anmeldung verweigert%0 | Logon denied%0 |
0x1385 | Programm Nachricht Datum/Zeit%0 | Program Message Time%0 |
0x1386 | Konto gesperrt wegen %1 fehlerhaften Kennwörtern.%0 | Account locked due to %1 bad passwords%0 |
0x1387 | Kontosperrung durch den Administrator aufgehoben.%0 | Account unlocked by administrator%0 |
0x1388 | Abmelden vom Netzwerk%0 | Log off network%0 |
0x1391 | ||
0x1392 | Betreff: ** ADMINISTRATORWARNUNG ** | Subj: ** ADMINISTRATOR ALERT ** |
0x1393 | Betreff: ** DRUCKBENACHRICHTIGUNG ** | Subj: ** PRINTING NOTIFICATION ** |
0x1394 | Betreff: ** BENUTZERBENACHRICHTIGUNG ** | Subj: ** USER NOTIFICATION ** |
0x1395 | Von: %1 auf \\\\%2 | From: %1 at \\\\%2 |
0x1396 | Druckauftrag %1 wurde abgebrochen, während er auf %2 druckte. | Print job %1 has been canceled while printing on %2. |
0x1397 | Druckauftrag %1 wurde gelöscht und wird nicht gedruckt. | Print job %1 has been deleted and will not print. |
0x1398 | Druckvorgang beendet%1 wurde erfolgreich gedruckt auf %2. | Printing Complete%1 printed successfully on %2. |
0x1399 | Druckauftrag %1 ist nicht beendet auf %2. | Print job %1 has not completed printing on %2. |
0x139A | Druckauftrag %1 hat das Drucken auf %2 unterbrochen. | Print job %1 has paused printing on %2. |
0x139B | Druckauftrag %1 wird nun auf %2 gedruckt. | Print job %1 is now printing on %2. |
0x139C | Der Drucker hat kein Papier mehr. | The printer is out of paper. |
0x139D | Der Drucker ist Offline. | The printer is offline. |
0x139E | Druckerfehler aufgetreten. | Printing errors occurred. |
0x139F | Es ist ein Problem mit dem Drucker aufgetreten. Bitte überprüfen Sie den Drucker. | There is a problem with the printer; please check it. |
0x13A0 | Druckauftrag %1 ist beim Drucken angehalten worden. | Print job %1 is being held from printing. |
0x13A1 | Druckauftrag %1 ist in der Warteschlange zum Drucken eingereiht. | Print job %1 is queued for printing. |
0x13A2 | Druckauftrag %1 wird gespoolt. | Print job %1 is being spooled. |
0x13A3 | Der Auftrag wurde in der Warteschlange von %1 am %2 eingereiht. | Job was queued to %1 on %2 |
0x13A4 | Die Größe des Auftrags ist %1 Bytes. | Size of job is %1 bytes. |
0x13A6 | An: %1 | To: %1 |
0x13A7 | Datum: %1 | Date: %1 |
0x13A8 | Der Fehlercode ist %1.Es ist ein Fehler beim Abrufen einer Nachricht aufgetreten.Stellen Sie sicher, dass die Datei NET.MSG verfügbar ist. | The error code is %1.There was an error retrieving the message. Make sure the fileNET.MSG is available. |
0x13A9 | Druckvorgang fehlgeschlagen\"%1\" konnte nicht gedruckt werden auf %2 auf %3.Weitere Hilfe erhalten Sie in der Druckproblembehebung. | Printing Failed\"%1\" failed to print on %2 on %3.For more help use the print troubleshooter. |
0x13AA | Druckvorgang fehlgeschlagen\"%1\" konnte nicht gedruckt werden auf %2 auf %3. Drucker: %4.Weitere Hilfe erhalten Sie in der Druckproblembehebung. | Printing Failed\"%1\" failed to print on %2 on %3. The Printer is %4.For more help use the print troubleshooter. |
0x13AB | Druckvorgang abgeschlossen\"%1\" wurde erfolgreich auf %2 an %3 gedruckt. | Printing Complete\"%1\" printed successfully on %2 on %3. |
0x13B1 | Januar%0 | January%0 |
0x13B2 | Februar%0 | February%0 |
0x13B3 | März%0 | March%0 |
0x13B4 | April%0 | April%0 |
0x13B5 | Mai%0 | May%0 |
0x13B6 | Juni%0 | June%0 |
0x13B7 | Juli%0 | July%0 |
0x13B8 | August%0 | August%0 |
0x13B9 | September%0 | September%0 |
0x13BA | Oktober%0 | October%0 |
0x13BB | November%0 | November%0 |
0x13BC | Dezember%0 | December%0 |
0x13BD | Jan%0 | Jan%0 |
0x13BE | Feb%0 | Feb%0 |
0x13BF | Mrz%0 | Mar%0 |
0x13C0 | Apr%0 | Apr%0 |
0x13C2 | Jun%0 | Jun%0 |
0x13C3 | Jul%0 | Jul%0 |
0x13C4 | Aug%0 | Aug%0 |
0x13C5 | Sep%0 | Sep%0 |
0x13C6 | Okt%0 | Oct%0 |
0x13C7 | Nov%0 | Nov%0 |
0x13C8 | Dez%0 | Dec%0 |
0x13C9 | D%0 | D%0 |
0x13CA | H%0 | H%0 |
0x13CE | PRIMÄR%0. | PRIMARY%0. |
0x13CF | SICHERUNG%0. | BACKUP%0. |
0x13D0 | WORKSTATION%0. | WORKSTATION%0. |
0x13D1 | SERVER%0. | SERVER%0. |
0x13D8 | Standardsystemvorgabe%0 | System Default%0 |
0x13D9 | Vereinigte Staaten von Amerika%0 | United States%0 |
0x13DA | Kanada (Französisch)%0 | Canada (French)%0 |
0x13DB | Lateinamerika%0 | Latin America%0 |
0x13DC | Niederlande%0 | Netherlands%0 |
0x13DD | Belgien%0 | Belgium%0 |
0x13DE | Frankreich%0 | France%0 |
0x13DF | Italien%0 | Italy%0 |
0x13E0 | Schweiz%0 | Switzerland%0 |
0x13E1 | Vereinigtes Königreich%0 | United Kingdom%0 |
0x13E2 | Spanien%0 | Spain%0 |
0x13E3 | Dänemark%0 | Denmark%0 |
0x13E4 | Schweden%0 | Sweden%0 |
0x13E5 | Norwegen%0 | Norway%0 |
0x13E6 | Deutschland%0 | Germany%0 |
0x13E7 | Australien%0 | Australia%0 |
0x13E8 | Japan%0 | Japan%0 |
0x13E9 | Korea%0 | Korea%0 |
0x13EA | China (VRC)%0 | China (PRC)%0 |
0x13EB | Taiwan%0 | Taiwan%0 |
0x13EC | Asien%0 | Asia%0 |
0x13ED | Portugal%0 | Portugal%0 |
0x13EE | Finnland%0 | Finland%0 |
0x13EF | Arabisch%0 | Arabic%0 |
0x13F0 | Hebräisch%0 | Hebrew%0 |
0x141E | Ein Stromausfall ist bei %1 aufgetreten. Bitte beenden Sie alle Aktivitäten auf diesem Server. | A power failure has occurred at %1. Please terminate all activity with this server. |
0x141F | Die Stromversorgung an %1 wurde wiederhergestellt. Der Server befindet sich wieder im Normalzustand. | Power has been restored at %1. Normal operations have resumed. |
0x1420 | Der USV-Dienst fährt das System um %1 herunter. | The UPS service is starting shut down at %1. |
0x1421 | Der USV-Dienst wird das System herunterfahren. | The UPS service is about to perform final shut down. |
0x1432 | Die Arbeitsstation muss mit dem Befehl NET START gestartet werden. | The Workstation must be started with the NET START command. |
0x1437 | Remote-IPC%0 | Remote IPC%0 |
0x1438 | Remoteverwaltung%0 | Remote Admin%0 |
0x1439 | Standardfreigabe%0 | Default share%0 |
0x14A0 | Das eingegebene Kennwort enthält mehr als 14 Zeichen. Computer mitVorgängerversionen von Windows 2000 werden nicht auf dieses Kontozugreifen können. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen? %1: %0 | The password entered is longer than 14 characters. Computerswith Windows prior to Windows 2000 will not be able to usethis account. Do you want to continue this operation? %1: %0 |
0x14A1 | %1 hat eine gespeicherte Verbindung zu %2. Möchten Sie die gespeicherte Verbindung überschreiben? %3: %0 | %1 has a remembered connection to %2. Do youwant to overwrite the remembered connection? %3: %0 |
0x14A2 | Möchten Sie das Laden des Profils fortsetzen? Der Befehl, der den Fehler verursacht hat, wird ignoriert. %1: %0 | Do you want to resume loading the profile? The command whichcaused the error will be ignored. %1: %0 |
0x14A4 | Möchten Sie diesen Vorgang fortsetzen? %1: %0 | Do you want to continue this operation? %1: %0 |
0x14A5 | Möchten Sie dieses hinzufügen? %1: %0 | Do you want to add this? %1: %0 |
0x14A7 | Soll er gestartet werden? %1: %0 | Is it OK to start it? %1: %0 |
0x14A8 | Möchten Sie den Arbeitsstationsdienst starten? %1: %0 | Do you want to start the Workstation service? %1: %0 |
0x14A9 | Soll die Verbindung getrennt werden? %1: %0 | Is it OK to continue disconnecting and force them closed? %1: %0 |
0x14AA | Der Drucker existiert nicht. Möchten Sie ihn installieren? %1: %0 | The printer does not exist. Do you want to create it? %1: %0 |
0x14AF | NET.HLP%0 | NET.HLP%0 |
0x14B1 | Verweigern%0 | Deny%0 |
0x14B4 | Die Netzwerkkontrollblock (NCB)-Anforderung wurde erfolgreich ausgeführt.Die Daten stehen im NCB. | The network control block (NCB) request completed successfully.The NCB is the data. |
0x14B5 | Ungültige Netzwerkkontrollblock (NCB)-Pufferlänge in SEND DATAGRAM,SEND BROADCAST, ADAPTER STATUS oder SESSION STATUS.Die Daten stehen im NCB. | Illegal network control block (NCB) buffer length on SEND DATAGRAM,SEND BROADCAST, ADAPTER STATUS, or SESSION STATUS.The NCB is the data. |
0x14B6 | Das in dem Netzwerkkontrollblock (NCB) angegebene Datenbeschreibungsfeld ist ungültig.Die Daten stehen im NCB. | The data descriptor array specified in the network control block (NCB) isinvalid. The NCB is the data. |
0x14B7 | Der Befehl, der im Netzwerkkontrollblock (NCB) angegeben ist, ist ungültig.Die Daten stehen im NCB. | The command specified in the network control block (NCB) is illegal.The NCB is the data. |
0x14B8 | Der Nachrichtenkorrelator, der im Netzwerkkontrollblock (NCB) angegeben ist, ist ungültig.Die Daten stehen im NCB. | The message correlator specified in the network control block (NCB) isinvalid. The NCB is the data. |
0x14B9 | Zeitüberschreitung bei Netzwerkkontrollblock (NCB)-Befehl. Die Sitzung kann ungewöhnlich beendetworden sein. Die Daten stehen im NCB. | A network control block (NCB) command timed-out. The session may haveterminated abnormally. The NCB is the data. |
0x14BA | Eine unvollständige Netzwerkkontrollblock (NCB)-Nachricht wurde empfangen.Die Daten stehen im NCB. | An incomplete network control block (NCB) message was received.The NCB is the data. |
0x14BB | Die im Netzwerkkontrollblock (NCB) angegebene Pufferadresse ist ungültig.Die Daten stehen im NCB. | The buffer address specified in the network control block (NCB) is illegal.The NCB is the data. |
0x14BC | Die im Netzwerkkontrollblock (NCB) angegebene Sitzungsnummer ist nicht aktiv.Die Daten stehen im NCB. | The session number specified in the network control block (NCB) is not active.The NCB is the data. |
0x14BD | Auf dem Netzwerkadapter war keine Ressource verfügbar.Die Netzwerkkontrollblock (NCB)-Anforderung wurde nicht ausgeführt. Die Daten stehen im NCB. | No resource was available in the network adapter.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14BE | Die im Netzwerkkontrollblock (NCB) angegebene Sitzung wurde geschlossen.Die Daten stehen im NCB. | The session specified in the network control block (NCB) was closed.The NCB is the data. |
0x14BF | Der Netzwerkkontrollblock (NCB)-Befehl wurde abgebrochen.Die Daten stehen im NCB. | The network control block (NCB) command was canceled.The NCB is the data. |
0x14C0 | Das im Netzwerkkontrollblock (NCB) angegebene Nachrichtensegment ist ungültig.Die Daten stehen im NCB. | The message segment specified in the network control block (NCB) isillogical. The NCB is the data. |
0x14C1 | Der Name existiert bereits in der lokalen Netzwerkadapternamentabelle.Die Netzwerkkontrollblock (NCB)-Anforderung wurde nicht ausgeführt. Die Daten stehen im NCB. | The name already exists in the local adapter name table.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14C2 | Die Netzwerkadapternamentabelle ist voll.Die Netzwerkkontrollblock (NCB)-Anforderung wurde nicht ausgeführt. Die Daten stehen im NCB. | The network adapter name table is full.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14C3 | Der Netzwerkname hat aktive Sitzungen; die Registrierung ist jetzt aufgehoben.Der Netzwerkkontrollblock (NCB)-Befehl wurde ausgeführt. Die Daten stehen im NCB. | The network name has active sessions and is now de-registered.The network control block (NCB) command completed. The NCB is the data. |
0x14C4 | Ein zuvor ausgestellter Receive Lookahead-Befehl ist für dieseSitzung aktiv. Der NCB-Befehl wurde verweigert.Die Daten stehen im NCB. | A previously issued Receive Lookahead command is activefor this session. The network control block (NCB) command was rejected.The NCB is the data. |
0x14C5 | Die lokale Sitzungstabelle ist voll. Der NCB-Befehl wurde verweigert.Die Daten stehen im NCB. | The local session table is full. The network control block (NCB) request was refused.The NCB is the data. |
0x14C6 | Das Öffnen einer Netzwerkkontrollblock (NCB)-Sitzung wurde abgewiesen. Kein unverarbeitetes LISTENauf dem Remotecomputer. Die Daten stehen im NCB. | A network control block (NCB) session open was rejected. No LISTEN is outstandingon the remote computer. The NCB is the data. |
0x14C7 | Die angegebene Namensnummer im Netzwerkkontrollblock (NCB) ist ungültig.Die Daten stehen im NCB. | The name number specified in the network control block (NCB) is illegal.The NCB is the data. |
0x14C8 | Der Aufrufname im Netzwerkkontrollblock (NCB) kann nicht gefunden werden oderantwortete nicht. Die Daten stehen im NCB. | The call name specified in the network control block (NCB) cannot be found ordid not answer. The NCB is the data. |
0x14C9 | Der im Netzwerkkontrollblock (NCB) angegebene Name wurde nicht gefunden. Es kann kein \"*\" oder\"00h\" in den Netzwerkkontrollblock (NCB)-Namen einfügt werden. Die Daten stehen im NCB. | The name specified in the network control block (NCB) was not found. Cannot put '*' or00h in the NCB name. The NCB is the data. |
0x14CA | Der im Netzwerkkontrollblock (NCB) angegebene Name ist auf einem Remoteadapter in Verwendung.Die Daten stehen im NCB. | The name specified in the network control block (NCB) is in use on a remote adapter.The NCB is the data. |
0x14CB | Der im Netzwerkkontrollblock (NCB) angegebene Name wurde gelöscht.Die Daten stehen im NCB. | The name specified in the network control block (NCB) has been deleted.The NCB is the data. |
0x14CC | Die im Netzwerkkontrollblock (NCB) angegebene Sitzung wurde ungewöhnlich beendet.Die Daten stehen im NCB. | The session specified in the network control block (NCB) ended abnormally.The NCB is the data. |
0x14CD | Das Netzwerkprotokoll hat zwei oder mehr identische Namenim Netzwerk festgestellt. Die Daten stehen im NCB. | The network protocol has detected two or more identicalnames on the network.\tThe network control block (NCB) is the data. |
0x14CE | Ein unerwartetes Protokollpaket wurde empfangen. Es kann eininkompatibles Remotegerät vorhanden sein. Die Daten stehen im NCB. | An unexpected protocol packet was received. There may be anincompatible remote device. The network control block (NCB) is the data. |
0x14D5 | Die NetBIOS-Schnittstelle ist beschäftigt.Die Netzwerkkontrollblock (NCB)-Anforderung wurde nicht ausgeführt. Die Daten stehen im NCB. | The NetBIOS interface is busy.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14D6 | Es sind zu viele unverarbeitete Netzwerkkontrollblock (NCB)-Befehle vorhanden.Die NCB-Anforderung wurde nicht ausgeführt. Die Daten stehen im NCB. | There are too many network control block (NCB) commands outstanding.The NCB request was refused. The NCB is the data. |
0x14D7 | Die im Netzwerkkontrollblock (NCB) angegebene Adapternummer ist ungültig.Die Daten stehen im NCB. | The adapter number specified in the network control block (NCB) is illegal.The NCB is the data. |
0x14D8 | Der Netzwerkkontrollblock (NCB)-Befehl wurde ausgeführt, während ein Abbruch aufgetreten ist.Die Daten stehen im NCB. | The network control block (NCB) command completed while a cancel was occurring.The NCB is the data. |
0x14D9 | Der angegebene Name im Netzwerkkontrollblock (NCB) ist reserviert.Die Daten stehen im NCB. | The name specified in the network control block (NCB) is reserved.The NCB is the data. |
0x14DA | Der Netzwerkkontrollblock (NCB)-Befehl ist für einen Abbruch nicht verfügbar.Die Daten stehen im NCB. | The network control block (NCB) command is not valid to cancel.The NCB is the data. |
0x14E7 | Es sind mehrere Netzwerkkontrollblock (NCB)-Anforderungen für die gleiche Sitzung vorhanden.Die NCB-Anforderung wurde nicht ausgeführt. Die Daten stehen im NCB. | There are multiple network control block (NCB) requests for the same session.The NCB request was refused. The NCB is the data. |
0x14E8 | Es ist ein Netzwerkadapterfehler aufgetreten.Der einzig ausführbare NetBIOS-Befehl ist ein NCB RESET.Die Daten stehen im NCB. | There has been a network adapter error. The only NetBIOScommand that may be issued is an NCB RESET. The network control block (NCB) isthe data. |
0x14EA | Die maximal Anzahl an Anwendungen wurde überschritten.Die Netzwerkkontrollblock (NCB)-Anforderung wurde nicht ausgeführt. Die Daten stehen im NCB. | The maximum number of applications was exceeded.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14EC | Die angeforderten Ressourcen sind nicht verfügbar.Die Netzwerkkontrollblock (NCB)-Anforderung wurde nicht ausgeführt. Die Daten stehen im NCB. | The requested resources are not available.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14F4 | Es ist ein Systemfehler aufgetreten.Die Netzwerkkontrollblock (NCB)-Anforderung wurde nicht ausgeführt. Die Daten stehen im NCB. | A system error has occurred.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14F5 | Es ist ein ROM-Prüfsummenfehler aufgetreten.Die Netzwerkkontrollblock (NCB)-Anforderung wurde nicht ausgeführt. Die Daten stehen im NCB. | A ROM checksum failure has occurred.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14F6 | Es ist ein Fehler beim RAM-Test aufgetreten.Die Netzwerkkontrollblock (NCB)-Anforderung wurde nicht ausgeführt. Die Daten stehen im NCB. | A RAM test failure has occurred.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14F7 | Es ist ein Fehler im digitalen Loopback aufgetreten.Die Netzwerkkontrollblock (NCB)-Anforderung wurde nicht ausgeführt. Die Daten stehen im NCB. | A digital loopback failure has occurred.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14F8 | Es ist ein Fehler im analogen Loopback aufgetreten.Die Netzwerkkontrollblock (NCB)-Anforderung wurde nicht ausgeführt. Die Daten stehen im NCB. | An analog loopback failure has occurred.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14F9 | Es ist ein Schnittstellenfehler aufgetreten.Die Netzwerkkontrollblock (NCB)-Anforderung wurde nicht ausgeführt. Die Daten stehen im NCB. | An interface failure has occurred.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x14FA | Ein unbekannter Netzwerkkontrollblock (NCB)-Rückgabewert wurde empfangen.Die Daten stehen im NCB. | An unrecognized network control block (NCB) return code was received.The NCB is the data. |
0x1504 | Es ist ein Netzwerkadapterfehler aufgetreten.Die Netzwerkkontrollblock (NCB)-Anforderung wurde nicht ausgeführt. Die Daten stehen im NCB. | A network adapter malfunction has occurred.The network control block (NCB) request was refused. The NCB is the data. |
0x1505 | Der Netzwerkkontrollblock (NCB)-Befehl wurde noch nicht verarbeitet.Die Daten stehen im NCB. | The network control block (NCB) command is still pending.The NCB is the data. |
0x157C | Das Aktualisierungsprotokoll auf %1 hat über 80 %% seiner Kapazität erreicht. Der primäreDomänencontroller %2 verarbeitet die Aktualisierungen nicht. | The update log on %1 is over 80%% capacity. The primarydomain controller %2 is not retrieving the updates. |
0x157D | Das Aktualisierungsprotokoll auf %1 ist voll, und es können keine weiteren Aktualisierungenhinzugefügt werden, bis der primäre Domänencontroller %2 die Aktualisierungen verarbeitet hat. | The update log on %1 is full, and no further updatescan be added until the primary domain controller %2retrieves the updates. |
0x157E | Die Zeitdifferenz zum primären Domänencontroller %1überschreitet die maximal erlaubten %2 Sekunden. | The time difference with the primary domain controller %1exceeds the maximum allowed skew of %2 seconds. |
0x157F | Das Konto des Benutzers %1 auf %2 wurde wegen%3 ungültigen Kennworteingaben gesperrt. | The account of user %1 has been locked out on %2due to %3 bad password attempts. |
0x1580 | Die %1-Protokolldatei kann nicht geöffnet werden. | The %1 log file cannot be opened. |
0x1581 | Die %1-Protokolldatei ist beschädigt und wird gelöscht. | The %1 log file is corrupted and will be cleared. |
0x1582 | Die Anwendungsprotokolldatei konnte nicht geöffnet werden. %1 wird alsStandardprotokolldatei verwendet. | The Application log file could not be opened. %1 will be used as thedefault log file. |
0x1583 | Das %1-Protokoll ist voll. Falls diese Meldung zum ersten Mal angezeigt wird,gehen Sie wie folgt vor:%n1. Klicken Sie auf \"Start\", dann auf \"Ausführen\", geben Sie \"eventvwr\" ein,und klicken Sie dann auf \"OK\".%n2. Klicken Sie auf \"%1\", dann auf das Menü \"Aktion\", auf \"Alle Ereignisse löschen\",und klicken Sie dann auf \"Nein\".%nWenden Sie sich an den Support oder den Systemadministrator, falls dieseMeldung weiterhin angezeigt wird. | The %1 Log is full. If this is the first time you have seen thismessage, take the following steps:%n1. Click Start, click Run, type \"eventvwr\", and then click OK.%n2. Click %1, click the Action menu, click Clear All Events, and then click No.%nIf this dialog reappears, contact your helpdesk or system administrator. |
0x1584 | Die Vollsynchronisierung der Sicherheitsdatenbank wurde vom Server \"%1\" eingeleitet. | The security database full synchronization has been initiated by the server %1. |
0x1585 | Windows konnte in der aktuellen Konfiguration nicht gestartet werden.Stattdessen wird eine vorher funktionierende Konfiguration verwendet. | Windows could not be started as configured.A previous working configuration was used instead. |
0x1586 | Die Ausnahme 0x%1 ist in der Anwendung %2 an Stelle 0x%3 aufgetreten. | The exception 0x%1 occurred in the application %2 at location 0x%3. |
0x1587 | Die Server \"%1\" und %3 geben sich beide als NT-Domänencontrollerfür die Domäne %2 aus.Einer der beiden Server sollte aus der Domäne entfernt werden,da die Sicherheits-IDs (SIDs) der Server nicht übereinstimmen. | The servers %1 and %3 both claim to be an NT Domain Controller forthe %2 domain. One of the servers should be removed from thedomain because the servers have different security identifiers(SID). |
0x1588 | Server \"%1\" und %2 geben sich beide als primärer Domänencontrollerfür die Domäne %3 aus. Einer der Server sollte heruntergestuftoder aus der Domäne entfernt werden. | The server %1 and %2 both claim to be the primary domaincontroller for the %3 domain. One of the servers should bedemoted or removed from the domain. |
0x1589 | Der Computer \"%1\" hat versucht, die Verbindung mit Server \"%2\" herzustellen, wobei ereine Vertrauensstellung der Domäne \"%3\" verwendet hat. Der Computer hatjedoch die richtige Sicherheits-ID (SID) bei der Neukonfiguration derDomäne verloren.Richten Sie die Vertrauensstellung neu ein. | The computer %1 tried to connect to the server %2 usingthe trust relationship established by the %3 domain. However, thecomputer lost the correct security identifier (SID)when the domain was reconfigured. Reestablish the trustrelationship. |
0x158A | Der Computer wurde von einer Fehlerüberprüfung aus neu gestartet. Die Fehlerüberprüfung war:%1.%2Ein vollständiges Speicherabbild konnte nicht gesichert werden. | The computer has rebooted from a bugcheck. The bugcheck was:%1.%2A full dump was not saved. |
0x158B | Der Computer wurde von einer Fehlerüberprüfung aus neu gestartet. Die Fehlerüberprüfung war:%1.%2Ein Speicherabbild wurde gespeichert in: %3. | The computer has rebooted from a bugcheck. The bugcheck was:%1.%2A dump was saved in: %3. |
0x158C | Der Computer oder die Domäne %1 vertraut der Domäne %2. (Es kann sich umeine indirekte Vertrauensstellung handeln.) %1 und %2 verfügen jedoch über die selbe Sicherheits-ID(SID). Installieren Sie Windows NT entweder auf %1 oder %2 neu. | The computer or domain %1 trusts domain %2. (This may be an indirecttrust.) However, %1 and %2 have the same machine security identifier(SID). NT should be re-installed on either %1 or %2. |
0x158D | Der Computer oder die Domäne %1 vertraut der Domäne %2 (möglicherweise indirekt.)%2 ist jedoch kein gültiger Name für eine vertrauenswürdige Domäne.Der Name der vertrauenswürdigen Domäne sollte auf einen gültigen Namen umgeändert werden. | The computer or domain %1 trusts domain %2. (This may be an indirecttrust.) However, %2 is not a valid name for a trusted domain.The name of the trusted domain should be changed to a valid name. |
0x15E0 | Benutzer- oder Skriptpfad konnte nicht freigegeben werden. | Could not share the User or Script path. |
0x15E1 | Das Kennwort für diesen Computer konnte in der lokalenSicherheitsdatenbank nicht gefunden werden. | The password for this computer is not found in the local securitydatabase. |
0x15E2 | Interner Fehler beim Zugriff auf die lokaleoder die Netzwerksicherheitsdatenbank aufgetreten. | An internal error occurred while accessing the computer'slocal or network security database. |
0x1644 | Der Anmeldedienst konnte die Struktur der Replikationsdaten nichterfolgreich initialisieren. Der Dienst wurde beendet.Folgender Fehler ist aufgetreten: %n%1 | The Netlogon service could not initialize the replication datastructures successfully. The service was terminated. The followingerror occurred: %n%1 |
0x1645 | Der Anmeldedienst konnte die Vertrauensliste der Domäne nicht aktualisieren.Folgender Fehler ist aufgetreten: %n%1 | The Netlogon service failed to update the domain trust list. Thefollowing error occurred: %n%1 |
0x1646 | Der Anmeldedienst konnte die RPC-Schnittstelle nicht hinzufügen. Der Dienstwurde beendet. Folgender Fehler ist aufgetreten: %n%1 | The Netlogon service could not add the RPC interface. Theservice was terminated. The following error occurred: %n%1 |
0x1647 | Der Anmeldedienst konnte eine Mailslotnachricht von %1 nicht lesen.Folgender Fehler ist aufgetreten: %n%2 | The Netlogon service could not read a mailslot message from %1 dueto the following error: %n%2 |
0x1648 | Der Anmeldedienst konnte den Dienst nicht beimder Dienststeuerung eintragen. Der Dienst wurde beendet.Folgender Fehler ist aufgetreten: %n%1 | The Netlogon service failed to register the service with theservice controller. The service was terminated. The followingerror occurred: %n%1 |
0x1649 | Der vom Anmeldedienst für %1 verwaltete Cache für das Änderungsprotokoll,in dem Datenbankänderungen aufgezeichnet werden, ist inkonsistent. Der Anmeldedienstsetzt das Änderungsprotokoll zurück. | The change log cache maintained by the Netlogon service for %1database changes is inconsistent. The Netlogon service is resettingthe change log. |
0x164A | Der Anmeldedienst konnte die Serverfreigabe %1 nicht einrichten.Folgender Fehler ist aufgetreten: %n%2 | The Netlogon service could not create server share %1. The followingerror occurred: %n%2 |
0x164B | Die kompatible Anmeldeanforderung für Benutzer %1 von %2 ist fehlgeschlagen. | The down-level logon request for the user %1 from %2 failed. |
0x164C | Die kompatible Abmeldeanforderung für Benutzer %1 von %2 ist fehlgeschlagen. | The down-level logoff request for the user %1 from %2 failed. |
0x164D | Die Windows NT- oder Windows 2000-Anmeldeanforderung \"%1\" für Benutzer %2\\%3 von %4 (über %5)ist fehlgeschlagen. | The Windows NT or Windows 2000 %1 logon request for the user %2\\%3 from %4 (via %5)failed. |
0x164E | Die Windows NT- oder Windows 2000-Abmeldeanforderung \"%1\" für Benutzer %2\\%3 von %4ist fehlgeschlagen. | The Windows NT or Windows 2000 %1 logoff request for the user %2\\%3 from %4failed. |
0x164F | Die Anforderung einer Teilsynchronisierung des Servers %1 wurde erfolgreichabgeschlossen. %2 Änderung(en) wurde(n) zum anfordernden Serverzurückgegeben. | The partial synchronization request from the server %1 completedsuccessfully. %2 changes(s) has(have) been returned to thecaller. |
0x1650 | Die Anforderung einer Teilsynchronisierung des Servers %1 ist fehlgeschlagen.Folgender Fehler ist aufgetreten: %n%2 | The partial synchronization request from the server %1 failed withthe following error: %n%2 |
0x1651 | Die Anforderung einer Vollsynchronisierung des Servers %1 wurde erfolgreichabgeschlossen. %2 Objekt(e) wurde(n) zum anfordernden Serverzurückgegeben. | The full synchronization request from the server %1 completedsuccessfully. %2 object(s) has(have) been returned tothe caller. |
0x1652 | Die Anforderung einer Vollsynchronisierung des Servers %1 ist fehlgeschlagen.Folgender Fehler ist aufgetreten: %n%2 | The full synchronization request from the server %1 failed withthe following error: %n%2 |
0x1653 | Die Replikation zur Teilsynchronisierung der %1-Datenbank desprimären Domänencontrollers %2 wurde erfolgreich abgeschlossen. %3 Änderung(en) wurde(n)der Datenbank zugewiesen. | The partial synchronization replication of the %1 database from theprimary domain controller %2 completed successfully. %3 change(s) is(are)applied to the database. |
0x1654 | Die Replikation zur Teilsynchronisierung der %1-Datenbank desprimären Domänencontrollers %2 ist fehlgeschlagen. Folgender Fehler ist aufgetreten: %n%3 | The partial synchronization replication of the %1 database from theprimary domain controller %2 failed with the following error: %n%3 |
0x1655 | Die Replikation zur Vollsynchronisierung der %1-Datenbank desprimären Domänencontrollers %2 wurde erfolgreich abgeschlossen. | The full synchronization replication of the %1 database from theprimary domain controller %2 completed successfully. |
0x1656 | Die Replikation zur Vollsynchronisierung der %1-Datenbank desprimären Domänencontrollers %2 ist fehlgeschlagen. Folgender Fehler ist aufgetreten: %n%3 | The full synchronization replication of the %1 database from theprimary domain controller %2 failed with the following error: %n%3 |
0x1657 | Der Computer konnte eine sichere Sitzung mit einemDomänencontroller in der Domäne %1 aufgrund der folgendenUrsache nicht einrichten: %n%2%nDies kann zu Authentifizierungsproblemen führen. StellenSie sicher, dass der Computer mit dem Netzwerk verbunden ist.Wenden Sie sich an den Domänenadministrator, wenn das Problemweiterhin besteht.%n%nZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN%nWenn dieser Computer ein Domänencontroller der bestimmtenDomäne ist, wird eine sichere Sitzung zum primärenDomänencontrolleremulator in der bestimmten Domäne eingerichtet.Andernfalls richtet dieser Computer eine sichere Sitzung zueinem beliebigen Domänencontroller in der bestimmten Domäne ein. | This computer was not able to set up a secure session with a domaincontroller in domain %1 due to the following: %n%2%nThis may lead to authentication problems. Make sure that thiscomputer is connected to the network. If the problem persists,please contact your domain administrator.%n%nADDITIONAL INFO%nIf this computer is a domain controller for the specified domain, itsets up the secure session to the primary domain controller emulator in the specifieddomain. Otherwise, this computer sets up the secure session to any domain controllerin the specified domain. |
0x1658 | Die Sitzung mit dem Windows-Domänencontroller %1 für Domäne %2 konnte nichteingerichtet werden, da der Computer %3 kein Konto in der lokalen Sicherheitsdatenbank hat. | The session setup to the Windows Domain Controller %1 for the domain %2failed because the computer %3 does not have a local security database account. |
0x1659 | Die Sitzung mit dem Windows-Domänencontroller %1für die Domäne %2 konnte nicht eingerichtet werden, da der Domänencontrollerüber kein Konto %4 verfügt, das für die Einrichtung der Sitzung von Computer %3 erforderlich ist.%n%nZUSÄTZLICHE DATEN%nWenn dieser Computer ein Mitglied des Domänencontrollers in derangegebenen Domäne ist, ist das oben erwähnte Konto ein Computerkonto für diesen Computer in der jeweiligen Domäne.Andernfalls ist das Konto ein domänenübergreifendes Vertrauenskonto mit der angegebenenDomäne. | The session setup to the Windows Domain Controller %1 for the domain %2failed because the Domain Controller did not have an account %4needed to set up the session by this computer %3.%n%nADDITIONAL DATA%nIf this computer is a member of or a Domain Controller in the specified domain, theaforementioned account is a computer account for this computer in the specified domain.Otherwise, the account is an interdomain trust account with the specified domain. |
0x165A | Die Einrichtung einer Sitzung von Computer \"%1\" ist an der Authentifizierung gescheitert. Der/die Kontoname(n) in der Sicherheitsdatenbank lauten %2. Folgender Fehler ist aufgetreten: %n%3 | The session setup from the computer %1 failed to authenticate.The name(s) of the account(s) referenced in the security database is%2. The following error occurred: %n%3 |
0x165B | Die Sitzung konnte vom Computer \"%1\" nicht eingerichtet werden, da die Sicherheitsdatenbank kein Vertrauenskonto \"%2\" entsprechenddem angegebenen Computer enthält.%n%nUSER ACTION%nWenn dieses Ereignis das erste Mal für den angegebenen Computervorkommt, ist das eventuell ein vorübergehendes Problem, auf daszurzeit nicht geachtet werden muss.Wenn dies ein schreibgeschützter Domänencontroller ist und \"%2\" das legitime Computerkontofür den Computer \"%1\" ist, dann sollte \"%1\" für diesen Standortfür die Zwischenspeicherung gewählt werden, falls erforderlich, oder gewährleisten Sie die Konnektivität mit einemDomänencontroller, der die Anforderung bearbeiten kann (z.B. ein beschreibbarer Domänencontroller).Andernfalls kann dieses Problem anhand der folgenden Schritte gelöst werden:%n%nWenn \"%2\" das legitime Computerkonto für den Computer \"%1\" ist, sollte \"%1\"erneut der Domäne hinzugefügt werden.%n%nWenn \"%2\" das legitime domänenübergreifende Vertrauenskontoist, sollte die Vertrauensstellung neu erstellt werden.%n%nIm Falle, dass \"%2\" kein legitimes Konto ist, sollte Folgendesfür \"%1\" veranlasst werden:%n%nWenn \"%1\" ein Domänencontroller ist, sollte die hiermitverbundene Vertrauensstellung \"%2\" gelöscht werden.%n%nWenn \"%1\" kein Domänencontroller ist, sollte es von derDomäne entfernt werden. | The session setup from computer '%1' failed because the security databasedoes not contain a trust account '%2' referenced by the specified computer.%n%nUSER ACTION%nIf this is the first occurrence of this event for the specified computerand account, this may be a transient issue that doesn't require any actionat this time.If this is a Read-Only Domain Controller and '%2' is a legitimate machineaccount for the computer '%1' then '%1' should be marked cacheable for thislocation if appropriate or otherwise ensure connectivity to a domain controller capable of servicing the request (for example a writable domain controller).Otherwise, the following steps may be taken to resolve this problem:%n%nIf '%2' is a legitimate machine account for the computer '%1', then '%1'should be rejoined to the domain.%n%nIf '%2' is a legitimate interdomain trust account, then the trust shouldbe recreated.%n%nOtherwise, assuming that '%2' is not a legitimate account, the followingaction should be taken on '%1':%n%nIf '%1' is a Domain Controller, then the trust associated with '%2' should be deleted.%n%nIf '%1' is not a Domain Controller, it should be disjoined from the domain. |
0x165C | Steuerungshandler konnte mit der Dienststeuerung %1 nicht registriert werden. | Could not register control handler with service controller %1. |
0x165D | Dienststatus konnte mit der Dienststeuerung %1 nicht festgelegt werden. | Could not set service status with service controller %1. |
0x165E | Computername %1 konnte nicht gefunden werden. | Could not find the computer name %1. |
0x165F | Gerätetreiber %1 konnte nicht geladen werden. | Could not load %1 device driver. |
0x1660 | Es konnte kein Transportprotokoll geladen werden. | Could not load any transport. |
0x1661 | Die Replikation des %1 Domänenobjekts \"%2\" vom primären Domänencontroller%3 ist fehlgeschlagen. Folgender Fehler ist aufgetreten: %n%4 | Replication of the %1 Domain Object \"%2\" from primary domain controller%3 failed with the following error: %n%4 |
0x1662 | Die Replikation der %1 globalen Gruppe \"%2\" vom primären Domänencontroller%3 ist fehlgeschlagen. Folgender Fehler ist aufgetreten: %n%4 | Replication of the %1 Global Group \"%2\" from primary domain controller%3 failed with the following error: %n%4 |
0x1663 | Die Replikation der %1 lokalen Gruppe \"%2\" vom primären Domänencontroller%3 ist fehlgeschlagen. Folgender Fehler ist aufgetreten: %n%4 | Replication of the %1 Local Group \"%2\" from primary domain controller%3 failed with the following error: %n%4 |
0x1664 | Die Replikation des %1 Benutzers \"%2\" vom primären Domänencontroller%3 ist fehlgeschlagen. Folgender Fehler ist aufgetreten: %n%4 | Replication of the %1 User \"%2\" from primary domain controller%3 failed with the following error: %n%4 |
0x1665 | Die Replikation des %1 Richtlinienobjekts \"%2\" vom primären Domänencontroller%3 ist fehlgeschlagen. Folgender Fehler ist aufgetreten: %n%4 | Replication of the %1 Policy Object \"%2\" from primary domain controller%3 failed with the following error: %n%4 |
0x1666 | Die Replikation des %1 vertrauenswürdigen Domänenobjekts \"%2\" vom primären Domänencontroller%3 ist fehlgeschlagen. Folgender Fehler ist aufgetreten: %n%4 | Replication of the %1 Trusted Domain Object \"%2\" from primary domain controller%3 failed with the following error: %n%4 |
0x1667 | Die Replikation des %1 Kontoobjekts \"%2\" vom primären Domänencontroller%3 ist fehlgeschlagen. Folgender Fehler ist aufgetreten: %n%4 | Replication of the %1 Account Object \"%2\" from primary domain controller%3 failed with the following error: %n%4 |
0x1668 | Die Replikation des %1 Geheimnisses \"%2\" vom primären Domänencontroller%3 ist fehlgeschlagen. Folgender Fehler ist aufgetreten: %n%4 | Replication of the %1 Secret \"%2\" from primary domain controller%3 failed with the following error: %n%4 |
0x1669 | Das System hat folgenden unerwarteten Fehlercode zurückgegeben: %n%1 | The system returned the following unexpected error code: %n%1 |
0x166A | NETLOGON hat zwei Computerkonten für Server \"%1\" ermittelt.Der Server ist entweder ein Windows 2000-Server als Domänenmitgliedoder ein LAN-Managerserver mit einem Konto in der globalenGruppe SERVERS sein. Er kann nicht beides sein. | Netlogon has detected two machine accounts for server \"%1\".The server can be either a Windows 2000 Server that is a member of thedomain or the server can be a LAN Manager server with an account in theSERVERS global group. It cannot be both. |
0x166B | Diese Domäne hat zu viele globale Gruppen, um auf einen LanMan-BDC repliziertzu werden. Löschen Sie entweder einige globale Gruppen oder entfernen Sieden LanMan-BDC aus der Domäne. | This domain has more global groups than can be replicated to a LanManBDC. Either delete some of your global groups or remove the LanManBDCs from the domain. |
0x166C | Der Suchdiensttreiber hat folgenden Fehler an den Anmeldedienst zurückgegeben: %n%1 | The Browser driver returned the following error to Netlogon: %n%1 |
0x166D | Der Anmeldedienst konnte den Namen %1 aus folgendem Grund nicht registrieren: %n%2 | Netlogon could not register the %1 name for the following reason: %n%2 |
0x166E | Der Dienst konnte die zum Start des Remotestartclients benötigten Nachrichten nicht erhalten. | Service failed to retrieve messages needed to boot remote boot clients. |
0x166F | Der Dienst hat einen schwerwiegenden Fehler festgestellt und kann den Remotestart für3Com 3Start-Remotestartclients nicht länger zur Verfügung stellen. | Service experienced a severe error and can no longer provide remote bootfor 3Com 3Start remote boot clients. |
0x1670 | Der Dienst wird wegen eines schwerwiegenden Systemfehlers beendet. | Service experienced a severe system error and will shut itself down. |
0x1671 | Der Client mit dem Computernamen %1 konnte den Empfang der Startdaten nichtbestätigen. Der Remotestart dieses Clients konnte nicht ausgeführt werden. | Client with computer name %1 failed to acknowledge receipt of theboot data. Remote boot of this client was not completed. |
0x1672 | Der Client mit dem Computernamen %1 wurde wegen eines Fehlers beim Öffnen derDatei %2 nicht gestartet. | Client with computer name %1 was not booted due to an error in openingfile %2. |
0x1673 | Der Client mit dem Computernamen %1 wurde wegen eines Fehlers beim Lesen derDatei %2 nicht gestartet. | Client with computer name %1 was not booted due to an error in readingfile %2. |
0x1674 | Der Client mit dem Computernamen %1 wurde wegen Speichermangel auf dem Remotestart-Server nicht gestartet. | Client with computer name %1 was not booted due to insufficient memoryat the remote boot server. |
0x1675 | Der Client mit dem Computernamen %1 wird ohne die Verwendung von Kontrollsummen gestartet,da die Kontrollsumme für die Datei %2 nicht berechnet werden konnte. | Client with computer name %1 will be booted without using checksumsbecause checksum for file %2 could not be calculated. |
0x1676 | Der Client mit dem Computernamen %1 wurde wegen zu vieler Einträge in derDatei %2 nicht gestartet. | Client with computer name %1 was not booted due to too many lines infile %2. |
0x1677 | Der Client mit dem Computernamen %1 wurde nicht gestartet, da die Startblock-Konfigurationsdatei %2 für diesen Client keinen Eintrag für den Startblockoder das Ladeprogramm enthält. | Client with computer name %1 was not booted because the boot blockconfiguration file %2 for this client does not contain boot blockline and/or loader line. |
0x1678 | Der Client mit dem Computernamen %1 wurde wegen einer fehlerhaften Größe derDatei %2 nicht gestartet. | Client with computer name %1 was not booted due to a bad size offile %2. |
0x1679 | Der Client mit dem Computernamen %1 konnte wegen eines internen Fehler desRemotestartdienstes nicht gestartet werden. | Client with computer name %1 was not booted due to remote bootservice internal error. |
0x167A | Der Client mit dem Computernamen %1 wurde nicht gestartet, da die Datei %2einen ungültigen Startvorspann besitzt. | Client with computer name %1 was not booted because file %2 has aninvalid boot header. |
0x167B | Der Client mit dem Computernamen %1 wurde wegen eines Netzwerkfehlers nicht gestartet. | Client with computer name %1 was not booted due to network error. |
0x167C | Der Client mit der Adapter-ID \"%1\" wurde wegen Ressourcenmangels nicht gestartet. | Client with adapter id %1 was not booted due to lack of resources. |
0x167D | Fehler beim Kopieren der Datei oder des Verzeichnisses %1 festgestellt. | Service experienced error copying file or directory %1. |
0x167E | Fehler beim Löschen der Datei oder des Verzeichnisses %1 festgestellt. | Service experienced error deleting file or directory %1. |
0x167F | Fehler beim Festlegen der Berechtigungen für die Datei oder das Verzeichnis %1 festgestellt. | Service experienced error setting permissions on file or directory %1. |
0x1680 | Der Dienst hat einen Fehler bei der Auswertung der RPL-Konfiguration festgestellt. | Service experienced error evaluating RPL configurations. |
0x1681 | Der Dienst hat einen Fehler bei der Erstellung von RPL-Profilen für alle Konfigurationen festgestellt. | Service experienced error creating RPL profiles for all configurations. |
0x1682 | Der Dienst hat einen Fehler beim Zugriff auf die Registrierung festgestellt. | Service experienced error accessing registry. |
0x1683 | Der Dienst hat einen Fehler bei der Ersetzung einer veralteten Datei RPLDISK.SYS festgestellt. | Service experienced error replacing possibly outdated RPLDISK.SYS. |
0x1684 | Der Dienst hat einen Fehler beim Hinzufügen von Sicherheitskonten oder Festlegen vonDateiberechtigungen festgestellt. Diese Konten sind die lokale Gruppe \"RPLUSER\"und die Benutzerkonten der individuellen RPL-Arbeitsstationen. | Service experienced error adding security accounts or settingfile permissions. These accounts are the RPLUSER local groupand the user accounts for the individual RPL workstations. |
0x1685 | Der Dienst konnte die Datenbank nicht sichern. | Service failed to back up its database. |
0x1686 | Der Dienst konnte die Datenbank nicht initialisieren. Die Datenbank ist entwederbeschädigt oder nicht vorhanden. Der Dienst versucht die Datenbankvon der Sicherungskopie wiederherzustellen. | Service failed to initialize from its database. The database may bemissing or corrupted. Service will attempt restoring the databasefrom the backup. |
0x1687 | Der Dienst konnte die Datenbank von der Sicherungskopie nicht wiederherstellen.Der Dienst kann nicht gestartet werden. | Service failed to restore its database from the backup. Servicewill not start. |
0x1688 | Der Dienst hat die Datenbank erfolgreich von der Sicherungskopie wiederhergestellt. | Service successfully restored its database from the backup. |
0x1689 | Der Dienst konnte die wiederhergestellte Datenbank nicht initialisieren.Der Dienst kann nicht gestartet werden. | Service failed to initialize from its restored database. Servicewill not start. |
0x168A | Die Sitzung mit dem Windows-Domänencontroller %1 konnte vom Computer \"%2\" unterVerwendung des Kontos %4 nicht eingerichtet werden. %2 ist als ein BDC in der Domäne%3 angegeben. %2 versuchte, die Verbindung als ein DC in einer vertrauenswürdigen Domäne, als ein Mitglied der Domäne/Arbeitsgruppe %3 oder als ein Server in Domäne %3 herzustellen.Verwenden Sie das Verwaltungsprogramm \"Active Directory-Benutzer und -Computer\" oder den Server-Manager, um das BDC-Konto von %2 zu entfernen. | The session setup to the Windows Domain Controller %1 from computer%2 using account %4 failed. %2 is declared to be a BDC in domain %3.However, %2 tried to connect as either a DC in a trusted domain,a member workstation in domain %3, or as a server in domain %3.Use the Active Directory Users and Computers tool or Server Manager to remove the BDC account for %2. |
0x168B | Die Remotestartdatenbank ist im NT 3.5- bzw. NT 3.51-Format. Es wird versucht,sie in das NT 4.0-Format zu konvertieren. Das Konvertierungsprogramm JETCONV wird in das Ereignisprotokoll der Anwendung schreiben, wenn der Vorgang abgeschlossen ist. | The Remoteboot database was in NT 3.5 / NT 3.51 format and NT isattempting to convert it to NT 4.0 format. The JETCONV converterwill write to the Application event log when it is finished. |
0x168C | Die globale Gruppe \"SERVERS\" besteht in der Domäne %1 und besitzt Mitglieder.Diese Gruppe definiert LAN-Manager-BDCs in der Domäne.LAN-Manager-BDCs sind in NT-Domänen nicht erlaubt. | Global group SERVERS exists in domain %1 and has members.This group defines Lan Manager BDCs in the domain.Lan Manager BDCs are not permitted in NT domains. |
0x168D | Der folgende DNS-Server der für die DNS-Domänencontroller-Locatoreinträge dieses Domänencontrollers autorisierendist, unterstützt dynamische DNS-Updates nicht:%n%nDNS-Server IP-Adresse: %1%nVerbindungsantwortcode (RCODE): %2%nZurückgegebener Statuscode: %3%n%nBENUTZERAKTION%nKonfigurieren Sie den DNS-Server, um dynamischeDNS-Updates zuzulassen, oder um manuell die DNS-Einträgeaus der Datei \"%SystemRoot%\\System32\\Config\\Netlogon.dns'in die DNS-Datenbank hinzuzufügen. | The following DNS server that is authoritative for the DNS domain controllerlocator records of this domain controller does not support dynamic DNS updates:%n%nDNS server IP address: %1%nReturned Response Code (RCODE): %2%nReturned Status Code: %3%n%nUSER ACTION%nConfigure the DNS server to allow dynamic DNS updates or manually add the DNSrecords from the file '%SystemRoot%\\System32\\Config\\Netlogon.dns' to the DNS database. |
0x168E | Bei der dynamischen Registrierung des DNS-Eintrags \"%1\" auf folgendem DNS-Serverist ein Fehler aufgetreten:%n%nIP-Adresse des DNS-Servers: %3%nVerbindungsantwortcode (RCODE): %4%nZurückgegebener Statuscode: %5%n%nDieser Eintrag muss in DNS registriert sein, damit Computer undAnwender diesen Domänencontroller finden können.%n%nBENUTZERAKTION%nErmitteln Sie, was diesen Fehler verursacht hat. Beheben Sie das Problem,und initialisieren Sie die Registrierung der DNS-Einträge durch denDomänencontroller. Um festzustellen, was diesen Fehler verursacht hat,führen Sie \"DCDiag.exe\" aus. Weitere Informationen zu \"DCDiag.exe\" findenSie im Hilfe- und Supportcenter. Führen Sie \"nltest.exe /dsregdns\" über dieEingabeaufforderung des Domänencontrollers aus, oder starten Sie denAnmeldedienst neu, um die Registrierung der DNS-Einträge durch diesenDomänencontroller zu initialisieren. %n Alternativ können Sie den Eintragmanuell zu DNS hinzufügen. Dieser Schritt wird jedoch nicht empfohlen.%n%nZUSÄTZLICHE DATEN%nFehlerwert: %2 | The dynamic registration of the DNS record '%1' failed on the following DNS server:%n%nDNS server IP address: %3%nReturned Response Code (RCODE): %4%nReturned Status Code: %5%n%nFor computers and users to locate this domain controller, this record must beregistered in DNS.%n%nUSER ACTION%nDetermine what might have caused this failure, resolve the problem, and initiateregistration of the DNS records by the domain controller. To determine what mighthave caused this failure, run DCDiag.exe. To learn more about DCDiag.exe, see Helpand Support Center. To initiate registration of the DNS records by this domain controller, run 'nltest.exe /dsregdns' from the command prompt on the domain controlleror restart Net Logon service. %n Or, you can manually add this record to DNS, but itis not recommended.%n%nADDITIONAL DATA%nError Value: %2 |
0x168F | Die dynamische Löschung für den DNS-Eintrag '%1' ist auf demfolgenden DNS-Server fehlgeschlagen:%n%nDNS-Server IP-Adresse: %3%nVerbindungsantwortcode (RCODE): %4%nZurückgegebener Statuscode: %5%n%nBENUTZERAKTION%nLöschen Sie den Eintrag manuell, oder beheben Sie den Fehler,so dass der Eintrag dynamisch gelöscht wird, damit Remotecomputernicht unnötigerweise eine Verbindung mit dem Domänencontrollerherstellen. Weitere Informationen über das Debuggen von DNSerhalten Sie durch die Hilfe- und Supportdienste.%n%nZUSÄTZLICHE DATEN%nFehlerwert: %2 | The dynamic deletion of the DNS record '%1' failed on the following DNS server:%n%nDNS server IP address: %3%nReturned Response Code (RCODE): %4%nReturned Status Code: %5%n%nUSER ACTION%nTo prevent remote computers from connecting unnecessarily to the domain controller,delete the record manually or troubleshoot the failure to dynamically delete therecord. To learn more about debugging DNS, see Help and Support Center.%n%nADDITIONAL DATA%nError Value: %2 |
0x1690 | Die Datei %1 konnte nicht erstellt bzw. geöffnet werden. Fehler: %n%2 | Failed to create/open file %1 with the following error: %n%2 |
0x1691 | Der Anmeldedienst hat beim Abrufen der Zuordnungsinformationen (Subnetz-Standort) vom Verzeichnisdienstfolgenden Fehler erhalten: %n%1 | Netlogon got the following error while trying to get the subnet to sitemapping information from the DS: %n%1 |
0x1692 | \"%1\" hat versucht, den eigenen Standort durch Abfragen der eigenenIP-Adresse (\"%2\") im Container \"Configuration\\Sites\\Subnets\" im Verzeichnisdienst zu bestimmen. Es stimmt kein Subnetz mit derIP-Adresse überein. Eventuell sollte ein Subnetzobjekt für dieseIP-Adresse hinzugefügt werden. | '%1' tried to determine its site by looking up its IP address ('%2')in the Configuration\\Sites\\Subnets container in the DS. No subnet matchedthe IP address. Consider adding a subnet object for this IP address. |
0x1693 | Der Standortname dieses Computers ist \"%1\". Dieser Standortname ist ungültig.Ein Standortname muss eine gültige DNS-Bezeichnung sein.Geben Sie dem Standort einen gültigen Namen. | The site name for this computer is '%1'. That site name is not a validsite name. A site name must be a valid DNS label.Rename the site to be a valid name. |
0x1694 | Das Subnetzobjekt \"%1\" befindet sich im DS inConfiguration\\Standort\\Subnetz. Die Syntax des Namens ist ungültig.Die gültige Syntax ist xx.xx.xx.xx/yy, wobei xx.xx.xx.xx eine gültigeIP-Subnetznummer und yy die Anzahl der Bits in der Subnetzmaske ist.Geben Sie einen gültigen Namen für das Subnetzobjekt an. | The subnet object '%1' appears in the Configuration\\Sites\\Subnetscontainer in the DS. The name is not syntactically valid. The validsyntax is xx.xx.xx.xx/yy where xx.xx.xx.xx is a valid IP subnet numberand yy is the number of bits in the subnet mask.Correct the name of the subnet object. |
0x1695 | Die dynamische Registrierung oder das Löschen einer odermehrerer DNS-Einträge, die mit der DNS-Domäne \"%1\" verknüpftsind, ist gescheitert. Diese Einträge werden von anderenComputern verwendet, damit diese Server entweder alsDomänencontroller (wenn die angegebene Domäne eineActive Directory-Domäne ist) oder als LDAP-Server(wenn die angegebene Domäne eine Anwendungspartition ist)ermittelt werden können %n%nMögliche Ursachen für den Fehler:%n- TCP/IP-Eigenschaften der Netzwerkverbindungen desComputers enthalten falsche IP-Adressen der bevorzugtenund alternativen DNS-Server.%n- Die angegebenen bevorzugte und alternative DNS-Server werdennicht ausgeführt.%n- DNS-Server, die primär für die zu registrierenden Einträgevorgesehen sind, werden nicht ausgeführt.%n- Bevorzugte oder alternative DNS-Server sind mit falschenStammhinweisen konfiguriert.%n- Übergeordnete DNS-Zone enthält falsche Delegierung aufdie untergeordnete autorisierende Zone für die DNS-Einträge,bei deren Registrierung ein Fehler aufgetreten ist.%n%nBENUTZERAKTION%nBeheben Sie die oben angegebenen Konfigurationsfehler (sofern vorhanden),und initiieren Sie das Registrieren oder Löschen der DNS-Einträge, indem Sie\"nltest.exe /dsregdns\" an der Eingabeaufforderung des Domänencontrollersausführen oder indem Sie den Anmeldedienst auf dem Domänencontroller starten. | Dynamic registration or deletion of one or more DNS records associated with DNSdomain '%1' failed. These records are used by other computers to locate thisserver as a domain controller (if the specified domain is an Active Directorydomain) or as an LDAP server (if the specified domain is an application partition).%n%nPossible causes of failure include:%n- TCP/IP properties of the network connections of this computer contain wrong IP address(es) of the preferred and alternate DNS servers%n- Specified preferred and alternate DNS servers are not running%n- DNS server(s) primary for the records to be registered is not running%n- Preferred or alternate DNS servers are configured with wrong root hints%n- Parent DNS zone contains incorrect delegation to the child zone authoritative for the DNS records that failed registration%n%nUSER ACTION%nFix possible misconfiguration(s) specified above and initiate registration or deletion ofthe DNS records by running 'nltest.exe /dsregdns' from the command prompt on the domaincontroller or by restarting Net Logon service on the domain controller. |
0x1696 | Die dynamische Registrierung oder die Aufhebung der Registrierung eines oder mehrerer DNS-Einträge ist fehlgeschlagen. Fehler: %n%1 | Dynamic registration or deregistration of one or more DNS records failed with the following error: %n%1 |
0x1697 | Das Sitzungssetup des Windows-Domänencontrollers %1 für die Domäne %2antwortet nicht. Der aktuelle RPC-Aufruf von NetLogon auf \\\\%3 an %1 wurde abgebrochen. | The session setup to the Windows Domain Controller %1 for the domain %2is not responsive. The current RPC call from Netlogon on \\\\%3 to %1 has been cancelled. |
0x1698 | Standort \"%2\" enthält keine Domänencontroller für Domäne \"%3\".Domänencontroller auf Standort \"%1\" sollen Standort \"%2\" für Domäne \"%3\" aufgrund der konfigurierten Replikationskosten des Verzeichnisservers automatisch verwalten. | Site '%2' does not have any Domain Controllers for domain '%3'.Domain Controllers in site '%1' have been automaticallyselected to cover site '%2' for domain '%3' based on configuredDirectory Server replication costs. |
0x1699 | Dieser Domänencontroller verwaltet den Standort \"%1\" für Domäne \"%2\" nicht mehr automatisch. | This Domain Controller no longer automatically covers site '%1' for domain '%2'. |
0x169A | Standort \"%2\" enthält keine globalen Katalogserver für die Struktur \"%3\". Globale Katalogserver auf Standort \"%1\" sollen Standort \"%2\" für die Struktur\"%3\" aufgrund der konfigurierten Replikationskosten des Verzeichnisserversautomatisch verwalten. | Site '%2' does not have any Global Catalog servers for forest '%3'.Global Catalog servers in site '%1' have been automaticallyselected to cover site '%2' for forest '%3' based on configuredDirectory Server replication costs. |
0x169B | Dieser globale Katalogserver verwaltet den Standort \"%1\" für die Struktur \"%2\" nicht mehr automatisch. | This Global Catalog server no longer automatically covers site '%1' for forest '%2'. |
0x169C | Der Versuch die HOST-SPNs (Service Principal Names) des Computers im ActiveDirectory zu aktualisieren ist fehlgeschlagen. Die aktualisierten Werte waren \"%1\" und \"%2\".Der folgende Fehler ist aufgetreten: %n%3 | Attempt to update HOST Service Principal Names (SPNs) of the computerobject in Active Directory failed. The updated values were '%1' and '%2'.The following error occurred: %n%3 |
0x169D | Der Versuch den DNS-Hostnamen des Computerobjekts im Active Directoryzu aktualisieren ist fehlgeschlagen. Der aktualisierte Wert war \"%1\".Der folgende Fehler ist aufgetreten: %n%2 | Attempt to update DNS Host Name of the computer objectin Active Directory failed. The updated value was '%1'.The following error occurred: %n%2 |
0x169E | Es ist kein geeigneter Domänencontroller für Domäne \"%1\" verfügbar.Ein NT4-Domänencontroller oder eine Vorgängerversion davon ist verfügbar,aber kann nicht zum Zweck der Authentifizierung in der Windows 2000-Domäneoder einer Nachfolgeversion davon, in der dieser Computer Mitglied ist, verwendet werden. Es ist der folgende Fehler aufgetreten:%n%2 | No suitable Domain Controller is available for domain %1.An NT4 or older domain controller is available but it cannotbe used for authentication purposes in the Windows 2000 or newerdomain that this computer is a member of.The following error occurred:%n%2 |
0x169F | Die Domäne dieses Computers \"%1\" wurde von Windows 2000 oder einer Nach-folgeversion davon zu Windows NT4 oder einer Vorgängerversion davon zurück-gesetzt. Der Computer funktioniert in diesem Fall nicht richtig fürAuthentifizierungszwecke. Der Computer muss der Domäne erneut beitreten.Es ist der folgende Fehler aufgetreten:%n%2 | The domain of this computer, %1 has been downgraded from Windows 2000or newer to Windows NT4 or older. The computer cannot function properlyin this case for authentication purposes. This computer needs to rejointhe domain.The following error occurred:%n%2 |
0x16A0 | Standort \"%2\" verfügt über kein LDAP-Server für Nicht-Domänennameskontext\"%3\". LDAP-Server an Standort \"%1\" sollen Standort \"%2\" für Nicht-Domänen-namenskontext \"%3\" aufgrund der konfigurierten Replikationskosten des Verzeichnisservers automatisch verwalten. | Site '%2' does not have any LDAP servers for non-domain NC '%3'.LDAP servers in site '%1' have been automatically selected tocover site '%2' for non-domain NC '%3' based on configuredDirectory Server replication costs. |
0x16A1 | Dieser LDAP-Server verwaltet den Standort \"%1\" für Nicht-Domänennamenskontext \"%2\" nicht mehr automatisch. | This LDAP server no longer automatically covers site '%1' for non-domain NC '%2'. |
0x16A2 | Standort \"%2\" ist in der Registrierung nicht mehr als von diesem Domänen-controller für Domäne \"%3\" verwaltet konfiguriert. Die Folge hiervon ist,dass Standort \"%2\" über keine Domänencontroller für Domäne \"%3\" verfügt.Domänencontroller auf Standort \"%1\" sollen Standort \"%2\" für Domäne \"%3\"aufgrund der konfigurierten Replikationskosten des Verzeichnisservers automatisch verwalten. | Site '%2' is no longer manually configured in the registry ascovered by this Domain Controller for domain '%3'. As a result,site '%2' does not have any Domain Controllers for domain '%3'.Domain Controllers in site '%1' have been automaticallyselected to cover site '%2' for domain '%3' based on configuredDirectory Server replication costs. |
0x16A3 | Dieser Domänencontroller verwaltet den Standort \"%1\" für Domäne \"%2\" nichtlänger automatisch. Standort \"%1\" wird dennoch manuell von diesem Domänen-controller für Domäne \"%2\" verwaltet, weil dieser Standort manuell in der Registrierung konfiguriert wurde. | This Domain Controller no longer automatically covers site '%1' for domain '%2'.However, site '%1' is still (manually) covered by this Domain Controller fordomain '%2' since this site has been manually configured in the registry. |
0x16A4 | Standort \"%2\" ist nicht mehr manuell in der Registrierung konfiguriert als vom globalen Katalogserver für die Struktur \"%3\" verwaltet. Folge hiervonist, dass Standort \"%2\" über keinen globalen Katalogserver für die Struktur\"%3\" verfügt. Globale Katalogserver auf Standort \"%1\" sollen Standort \"%2\"für Struktur \"%3\" aufgrund der konfigurierten Replikationskosten desVerzeichnisservers automatisch verwalten. | Site '%2' is no longer manually configured in the registry ascovered by this Global Catalog server for forest '%3'. As a result,site '%2' does not have any Global Catalog servers for forest '%3'.Global Catalog servers in site '%1' have been automaticallyselected to cover site '%2' for forest '%3' based on configuredDirectory Server replication costs. |
0x16A5 | Dieser globale Katalogserver verwaltet den Standort \"%1\" in Gesamtstruktur \"%2\"nicht mehr automatisch. Standort \"%1\" wird dennoch (manuell) von diesem globalen Katalog für Struktur \"%2\" verwaltet, weil dieser Standort manuellin der Registrierung konfiguriert wurde. | This Global Catalog server no longer automatically covers site '%1' for forest '%2'.However, site '%1' is still (manually) covered by this Global catalog forforest '%2' since this site has been manually configured in the registry. |
0x16A6 | Standort \"%2\" ist nicht mehr manuell in der Registrierung als von diesem LDAP-Server für Nicht-Domänennamenskontext \"%3\" verwaltet konfiguriert. Folge hiervon ist, dass Standort \"%2\" über keinen LDAP-Server für Nicht-Domänennamenskontext \"%3\" verfügt. LDAP-Server auf Standort \"%1\" sollenStandort \"%2\" für Nicht-Domänennamenskontext \"%3\" aufgrund der konfiguriertenReplikationskosten des Verzeichnisservers automatisch verwalten. | Site '%2' is no longer manually configured in the registry ascovered by this LDAP server for non-domain NC '%3'. As a result,site '%2' does not have any LDAP servers for non-domain NC '%3'.LDAP servers in site '%1' have been automaticallyselected to cover site '%2' for non-domain NC '%3' based onconfigured Directory Server replication costs. |
0x16A7 | Dieser LDAP-Server verwaltet nicht mehr automatische Standort \"%1\" fürNicht-Domänennamenskontext \"%2\". Standort \"%1\" wird dennoch (manuell) vondiesem LDAP-Server für Nicht-Domänennamenskontext \"%2\" verwaltet, weil dieserStandort manuell in der Registrierung konfiguriert wurde. | This LDAP server no longer automatically covers site '%1' for non-domain NC '%2'.However, site '%1' is still (manually) covered by this LDAP server fornon-domain NC '%2' since this site has been manually configured in the registry. |
0x16A8 | Fehler bei der Aktualisierung des DnsHostName- und HOST Service Principal Name-Attributs des Computerobjekts in Active Directory, weil der Domänencontroller\"%1\" über mehr als ein Konto mit Namen \"%2\", der auf diesen Computer verweist,verfügt. Wenn dieser Computer über keine registrierten SPN verfügt, kann dies zuFehlern bei der Authentifizierung für diesen Computer führen. Wenden Siesich an den Domänenadministrator, der diesen Konflikt von Kontonamen ggf.manuell auflösen muss. | Attempt to update DnsHostName and HOST Service Principal Name (SPN) attributesof the computer object in Active Directory failed because the Domain Controller'%1' had more than one account with the name '%2' corresponding to this computer.Not having SPNs registered may result in authentication failures for this computer.Contact your domain administrator who may need to manually resolve the account namecollision. |
0x16A9 | Fehler bei der Aktualisierung des DnsHostName- und HOST Service Principal Name-Attribut des Computerobjekts in Active Directory, weil der Computerkontoname\"%2\" nicht dem Computerobjekt auf dem Domänencontroller \"%1\" zugeordnet werdenkonnte. Wenn der Computer über keine registrierten SPNs verfügt, kann dies zuFehlern bei der Authentifizierung dieses Computers führen. Wenden Siesich an den Domänenadministrator. Folgende technische Informationen sindmöglicherweise hilfreich für die Behebung dieses Fehlers:%nDsCrackNames-Status = 0x%3, Crack-Fehler = 0x%4. | Attempt to update DnsHostName and HOST Service Principal Name (SPN) attributesof the computer object in Active Directory failed because this computer accountname, '%2' could not be mapped to the computer object on Domain Controller '%1'.Not having SPNs registered may result in authentication failures for this computer.Contact your domain administrator. The following technical information may beuseful for the resolution of this failure:%nDsCrackNames status = 0x%3, crack error = 0x%4. |
0x16AA | Keine IP-Adresse (%2) dieses Domänencontroller stimmt mit dem konfigurierten Standort \"%1\" überein.Obwohl es sich hierbei um eine vorübergehende Situation aufgrund von IP-Adress-änderungen handeln kann, wird empfohlen, dass die IP-Adresse des Domänencontrollers(zugreifbar für Computer in der Domäne) mit dem Standort, den der DC bedient,übereinstimmt. Wenn die oben angegebene Liste von IP-Adressen dauerhaft ist,sollten Sie diesen Server zu einem Standort verschieben, so dass die obenangegebene IP-Adresse mit dem ausgewählten Standort übereinstimmt (ggf. solltenSie einen neuen Standort erstellen). Dies erfordert möglicherweise die Erzeugungeines neuen Subnetzobjekts (dessen Bereich die obige IP-Adresse einschließt),das mit dem ausgewählten Standort übereinstimmt. | None of the IP addresses (%2) of this Domain Controller map to the configured site '%1'.While this may be a temporary situation due to IP address changes, it is generallyrecommended that the IP address of the Domain Controller (accessible to machines inits domain) maps to the Site which it services. If the above list of IP addresses isstable, consider moving this server to a site (or create one if it does not alreadyexist) such that the above IP address maps to the selected site. This may require thecreation of a new subnet object (whose range includes the above IP address) which mapsto the selected site object. |
0x16AB | Beim Lesen von Parameter \"%2\" im Registrierungsabschnitt von Netlogon-\"%1\" ist folgender Fehler aufgetreten:%n%3 | The following error occurred while reading a parameter '%2' in theNetlogon %1 registry section:%n%3 |
0x16AC | Der Registrierungsschlüssel von Netlogon-\"%1\" enthält einen ungültigen Wert0x%2 für Parameter \"%3\". Die Minimal- bzw. Maximalwerte für diesen Parameter sind 0x%4 bzw. 0x%5. Es wurde der Wert 0x%6 dem Parameter zugewiesen. | The Netlogon %1 registry key contains an invalid value 0x%2 for parameter '%3'.The minimum and maximum values allowed for this parameter are 0x%4 and 0x%5, respectively.The value of 0x%6 has been assigned to this parameter. |
0x16AD | Die Sitzungseinrichtung von Computer %1 konnte nicht authentifiziert werden.Der folgende Fehler ist aufgetreten: %n%2 | The session setup from the computer %1 failed to authenticate.The following error occurred: %n%2 |
0x16AE | Dynamische DNS-Upgrades sind auf diesem Domänencontrollermanuell deaktiviert worden.%n%nBENUTZERAKTION%nKonfigurieren Sie diesen Domänencontroller für die Verwendungvon dynamischen DNS-Upgrades neu, oder fügen Sie die DNS-Einträgeaus der Datei '%SystemRoot%\\System32\\Config\\Netlogon.dns' manuellzu der DNS-Datenbank hinzu. | Dynamic DNS updates have been manually disabled on this domain controller.%n%nUSER ACTION%nReconfigure this domain controller to use dynamic DNS updates or manually add the DNSrecords from the file '%SystemRoot%\\System32\\Config\\Netlogon.dns' to the DNS database. |
0x16AF | Während der letzten %1 Stunden gab es %2 Verbindungen zu diesem Domänen-controller von Clientcomputern, deren IP-Adressen keinem existierenden Standort in der Organisation zugeordnet werden können. Diese Clients habendemzufolge undefinierte Standorte und können sich mit jedem Domänencontroller,einschließlich solcher, die weit von den Clients entfernt sind, verbinden.Der Standort eines Clients wird bestimmt durch die Zuordnung seines Subnetzeszu einem existierenden Standort. Erstellen Sie Subnetzobjekte, die die obenangegeben IP-Adressen abdecken und die einem existierenden Standort zugeordnetsind, um die oben angegebenen Client einem der Standort zuzuordnen. Die Namenund IP-Adressen der betroffenen Clients sind auf diesem Computer in der folgenden Protokolldatei protokolliert:\"%SystemRoot%\\debug\ etlogon.log\" und möglicherweise auch in der Protokoll-datei \"%SystemRoot%\\debug\ etlogon.bak\", die erstellt wird, falls die ersteDatei voll sein sollte.Die Protokoller enthalten möglicherweise zusätzliche Debuginformationen.Suchen Sie nach Zeilen, die folgenden Text enthalten: \"NO_CLIENT_SITE:\", umdie erforderlichen Informationen herauszufiltern. Das erste Wort, das aufdieser Zeichenkette folgt, ist der Clientname und das zweite Wort ist dieIP-Adresse des Clients. Die maximale Größe der Protokolle wird durch folgendenDWORD-Wert in der Registrierung festgelegt:\"HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\Netlogon\\Parameters\\LogFileMaxSize\".Der Standardwert beträgt %3 Bytes. Die aktuelle maximale Größe beträgt %4 Bytes. Erstellen Sie den obigen Registrierungswert, und legen Sie gewünschtemaximale Größe in Bytes fest, um die maximale Größe zu verändern. |
During the past %1 hours there have been %2 connections to this DomainController from client machines whose IP addresses don't map to any ofthe existing sites in the enterprise. Those clients, therefore, haveundefined sites and may connect to any Domain Controller includingthose that are in far distant locations from the clients. A client's siteis determined by the mapping of its subnet to one of the existing sites.To move the above clients to one of the sites, please consider creatingsubnet object(s) covering the above IP addresses with mapping to one of theexisting sites. The names and IP addresses of the clients in question havebeen logged on this computer in the following log file'%SystemRoot%\\debug\ etlogon.log' and, potentially, in the log file'%SystemRoot%\\debug\ etlogon.bak' created if the former log becomes full.The log(s) may contain additional unrelated debugging information. To filterout the needed information, please search for lines which contain text'NO_CLIENT_SITE:'. The first word after this string is the client name andthe second word is the client IP address. The maximum size of the log(s) iscontrolled by the following registry DWORD value'HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\Netlogon\\Parameters\\LogFileMaxSize';the default is %3 bytes. The current maximum size is %4 bytes. To set adifferent maximum size, create the above registry value and set the desiredmaximum size in bytes. |
0x16B0 | Die Aufhebung der Registrierung aus einigen DNS-Domänencontroller-Locatoreinträgen wurde zu der Zeit abgebrochen, als dieserDomänencontroller herabgestuft wurde, weil die Aufhebungen derDNS-Registrierungen das Zeitlimit überschritten haben.%n%nBENUTZERAKTION%nLöschen Sie die DNS-Einträge, die in der Datei\"%SystemRoot%\\System32\\Config\\Netlogon.dns\" aufgelistet sind, manuellaus der Datenbank. | The deregistration of some DNS domain controller locator records was abortedat the time of this domain controller demotion because the DNS deregistrationstook too long.%n%nUSER ACTION%nManually delete the DNS records listed in the file'%SystemRoot%\\System32\\Config\\Netlogon.dns' from the DNS database. |
0x16B1 | Der Anmeldedienst auf diesem Domänencontroller wurde so konfiguriert, dasser Port %1 für eingehende RPC-Verbindungen über TCP/IP von Remotecomputernverwendet. Es ist allerdings der folgende Fehler aufgetreten, als derAnmeldedienst versuchte, diesen Port mit der RPC-Endpunktzuordnung zuregistrieren: %n%2 %nDadurch wird der Anmeldedienst auf Remotecomputerndaran gehindert, eine Verbindung mit diesem Domänencontroller über TCP/IPherzustellen, was wiederum Authentifizierungsprobleme bewirken kann.%n%nBENUTZERAKTION%nDer angegebene Port wird mittels Gruppenrichtlinie oder mittels desRegistrierungswertes 'DcTcpipPort' unter dem Registrierungsschlüssel'HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\Netlogon\\Parameters'konfiguriert; der mittels der Gruppenrichtlinie konfigurierte Wert hatVorrang. Ist der angegebene Port fehlerhaft, setzen Sie ihn auf den korrektenWert zurück. Sie können auch diese Konfiguration für den Port entfernen;in diesem Fall wird der Port dynamisch zu der Zeit durch die Endpunktzuordnungzugewiesen, zu der der Anmeldedienst auf den Remotecomputern RPC-Verbindungenzu diesem Domänencontroller herstellt. Sobald die Fehlkonfigurationbehoben wurde, starten Sie den Anmeldedienst auf diesem Computer neu undstellen Sie sicher, dass diese Ereignisprotokoll nicht mehr angezeigt wird. | The NetLogon service on this domain controller has been configured to use port %1for incoming RPC connections over TCP/IP from remote machines. However, thefollowing error occurred when Netlogon attempted to register this port with the RPCendpoint mapper service: %n%2 %nThis will prevent the NetLogon service on remotemachines from connecting to this domain controller over TCP/IP that may result inauthentication problems.%n%nUSER ACTION%nThe specified port is configured via the Group Policy or via a registry value 'DcTcpipPort'under the 'HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\Netlogon\\Parameters'registry key; the value configured through the Group Policy takes precedence. If theport specified is in error, reset it to a correct value. You can also remove thisconfiguration for the port in which case the port will be assigned dynamically bythe endpoint mapper at the time the NetLogon service on remote machines makes RPC connectionsto this domain controller. After the misconfiguration is corrected, restart the NetLogonservice on this machine and verify that this event log no longer appears. |
0x16B2 | Während der letzten %1 Stunden hat dieser Domänencontroller %2 Verbindungenvon Dualstapel-IPv4/IPv6-Clients mit Subnetzstandort-Teilzuordnungen empfangen.Ein Client verfügt über eine Subnetzstandort-Teilzuordnung, wenn dieIPv4-Adresse des Clients einem Standort zugeordnet ist, aber die globaleIPv6-Adresse des Clients keinem Standort zugeordnet ist oder umgekehrt. Damit Anwendungen, die auf Mitgliedcomputern und Servern ausgeführt werden, die vonSubnetzstandortzuordnungen abhängig sind, ordnungsgemäß funktionieren, müssenDualstapel-IPv4/IPv6-Clients sowohl über IPv4-Adressen als auch globaleIPv6-Adressen verfügen, die dem gleichen Standort zugeordnet sind. Wenn einClient mit Teilzuordnung versucht, diesen Domänencontroller mithilfe dernicht zugeordneten IP-Adresse zu verbinden, wird die zugeordnete IP-Adressefür die Standortzuordnung des Clients verwendet.%n%nDie Protokolldateien \"%SystemRoot%\\debug\ etlogon.log\" oder\"%SystemRoot%\\debug\ etlogon.bak\" enthalten den Namen, die nicht zugeordneteIP-Adresse und die zugeordnete IP-Adresse für jeden Client mit Teilzuordnung.Die Protokolldateien enthalten möglicherweise auch Debuginformationen, die keinen Bezug zu den Subnetzteilzuordnungen haben. Um die Informationen zufinden, die für Subnetzteilzuordnungen relevant sind, müssen Sie nach Zeilensuchen, die den Text \"PARTIAL_CLIENT_SITE_MAPPING:\" enthalten. Das erste Wortnach diesem Text ist der Clientname. Nach dem Clientnamen folgt die nichtzugeordnete IP-Adresse des Clients (die IP-Adresse, die nicht über eineSubnetzstandortzuordnung verfügt) und die zugeordnete IP-Adresse des Clients,die verwendet wurde, um Standortinformationen zurückzugeben.%n%nBENUTZERAKTION%nVerwenden Sie das MMC-Snap-In \"Active Directory-Standorte und -Dienste\", umdie Subnetzzuordnung für die nicht zugeordneten IP-Adressen dem gleichen Standortzuzuordnen, der von den zugeordneten IP-Adressen verwendet werden. Wenn SieStandortzuordnungen für IPv6-Adressen hinzufügen, sollten Sie globaleIPv6-Adressen und z. B. keine verbindungslokalen oder standortlokalen IPv6-Adressen verwenden.%n%nDie standardmäßige maximale Größe der Protokolldateien beträgt %3 Bytes. Dieaktuelle maximale Größe ist %4 Bytes. Erstellen Sie zum Angeben einer anderenmaximalen Größe den folgenden DWORD-Wert in der Registrierung, um die maximaleGröße in Bytes anzugeben:%nHKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\Netlogon\\Parameters\\LogFileMaxSize |
During the past %1 hours, this domain controller has received %2 connectionsfrom dual-stack IPv4/IPv6 clients with partial subnet-site mappings. A clienthas a partial subnet-site mapping if its IPv4 address is mapped to a site butits global IPv6 address is not mapped to a site, or vice versa. To ensure correctbehavior for applications running on member computers and servers that rely onsubnet-site mappings, dual-stack IPv4/IPv6 clients must have both IPv4 and globalIPv6 addresses mapped to the same site. If a partially mapped client attemptsto connect to this domain controller using its unmapped IP address, its mappedaddress is used for the client's site mapping.%n%nThe log files %SystemRoot%\\debug\ etlogon.log or %SystemRoot%\\debug\ etlogon.bakcontain the name, unmapped IP address and mapped IP address for each partiallymapped client. The log files may also contain unrelated debugging information.To locate the information pertaining to partial-subnet mappings, search forlines that contain the text 'PARTIAL_CLIENT_SITE_MAPPING:'. The first word afterthis text is the client name. Following the client name is the client's unmappedIP address (the IP address that does not have a subnet-site mapping) and theclient's mapped IP address, which was used to return site information.%n%nUSER ACTION%nUse the Active Directory Sites and Services management console (MMC) snap-into add the subnet mapping for the unmapped IP addresses to the same site beingused by the mapped IP addresses. When adding site mappings for IPv6 addresses,you should use global IPv6 addresses and not for instance temporary, link-localor site-local IPv6 addresses.%n%nThe default maximum size of the log files is %3 bytes. The current maximumsize is %4 bytes. To set a different maximum size, create the following registryDWORD value to specify the maximum size in bytes:%nHKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\Netlogon\\Parameters\\LogFileMaxSize |
0x16B3 | Bei der dynamischen Registrierung des DNS-Eintrags \"%1\" für denRemotedomänencontroller \"3\" auf dem folgenden DNS-Server ist ein Fehleraufgetreten:%n%nDNS-Server-IP-Adresse: %4%nZurückgegebener Antwortcode (RCODE): %5%nZurückgegebener Statuscode: %6%n%nDieser Eintrag muss in DNS registriert sein, damit Computer und Benutzerden Domänencontroller \"%3\" finden.%n%nBENUTZERAKTION%nErmitteln Sie die Fehlerursache, beheben Sie das Problem, und initiierenSie die Registrierung der DNS-Einträge durch den Domänencontroller \"%3\". Hilfe zum Ermitteln der Fehlerursache und Beheben des Problems finden Sieunter \"Hilfe und Support\" in den Informationen zur DNS-Problembehandlung.Um die Registrierung der DNS-Einträge durch den Domänencontroller \"%3\" zu initiieren, führen Sie \"nltest.exe /dsregdns\" an der Eingabeaufforderungdes Domänencontrollers \"%3\" aus, oder starten Sie den Anmeldedienst auf demDomänencontroller \"%3\" neu. \"Nltest.exe\" ist ein in Windows Serverintegriertes Befehlszeilenprogramm.%n Als Problemumgehung können Sie diesen Eintrag manuell zu DNS hinzufügen.Dies wird jedoch nicht empfohlen, da Sie dann alle später erforderlichenÄnderungen manuell vornehmen müssen.%n%nZUSÄTZLICHE DATEN%nFehlerwert: %2 | The dynamic registration of the DNS record '%1' for the remote domain controller '%3'failed on the following DNS server:%n%nDNS server IP address: %4%nReturned Response Code (RCODE): %5%nReturned Status Code: %6%n%nFor computers and users to locate the domain controller '%3', this record must beregistered in DNS.%n%nUSER ACTION%nDetermine what might have caused this failure, resolve the problem, and initiateregistration of the DNS records by the domain controller '%3'. For help with determiningand resolving the problem, see Help and Support for information about troubleshootingDNS. To initiate registration of the DNS records by the domain controller '%3', run'nltest.exe /dsregdns' from the command prompt on the domain controller '%3' or restartthe Net Logon service on the domain controller '%3'. Nltest.exe is a command line toolthat is built into Windows Server.%n As a workaround, you can manually add this record to DNS, but it is not recommendedbecause you then must manually update any changes it requires hereafter.%n%nADDITIONAL DATA%nError Value: %2 |
0x16B4 | Bei der dynamischen Aufhebung der Registrierung des DNS-Eintrags \"%1\" für denRemotedomänencontroller \"%3\" ist auf dem folgenden DNS-Server ein Fehleraufgetreten ist:%n%nDNS-Server-IP-Adresse: %4%nZurückgegebener Antwortcode (RCODE): %5%nZurückgegebener Statuscode: %6%n%nBENUTZERAKTION%nUm zu verhindern, dass Remotecomputer mithilfe eines ungültigen DNS-Eintragseine Verbindung mit dem Domänencontroller \"%3\" herstellen, löschen Sie denEintrag \"%1\" manuell, oder beseitigen Sie die Ursache für den Fehler beider dynamischen Aufhebung der Registrierung. Weitere Informationen zurDNS-Problembehandlung finden Sie unter \"Hilfe und Support\".%n%nZUSÄTZLICHE DATEN%nFehlerwert: %2 | The dynamic deregistration of the DNS record '%1' for the remote domain controller'%3' failed on the following DNS server:%n%nDNS server IP address: %4%nReturned Response Code (RCODE): %5%nReturned Status Code: %6%n%nUSER ACTION%nTo prevent remote computers from attempting to connect to the domain controller '%3'using an invalid record, delete the record '%1' manually or troubleshoot the root causebehind the dynamic deregistration failure. To learn more about troubleshooting DNS, seeHelp and Support.%n%nADDITIONAL DATA%nError Value: %2 |
0x16B5 | Die dynamische Registrierungsanforderung für den DNS-Eintrag \"%1\" wurde vomRemotedomänencontroller \"%2\" abgelehnt. Fehler: \"%3\"%n%nDamit Computer und Benutzer diesen Domänencontroller finden, mussdieser Eintrag in DNS registriert werden. Wenden Sie sich an denDomänenadministrator, wenn das Problem weiterhin besteht. | The dynamic registration request for the DNS record '%1' has been rejected by theremote domain controller '%2'. Error: '%3'%n%nFor computers and users to locate this domain controller, this record must beregistered in DNS. If the problem persists, please contact your domain administrator. |
0x16B6 | Die dynamische Registrierungsanforderung für den DNS-Eintrag \"%1\" wurde vomRemotedomänencontroller \"%2\" abgelehnt. Fehler: \"%3\"%n%nUm zu verhindern, dass Remotecomputer unnötigerweise eine Verbindung mitdiesem Domänencontroller herstellen, muss dieser DNS-Eintrag auf dem DNS-Server, auf dem dieser DNS-Eintrag gehostet wird, von einem Administratormit ausreichenden Berechtigungen manuell gelöscht werden. | The dynamic deregistration request of the DNS record '%1' has been rejected by theremote domain controller '%2'. Error: '%3'%n%nTo prevent remote computers from connecting unnecessarily to this domain controller,an administrator with sufficient privileges must manually delete the record on the DNSserver that hosts it. |
0x16B7 | Beim Remoting der dynamischen Aktualisierungsanforderung für die DNS-Einträgedes lokalen Domänencontrollers über eine sichere Sitzung ist der Fehler \"%1\" aufgetreten.%n%nDamit andere Computer und Mitgliedserver diesen Domänencontroller finden,müssen die entsprechenden Einträge in DNS registriert werden. Suchen Sie aufdiesem Domänencontroller nach Ereignissen, die sich auf Fehler beim Einrichteneiner sicheren Sitzung beziehen, um festzustellen, warum bei der Anforderungein Fehler aufgetreten ist. Wenden Sie sich an den Domänenadministrator, wenndas Problem weiterhin besteht. | The remoting of the dynamic update request for the local domain controller's DNS recordsthrough a secure session has failed with error '%1'.%n%nFor other computers and member servers to locate this domain controller, the appropriaterecords must be registered in DNS. On this domain controller, look for events related tofailure to set up a secure session to determine why the request is failing. If the problempersists, please contact your domain administrator. |
0x16B8 | Fehler des Anmeldediensts bei einer Authentifizierungsanforderung von Konto \"%1\" in Domäne \"%2\". Für die Anforderung ist eine Zeitüberschreitung aufgetreten, bevor sie an den Domänencontroller \"%3\" in Domäne \"%4\" gesendet werden konnte. Dies ist der erste Fehler. Falls das Problem weiterhin besteht, werden ca. alle %5 Minuten konsolidierte Ereignisse protokolliert.Weitere Informationen finden Sie unter \"http://support.microsoft.com/kb/2654097\". | Netlogon has failed an authentication request of account %1 in domain %2. The request timed out before it could be sent to domain controller %3 in domain %4. This is the first failure. If the problem continues, consolidated events will be logged about every %5 minutes.Please see http://support.microsoft.com/kb/2654097 for more information. |
0x16B9 | Bei weiteren %1 Authentifizierungsanforderungen in den letzten %2 Minuten ist beim Anmeldedienst ein Fehler aufgetreten.Für die Anforderungen ist eine Zeitüberschreitung aufgetreten, bevor sie an den Domänencontroller \"%3\" in Domäne \"%4\" gesendet werden konnten.Weitere Informationen finden Sie unter \"http://support.microsoft.com/kb/2654097\". | Netlogon has failed an additional %1 authentication requests in the last %2 minutes.The requests timed out before they could be sent to domain controller %3 in domain %4.Please see http://support.microsoft.com/kb/2654097 for more information. |
0x16BA | Der Anmeldedienst hat mehr als %1 Sekunden für eine Authentifizierungsanforderung von Konto \"%2\" in Domäne \"%3\" überDomänencontroller \"%4\" in Domäne \"%5\" benötigt. Dies ist die erste Warnung. Falls das Problem weiterhin besteht, wird alle %6 Minutenein Wiederholungsereignis protokolliert.Weitere Informationen zu diesem Fehler finden Sie unter \"http://support.microsoft.com/kb/2654097\". | Netlogon took more than %1 seconds for an authentication request of account %2 in domain %3, through domain controller %4 in domain %5. This is the first warning. If the problem persists, a recurring event will be logged every %6 minutes.Please see http://support.microsoft.com/kb/2654097 for more information on this error. |
0x16BB | Der Anmeldedienst hat in den letzten %5 Minuten mehr als %1 Sekunden für %2 Authentifizierungsanforderungen über Domänencontroller \"%3\" in Domäne \"%4\" benötigt.Weitere Informationen finden Sie unter \"http://support.microsoft.com/kb/2654097\". | Netlogon took more than %1 seconds for %2 authentication requests through domain controller %3 in domain %4 in the last %5 minutes.Please see http://support.microsoft.com/kb/2654097 for more information. |
0x16BC | Die AuthZ-RPC-Schnittstelle konnte vom Anmeldedienst nicht hinzugefügt werden.Der Dienst wurde beendet. Folgender Fehler ist aufgetreten: \"%1\". | The Netlogon service could not add the AuthZ RPC interface. Theservice was terminated. The following error occurred: '%1' |
0x16BD | Der AuthZ-Ressourcen-Manager konnte vom Anmeldedienst nicht initialisiert werden.Der Dienst wurde beendet. Folgender Fehler ist aufgetreten: \"%1\". | The Netlogon service failed to initialize the AuthZ resource manager.The service was terminated. The following error occurred: '%1'. |
0x16BE | Fehler des Anmeldediensts beim Initialisieren der Sicherheitsbeschreibung für die Netlogon-RPC-Schnittstelle. Der Dienst wurde beendet. Folgender Fehler ist aufgetreten: \"%1\". | The Netlogon service failed to initialize the security descriptor for the Netlogon RPC interface. The service was terminated. The following error occurred: '%1'. |
0x16BF | Das Kennwort auf dem Domänencontroller \"%1\" wurde vom System erfolgreich geändert.Dieses Ereignis wird protokolliert, wenn das Kennwort für das Computerkonto vomSystem geändert wird. Es wird auf dem Computer protokolliert, auf dem das Kennwortgeändert wurde. | The system successfully changed its password on the domain controller %1.This event is logged when the password for the computer account ischanged by the system. It is logged on the computer that changed thepassword. |
0x16C0 | Das Kennwort für das verwaltete Dienstkonto \"%1\" auf dem Domänencontroller \"%2\" wurde vom System erfolgreich geändert.Dieses Ereignis wird protokolliert, wenn das Kennwort für ein eigenständiges verwaltetes Dienstkontovom System geändert wird. Es wird auf dem Computer protokolliert, auf dem das Kennwortgeändert wurde. | The system successfully changed the password for managed service account %1 on the domain controller %2.This event is logged when the password for a standalone managed serviceaccount is changed by the system. It is logged on the computer thatchanged the password. |
File Description: | Net-Nachrichten-DLL |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | netmsg.DLL |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Alle Rechte vorbehalten. |
Original Filename: | netmsg.DLL.MUI |
Product Name: | Betriebssystem Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x407, 1200 |